Правила чтения чисел в английском от 100 и выше
Чтение количественных числительных в английском языке довольно часто вызывает сложности и путаницу у начинающих студентов.
Путаницу вызывают так называемые большие числа (high numbers) – трехзначные, четырехзначные и так далее.
На самом деле, правила образования и чтения чисел в английском языке достаточно просты.
Сегодня я помогу в них разобраться. Итак, числа от 100 и выше – как их правильно читать, образовывать, произносить.
Сотня, тысяча, миллион
100 – сто по-английски можно произносить двумя способами:
Оба варианта признаются правильными и допустимыми. Второй вариант по сути, ничем не отличается от первого, так как артикль «a» сам по себе употребляется только с существительными в единственном числе и означает ни что иное, как «один».
1000 – тысяча – one/a thousand [ˈθaʊzənd] – по той же логике имеем два варианта употребления.
1 000 000 – миллион – one/a million [ˈmɪljən] – тоже два варианта.
Здесь все просто. Путаница начинается при образовании нескольких сотен, тысяч, миллионов.
Дело в том, что в отличие от русского языка, где мы изменяем слова – тысяча, миллион, склоняя их и изменяя по числам (пять тысяч, десять миллионов), в английском языке эти слова не имеют множественного числа, то есть являются неизменяемыми в контексте количественных числительных.
Не нужно добавлять окончание –s к словам hundred, thousand, million, если они являются количественными числительными.
Hundreds, thousands, millions
Действительно, такие формы существуют. Но они являются существительными и используются с предлогом of+существительное. Перед этими словами не будет стоять других числительных. То есть количество является неопределенным.
Но не путайте это правило с употреблением количественных числительных:
Составные числительные
Их образование ничем не отличается от обычных числительных. Но есть одно правило:
Если есть десятки, ставим and только перед десятками, если есть только единицы, ставим and перед единицами.
В больших числах все то же самое:
Кстати, в американском варианте английского, and опускается, число произносится подряд, как в русском языке.
Общее правило
Резюмирую вышеприведенную информацию:
Примеры, демонстрирующие эти правила, смотрите выше.
Надеюсь, теперь все встало на свои места, и вы больше не будете допускать ошибок в образовании и чтении больших количественных числительных.
Источник
1 шарикоподшипник
2 District and Municipal Court Information System
3 вражду
4 светочувствительный
5 квадратичный усилитель
6 невроз страха
7 shear mode of crack initiation
8 сменная печатающая штанга
9 микрофотография
микрофотография
Фотографирование объектов с использованием оптической системы светового микроскопа; большинство современных исследовательских микроскопов («Opton», «Olympus», «МБИ-1» и др.) имеют стационарную микрофотонасадку.
[Арефьев В.А., Лисовенко Л.А. Англо-русский толковый словарь генетических терминов 1995 407с.]
Тематики
См. также в других словарях:
100000 — Сто тысяч 99997 · 99998 · 99999 · 100000 · 100001 · 100002 · 100003 99970 · 99980 · 99990 · 100000 · 100010 · 100020 · 100030 99700 · 99800 · 99900 · 100000 · 100100 · 100200 · 100300 97000 · 98000 · 99000 · 100000 · 101000 · 102000 · 103000… … Википедия
100000 — 100 000 (nombre) Article détaillé : nombres 100 000 à 999 999. 100 000 Cardinal cent mille Ordinal cent millième 100 000e Préf … Wikipédia en Français
100000 — noun the cardinal number that is the fifth power of ten (Freq. 1) • Syn: ↑hundred thousand, ↑lakh • Hypernyms: ↑large integer … Useful english dictionary
(100000) Астронавтика — Открытие Первооткрыватель Джеймс Гибсон Место обнаружения Паломар Дата обнаружения 28 сентября 1982 Альтернативные обозначения 1982 SH1; 2002 CW115 К … Википедия
(100000) Astronautica — L astéroïde (100000) Astronautica tire son nom de la forme latine de l astronautique. L attribution de son nom ayant eu lieu en 2007, l astéroïde célèbre le 50e anniversaire du lancement de Spoutnik 1 (4 octobre 1957), début de l ère… … Wikipédia en Français
100000 (number) — List of numbers – Integers 10000 100000 1000000 Cardinal One hundred thousand Ordinal One hundred thousandth Factorization 25 · 55 Roman numeral C Roman numeral (Unicode) … Wikipedia
100000 (nombre) — 100 000 (nombre) Article détaillé : nombres 100 000 à 999 999. 100 000 Cardinal cent mille Ordinal cent millième 100 000e Préf … Wikipédia en Français
100000 (число) — Эту страницу предлагается переименовать в 100 000. Пояснение причин и обсуждение на странице Википедия:К переименованию/18 ноября 2012. Возможно, её текущее название не соответствует нормам современного русского языка и/или правилам… … Википедия
Table des caracteres Unicode (100000-100FFF) — Table des caractères Unicode (100000 100FFF) Tables Unicode 100000 – 100FFF 108000 – 108FFF 101000 – 101FFF 109000 – 109FFF … Wikipédia en Français
Table des caractères unicode (100000-100fff) — Tables Unicode 100000 – 100FFF 108000 – 108FFF 101000 – 101FFF 109000 – 109FFF … Wikipédia en Français
Источник
Numbers table: таблица чисел от 0 до 1000
Ниже представлена таблица английских чисел от 0 до 1000. Основное её назначение это самопроверка при изучении темы числительных. Помимо этого она является хорошим источником примеров.
Если вы вдруг не найдёте интересующее вас число в данной таблице, то воспользуйтесь нашим автоматическим переводчиком. Он позволяет легко перевести любое число в текст (будь то русский или английский язык).
Если же вы хотите научиться самостоятельно писать числа до 1000, то обратитесь к уроку «Английские числительные».
0 | null (zero) | ноль |
1 | one | один |
2 | two | два |
3 | three | три |
4 | four | четыре |
5 | five | пять |
6 | six | шесть |
7 | seven | семь |
8 | eight | восемь |
9 | nine | девять |
10 | ten | десять |
11 | eleven | одиннадцать |
12 | twelve | двенадцать |
13 | thirteen | тринадцать |
14 | fourteen | четырнадцать |
15 | fifteen | пятнадцать |
16 | sixteen | шестнадцать |
17 | seventeen | семнадцать |
18 | eighteen | восемнадцать |
19 | nineteen | девятнадцать |
20 | twenty | двадцать |
21 | twenty-one | двадцать один |
22 | twenty-two | двадцать два |
23 | twenty-three | двадцать три |
24 | twenty-four | двадцать четыре |
25 | twenty-five | двадцать пять |
26 | twenty-six | двадцать шесть |
27 | twenty-seven | двадцать семь |
28 | twenty-eight | двадцать восемь |
29 | twenty-nine | двадцать девять |
30 | thirty | тридцать |
31 | thirty-one | тридцать один |
32 | thirty-two | тридцать два |
33 | thirty-three | тридцать три |
34 | thirty-four | тридцать четыре |
35 | thirty-five | тридцать пять |
36 | thirty-six | тридцать шесть |
37 | thirty-seven | тридцать семь |
38 | thirty-eight | тридцать восемь |
39 | thirty-nine | тридцать девять |
40 | forty | сорок |
41 | forty-one | сорок один |
42 | forty-two | сорок два |
43 | forty-three | сорок три |
44 | forty-four | сорок четыре |
45 | forty-five | сорок пять |
46 | forty-six | сорок шесть |
47 | forty-seven | сорок семь |
48 | forty-eight | сорок восемь |
49 | forty-nine | сорок девять |
50 | fifty | пятьдесят |
51 | fifty-one | пятьдесят один |
52 | fifty-two | пятьдесят два |
53 | fifty-three | пятьдесят три |
54 | fifty-four | пятьдесят четыре |
55 | fifty-five | пятьдесят пять |
56 | fifty-six | пятьдесят шесть |
57 | fifty-seven | пятьдесят семь |
58 | fifty-eight | пятьдесят восемь |
59 | fifty-nine | пятьдесят девять |
60 | sixty | шестьдесят |
61 | sixty-one | шестьдесят один |
62 | sixty-two | шестьдесят два |
63 | sixty-three | шестьдесят три |
64 | sixty-four | шестьдесят четыре |
65 | sixty-five | шестьдесят пять |
66 | sixty-six | шестьдесят шесть |
67 | sixty-seven | шестьдесят семь |
68 | sixty-eight | шестьдесят восемь |
69 | sixty-nine | шестьдесят девять |
70 | seventy | семьдесят |
71 | seventy-one | семьдесят один |
72 | seventy-two | семьдесят два |
73 | seventy-three | семьдесят три |
74 | seventy-four | семьдесят четыре |
75 | seventy-five | семьдесят пять |
76 | seventy-six | семьдесят шесть |
77 | seventy-seven | семьдесят семь |
78 | seventy-eight | семьдесят восемь |
79 | seventy-nine | семьдесят девять |
80 | eighty | восемьдесят |
81 | eighty-one | восемьдесят один |
82 | eighty-two | восемьдесят два |
83 | eighty-three | восемьдесят три |
84 | eighty-four | восемьдесят четыре |
85 | eighty-five | восемьдесят пять |
86 | eighty-six | восемьдесят шесть |
87 | eighty-seven | восемьдесят семь |
88 | eighty-eight | восемьдесят восемь |
89 | eighty-nine | восемьдесят девять |
90 | ninety | девяносто |
91 | ninety-one | девяносто один |
92 | ninety-two | девяносто два |
93 | ninety-three | девяносто три |
94 | ninety-four | девяносто четыре |
95 | ninety-five | девяносто пять |
96 | ninety-six | девяносто шесть |
97 | ninety-seven | девяносто семь |
98 | ninety-eight | девяносто восемь |
99 | ninety-nine | девяносто девять |
100 | one hundred | сто |
101 | one hundred and one | сто один |
102 | one hundred and two | сто два |
103 | one hundred and three | сто три |
104 | one hundred and four | сто четыре |
105 | one hundred and five | сто пять |
106 | one hundred and six | сто шесть |
107 | one hundred and seven | сто семь |
108 | one hundred and eight | сто восемь |
109 | one hundred and nine | сто девять |
110 | one hundred and ten | сто десять |
111 | one hundred and eleven | сто одиннадцать |
112 | one hundred and twelve | сто двенадцать |
113 | one hundred and thirteen | сто тринадцать |
114 | one hundred and fourteen | сто четырнадцать |
115 | one hundred and fifteen | сто пятнадцать |
116 | one hundred and sixteen | сто шестнадцать |
117 | one hundred and seventeen | сто семнадцать |
118 | one hundred and eighteen | сто восемнадцать |
119 | one hundred and nineteen | сто девятнадцать |
120 | one hundred and twenty | сто двадцать |
121 | one hundred and twenty-one | сто двадцать один |
122 | one hundred and twenty-two | сто двадцать два |
123 | one hundred and twenty-three | сто двадцать три |
124 | one hundred and twenty-four | сто двадцать четыре |
125 | one hundred and twenty-five | сто двадцать пять |
126 | one hundred and twenty-six | сто двадцать шесть |
127 | one hundred and twenty-seven | сто двадцать семь |
128 | one hundred and twenty-eight | сто двадцать восемь |
129 | one hundred and twenty-nine | сто двадцать девять |
130 | one hundred and thirty | сто тридцать |
131 | one hundred and thirty-one | сто тридцать один |
132 | one hundred and thirty-two | сто тридцать два |
133 | one hundred and thirty-three | сто тридцать три |
134 | one hundred and thirty-four | сто тридцать четыре |
135 | one hundred and thirty-five | сто тридцать пять |
136 | one hundred and thirty-six | сто тридцать шесть |
137 | one hundred and thirty-seven | сто тридцать семь |
138 | one hundred and thirty-eight | сто тридцать восемь |
139 | one hundred and thirty-nine | сто тридцать девять |
140 | one hundred and forty | сто сорок |
141 | one hundred and forty-one | сто сорок один |
142 | one hundred and forty-two | сто сорок два |
143 | one hundred and forty-three | сто сорок три |
144 | one hundred and forty-four | сто сорок четыре |
145 | one hundred and forty-five | сто сорок пять |
146 | one hundred and forty-six | сто сорок шесть |
147 | one hundred and forty-seven | сто сорок семь |
148 | one hundred and forty-eight | сто сорок восемь |
149 | one hundred and forty-nine | сто сорок девять |
150 | one hundred and fifty | сто пятьдесят |
151 | one hundred and fifty-one | сто пятьдесят один |
152 | one hundred and fifty-two | сто пятьдесят два |
153 | one hundred and fifty-three | сто пятьдесят три |
154 | one hundred and fifty-four | сто пятьдесят четыре |
155 | one hundred and fifty-five | сто пятьдесят пять |
156 | one hundred and fifty-six | сто пятьдесят шесть |
157 | one hundred and fifty-seven | сто пятьдесят семь |
158 | one hundred and fifty-eight | сто пятьдесят восемь |
159 | one hundred and fifty-nine | сто пятьдесят девять |
160 | one hundred and sixty | сто шестьдесят |
161 | one hundred and sixty-one | сто шестьдесят один |
162 | one hundred and sixty-two | сто шестьдесят два |
163 | one hundred and sixty-three | сто шестьдесят три |
164 | one hundred and sixty-four | сто шестьдесят четыре |
165 | one hundred and sixty-five | сто шестьдесят пять |
166 | one hundred and sixty-six | сто шестьдесят шесть |
167 | one hundred and sixty-seven | сто шестьдесят семь |
168 | one hundred and sixty-eight | сто шестьдесят восемь |
169 | one hundred and sixty-nine | сто шестьдесят девять |
170 | one hundred and seventy | сто семьдесят |
171 | one hundred and seventy-one | сто семьдесят один |
172 | one hundred and seventy-two | сто семьдесят два |
173 | one hundred and seventy-three | сто семьдесят три |
174 | one hundred and seventy-four | сто семьдесят четыре |
175 | one hundred and seventy-five | сто семьдесят пять |
176 | one hundred and seventy-six | сто семьдесят шесть |
177 | one hundred and seventy-seven | сто семьдесят семь |
178 | one hundred and seventy-eight | сто семьдесят восемь |
179 | one hundred and seventy-nine | сто семьдесят девять |
180 | one hundred and eighty | сто восемьдесят |
181 | one hundred and eighty-one | сто восемьдесят один |
182 | one hundred and eighty-two | сто восемьдесят два |
183 | one hundred and eighty-three | сто восемьдесят три |
184 | one hundred and eighty-four | сто восемьдесят четыре |
185 | one hundred and eighty-five | сто восемьдесят пять |
186 | one hundred and eighty-six | сто восемьдесят шесть |
187 | one hundred and eighty-seven | сто восемьдесят семь |
188 | one hundred and eighty-eight | сто восемьдесят восемь |
189 | one hundred and eighty-nine | сто восемьдесят девять |
190 | one hundred and ninety | сто девяносто |
191 | one hundred and ninety-one | сто девяносто один |
192 | one hundred and ninety-two | сто девяносто два |
193 | one hundred and ninety-three | сто девяносто три |
194 | one hundred and ninety-four | сто девяносто четыре |
195 | one hundred and ninety-five | сто девяносто пять |
196 | one hundred and ninety-six | сто девяносто шесть |
197 | one hundred and ninety-seven | сто девяносто семь |
198 | one hundred and ninety-eight | сто девяносто восемь |
199 | one hundred and ninety-nine | сто девяносто девять |
200 | two hundred | двести |
201 | two hundred and one | двести один |
202 | two hundred and two | двести два |
203 | two hundred and three | двести три |
204 | two hundred and four | двести четыре |
205 | two hundred and five | двести пять |
206 | two hundred and six | двести шесть |
207 | two hundred and seven | двести семь |
208 | two hundred and eight | двести восемь |
209 | two hundred and nine | двести девять |
210 | two hundred and ten | двести десять |
211 | two hundred and eleven | двести одиннадцать |
212 | two hundred and twelve | двести двенадцать |
213 | two hundred and thirteen | двести тринадцать |
214 | two hundred and fourteen | двести четырнадцать |
215 | two hundred and fifteen | двести пятнадцать |
216 | two hundred and sixteen | двести шестнадцать |
217 | two hundred and seventeen | двести семнадцать |
218 | two hundred and eighteen | двести восемнадцать |
219 | two hundred and nineteen | двести девятнадцать |
220 | two hundred and twenty | двести двадцать |
221 | two hundred and twenty-one | двести двадцать один |
222 | two hundred and twenty-two | двести двадцать два |
223 | two hundred and twenty-three | двести двадцать три |
224 | two hundred and twenty-four | двести двадцать четыре |
225 | two hundred and twenty-five | двести двадцать пять |
226 | two hundred and twenty-six | двести двадцать шесть |
227 | two hundred and twenty-seven | двести двадцать семь |
228 | two hundred and twenty-eight | двести двадцать восемь |
229 | two hundred and twenty-nine | двести двадцать девять |
230 | two hundred and thirty | двести тридцать |
231 | two hundred and thirty-one | двести тридцать один |
232 | two hundred and thirty-two | двести тридцать два |
233 | two hundred and thirty-three | двести тридцать три |
234 | two hundred and thirty-four | двести тридцать четыре |
235 | two hundred and thirty-five | двести тридцать пять |
236 | two hundred and thirty-six | двести тридцать шесть |
237 | two hundred and thirty-seven | двести тридцать семь |
238 | two hundred and thirty-eight | двести тридцать восемь |
239 | two hundred and thirty-nine | двести тридцать девять |
240 | two hundred and forty | двести сорок |
241 | two hundred and forty-one | двести сорок один |
242 | two hundred and forty-two | двести сорок два |
243 | two hundred and forty-three | двести сорок три |
244 | two hundred and forty-four | двести сорок четыре |
245 | two hundred and forty-five | двести сорок пять |
246 | two hundred and forty-six | двести сорок шесть |
247 | two hundred and forty-seven | двести сорок семь |
248 | two hundred and forty-eight | двести сорок восемь |
249 | two hundred and forty-nine | двести сорок девять |
250 | two hundred and fifty | двести пятьдесят |
251 | two hundred and fifty-one | двести пятьдесят один |
252 | two hundred and fifty-two | двести пятьдесят два |
253 | two hundred and fifty-three | двести пятьдесят три |
254 | two hundred and fifty-four | двести пятьдесят четыре |
255 | two hundred and fifty-five | двести пятьдесят пять |
256 | two hundred and fifty-six | двести пятьдесят шесть |
257 | two hundred and fifty-seven | двести пятьдесят семь |
258 | two hundred and fifty-eight | двести пятьдесят восемь |
259 | two hundred and fifty-nine | двести пятьдесят девять |
260 | two hundred and sixty | двести шестьдесят |
261 | two hundred and sixty-one | двести шестьдесят один |
262 | two hundred and sixty-two | двести шестьдесят два |
263 | two hundred and sixty-three | двести шестьдесят три |
264 | two hundred and sixty-four | двести шестьдесят четыре |
265 | two hundred and sixty-five | двести шестьдесят пять |
266 | two hundred and sixty-six | двести шестьдесят шесть |
267 | two hundred and sixty-seven | двести шестьдесят семь |
268 | two hundred and sixty-eight | двести шестьдесят восемь |
269 | two hundred and sixty-nine | двести шестьдесят девять |
270 | two hundred and seventy | двести семьдесят |
271 | two hundred and seventy-one | двести семьдесят один |
272 | two hundred and seventy-two | двести семьдесят два |
273 | two hundred and seventy-three | двести семьдесят три |
274 | two hundred and seventy-four | двести семьдесят четыре |
275 | two hundred and seventy-five | двести семьдесят пять |
276 | two hundred and seventy-six | двести семьдесят шесть |
277 | two hundred and seventy-seven | двести семьдесят семь |
278 | two hundred and seventy-eight | двести семьдесят восемь |
279 | two hundred and seventy-nine | двести семьдесят девять |
280 | two hundred and eighty | двести восемьдесят |
281 | two hundred and eighty-one | двести восемьдесят один |
282 | two hundred and eighty-two | двести восемьдесят два |
283 | two hundred and eighty-three | двести восемьдесят три |
284 | two hundred and eighty-four | двести восемьдесят четыре |
285 | two hundred and eighty-five | двести восемьдесят пять |
286 | two hundred and eighty-six | двести восемьдесят шесть |
287 | two hundred and eighty-seven | двести восемьдесят семь |
288 | two hundred and eighty-eight | двести восемьдесят восемь |
289 | two hundred and eighty-nine | двести восемьдесят девять |
290 | two hundred and ninety | двести девяносто |
291 | two hundred and ninety-one | двести девяносто один |
292 | two hundred and ninety-two | двести девяносто два |
293 | two hundred and ninety-three | двести девяносто три |
294 | two hundred and ninety-four | двести девяносто четыре |
295 | two hundred and ninety-five | двести девяносто пять |
296 | two hundred and ninety-six | двести девяносто шесть |
297 | two hundred and ninety-seven | двести девяносто семь |
298 | two hundred and ninety-eight | двести девяносто восемь |
299 | two hundred and ninety-nine | двести девяносто девять |
300 | three hundred | триста |
301 | three hundred and one | триста один |
302 | three hundred and two | триста два |
303 | three hundred and three | триста три |
304 | three hundred and four | триста четыре |
305 | three hundred and five | триста пять |
306 | three hundred and six | триста шесть |
307 | three hundred and seven | триста семь |
308 | three hundred and eight | триста восемь |
309 | three hundred and nine | триста девять |
310 | three hundred and ten | триста десять |
311 | three hundred and eleven | триста одиннадцать |
312 | three hundred and twelve | триста двенадцать |
313 | three hundred and thirteen | триста тринадцать |
314 | three hundred and fourteen | триста четырнадцать |
315 | three hundred and fifteen | триста пятнадцать |
316 | three hundred and sixteen | триста шестнадцать |
317 | three hundred and seventeen | триста семнадцать |
318 | three hundred and eighteen | триста восемнадцать |
319 | three hundred and nineteen | триста девятнадцать |
320 | three hundred and twenty | триста двадцать |
321 | three hundred and twenty-one | триста двадцать один |
322 | three hundred and twenty-two | триста двадцать два |
323 | three hundred and twenty-three | триста двадцать три |
324 | three hundred and twenty-four | триста двадцать четыре |
325 | three hundred and twenty-five | триста двадцать пять |
326 | three hundred and twenty-six | триста двадцать шесть |
327 | three hundred and twenty-seven | триста двадцать семь |
328 | three hundred and twenty-eight | триста двадцать восемь |
329 | three hundred and twenty-nine | триста двадцать девять |
330 | three hundred and thirty | триста тридцать |
331 | three hundred and thirty-one | триста тридцать один |
332 | three hundred and thirty-two | триста тридцать два |
333 | three hundred and thirty-three | триста тридцать три |
334 | three hundred and thirty-four | триста тридцать четыре |
335 | three hundred and thirty-five | триста тридцать пять |
336 | three hundred and thirty-six | триста тридцать шесть |
337 | three hundred and thirty-seven | триста тридцать семь |
338 | three hundred and thirty-eight | триста тридцать восемь |
339 | three hundred and thirty-nine | триста тридцать девять |
340 | three hundred and forty | триста сорок |
341 | three hundred and forty-one | триста сорок один |
342 | three hundred and forty-two | триста сорок два |
343 | three hundred and forty-three | триста сорок три |
344 | three hundred and forty-four | триста сорок четыре |
345 | three hundred and forty-five | триста сорок пять |
346 | three hundred and forty-six | триста сорок шесть |
347 | three hundred and forty-seven | триста сорок семь |
348 | three hundred and forty-eight | триста сорок восемь |
349 | three hundred and forty-nine | триста сорок девять |
350 | three hundred and fifty | триста пятьдесят |
351 | three hundred and fifty-one | триста пятьдесят один |
352 | three hundred and fifty-two | триста пятьдесят два |
353 | three hundred and fifty-three | триста пятьдесят три |
354 | three hundred and fifty-four | триста пятьдесят четыре |
355 | three hundred and fifty-five | триста пятьдесят пять |
356 | three hundred and fifty-six | триста пятьдесят шесть |
357 | three hundred and fifty-seven | триста пятьдесят семь |
358 | three hundred and fifty-eight | триста пятьдесят восемь |
359 | three hundred and fifty-nine | триста пятьдесят девять |
360 | three hundred and sixty | триста шестьдесят |
361 | three hundred and sixty-one | триста шестьдесят один |
362 | three hundred and sixty-two | триста шестьдесят два |
363 | three hundred and sixty-three | триста шестьдесят три |
364 | three hundred and sixty-four | триста шестьдесят четыре |
365 | three hundred and sixty-five | триста шестьдесят пять |
366 | three hundred and sixty-six | триста шестьдесят шесть |
367 | three hundred and sixty-seven | триста шестьдесят семь |
368 | three hundred and sixty-eight | триста шестьдесят восемь |
369 | three hundred and sixty-nine | триста шестьдесят девять |
370 | three hundred and seventy | триста семьдесят |
371 | three hundred and seventy-one | триста семьдесят один |
372 | three hundred and seventy-two | триста семьдесят два |
373 | three hundred and seventy-three | триста семьдесят три |
374 | three hundred and seventy-four | триста семьдесят четыре |
375 | three hundred and seventy-five | триста семьдесят пять |
376 | three hundred and seventy-six | триста семьдесят шесть |
377 | three hundred and seventy-seven | триста семьдесят семь |
378 | three hundred and seventy-eight | триста семьдесят восемь |
379 | three hundred and seventy-nine | триста семьдесят девять |
380 | three hundred and eighty | триста восемьдесят |
381 | three hundred and eighty-one | триста восемьдесят один |
382 | three hundred and eighty-two | триста восемьдесят два |
383 | three hundred and eighty-three | триста восемьдесят три |
384 | three hundred and eighty-four | триста восемьдесят четыре |
385 | three hundred and eighty-five | триста восемьдесят пять |
386 | three hundred and eighty-six | триста восемьдесят шесть |
387 | three hundred and eighty-seven | триста восемьдесят семь |
388 | three hundred and eighty-eight | триста восемьдесят восемь |
389 | three hundred and eighty-nine | триста восемьдесят девять |
390 | three hundred and ninety | триста девяносто |
391 | three hundred and ninety-one | триста девяносто один |
392 | three hundred and ninety-two | триста девяносто два |
393 | three hundred and ninety-three | триста девяносто три |
394 | three hundred and ninety-four | триста девяносто четыре |
395 | three hundred and ninety-five | триста девяносто пять |
396 | three hundred and ninety-six | триста девяносто шесть |
397 | three hundred and ninety-seven | триста девяносто семь |
398 | three hundred and ninety-eight | триста девяносто восемь |
399 | three hundred and ninety-nine | триста девяносто девять |
400 | four hundred | четыреста |
401 | four hundred and one | четыреста один |
402 | four hundred and two | четыреста два |
403 | four hundred and three | четыреста три |
404 | four hundred and four | четыреста четыре |
405 | four hundred and five | четыреста пять |
406 | four hundred and six | четыреста шесть |
407 | four hundred and seven | четыреста семь |
408 | four hundred and eight | четыреста восемь |
409 | four hundred and nine | четыреста девять |
410 | four hundred and ten | четыреста десять |
411 | four hundred and eleven | четыреста одиннадцать |
412 | four hundred and twelve | четыреста двенадцать |
413 | four hundred and thirteen | четыреста тринадцать |
414 | four hundred and fourteen | четыреста четырнадцать |
415 | four hundred and fifteen | четыреста пятнадцать |
416 | four hundred and sixteen | четыреста шестнадцать |
417 | four hundred and seventeen | четыреста семнадцать |
418 | four hundred and eighteen | четыреста восемнадцать |
419 | four hundred and nineteen | четыреста девятнадцать |
420 | four hundred and twenty | четыреста двадцать |
421 | four hundred and twenty-one | четыреста двадцать один |
422 | four hundred and twenty-two | четыреста двадцать два |
423 | four hundred and twenty-three | четыреста двадцать три |
424 | four hundred and twenty-four | четыреста двадцать четыре |
425 | four hundred and twenty-five | четыреста двадцать пять |
426 | four hundred and twenty-six | четыреста двадцать шесть |
427 | four hundred and twenty-seven | четыреста двадцать семь |
428 | four hundred and twenty-eight | четыреста двадцать восемь |
429 | four hundred and twenty-nine | четыреста двадцать девять |
430 | four hundred and thirty | четыреста тридцать |
431 | four hundred and thirty-one | четыреста тридцать один |
432 | four hundred and thirty-two | четыреста тридцать два |
433 | four hundred and thirty-three | четыреста тридцать три |
434 | four hundred and thirty-four | четыреста тридцать четыре |
435 | four hundred and thirty-five | четыреста тридцать пять |
436 | four hundred and thirty-six | четыреста тридцать шесть |
437 | four hundred and thirty-seven | четыреста тридцать семь |
438 | four hundred and thirty-eight | четыреста тридцать восемь |
439 | four hundred and thirty-nine | четыреста тридцать девять |
440 | four hundred and forty | четыреста сорок |
441 | four hundred and forty-one | четыреста сорок один |
442 | four hundred and forty-two | четыреста сорок два |
443 | four hundred and forty-three | четыреста сорок три |
444 | four hundred and forty-four | четыреста сорок четыре |
445 | four hundred and forty-five | четыреста сорок пять |
446 | four hundred and forty-six | четыреста сорок шесть |
447 | four hundred and forty-seven | четыреста сорок семь |
448 | four hundred and forty-eight | четыреста сорок восемь |
449 | four hundred and forty-nine | четыреста сорок девять |
450 | four hundred and fifty | четыреста пятьдесят |
451 | four hundred and fifty-one | четыреста пятьдесят один |
452 | four hundred and fifty-two | четыреста пятьдесят два |
453 | four hundred and fifty-three | четыреста пятьдесят три |
454 | four hundred and fifty-four | четыреста пятьдесят четыре |
455 | four hundred and fifty-five | четыреста пятьдесят пять |
456 | four hundred and fifty-six | четыреста пятьдесят шесть |
457 | four hundred and fifty-seven | четыреста пятьдесят семь |
458 | four hundred and fifty-eight | четыреста пятьдесят восемь |
459 | four hundred and fifty-nine | четыреста пятьдесят девять |
460 | four hundred and sixty | четыреста шестьдесят |
461 | four hundred and sixty-one | четыреста шестьдесят один |
462 | four hundred and sixty-two | четыреста шестьдесят два |
463 | four hundred and sixty-three | четыреста шестьдесят три |
464 | four hundred and sixty-four | четыреста шестьдесят четыре |
465 | four hundred and sixty-five | четыреста шестьдесят пять |
466 | four hundred and sixty-six | четыреста шестьдесят шесть |
467 | four hundred and sixty-seven | четыреста шестьдесят семь |
468 | four hundred and sixty-eight | четыреста шестьдесят восемь |
469 | four hundred and sixty-nine | четыреста шестьдесят девять |
470 | four hundred and seventy | четыреста семьдесят |
471 | four hundred and seventy-one | четыреста семьдесят один |
472 | four hundred and seventy-two | четыреста семьдесят два |
473 | four hundred and seventy-three | четыреста семьдесят три |
474 | four hundred and seventy-four | четыреста семьдесят четыре |
475 | four hundred and seventy-five | четыреста семьдесят пять |
476 | four hundred and seventy-six | четыреста семьдесят шесть |
477 | four hundred and seventy-seven | четыреста семьдесят семь |
478 | four hundred and seventy-eight | четыреста семьдесят восемь |
479 | four hundred and seventy-nine | четыреста семьдесят девять |
480 | four hundred and eighty | четыреста восемьдесят |
481 | four hundred and eighty-one | четыреста восемьдесят один |
482 | four hundred and eighty-two | четыреста восемьдесят два |
483 | four hundred and eighty-three | четыреста восемьдесят три |
484 | four hundred and eighty-four | четыреста восемьдесят четыре |
485 | four hundred and eighty-five | четыреста восемьдесят пять |
486 | four hundred and eighty-six | четыреста восемьдесят шесть |
487 | four hundred and eighty-seven | четыреста восемьдесят семь |
488 | four hundred and eighty-eight | четыреста восемьдесят восемь |
489 | four hundred and eighty-nine | четыреста восемьдесят девять |
490 | four hundred and ninety | четыреста девяносто |
491 | four hundred and ninety-one | четыреста девяносто один |
492 | four hundred and ninety-two | четыреста девяносто два |
493 | four hundred and ninety-three | четыреста девяносто три |
494 | four hundred and ninety-four | четыреста девяносто четыре |
495 | four hundred and ninety-five | четыреста девяносто пять |
496 | four hundred and ninety-six | четыреста девяносто шесть |
497 | four hundred and ninety-seven | четыреста девяносто семь |
498 | four hundred and ninety-eight | четыреста девяносто восемь |
499 | four hundred and ninety-nine | четыреста девяносто девять |
500 | five hundred | пятьсот |
501 | five hundred and one | пятьсот один |
502 | five hundred and two | пятьсот два |
503 | five hundred and three | пятьсот три |
504 | five hundred and four | пятьсот четыре |
505 | five hundred and five | пятьсот пять |
506 | five hundred and six | пятьсот шесть |
507 | five hundred and seven | пятьсот семь |
508 | five hundred and eight | пятьсот восемь |
509 | five hundred and nine | пятьсот девять |
510 | five hundred and ten | пятьсот десять |
511 | five hundred and eleven | пятьсот одиннадцать |
512 | five hundred and twelve | пятьсот двенадцать |
513 | five hundred and thirteen | пятьсот тринадцать |
514 | five hundred and fourteen | пятьсот четырнадцать |
515 | five hundred and fifteen | пятьсот пятнадцать |
516 | five hundred and sixteen | пятьсот шестнадцать |
517 | five hundred and seventeen | пятьсот семнадцать |
518 | five hundred and eighteen | пятьсот восемнадцать |
519 | five hundred and nineteen | пятьсот девятнадцать |
520 | five hundred and twenty | пятьсот двадцать |
521 | five hundred and twenty-one | пятьсот двадцать один |
522 | five hundred and twenty-two | пятьсот двадцать два |
523 | five hundred and twenty-three | пятьсот двадцать три |
524 | five hundred and twenty-four | пятьсот двадцать четыре |
525 | five hundred and twenty-five | пятьсот двадцать пять |
526 | five hundred and twenty-six | пятьсот двадцать шесть |
527 | five hundred and twenty-seven | пятьсот двадцать семь |
528 | five hundred and twenty-eight | пятьсот двадцать восемь |
529 | five hundred and twenty-nine | пятьсот двадцать девять |
530 | five hundred and thirty | пятьсот тридцать |
531 | five hundred and thirty-one | пятьсот тридцать один |
532 | five hundred and thirty-two | пятьсот тридцать два |
533 | five hundred and thirty-three | пятьсот тридцать три |
534 | five hundred and thirty-four | пятьсот тридцать четыре |
535 | five hundred and thirty-five | пятьсот тридцать пять |
536 | five hundred and thirty-six | пятьсот тридцать шесть |
537 | five hundred and thirty-seven | пятьсот тридцать семь |
538 | five hundred and thirty-eight | пятьсот тридцать восемь |
539 | five hundred and thirty-nine | пятьсот тридцать девять |
540 | five hundred and forty | пятьсот сорок |
541 | five hundred and forty-one | пятьсот сорок один |
542 | five hundred and forty-two | пятьсот сорок два |
543 | five hundred and forty-three | пятьсот сорок три |
544 | five hundred and forty-four | пятьсот сорок четыре |
545 | five hundred and forty-five | пятьсот сорок пять |
546 | five hundred and forty-six | пятьсот сорок шесть |
547 | five hundred and forty-seven | пятьсот сорок семь |
548 | five hundred and forty-eight | пятьсот сорок восемь |
549 | five hundred and forty-nine | пятьсот сорок девять |
550 | five hundred and fifty | пятьсот пятьдесят |
551 | five hundred and fifty-one | пятьсот пятьдесят один |
552 | five hundred and fifty-two | пятьсот пятьдесят два |
553 | five hundred and fifty-three | пятьсот пятьдесят три |
554 | five hundred and fifty-four | пятьсот пятьдесят четыре |
555 | five hundred and fifty-five | пятьсот пятьдесят пять |
556 | five hundred and fifty-six | пятьсот пятьдесят шесть |
557 | five hundred and fifty-seven | пятьсот пятьдесят семь |
558 | five hundred and fifty-eight | пятьсот пятьдесят восемь |
559 | five hundred and fifty-nine | пятьсот пятьдесят девять |
560 | five hundred and sixty | пятьсот шестьдесят |
561 | five hundred and sixty-one | пятьсот шестьдесят один |
562 | five hundred and sixty-two | пятьсот шестьдесят два |
563 | five hundred and sixty-three | пятьсот шестьдесят три |
564 | five hundred and sixty-four | пятьсот шестьдесят четыре |
565 | five hundred and sixty-five | пятьсот шестьдесят пять |
566 | five hundred and sixty-six | пятьсот шестьдесят шесть |
567 | five hundred and sixty-seven | пятьсот шестьдесят семь |
568 | five hundred and sixty-eight | пятьсот шестьдесят восемь |
569 | five hundred and sixty-nine | пятьсот шестьдесят девять |
570 | five hundred and seventy | пятьсот семьдесят |
571 | five hundred and seventy-one | пятьсот семьдесят один |
572 | five hundred and seventy-two | пятьсот семьдесят два |
573 | five hundred and seventy-three | пятьсот семьдесят три |
574 | five hundred and seventy-four | пятьсот семьдесят четыре |
575 | five hundred and seventy-five | пятьсот семьдесят пять |
576 | five hundred and seventy-six | пятьсот семьдесят шесть |
577 | five hundred and seventy-seven | пятьсот семьдесят семь |
578 | five hundred and seventy-eight | пятьсот семьдесят восемь |
579 | five hundred and seventy-nine | пятьсот семьдесят девять |
580 | five hundred and eighty | пятьсот восемьдесят |
581 | five hundred and eighty-one | пятьсот восемьдесят один |
582 | five hundred and eighty-two | пятьсот восемьдесят два |
583 | five hundred and eighty-three | пятьсот восемьдесят три |
584 | five hundred and eighty-four | пятьсот восемьдесят четыре |
585 | five hundred and eighty-five | пятьсот восемьдесят пять |
586 | five hundred and eighty-six | пятьсот восемьдесят шесть |
587 | five hundred and eighty-seven | пятьсот восемьдесят семь |
588 | five hundred and eighty-eight | пятьсот восемьдесят восемь |
589 | five hundred and eighty-nine | пятьсот восемьдесят девять |
590 | five hundred and ninety | пятьсот девяносто |
591 | five hundred and ninety-one | пятьсот девяносто один |
592 | five hundred and ninety-two | пятьсот девяносто два |
593 | five hundred and ninety-three | пятьсот девяносто три |
594 | five hundred and ninety-four | пятьсот девяносто четыре |
595 | five hundred and ninety-five | пятьсот девяносто пять |
596 | five hundred and ninety-six | пятьсот девяносто шесть |
597 | five hundred and ninety-seven | пятьсот девяносто семь |
598 | five hundred and ninety-eight | пятьсот девяносто восемь |
599 | five hundred and ninety-nine | пятьсот девяносто девять |
600 | six hundred | шестьсот |
601 | six hundred and one | шестьсот один |
602 | six hundred and two | шестьсот два |
603 | six hundred and three | шестьсот три |
604 | six hundred and four | шестьсот четыре |
605 | six hundred and five | шестьсот пять |
606 | six hundred and six | шестьсот шесть |
607 | six hundred and seven | шестьсот семь |
608 | six hundred and eight | шестьсот восемь |
609 | six hundred and nine | шестьсот девять |
610 | six hundred and ten | шестьсот десять |
611 | six hundred and eleven | шестьсот одиннадцать |
612 | six hundred and twelve | шестьсот двенадцать |
613 | six hundred and thirteen | шестьсот тринадцать |
614 | six hundred and fourteen | шестьсот четырнадцать |
615 | six hundred and fifteen | шестьсот пятнадцать |
616 | six hundred and sixteen | шестьсот шестнадцать |
617 | six hundred and seventeen | шестьсот семнадцать |
618 | six hundred and eighteen | шестьсот восемнадцать |
619 | six hundred and nineteen | шестьсот девятнадцать |
620 | six hundred and twenty | шестьсот двадцать |
621 | six hundred and twenty-one | шестьсот двадцать один |
622 | six hundred and twenty-two | шестьсот двадцать два |
623 | six hundred and twenty-three | шестьсот двадцать три |
624 | six hundred and twenty-four | шестьсот двадцать четыре |
625 | six hundred and twenty-five | шестьсот двадцать пять |
626 | six hundred and twenty-six | шестьсот двадцать шесть |
627 | six hundred and twenty-seven | шестьсот двадцать семь |
628 | six hundred and twenty-eight | шестьсот двадцать восемь |
629 | six hundred and twenty-nine | шестьсот двадцать девять |
630 | six hundred and thirty | шестьсот тридцать |
631 | six hundred and thirty-one | шестьсот тридцать один |
632 | six hundred and thirty-two | шестьсот тридцать два |
633 | six hundred and thirty-three | шестьсот тридцать три |
634 | six hundred and thirty-four | шестьсот тридцать четыре |
635 | six hundred and thirty-five | шестьсот тридцать пять |
636 | six hundred and thirty-six | шестьсот тридцать шесть |
637 | six hundred and thirty-seven | шестьсот тридцать семь |
638 | six hundred and thirty-eight | шестьсот тридцать восемь |
639 | six hundred and thirty-nine | шестьсот тридцать девять |
640 | six hundred and forty | шестьсот сорок |
641 | six hundred and forty-one | шестьсот сорок один |
642 | six hundred and forty-two | шестьсот сорок два |
643 | six hundred and forty-three | шестьсот сорок три |
644 | six hundred and forty-four | шестьсот сорок четыре |
645 | six hundred and forty-five | шестьсот сорок пять |
646 | six hundred and forty-six | шестьсот сорок шесть |
647 | six hundred and forty-seven | шестьсот сорок семь |
648 | six hundred and forty-eight | шестьсот сорок восемь |
649 | six hundred and forty-nine | шестьсот сорок девять |
650 | six hundred and fifty | шестьсот пятьдесят |
651 | six hundred and fifty-one | шестьсот пятьдесят один |
652 | six hundred and fifty-two | шестьсот пятьдесят два |
653 | six hundred and fifty-three | шестьсот пятьдесят три |
654 | six hundred and fifty-four | шестьсот пятьдесят четыре |
655 | six hundred and fifty-five | шестьсот пятьдесят пять |
656 | six hundred and fifty-six | шестьсот пятьдесят шесть |
657 | six hundred and fifty-seven | шестьсот пятьдесят семь |
658 | six hundred and fifty-eight | шестьсот пятьдесят восемь |
659 | six hundred and fifty-nine | шестьсот пятьдесят девять |
660 | six hundred and sixty | шестьсот шестьдесят |
661 | six hundred and sixty-one | шестьсот шестьдесят один |
662 | six hundred and sixty-two | шестьсот шестьдесят два |
663 | six hundred and sixty-three | шестьсот шестьдесят три |
664 | six hundred and sixty-four | шестьсот шестьдесят четыре |
665 | six hundred and sixty-five | шестьсот шестьдесят пять |
666 | six hundred and sixty-six | шестьсот шестьдесят шесть |
667 | six hundred and sixty-seven | шестьсот шестьдесят семь |
668 | six hundred and sixty-eight | шестьсот шестьдесят восемь |
669 | six hundred and sixty-nine | шестьсот шестьдесят девять |
670 | six hundred and seventy | шестьсот семьдесят |
671 | six hundred and seventy-one | шестьсот семьдесят один |
672 | six hundred and seventy-two | шестьсот семьдесят два |
673 | six hundred and seventy-three | шестьсот семьдесят три |
674 | six hundred and seventy-four | шестьсот семьдесят четыре |
675 | six hundred and seventy-five | шестьсот семьдесят пять |
676 | six hundred and seventy-six | шестьсот семьдесят шесть |
677 | six hundred and seventy-seven | шестьсот семьдесят семь |
678 | six hundred and seventy-eight | шестьсот семьдесят восемь |
679 | six hundred and seventy-nine | шестьсот семьдесят девять |
680 | six hundred and eighty | шестьсот восемьдесят |
681 | six hundred and eighty-one | шестьсот восемьдесят один |
682 | six hundred and eighty-two | шестьсот восемьдесят два |
683 | six hundred and eighty-three | шестьсот восемьдесят три |
684 | six hundred and eighty-four | шестьсот восемьдесят четыре |
685 | six hundred and eighty-five | шестьсот восемьдесят пять |
686 | six hundred and eighty-six | шестьсот восемьдесят шесть |
687 | six hundred and eighty-seven | шестьсот восемьдесят семь |
688 | six hundred and eighty-eight | шестьсот восемьдесят восемь |
689 | six hundred and eighty-nine | шестьсот восемьдесят девять |
690 | six hundred and ninety | шестьсот девяносто |
691 | six hundred and ninety-one | шестьсот девяносто один |
692 | six hundred and ninety-two | шестьсот девяносто два |
693 | six hundred and ninety-three | шестьсот девяносто три |
694 | six hundred and ninety-four | шестьсот девяносто четыре |
695 | six hundred and ninety-five | шестьсот девяносто пять |
696 | six hundred and ninety-six | шестьсот девяносто шесть |
697 | six hundred and ninety-seven | шестьсот девяносто семь |
698 | six hundred and ninety-eight | шестьсот девяносто восемь |
699 | six hundred and ninety-nine | шестьсот девяносто девять |
700 | seven hundred | семьсот |
701 | seven hundred and one | семьсот один |
702 | seven hundred and two | семьсот два |
703 | seven hundred and three | семьсот три |
704 | seven hundred and four | семьсот четыре |
705 | seven hundred and five | семьсот пять |
706 | seven hundred and six | семьсот шесть |
707 | seven hundred and seven | семьсот семь |
708 | seven hundred and eight | семьсот восемь |
709 | seven hundred and nine | семьсот девять |
710 | seven hundred and ten | семьсот десять |
711 | seven hundred and eleven | семьсот одиннадцать |
712 | seven hundred and twelve | семьсот двенадцать |
713 | seven hundred and thirteen | семьсот тринадцать |
714 | seven hundred and fourteen | семьсот четырнадцать |
715 | seven hundred and fifteen | семьсот пятнадцать |
716 | seven hundred and sixteen | семьсот шестнадцать |
717 | seven hundred and seventeen | семьсот семнадцать |
718 | seven hundred and eighteen | семьсот восемнадцать |
719 | seven hundred and nineteen | семьсот девятнадцать |
720 | seven hundred and twenty | семьсот двадцать |
721 | seven hundred and twenty-one | семьсот двадцать один |
722 | seven hundred and twenty-two | семьсот двадцать два |
723 | seven hundred and twenty-three | семьсот двадцать три |
724 | seven hundred and twenty-four | семьсот двадцать четыре |
725 | seven hundred and twenty-five | семьсот двадцать пять |
726 | seven hundred and twenty-six | семьсот двадцать шесть |
727 | seven hundred and twenty-seven | семьсот двадцать семь |
728 | seven hundred and twenty-eight | семьсот двадцать восемь |
729 | seven hundred and twenty-nine | семьсот двадцать девять |
730 | seven hundred and thirty | семьсот тридцать |
731 | seven hundred and thirty-one | семьсот тридцать один |
732 | seven hundred and thirty-two | семьсот тридцать два |
733 | seven hundred and thirty-three | семьсот тридцать три |
734 | seven hundred and thirty-four | семьсот тридцать четыре |
735 | seven hundred and thirty-five | семьсот тридцать пять |
736 | seven hundred and thirty-six | семьсот тридцать шесть |
737 | seven hundred and thirty-seven | семьсот тридцать семь |
738 | seven hundred and thirty-eight | семьсот тридцать восемь |
739 | seven hundred and thirty-nine | семьсот тридцать девять |
740 | seven hundred and forty | семьсот сорок |
741 | seven hundred and forty-one | семьсот сорок один |
742 | seven hundred and forty-two | семьсот сорок два |
743 | seven hundred and forty-three | семьсот сорок три |
744 | seven hundred and forty-four | семьсот сорок четыре |
745 | seven hundred and forty-five | семьсот сорок пять |
746 | seven hundred and forty-six | семьсот сорок шесть |
747 | seven hundred and forty-seven | семьсот сорок семь |
748 | seven hundred and forty-eight | семьсот сорок восемь |
749 | seven hundred and forty-nine | семьсот сорок девять |
750 | seven hundred and fifty | семьсот пятьдесят |
751 | seven hundred and fifty-one | семьсот пятьдесят один |
752 | seven hundred and fifty-two | семьсот пятьдесят два |
753 | seven hundred and fifty-three | семьсот пятьдесят три |
754 | seven hundred and fifty-four | семьсот пятьдесят четыре |
755 | seven hundred and fifty-five | семьсот пятьдесят пять |
756 | seven hundred and fifty-six | семьсот пятьдесят шесть |
757 | seven hundred and fifty-seven | семьсот пятьдесят семь |
758 | seven hundred and fifty-eight | семьсот пятьдесят восемь |
759 | seven hundred and fifty-nine | семьсот пятьдесят девять |
760 | seven hundred and sixty | семьсот шестьдесят |
761 | seven hundred and sixty-one | семьсот шестьдесят один |
762 | seven hundred and sixty-two | семьсот шестьдесят два |
763 | seven hundred and sixty-three | семьсот шестьдесят три |
764 | seven hundred and sixty-four | семьсот шестьдесят четыре |
765 | seven hundred and sixty-five | семьсот шестьдесят пять |
766 | seven hundred and sixty-six | семьсот шестьдесят шесть |
767 | seven hundred and sixty-seven | семьсот шестьдесят семь |
768 | seven hundred and sixty-eight | семьсот шестьдесят восемь |
769 | seven hundred and sixty-nine | семьсот шестьдесят девять |
770 | seven hundred and seventy | семьсот семьдесят |
771 | seven hundred and seventy-one | семьсот семьдесят один |
772 | seven hundred and seventy-two | семьсот семьдесят два |
773 | seven hundred and seventy-three | семьсот семьдесят три |
774 | seven hundred and seventy-four | семьсот семьдесят четыре |
775 | seven hundred and seventy-five | семьсот семьдесят пять |
776 | seven hundred and seventy-six | семьсот семьдесят шесть |
777 | seven hundred and seventy-seven | семьсот семьдесят семь |
778 | seven hundred and seventy-eight | семьсот семьдесят восемь |
779 | seven hundred and seventy-nine | семьсот семьдесят девять |
780 | seven hundred and eighty | семьсот восемьдесят |
781 | seven hundred and eighty-one | семьсот восемьдесят один |
782 | seven hundred and eighty-two | семьсот восемьдесят два |
783 | seven hundred and eighty-three | семьсот восемьдесят три |
784 | seven hundred and eighty-four | семьсот восемьдесят четыре |
785 | seven hundred and eighty-five | семьсот восемьдесят пять |
786 | seven hundred and eighty-six | семьсот восемьдесят шесть |
787 | seven hundred and eighty-seven | семьсот восемьдесят семь |
788 | seven hundred and eighty-eight | семьсот восемьдесят восемь |
789 | seven hundred and eighty-nine | семьсот восемьдесят девять |
790 | seven hundred and ninety | семьсот девяносто |
791 | seven hundred and ninety-one | семьсот девяносто один |
792 | seven hundred and ninety-two | семьсот девяносто два |
793 | seven hundred and ninety-three | семьсот девяносто три |
794 | seven hundred and ninety-four | семьсот девяносто четыре |
795 | seven hundred and ninety-five | семьсот девяносто пять |
796 | seven hundred and ninety-six | семьсот девяносто шесть |
797 | seven hundred and ninety-seven | семьсот девяносто семь |
798 | seven hundred and ninety-eight | семьсот девяносто восемь |
799 | seven hundred and ninety-nine | семьсот девяносто девять |
800 | eight hundred | восемьсот |
801 | eight hundred and one | восемьсот один |
802 | eight hundred and two | восемьсот два |
803 | eight hundred and three | восемьсот три |
804 | eight hundred and four | восемьсот четыре |
805 | eight hundred and five | восемьсот пять |
806 | eight hundred and six | восемьсот шесть |
807 | eight hundred and seven | восемьсот семь |
808 | eight hundred and eight | восемьсот восемь |
809 | eight hundred and nine | восемьсот девять |
810 | eight hundred and ten | восемьсот десять |
811 | eight hundred and eleven | восемьсот одиннадцать |
812 | eight hundred and twelve | восемьсот двенадцать |
813 | eight hundred and thirteen | восемьсот тринадцать |
814 | eight hundred and fourteen | восемьсот четырнадцать |
815 | eight hundred and fifteen | восемьсот пятнадцать |
816 | eight hundred and sixteen | восемьсот шестнадцать |
817 | eight hundred and seventeen | восемьсот семнадцать |
818 | eight hundred and eighteen | восемьсот восемнадцать |
819 | eight hundred and nineteen | восемьсот девятнадцать |
820 | eight hundred and twenty | восемьсот двадцать |
821 | eight hundred and twenty-one | восемьсот двадцать один |
822 | eight hundred and twenty-two | восемьсот двадцать два |
823 | eight hundred and twenty-three | восемьсот двадцать три |
824 | eight hundred and twenty-four | восемьсот двадцать четыре |
825 | eight hundred and twenty-five | восемьсот двадцать пять |
826 | eight hundred and twenty-six | восемьсот двадцать шесть |
827 | eight hundred and twenty-seven | восемьсот двадцать семь |
828 | eight hundred and twenty-eight | восемьсот двадцать восемь |
829 | eight hundred and twenty-nine | восемьсот двадцать девять |
830 | eight hundred and thirty | восемьсот тридцать |
831 | eight hundred and thirty-one | восемьсот тридцать один |
832 | eight hundred and thirty-two | восемьсот тридцать два |
833 | eight hundred and thirty-three | восемьсот тридцать три |
834 | eight hundred and thirty-four | восемьсот тридцать четыре |
835 | eight hundred and thirty-five | восемьсот тридцать пять |
836 | eight hundred and thirty-six | восемьсот тридцать шесть |
837 | eight hundred and thirty-seven | восемьсот тридцать семь |
838 | eight hundred and thirty-eight | восемьсот тридцать восемь |
839 | eight hundred and thirty-nine | восемьсот тридцать девять |
840 | eight hundred and forty | восемьсот сорок |
841 | eight hundred and forty-one | восемьсот сорок один |
842 | eight hundred and forty-two | восемьсот сорок два |
843 | eight hundred and forty-three | восемьсот сорок три |
844 | eight hundred and forty-four | восемьсот сорок четыре |
845 | eight hundred and forty-five | восемьсот сорок пять |
846 | eight hundred and forty-six | восемьсот сорок шесть |
847 | eight hundred and forty-seven | восемьсот сорок семь |
848 | eight hundred and forty-eight | восемьсот сорок восемь |
849 | eight hundred and forty-nine | восемьсот сорок девять |
850 | eight hundred and fifty | восемьсот пятьдесят |
851 | eight hundred and fifty-one | восемьсот пятьдесят один |
852 | eight hundred and fifty-two | восемьсот пятьдесят два |
853 | eight hundred and fifty-three | восемьсот пятьдесят три |
854 | eight hundred and fifty-four | восемьсот пятьдесят четыре |
855 | eight hundred and fifty-five | восемьсот пятьдесят пять |
856 | eight hundred and fifty-six | восемьсот пятьдесят шесть |
857 | eight hundred and fifty-seven | восемьсот пятьдесят семь |
858 | eight hundred and fifty-eight | восемьсот пятьдесят восемь |
859 | eight hundred and fifty-nine | восемьсот пятьдесят девять |
860 | eight hundred and sixty | восемьсот шестьдесят |
861 | eight hundred and sixty-one | восемьсот шестьдесят один |
862 | eight hundred and sixty-two | восемьсот шестьдесят два |
863 | eight hundred and sixty-three | восемьсот шестьдесят три |
864 | eight hundred and sixty-four | восемьсот шестьдесят четыре |
865 | eight hundred and sixty-five | восемьсот шестьдесят пять |
866 | eight hundred and sixty-six | восемьсот шестьдесят шесть |
867 | eight hundred and sixty-seven | восемьсот шестьдесят семь |
868 | eight hundred and sixty-eight | восемьсот шестьдесят восемь |
869 | eight hundred and sixty-nine | восемьсот шестьдесят девять |
870 | eight hundred and seventy | восемьсот семьдесят |
871 | eight hundred and seventy-one | восемьсот семьдесят один |
872 | eight hundred and seventy-two | восемьсот семьдесят два |
873 | eight hundred and seventy-three | восемьсот семьдесят три |
874 | eight hundred and seventy-four | восемьсот семьдесят четыре |
875 | eight hundred and seventy-five | восемьсот семьдесят пять |
876 | eight hundred and seventy-six | восемьсот семьдесят шесть |
877 | eight hundred and seventy-seven | восемьсот семьдесят семь |
878 | eight hundred and seventy-eight | восемьсот семьдесят восемь |
879 | eight hundred and seventy-nine | восемьсот семьдесят девять |
880 | eight hundred and eighty | восемьсот восемьдесят |
881 | eight hundred and eighty-one | восемьсот восемьдесят один |
882 | eight hundred and eighty-two | восемьсот восемьдесят два |
883 | eight hundred and eighty-three | восемьсот восемьдесят три |
884 | eight hundred and eighty-four | восемьсот восемьдесят четыре |
885 | eight hundred and eighty-five | восемьсот восемьдесят пять |
886 | eight hundred and eighty-six | восемьсот восемьдесят шесть |
887 | eight hundred and eighty-seven | восемьсот восемьдесят семь |
888 | eight hundred and eighty-eight | восемьсот восемьдесят восемь |
889 | eight hundred and eighty-nine | восемьсот восемьдесят девять |
890 | eight hundred and ninety | восемьсот девяносто |
891 | eight hundred and ninety-one | восемьсот девяносто один |
892 | eight hundred and ninety-two | восемьсот девяносто два |
893 | eight hundred and ninety-three | восемьсот девяносто три |
894 | eight hundred and ninety-four | восемьсот девяносто четыре |
895 | eight hundred and ninety-five | восемьсот девяносто пять |
896 | eight hundred and ninety-six | восемьсот девяносто шесть |
897 | eight hundred and ninety-seven | восемьсот девяносто семь |
898 | eight hundred and ninety-eight | восемьсот девяносто восемь |
899 | eight hundred and ninety-nine | восемьсот девяносто девять |
900 | nine hundred | девятьсот |
901 | nine hundred and one | девятьсот один |
902 | nine hundred and two | девятьсот два |
903 | nine hundred and three | девятьсот три |
904 | nine hundred and four | девятьсот четыре |
905 | nine hundred and five | девятьсот пять |
906 | nine hundred and six | девятьсот шесть |
907 | nine hundred and seven | девятьсот семь |
908 | nine hundred and eight | девятьсот восемь |
909 | nine hundred and nine | девятьсот девять |
910 | nine hundred and ten | девятьсот десять |
911 | nine hundred and eleven | девятьсот одиннадцать |
912 | nine hundred and twelve | девятьсот двенадцать |
913 | nine hundred and thirteen | девятьсот тринадцать |
914 | nine hundred and fourteen | девятьсот четырнадцать |
915 | nine hundred and fifteen | девятьсот пятнадцать |
916 | nine hundred and sixteen | девятьсот шестнадцать |
917 | nine hundred and seventeen | девятьсот семнадцать |
918 | nine hundred and eighteen | девятьсот восемнадцать |
919 | nine hundred and nineteen | девятьсот девятнадцать |
920 | nine hundred and twenty | девятьсот двадцать |
921 | nine hundred and twenty-one | девятьсот двадцать один |
922 | nine hundred and twenty-two | девятьсот двадцать два |
923 | nine hundred and twenty-three | девятьсот двадцать три |
924 | nine hundred and twenty-four | девятьсот двадцать четыре |
925 | nine hundred and twenty-five | девятьсот двадцать пять |
926 | nine hundred and twenty-six | девятьсот двадцать шесть |
927 | nine hundred and twenty-seven | девятьсот двадцать семь |
928 | nine hundred and twenty-eight | девятьсот двадцать восемь |
929 | nine hundred and twenty-nine | девятьсот двадцать девять |
930 | nine hundred and thirty | девятьсот тридцать |
931 | nine hundred and thirty-one | девятьсот тридцать один |
932 | nine hundred and thirty-two | девятьсот тридцать два |
933 | nine hundred and thirty-three | девятьсот тридцать три |
934 | nine hundred and thirty-four | девятьсот тридцать четыре |
935 | nine hundred and thirty-five | девятьсот тридцать пять |
936 | nine hundred and thirty-six | девятьсот тридцать шесть |
937 | nine hundred and thirty-seven | девятьсот тридцать семь |
938 | nine hundred and thirty-eight | девятьсот тридцать восемь |
939 | nine hundred and thirty-nine | девятьсот тридцать девять |
940 | nine hundred and forty | девятьсот сорок |
941 | nine hundred and forty-one | девятьсот сорок один |
942 | nine hundred and forty-two | девятьсот сорок два |
943 | nine hundred and forty-three | девятьсот сорок три |
944 | nine hundred and forty-four | девятьсот сорок четыре |
945 | nine hundred and forty-five | девятьсот сорок пять |
946 | nine hundred and forty-six | девятьсот сорок шесть |
947 | nine hundred and forty-seven | девятьсот сорок семь |
948 | nine hundred and forty-eight | девятьсот сорок восемь |
949 | nine hundred and forty-nine | девятьсот сорок девять |
950 | nine hundred and fifty | девятьсот пятьдесят |
951 | nine hundred and fifty-one | девятьсот пятьдесят один |
952 | nine hundred and fifty-two | девятьсот пятьдесят два |
953 | nine hundred and fifty-three | девятьсот пятьдесят три |
954 | nine hundred and fifty-four | девятьсот пятьдесят четыре |
955 | nine hundred and fifty-five | девятьсот пятьдесят пять |
956 | nine hundred and fifty-six | девятьсот пятьдесят шесть |
957 | nine hundred and fifty-seven | девятьсот пятьдесят семь |
958 | nine hundred and fifty-eight | девятьсот пятьдесят восемь |
959 | nine hundred and fifty-nine | девятьсот пятьдесят девять |
960 | nine hundred and sixty | девятьсот шестьдесят |
961 | nine hundred and sixty-one | девятьсот шестьдесят один |
962 | nine hundred and sixty-two | девятьсот шестьдесят два |
963 | nine hundred and sixty-three | девятьсот шестьдесят три |
964 | nine hundred and sixty-four | девятьсот шестьдесят четыре |
965 | nine hundred and sixty-five | девятьсот шестьдесят пять |
966 | nine hundred and sixty-six | девятьсот шестьдесят шесть |
967 | nine hundred and sixty-seven | девятьсот шестьдесят семь |
968 | nine hundred and sixty-eight | девятьсот шестьдесят восемь |
969 | nine hundred and sixty-nine | девятьсот шестьдесят девять |
970 | nine hundred and seventy | девятьсот семьдесят |
971 | nine hundred and seventy-one | девятьсот семьдесят один |
972 | nine hundred and seventy-two | девятьсот семьдесят два |
973 | nine hundred and seventy-three | девятьсот семьдесят три |
974 | nine hundred and seventy-four | девятьсот семьдесят четыре |
975 | nine hundred and seventy-five | девятьсот семьдесят пять |
976 | nine hundred and seventy-six | девятьсот семьдесят шесть |
977 | nine hundred and seventy-seven | девятьсот семьдесят семь |
978 | nine hundred and seventy-eight | девятьсот семьдесят восемь |
979 | nine hundred and seventy-nine | девятьсот семьдесят девять |
980 | nine hundred and eighty | девятьсот восемьдесят |
981 | nine hundred and eighty-one | девятьсот восемьдесят один |
982 | nine hundred and eighty-two | девятьсот восемьдесят два |
983 | nine hundred and eighty-three | девятьсот восемьдесят три |
984 | nine hundred and eighty-four | девятьсот восемьдесят четыре |
985 | nine hundred and eighty-five | девятьсот восемьдесят пять |
986 | nine hundred and eighty-six | девятьсот восемьдесят шесть |
987 | nine hundred and eighty-seven | девятьсот восемьдесят семь |
988 | nine hundred and eighty-eight | девятьсот восемьдесят восемь |
989 | nine hundred and eighty-nine | девятьсот восемьдесят девять |
990 | nine hundred and ninety | девятьсот девяносто |
991 | nine hundred and ninety-one | девятьсот девяносто один |
992 | nine hundred and ninety-two | девятьсот девяносто два |
993 | nine hundred and ninety-three | девятьсот девяносто три |
994 | nine hundred and ninety-four | девятьсот девяносто четыре |
995 | nine hundred and ninety-five | девятьсот девяносто пять |
996 | nine hundred and ninety-six | девятьсот девяносто шесть |
997 | nine hundred and ninety-seven | девятьсот девяносто семь |
998 | nine hundred and ninety-eight | девятьсот девяносто восемь |
999 | nine hundred and ninety-nine | девятьсот девяносто девять |
1000 | one thousand | одна тысяча |
Таблица сгенерирована автоматически, поэтому искать в ней ошибки бесполезно. Их нет
Источник
— Continue implementation of the acquis, in particular as regards air quality (including improvement of monitoring network), waste management (by achieving full implementation of the directive on waste and the hazardous waste directive, by drawing up waste management plans and by improving the recovery and selection system), water quality (by giving special emphasis to waste water treatment in agglomerations above 100000 (population equivalent), by establishing the inventory for discharges of dangerous substances, by fully implementing the directives on drinking water, on quality of surface water and on nitrates pollution from agricultural sources) and industrial pollution (including the issuing of integrated permits under the IPPC directive).
Each year, around 100000 horses are exported from central and eastern Europe for slaughter in Italy, France and Belgium in what can fairly be described as one of the cruellest and least regulated aspects of Europe’s live animal trade.
Aid intensity or amount: For consumer information the aid may be up to 100 % of the documented costs and is limited to EUR 100000 per beneficiary.
A manually compiled contour chart (scale 1∶100000) and two echo-sounding profile series give an impression of the different forms of relief of this previously unknown huge seamount.
The clock is not necessarily updated every 100 ns; for example, systems with a 100 Hz interval timer simply add 100000 to the value every hundredth of a second.
Seaports which do not meet the criteria for category A and have a total annual traffic volume of between 500000 and 999999 tonnes of freight or between 100000 and 199999 passengers;
It began to demand an own political autonomy, for the Aragonese historical territory; sentiment that was reflected in the historic manifestation of April 23 of 1978 that brought together more than 7005100000000000000♠100000 aragoneses through the streets of Zaragoza.
Financial participation by the Community shall be at the rate of 50 % of the costs incurred in Greece by way of compensation for owners for the slaughter of animals up to a maximum of EUR 100000.
— continue implementation of the acquis, in particular as regards air quality (including improvement of monitoring network), waste management (by achieving full implementation of the Directive on waste and the hazardous waste Directive, by drawing up waste management plans and by improving the recovery and selection system), water quality (by giving special emphasis to waste water treatment in agglomerations above 100000 (population equivalent), by establishing the inventory for discharges of dangerous substances, by fully implementing the directives on drinking water, on quality of surface water and on nitrates pollution from agricultural sources) and industrial pollution (including the issuing of integrated permits under the IPPC Directive),
3. support for fisheries surveillance bodies: EUR 100000;
However, the Committee considers that the transfer of 100000 tonnes from quota C to quota B will mean the import of more bananas at a reduced tariff. This is likely to bring down prices and thus adversely affect producer incomes.
(32) On the basis of the foregoing and taking into account the circumstances of the case, the Commission considers it appropriate to impose a fine of EUR 50000 on each of the undertakings that committed the infringement, pursuant to Article 14(1)(b) of the Merger Regulation, giving a total fine of EUR 100000,
The amount shall be adapted automatically, by increasing the base amount in euro by the percentage change in that index over the period between the entry into force of this Directive and the review date and rounded up to a multiple of EUR 100000.
Since 1996 the Office has received approximately 100000 applications for the registration of individual trade marks, of which 93 % have successfully completed the first stage of the procedure but only 59 % have been forwarded for publication.
At that point in time the arrears reached the amount of some EUR 100000.
In Belgium alone, the food aid programme supports some 100000 persons every day, in addition to which food is distributed on a weekly basis through public welfare centres and the Red Cross.
Similarly, incidence of TB per 100000 population also been reduced from 289 in 2000 to 247 in 2010 and to 217 in 2015.
An apartment like this per 100000, is worthy of the » Arabian Nights «.
However, with regard to import volumes, 100000 tonnes were transferred from the C quota (ACP bananas) to the B quota (open to all origins) as of 1 January 2002 following the entry into force of Regulation (EC) No 2587/2001.
The number of rural background stations should be one per 100000 km2.
While the figure of approximately 250000 toe of biofuels quoted by the APPA for 2005 is more than double the figure for biofuel consumption in 2003 (100000 toe), it will still fall short of the target set in the directive.
(20) Since the tax incentives are not subject, among other requirements, to the condition that they do not exceed EUR 100000 during a period of three years, the Commission considered provisionally that they cannot be regarded as subject to the de minimis rule(7).
For tenders notified from 23 to 29 November 2001, pursuant to the invitation to tender issued in Regulation (EC) No 2258/2001, the maximum reduction in the duty on maize imported shall be 25,18 EUR/t and be valid for a total maximum quantity of 100000 tonnes.
Aid intensity or amount: 70 % of the costs of the consulting services but not more than EUR 100000 per undertaking within a period of three years
Example: An incident with a transboundary movement of hazardous waste (4 tonnes) causes a damage to property of 800’000 units of account and a damage to the environment of 100000 units of account.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Увеличение покупок на сумму свыше 100000 €, наблюдается рост доли между 50000 и 100000 евро.
Increased purchases of over € 100,000, there is growth in the share of between 50,000 and 100,000 euros.
В новом квартале предусмотрено создание 120 новых квартир премиум-класса, цены которых будут выше 100000€ за квадратный метр.
On it will sit 120 new high-end apartments, where prices will be in excess of €100,000 per square metre.
Возможность есть, чтобы купить следующую дверь участок 420 м² другого для дополнительных 100000 €.
The possibility is there to buy the next door plot of another 420m2 for an extra 100.000€.
Есть возможность купить еще один участок еще 420 м² за дополнительные 100000 €.
The possibility is there to buy the next door plot of another 420m2 for an extra 100.000€.
Аналогично, такие расходы, как зарплата и легальные сборы не могут быть включены в 100000€, которые инвестируются посредством минимальных инвестиций
Likewise, expenses such as salaries and legal fees cannot be paid from the €100,000 invested by way of minimum investment
Другие доступные варианты включают Альмерия, Мурсия и Коста Калида, где бюджет в размере 80000 — 100000 € можно купить двухкомнатную квартиру недалеко от пляжа.
Costa Calida, Murcia, and Almeria are some of the other affordable options, where a €80,000-€100,000 budget will comfortably get you a two-bedroom apartment close to the beach.
Например, 100000 € было пожертвовано на помощь пострадавшим от наводнения районам, когда Славонию (регион в Хорватии) накрыло сильное наводнение в 2014 году.
For example, €100,000 was donated to help flood-affected areas after the Slavonia region of Croatia was badly hit by flooding in 2014.
Мы рекомендуем для большинства компаний Авторизованным Уставный капитал 100000 € разделен на 100000 акций 1 евро за штуку.
We recommend for most companies an Authorised Share Capital of €100,000 divided into 100,000 shares of 1 Euro each.
Прежде чем будет осуществлена выплата, будет проверена фактическая бенефициарная собственность (согласно происхождению средств) каждого владельца счета, чтобы на основании фиктивных данных о нескольких собственниках не была превышена максимальная сумма выплаты 100000 € на человека.
Before it comes to a payout, the beneficial ownership (in terms of source of funds) of each account holder is checked in order to make sure that through a fictitious information from multiple shareholders, the maximum payout of € 100,000 per person is not exceeded.
Другие доступные варианты включают Альмерия, Мурсия и Коста Калида, где бюджет в размере 80000 — 100000 € можно купить двухкомнатную квартиру недалеко от пляжа.
Other affordable options include Almería, Murcia and the Costa Cálida, where a budget of €80,000-€100,000 will bag you a two-bedroom apartment near the beach comfortably.
В январе 2005 года Котев подписал четырехлетний контракт со столичным ЦСКА на сумму 100000 € София.
In January 2005, CSKA Sofia signed Kotev to a four-year deal for €100,000.
В Суббота 27 апреля в 15:30, в Казино Монте-Карло присоединяйтесь к участникам турнире рулетка и попытайтесь выиграть призовой фонд, составляющий 100000 €!
On Saturday, 9 March at 15:30 at the Casino de Monte-Carlo, join other participants at the Roulette tournament and try to win the €100,000 prize pool!
Полностью оплаченный акционерный капитал, не менее 100000€, не освобождаемый от залогового обременения, который не может быть уменьшен или передан третьей стороне в течение первых двух лет с момента выдачи лицензии на трудоустройство
The third country national must be the holder of a fully paid up share capital of at least €100,000 which may not be redeemed, reduced or transferred to a third party during the first two years following the issue of the employment licence; or
Капиталовложение по крайней мере 100000€, которое должно использоваться компанией.
A capital expenditure of at least €500,000 that is to be used by the company.
Капиталовложение по крайней мере 100000€, которое должно использоваться компанией.
Have made a capital expenditure of at least Eur 100,000 that is to be used by the company.
Налог будет снижен на 900 € за каждые 100000 € покупной цены.
The tax will fall by EUR 900 euro for each EUR 100,000 of the purchase price.
Инвестировать на Мальте по крайней мере 100000€ в качестве капиталовложения в течение 6 месяцев с даты выдачи разрешения на работу.
Invest in Malta capital expenditure of at least Eur500,000 within 6 months from the date on which the employment license is issued.
В 2011 Верховный суд предоставил наследникам 100000 € в качестве компенсации за исчезновение работ Шиле «Paar».
In 2011 the Austrian Supreme Court set damages at 100,000 euros for «Paar,» one of the Schiele works in question.
Например, если покупаете квартиру за 100000 €, а оптимальный доход от сдачи в аренду 500 € в месяц, то годовая прибыль от инвестиции- 6%.
For example, if you purchase a property for 100000 EU, and the expected income from renting it out is 500 EU per month, the annual rate of return of your investment will be 6 %.
Бизнес от 50000 € до 100000 € инвестиций в капитальные компании в зависимости от размера компании (то есть, товарооборот и количество занятых).
At least EUR 50,000 or EUR 100,000 investment into capital companies depending on the company’s size (i.e. turnover and the number of persons employed)
Результатов: 24402. Точных совпадений: 25. Затраченное время: 231 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
Число | Прописью |
---|---|
Число 100000 дробное прописью | сто тысяч |
Число 100000 округленное прописью | сто тысяч |
Число 100000 в рублях. с копейками | сто тысяч рублей 00 копеек |
Число 100000 на английском языке | one hundred thousand |
Число 100000 на немецком | einhunderttausend |
Число 100000 на итальянском | centomila |
3.28 максимальный уровень: Максимально допустимый уровень наполнения резервуара жидкостью при его эксплуатации, установленный технической документацией на резервуар».
Раздел 4. Наименование изложить в новой редакции: «4 Методы поверки».
Пункт 4.1 после слова «методом» изложить в новой редакции:
«Допускаются:
— комбинация геометрического и объемного методов поверки, например, определение вместимости «мертвой» полости или вместимости резервуара в пределах высоты неровностей днища объемным методом при применении геометрического метода поверки;
— комбинация динамического объемного и статического объемного методов поверки».
Пункты 5.1.1 (таблица 1, головка), 5.1.2. Заменить значение: 50000 на 100000.
Подраздел 5.2. Наименование. Заменить слово: «основных» на «рабочих эталонов».
Подпункты 5.2.1.1, 5.2.1.2, 5.2.1.10, 5.2.2.5 изложить в новой редакции:
«5.2.1.1 Рулетки измерительные 2-го класса точности с верхними пределами измерений 10, 20, 30 и 50 м по ГОСТ 7502.
5.2.1.2 Рулетки измерительные с грузом 2-го класса точности с верхними пределами измерений 10, 20 и 30 м по ГОСТ 7502.
5.2.1.10 Штангенциркуль с диапазонами измерений: от 0 до 125 мм; от 0 до 150 мм; от 150 до 500 мм; от 500 до 1600 мм (черт. 3) по ГОСТ 166.
5.2.2.5 Рулетки измерительные с грузом 2-го класса точности с пределами измерений 10, 20 и 30 м по ГОСТ 7502».
Подраздел 5.2 дополнить подпунктами — 5.2.1.19, 5.2.2.9:
«5.2.1.19 Анализатор течеискатель АНТ-3.
5.2.2.9 Анализатор течеискатель АНТ-3».
Пункт 5.2.4. Заменить слова: «Основные средства поверки резервуаров» на «Применяемые рабочие эталоны и средства поверки».
Пункт 5.2.5 дополнить словами: «по взрывозащищенности — ГОСТ 12.1.011».
Подпункт 5.3.1.4 изложить в новой редакции:
«5.3.1.4 Резервуар при первичной поверке должен быть порожним. При периодической и внеочередной поверках в резервуаре может находиться жидкость до произвольного уровня, а в резервуаре с плавающим покрытием — до минимально допустимого уровня, установленного в технологической карте резервуара.
Плавающая крыша должна быть освобождена от посторонних предметов (от воды и других предметов, не относящихся к плавающей крыше)».
Подпункт 5.3.1.5 до слов «В этом случае» изложить в новой редакции:
«При наличии жидкости в резервуаре для нефтепродукта при его поверке (периодической или внеочередной) допускается использовать результаты измерений вместимости «мертвой» полости, полученные ранее, и вносить их в таблицу Б.9 приложения Б, если изменение базовой высоты резервуара по сравнению с результатами ее измерений в предыдущей поверке составляет не более 0,1 %, а изменения степени наклона и угла направления наклона резервуара составляют не более 1 %»;
подпункт дополнить примечанием:
«Примечание — Вместимость «мертвой» полости резервуара для нефти и нефтепродуктов, образующих парафинистые отложения, при проведении периодической и внеочередной поверок допускается принимать равной ее вместимости, полученной при первичной поверке резервуара или полученной при периодической поверке резервуара после его зачистки».
Подпункт 5.3.2.1. Примечание после слов «до плюс 2 °С — при применении дизельного топлива» дополнить словами: «и воды;».
Пункт 5.3.3 исключить.
Пункт 6.1 после слов «(государственной) метрологической службы» дополнить знаком сноски:1); дополнить сноской:
«1) На территории Российской Федерации орган государственной метрологической службы проходит аккредитацию на право проведения поверки резервуаров».
Пункт 6.2 изложить в новой редакции:
«6.2 Поверки резервуара проводят:
— первичную — после завершения строительства резервуара или капитального ремонта и его гидравлических испытаний — перед вводом его в эксплуатацию;
— периодическую — по истечении срока межповерочного интервала;
— внеочередную — в случаях изменения базовой высоты резервуара более чем на 0,1 % по 9.1.10.3; при внесении в резервуар конструктивных изменений, влияющих на его вместимость, и после очередного полного технического диагностирования».
Пункт 7.1. Заменить слова: «в установленном порядке» на «и промышленной безопасности в установленном порядке2)».
Пункт 7.1, подпункт 7.1.1 дополнить сноской — 2):
«2) На территории Российской Федерации действует Постановление Росгортехнадзора № 21 от 30.04.2002».
Пункт 7.1 дополнить подпунктом — 7.1.1:
«7.1.1 Измерения величин при поверке резервуара проводит группа лиц, включающая поверителя организации, указанной в 6.1, и не менее двух специалистов, прошедших курсы повышения квалификации, и других лиц (при необходимости), аттестованных по промышленной безопасности в установленном порядке2)».
Пункт 7.3 дополнить подпунктом — 7.3.3:
«7.3.3 Лица, выполняющие измерения, должны быть в строительной каске по ГОСТ 12.4.087».
Пункт 7.6. Заменить слова: «или уровень» на «и уровень».
Пункт 7.8 дополнить словами: «и должен быть в строительной каске по ГОСТ 12.4.087».
Пункт 7.9 изложить в новой редакции:
«7.9 Средства поверки по 5.2.1.4, 5.2.1.17, 5.2.1.19 при поверке резервуара геометрическим методом, средства поверки по 5.2.2.1, 5.2.2.2, 5.2.2.8, 5.2.2.9, 5.2.5 при поверке объемным методом должны быть во взрывозащищенном исполнении для групп взрывоопасных смесей категории II В-ТЗ по ГОСТ 12.1.011 и предназначены для эксплуатации на открытом воздухе».
Пункт 7.10 после слова «резервуара» дополнить словами: «в рабочей зоне»;
заменить слова: «на высоте 2000 мм» на «(на высоте 2000 мм)».
Подпункт 8.2.8 исключить.
Подпункт 9.1.1.1 изложить в новой редакции:
«9.1.1.1 Длину окружности Lн измеряют на отметке высоты:
— равной 3/4 высоты первого пояса, если высота пояса находится в пределах от 1500 до 2250 мм;
— равной 8/15 высоты первого пояса, если высота пояса составляет 3000 мм.
При наличии деталей, мешающих измерениям, допускается уменьшать высоту на величину до 300 мм от отметки 3/4 или 8/15 высоты первого пояса».
Подпункт 9.1.1.7 после слов «динамометра усилием» изложить в новой редакции:
«(100 ± 10) Н — для рулеток длиной 10 м и более;
(10 ± 1) Н — для рулеток длиной 1 — 5 м.
Для рулеток с желобчатой лентой — без натяжения».
Подпункт 9.1.1.13. Формула (3). Знаменатель. Заменить знак: «-» на «+».
Подпункт 9.1.1.17. Последний абзац изложить в новой редакции:
«Значение поправок (суммарных при наличии двух и более) на обход в миллиметрах вносят в протокол, форма которого приведена в приложении Б».
Подпункт 9.1.2.2 изложить в новой редакции:
«9.1.2.2 Окружность первого пояса резервуара, измеренную по 9.1.1, разбивают на равные части (откладывают дугу постоянной длины и наносят вертикальные отметки на стенке первого пояса), начиная с образующей резервуара, находящейся в плоскости А (рисунок А.10а), проходящей через точку измерений уровня жидкости и базовой высоты резервуара на направляющей планке измерительного люка и продольную ось резервуара, с соблюдением следующих условий:
— число разбивок должно быть четным;
— число разбивок в зависимости от вместимости резервуара выбирают по таблице 3.
Таблица 3
Наименование показателя |
Значение показателя для вместимости резервуара, м3, не менее |
|||||||||||||
100 |
200 |
300 |
400 |
700 |
1000 |
2000 |
3000 |
5000 |
10000 |
20000 |
30000 |
50000 |
100000 |
|
Число разбивок |
24 |
26 |
28 |
30 |
32 |
34 |
36 |
38 |
40 |
42 |
44 |
46 |
48 |
52 |
Все отметки разбивок пронумеровывают по часовой стрелке в соответствии с рисунком А.10».
Подпункт 9.1.2.5. Второй абзац. Заменить слова: «или ниже ребра» на «и ниже ребра».
Пункт 9.1.3 изложить в новой редакции:
«9.1.3 Определение степени наклона и угла направления наклона резервуара
9.1.3.1 Степень наклона h и угол направления наклона j резервуара определяют по результатам измерений угла и направления наклона контура днища резервуара снаружи (или изнутри) с применением нивелира с рейкой.
9.1.3.2 Степень наклона и угол направления наклона резервуара определяют в два этапа:
— на первом этапе устанавливают номера двух противоположных отметок разбивки (образующих резервуара), через которые проходит приближенное направление наклона резервуара;
— на втором этапе определяют степень наклона и угол уточненного направления наклона резервуара.
9.1.3.3 Приближенное направление наклона резервуара определяют в следующей последовательности:
а) проводят разбивку длины окружности первого пояса по 9.1.2.2;
б) освобождают утор окраек днища (далее — утор днища) резервуара от грунта;
в) устанавливают нивелир напротив первой отметки разбивки на расстоянии 5 — 10 м от резервуара и приводят его в горизонтальное положение;
г) устанавливают рейку вертикально в точке на уторе днища, находящейся напротив первой отметки разбивки, отсчитывают показание шкалы рейки l1 с погрешностью до 1 мм;
д) последовательно устанавливая рейку по часовой стрелке в точках на уторе днища, находящихся напротив отметок разбивки 2, 3,…, v, отсчитывают показания шкалы рейки l2, l3,…, lvс погрешностью до 1 мм;
е) для снятия показаний рейки в оставшихся точках отметок разбивки нивелир устанавливают на расстоянии 5 — 10 м от резервуара напротив отметки разбивки (v +1) и, устанавливая рейку вторично в точке отметки разбивки v, вторично снимают показание рейки l¢v. При этом показание рейки в точке, находящейся напротив отметки разбивки v (крайней) до перенесения нивелира на другое место lv, должно совпадать с показанием рейки в этой же точке разбивки v после перенесения нивелира на другое место, то есть l¢v с погрешностью до 1 мм. Выполнение этого условия обеспечивается регулированием высоты нивелира после перенесения его на другое место.
В случае невозможности выполнения вышеуказанного условия регулированием высоты нивелира на показание рейки в точках, находящихся напротив отметок разбивки (v + 1), (v + 2),…, s, вводят поправку, например на показание рейки в точке, находящейся напротив отметки разбивки (v + 1), l¢v+1 по формуле
lv+1 = l¢v+1 + Dl, (3a)
где l¢v+1 — показание рейки после перенесения нивелира на другое место, мм;
Dl — поправка, мм. Ее значение определяют по формуле
Dl = lv — l¢v, (3б)
где lv — показание рейки, находящейся напротив отметки v до перенесения нивелира на другое место, мм;
l¢v — показание рейки, находящейся напротив отметки v после перенесения нивелира на другое место, мм;
ж) выполняя аналогичные операции по перечислению е), отсчитывают показания рейки до отметки разбивки т (т — число отметок разбивки длины окружности первого пояса резервуара).
Показания шкалы рейки lk вносят в протокол, форма которого приведена в приложении Б (таблица Б.14).
Определяют значение разности показаний шкалы рейки в точках утора днища, находящихся напротив двух противоположных отметок разбивки Dlk, мм (см. таблицу Б.14):
— при числе отметок k от 1 до по формуле
Dl¢k = lk — l(m/2+k); (3в)
— при числе отметок от до т по формуле
Dl²k = lk — l(k—m/2), (3г)
где lk — показание шкалы рейки в точке, находящейся напротив k-й отметки, мм;
l(m/2+k), l(k—m/2) — показания шкалы рейки в точках, находящейся напротив отметок разбивки (т/2 + k) и (k — т/2), мм;
k — номер отметки разбивки. Его значения выбирают из ряда: 1, 2, 3, 4,…, т;
т — число отметок разбивки длины окружности первого пояса резервуара.
Строят график (рисунок А.10) функции Dlk, рассчитываемой по формулам (3в) и (3г). Если кривая, соединяющая точки графика Dlk относительно абсциссы, имеет вид синусоиды с периодом, равным отрезку 1 — т (кривая С на рисунке А.10), то резервуар стоит наклонно, если нет (кривая В) — резервуар стоит не наклонно.
По максимальному значению разности (Dlk)max, определенному по формуле (3в) или (3г), устанавливают приближенное направление наклона резервуара (рисунок А.10б).
Приближенное значение угла направления наклона резервуара jп определяют по формуле
(3д)
где N — число разбивок, отсчитываемое от первой отметки разбивки до приближенного направления наклона резервуара, равное k — 1.
9.1.3.4 Степень наклона и уточненный угол направления наклона резервуара определяют в следующей последовательности:
а) проводят дополнительное разбивание длины дуги противоположных разбивок (рисунок А.10б), например находящихся справа от отметок разбивки 6 и 18 (разбивки N5 и N17) и слева от отметок разбивки 6 и 18 (разбивки N6 и N18) от приближенного направления наклона контура днища, определенного по 9.1.3.3;
б) длину дуги дополнительного разбивания DL, мм, соответствующую 1°, вычисляют по формуле
где Lн — длина наружной окружности первого пояса резервуара, мм;
в) дугу длиной, вычисленной по формуле (3е), откладывают справа и слева (наносят вертикальные отметки на стенке первого пояса), начиная с образующих (отметок разбивки), по которым проходит приближенное направление наклона резервуара. Отметки отложенных дополнительных дуг (разбивок) нумеруют арабскими цифрами справа и слева от приближенного направления наклона резервуара;
г) выполняя операции, указанные в перечислениях в) и г) 9.1.3.3, отсчитывают показания шкалы рейки в точках дополнительного разбивания дуг основных разбивок, находящихся слева lл и справа lп от приближенного направления наклона резервуара, с погрешностью до 1 мм.
Результаты показаний шкалы lл, lп вносят в протокол, форма которого приведена в приложении Б».
Подпункт 9.1.6.1 изложить в новой редакции:
«9.1.6.1. Высоту поясов hн измеряют с наружной стороны резервуара вдоль образующей резервуара, находящейся в плоскости А (рисунок А.10а) по 9.1.2.2, при помощи измерительной рулетки с грузом и упорного угольника».
Подпункт 9.1.7.1 после слов «от днища резервуара» изложить в новой редакции: «и от стенки первого пояса резервуара lд угла j1 между плоскостью А и плоскостью С (рисунок А.10а). Значение угла j1 определяют методом разбивания длины окружности первого пояса с погрешностью ± 1° в следующей последовательности:
— длину окружности первого пояса изнутри резервуара разбивают на восемь частей, начиная с плоскости А (рисунок А.10а), по часовой стрелке;
— на днище резервуара через его центр и точки разбивки проводят восемь радиусов;
— устанавливают номер сектора, в пределах которого находится плоскость С (рисунок А.10а);
— в пределах вышеустановленного сектора на стенке резервуара до плоскости С откладывают (размечают) n0-ное число дополнительных хорд длиной S0, соответствующей 1°, вычисляемой по формуле
— значение угла j1 определяют по формуле
j1 = 45N0 + п0,
где N — число больших разбиваний;
п0 — число отложений хорды S0 до плоскости С.
Результаты измерений величин N0, n0, j1 вносят в протокол, форма которого приведена в приложении Б».
Подпункт 9.1.6.5 дополнить абзацем:
«Толщину слоя внутреннего антикоррозионного покрытия dс.п измеряют при помощи ультразвукового толщиномера с погрешностью до 0,1 мм».
Подпункт 9.1.6.6 перед словом «вносят» дополнить обозначением: dс.п.
Пункт 9.1.8. Наименование дополнить словами: «и параметров местных неровностей (хлопунов)».
Подпункт 9.1.8.1 изложить в новой редакции:
«9.1.8.1 Если резервуар имеет несколько приемно-раздаточных патрубков, то высоту «мертвой» полости, соответствующую j-му приемно-раздаточному патрубку (hм.п)j, измеряют рулеткой по стенке резервуара от днища резервуара до нижней точки j-го приемно-раздаточного патрубка. Нумерацию высот «мертвой» полости проводят, начиная с плоскости А (рисунок А.10а).
Если резервуар имеет приемно-раздаточные устройства, например, устройства ПРУ-Д, то измеряют рулеткой (рисунок А.17а):
— высоту по стенке резервуара от контура днища до места установки j-го приемно-раздаточного устройства hyj;
— расстояние от нижнего образующего j-го приемно-раздаточного устройства до его нижнего или верхнего среза hcj;
— длину j-го приемно-раздаточного устройства (расстояние от центра среза устройства до стенки резервуара) lcj.
Результаты измерений величин (hм.п)j, hyj, hcj, lcj в миллиметрах вносят в протокол, форма которого приведена в приложении Б».
Подпункт 9.1.8.2. Второй абзац. Заменить слова: «с восемью радиусами» на «с 24 радиусами», «восьми радиусов» на «24 радиусов», «8 равных частей» на «24 равных части»;
заменить значение: 0 — 8 на 0 — 24;
третий абзац изложить в новой редакции:
«- при отсутствии центральной трубы нивелир устанавливают в центре днища резервуара и измеряют расстояние по вертикали от неровностей днища до визирной линии (до центра окуляра) нивелира (b0) при помощи измерительной рулетки с грузом или рейкой. При наличии центральной трубы нивелир устанавливают последовательно в двух противоположных точках, не лежащих на отмеченных радиусах и отстоящих от стенки резервуара не более 1000 мм».
Пункт 9.1.8 дополнить подпунктами — 9.1.8.4 — 9.1.8.7:
«9.1.8.4 Угол j2 между плоскостью А (рисунок А.10а) и плоскостью В, проходящую через продольные оси приемно-раздаточного патрубка и резервуара, определяют с погрешностью не более ± 1°, используя данные разбивки длины окружности первого пояса по 9.1.2.2 в следующей последовательности:
— устанавливают число полных разбивок N¢0, находящихся до плоскости В (рисунок А.10а);
— по длине дуги разбивки, в пределах которой проходит плоскость В, размечают до образующей приемно-раздаточного патрубка n¢0-ное число дополнительных дуг длиной DL, соответствующей 1°. Длину дуги DL, мм, вычисляют по формуле
— значение угла j2 определяют по формуле
где m — число разбивок длины окружности первого пояса резервуара;
rп.р — радиус приемно-раздаточного патрубка, мм.
9.1.8.5 Результаты измерений величины j2 вносят в протокол, форма которого приведена в приложении Б.
9.1.8.6 В случае определения вместимости «мертвой» полости объемным статическим методом в соответствии с 9.2.2 результаты измерений оформляют протоколом поверки для «мертвой» полости по форме, приведенной в приложении В (заполняют таблицы В.4, В.6, В.8).
9.1.8.7 Площадь хлопуна sx, м2, определяют по результатам измерений длины и ширины хлопуна.
Длину lх и ширину bх хлопуна измеряют измерительной рулеткой. Показания рулетки отсчитывают с точностью до 1 мм.
Высоту хлопуна hx измеряют штангенциркулем или измерительной линейкой. Показания штангенциркуля или линейки отсчитывают с точностью до 1 мм.
Результаты измерений величин lx, bх, hx вносят в протокол, форма которого приведена в приложении Б».
Подпункт 9.1.9.1 изложить в новой редакции:
«9.1.9.1 Измеряют расстояние по горизонтали между линейкой, установленной вертикально по первой внешней образующей резервуара (рисунок А.10), и внешней образующей измерительного люка l1 (рисунок А.16) при помощи измерительной рулетки с погрешностью ± 5 мм».
Подпункт 9.1.10.1. Второй абзац изложить в новой редакции:
«При наличии жидкости в резервуарах с плавающим покрытием уровень ее должен быть не ниже уровня, установленного технологической картой на резервуар»;
дополнить абзацем:
«Базовую высоту резервуара с плавающей крышей измеряют через измерительный люк, установленный на направляющей стойке плавающей крыши или на трубе для радарного уровнемера (рисунок А.2а)».
Подпункт 9.1.10.3 изложить в новой редакции:
«9.1.10.3 Базовую высоту измеряют ежегодно. Ежегодные измерения базовой высоты резервуара проводит комиссия, назначенная приказом руководителя предприятия — владельца резервуара, в состав которой должен быть включен специалист, прошедший курсы повышения квалификации по поверке и калибровке резервуаров.
При ежегодных измерениях базовой высоты резервуара без плавающего покрытия резервуар может быть наполнен до произвольного уровня, резервуар с плавающим покрытием — до минимально допустимого уровня.
Результат измерений базовой высоты резервуара не должен отличаться от ее значения, указанного в протоколе поверки резервуара, более чем на 0,1 %.
Если это условие не выполняется, то проводят повторное измерение базовой высоты при уровне наполнения резервуара, отличающимся от его уровня наполнения, указанного в протоколе поверки резервуара, не более чем на 500 мм.
Результаты измерений базовой высоты оформляют актом, форма которого приведена в приложении Л.
При изменении базовой высоты по сравнению с ее значением, установленным при поверке резервуара, более чем на 0,1 % устанавливают причину и устраняют ее. При отсутствии возможности устранения причины проводят внеочередную поверку резервуара.
Примечание — В Российской Федерации специалисты проходят курсы повышения квалификации в соответствии с 7.1».
Подпункт 9.1.11.1 перед словом «берут» дополнить словами: «а также верхнее положение плавающего покрытия h¢п».
Подпункт 9.1.11.2 изложить в новой редакции:
«9.1.11.2 Высоту нижнего положения плавающего покрытия hп измеряют рулеткой от точки касания днища грузом рулетки до нижнего края образующей плавающего покрытия. Показания рулетки отсчитывают с точностью до 1 мм. Измерения проводят не менее двух раз. Расхождение между результатами двух измерений должно быть не более 2 мм».
Подпункт 9.1.11.3 после слов «и результаты измерений» дополнить обозначением: h¢п.
Подраздел 9.1 дополнить пунктами — 9.1.12, 9.1.13:
«9.1.12 Определение длины внутренней окружности вышестоящего пояса резервуара с плавающей крышей
9.1.12.1 При отсутствии возможности применения приспособления, показанного на рисунке А.6, длину внутренней окружности вышестоящего пояса определяют:
второго пояса (при высоте поясов от 2250 до 3000 мм) или третьего (при высоте поясов 1500 мм) — методом отложения хорд по внутренней стенке пояса;
вышестоящих поясов, начиная с третьего (при высоте поясов от 2250 до 3000 мм) или, начиная с четвертого (при высоте поясов от 1500 мм), — по результатам измерений радиальных отклонений образующих резервуара, проведенных изнутри резервуара.
9.1.12.2 Хорды откладывают на уровнях, отсчитываемых от верхней плоскости плавающей крыши:
1600 мм — при высоте поясов от 2250 до 3000 мм;
1200 мм — при высоте поясов 1500 мм.
9.1.12.3 Перед откладыванием хорд на уровне 1600 мм или на уровне 1200 мм, указанных в 9.1.12.2, при помощи рулетки с грузом через каждые 1000 мм наносят горизонтальные отметки длиной 10 — 20 мм по стенке поясов.
9.1.12.4 Отметки, нанесенные по стенкам поясов на уровнях, указанных в 9.1.12.2, соединяют между собой, применяя гибкую стальную ленту (рулетку). При этом линии горизонтальных окружностей проводят толщиной не более 5 мм.
9.1.12.5 Вычисляют длину хорды S1 по формуле
S1 = D1sin(a1/2), (3ж)
где D1 — внутренний диаметр первого пояса резервуара, вычисляемый по формуле
D1 = Lвн/p, (3и)
где Lвн — внутренняя длина окружности первого пояса, вычисляемая по формуле (Г.2);
a1 — центральный угол, соответствующий длине хорды S1 вычисляемый по формуле
a1 = 360/m1, (3к)
где т1 — число отложений хорд по линиям горизонтальных окружностей. Число т1 в зависимости от номинальной вместимости резервуара принимают по таблице 4.
Таблица 4
Номинальная вместимость резервуара, м3 |
Число отложений хорд т1 |
Номинальная вместимость резервуара, м3 |
Число отложений хорд т1 |
100 |
24 |
3000 (4000) |
38 |
200 |
26 |
5000 |
40 |
300 |
28 |
10000 |
58 |
400 |
32 |
20000 |
76 |
700 |
34 |
30000 |
80 |
1000 |
34 |
50000 |
120 |
2000 |
36 |
100000 |
160 |
9.1.12.6 Хорду S1, длина которой вычислена по формуле (3ж), откладывают по линии горизонтальной окружности, проведенной на высоте 1600 мм и на высоте 1200 мм, указанных в 9.1.12.2, при помощи штангенциркуля (ГОСТ 166, черт. 3) с диапазоном измерений от 500 до 1600 мм.
9.1.12.7 После отложений хорд по 9.1.12.6 измеряют длину остаточной хорды Soп при помощи штангенциркуля с диапазоном измерений 0 — 150 мм с погрешностью не более 0,1 мм. Обозначение «п» соответствует термину: «покрытие».
9.1.12.8 Значения величин S1 и S0п вносят в протокол, форма которого приведена в приложении Б.
9.1.12.9 Длины внутренних окружностей поясов, находящихся выше поясов, указанных в 9.1.12.1, определяют по результатам измерений радиальных отклонений образующих резервуара от вертикали изнутри резервуара с применением измерительной каретки (далее — каретки) в следующей последовательности:
а) длину окружности первого пояса, измеренную по 9.1.1, разбивают на равные части по 9.1.2.2 (наносят вертикальные отметки на уровне 1600 мм или на уровне 1200 мм в соответствии с 9.1.12.3), начиная с плоскости А (рисунок А.10а);
б) штангу 12 с блоком 11 (рисунок А.2а), при помощи которого каретка перемещается по внутренней поверхности резервуара, устанавливают у края площадки обслуживания 13;
в) линейку 6 устанавливают на высоте 400 мм по перечислению а) 9.1.12.9 от верхней плоскости плавающей крыши при помощи магнитного держателя 7 перпендикулярно к стенке резервуара, поочередно для каждой отметки разбивки;
г) для перехода от одной отметки разбивки к другой каретку опускают, а штангу со всей оснасткой передвигают по кольцевой площадке обслуживания резервуара. Расстояние от стенки резервуара до нити отвеса а отсчитывают по линейке 6;
д) измерения вдоль каждой образующей резервуара начинают с отметки разбивки под номером один первого пояса. На каждом следующем поясе измерения проводят в трех сечениях: среднем, находящемся в середине пояса, нижнем и верхнем, расположенных на расстоянии 50 — 100 мм от горизонтального сварочного шва. На верхнем поясе — в двух сечениях: нижнем и среднем. Отсчеты по линейке снимают с погрешностью в пределах ± 1 мм в момент, когда каретка установлена в намеченной точке при неподвижном отвесе;
е) в начальный момент каретку для всех образующих резервуара останавливают на линии горизонтальной окружности на уровне 1600 мм или на уровне 1200 мм.
Результаты измерений расстояния а в миллиметрах вносят в протокол, форма которого приведена в приложении Б.
9.1.13 Высота газового пространства в плавающей крыше
9.1.13.1 Высоту газового пространства hгп (3.25) измеряют при помощи измерительной рулетки с грузом или линейкой не менее двух раз. Расхождение между результатами двух измерений не должно превышать 1 мм.
9.1.13.2 Результаты измерений hгп вносят в протокол, форма которого приведена в приложении Б».
Пункт 9.2.1 дополнить перечислением — е):
«е) угла j2 в соответствии с 9.1.8.4».
Подпункт 9.2.1.2. Заменить номер подпункта: 9.2.1.2 на 9.2.1.1;
перед словом «вносят» дополнить обозначением: j2.
Пункт 9.2.2. Наименование дополнить словами: «или в пределах высоты неровностей днища».
Подпункт 9.2.2.1 после слов «В пределах «мертвой» полости» дополнить словами: «(рисунок А.17) и в пределах неровностей днища (рисунок А.18), если неровности днища выходят за пределы «мертвой» полости;
заменить слова: «не более чем на 30 мм» на «в пределах от 10 до 100 мм».
Подпункт 9.2.2.2. Перечисление д). Заменить слова: «значения 30 мм» на «значения в пределах от 10 до 100 мм».
Пункт 9.2.3 после слов «выше «мертвой» полости» дополнить словами: «или выше высоты неровностей днища».
Подпункт 9.2.3.1 после слов «высоте «мертвой» полости» дополнить словами: «(высоте неровностей днища)».
Подпункт 9.2.3.2 после слов «в пределах «мертвой» полости» дополнить словами: «(до высоты неровностей днища)».
Подпункт 9.2.3.3. Исключить слова: «в соответствии с 9.2.2.2, 9.2.2.3».
Пункт 9.2.3 дополнить подпунктом — 9.2.3.6:
«9.2.3.6 При достижении уровня поверочной жидкости, соответствующего полной вместимости резервуара, измеряют базовую высоту резервуара Нб в соответствии с 9.1.10. Значение базовой высоты не должно отличаться от значения, измеренного по 9.2.1, более чем на 0,1 %».
Подпункт 9.2.5.1. Последний абзац. Заменить значение: ± 0,1 °С на ± 0,2 °С.
Пункт 9.2.6, подпункты 9.2.6.1, 9.2.6.2 исключить.
Подпункт 10.3.1.1. Заменить слова: «максимального уровня Hmax» на «предельного уровня Нпр»;
формулу (4) изложить в новой редакции:
(4)»;
экспликацию после абзаца «fл — высота точки касания днища грузом рулетки;» дополнить абзацем:
«Lвн — длина внутренней окружности 1-го пояса, вычисляемая по формуле (Г.2)».
Подпункт 10.3.1.2. Формулы (5) — (8) изложить в новой редакции:
(5)
(6)
на участке от Нм.п до Нп, (7)
где DV²в.д — объем внутренних деталей, включая объемы опор плавающего покрытия, на участке от Нм.п до Нп;
— на участке от Нм.п до Нп. (8)»;
последний абзац, формулы (9), (10) и экспликации исключить.
Подпункт 10.3.1.5 и формулы (11) — (15) исключить.
Подпункт 10.3.2.1 изложить в новой редакции:
«10.3.2.1 Градуировочную таблицу составляют, суммируя последовательно, начиная с исходного уровня (уровня, соответствующего высоте «мертвой» полости Нм.п), вместимости резервуара, приходящиеся на 1 см высоты наполнения, в соответствии с формулой
(16)
где Vм.п — вместимость «мертвой» полости, вычисляемая по формуле (Е.12) при изменении k от 0 до v, или по формуле, приведенной в Е.13;
Vk, Vk-1 — дозовые вместимости резервуара при наливе в него k и (k — 1) доз, соответствующие уровням Нk, H(k-1), вычисляемые по формуле (Е.12) при изменении k от v + 1 до значения k, соответствующего полной вместимости резервуара, или по формулам (Е.13), (Е.14) приложения Е и т.д.
Вместимость «мертвой» полости резервуара вычисляют по формуле
где V0 — объем жидкости до точки касания днища грузом рулетки».
Пункт 11.1. Второй абзац исключить.
Пункт 11.2. Перечисление д) дополнить словами: «(только в случае проведения расчетов вручную)».
Пункт 11.3. Первый абзац после слов «в приложении В» изложить в новой редакции: «Форма акта измерений базовой высоты резервуара, составленного при ежегодных ее измерениях, приведена в приложении Л»;
последний абзац изложить в новой редакции:
«Протокол поверки подписывают поверитель и лица, принявшие участие в проведении измерений параметров резервуара»;
дополнить абзацем:
«Титульный лист и последнюю страницу градуировочной таблицы подписывает поверитель. Подписи поверителя заверяют оттисками поверительного клейма, печати (штампа). Документы, указанные в 11.2, пронумеровывают сквозной нумерацией, прошнуровывают, концы шнурка приклеивают к последнему листу и на месте наклейки наносят оттиск поверительного клейма, печати (штампа)».
Пункт 11.4 изложить в новой редакции:
«11.4 Градуировочные таблицы на резервуары утверждает руководитель организации национальной (государственной) метрологической службы или руководитель метрологической службы юридического лица, аккредитованный на право проведения поверки».
Раздел 11 дополнить пунктом — 11.6 и сноской:
«11.6 Если при поверке резервуара получены отрицательные результаты даже по одному из приведенных ниже параметров:
— значение вместимости «мертвой» полости имеет знак минус;
— размеры хлопунов не соответствуют требованиям правил безопасности1);
— значение степени наклона резервуара более 0,02, если это значение подтверждено результатами измерений отклонения окраек контура днища резервуара от горизонтали, выполненных по методике диагностирования резервуара, то резервуар считается непригодным к эксплуатации и выдают «Извещение о непригодности»;
«1) На территории Российской Федерации действует Постановление Росгортехнадзора № 76 от 09.06.2003 об утверждении Правил устройства вертикальных цилиндрических стальных резервуаров для нефти и нефтепродуктов».
Приложение А дополнить рисунками — А.2а, А.10а (после рисунка А.10), А.10б, А.10в, А.11а, А.17а;
рисунки А.10, А.14, А.15, А.16 изложить в новой редакции:
1 — неровности днища; 2 — плавающая крыша; 3, 15 — измерительный люк; 4, 23 — опоры плавающей крыши; 5 — груз отвеса; 6 — линейка;
Рисунок А.2а — Схема измерений радиальных отклонений образующих резервуара с плавающей крышей
1 — контур днища резервуара; 2 — измерительный люк; Dlk — функция, вычисляемая по формулам (3в) и (3г);
Рисунок А.10 — График функции Dlk и схема направления наклона резервуара
1 — стенка резервуара; 2 — приемно-раздаточный патрубок; 3 — измерительный люк; 4 — внутренняя деталь;
Рисунок А.10а — Схема измерений координат внутренней детали
1 — дополнительные отметки справа; 2 — уточненное направление наклона контура днища;
j = jп — п2 = 255 — 3 = 252°
Рисунок А.10б — Схема определения угла направления наклона днища
l¢n, l²n — максимальное и минимальное показания рейки по уточненному направлению наклона контура днища;
Рисунок А.10в — Схема наклоненного резервуара
1 — плавающая крыша с опорами; 2 — груз отвеса; 3 — линейка; 4 — нить отвеса; 5 — верхняя площадка обслуживания;
Рисунок А.11а — Схема измерений степени и угла направления наклона резервуара с плавающей крышей
1 — 24 — радиусы; 25 — приемно-раздаточный патрубок; 26 — рейка; 27 — горизонт нивелира; 28 — нивелир;
Рисунок А.14 — Нивелирование днища резервуара при отсутствии центральной трубы
1 — 24 — радиусы; 25 — приемно-раздаточный патрубок; 26 — рейка; 27 — рейка в точке касания днища грузом рулетки;
Рисунок А.15 — Нивелирование днища резервуара при наличии центральной трубы
1 — кровля резервуара; 2 — измерительный люк; 3 — направляющая планка; 4 — точка измерений уровня жидкости или
Рисунок А.16 — Схема размещения измерительного люка
1, 3 — приемно-раздаточные устройства; 2 — стенка резервуара; 4 — неровности днища; 5 — контур днища;
Рисунок А.17а — Схема размещения приемно-раздаточных устройств
Приложение Б. Таблицу Б.1 изложить в новой редакции:
Таблица Б.1 — Общие данные
Код документа |
Регистрационный номер |
Дата |
Основание для проведения поверки |
Место проведения поверки |
Средства измерений |
Резервуар |
||||||
Число |
Месяц |
Год |
Тип |
Номер |
Назначение |
Наличие угла наклона |
Погрешность определения вместимости резервуара, % |
|||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
Примечание — В графе 12 указывают знак «+» при наличии угла наклона, знак «-» — при его отсутствии. |
таблицу Б.4 изложить в новой редакции:
Таблица Б.4 — Радиальные отклонения образующих резервуара от вертикали
Номер пояса |
Точка измерения |
Показание линейки а, мм |
||||||||||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
… |
… |
т |
||
I |
3/4h1 |
|||||||||||||||
II |
Н |
|||||||||||||||
С |
||||||||||||||||
В |
||||||||||||||||
III |
Н |
|||||||||||||||
С |
||||||||||||||||
в |
||||||||||||||||
IV |
н |
|||||||||||||||
с |
||||||||||||||||
в |
||||||||||||||||
V |
н |
|||||||||||||||
с |
||||||||||||||||
в |
||||||||||||||||
VI |
н |
|||||||||||||||
с |
||||||||||||||||
в |
||||||||||||||||
… |
||||||||||||||||
… |
||||||||||||||||
n |
н |
|||||||||||||||
с |
||||||||||||||||
Примечание — При наличии ребра жесткости, например, в v-м поясе (9.1.2.5): а) если ребро жесткости находится в середине пояса, то в строке «С» вносят показание линейки, определенное по формуле где б) если ребро жесткости находится ближе к верхнему или нижнему сварному шву, то среднее расстояние от стенки резервуара до нити отвеса вычисляют по формуле где |
дополнить таблицей — Б.4.1:
Таблица Б.4.1 — Длины хорд
В миллиметрах
Уровень отложений хорды |
Хорда |
||
основная S1п |
остаточная S0п |
||
1-е измерение |
2-е измерение |
||
1600 |
|||
1200 |
Таблица Б.5. Наименование изложить в новой редакции:
«Таблица Б.5 — Параметры поверочной и хранимой жидкостей (нефти и нефтепродуктов)»;
дополнить таблицей — Б.5.1:
Таблица Б.5.1 — Радиальные отклонения образующих первого (второго или третьего для резервуаров с плавающей крышей) и последнего n-го поясов от вертикали
В миллиметрах
Номер пояса |
Радиальные отклонения образующих поясов от вертикали |
|||||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
… |
… |
т |
|
I (II или III) |
||||||||||
n |
таблицу Б.6 дополнить графой — 7:
Толщина слоя антикоррозионного покрытия dс.п, мм |
7 |
таблицы Б.7, Б.8, Б.9 изложить в новой редакции:
Таблица Б.7 — Внутренние детали цилиндрической формы
Диаметр, мм |
Высота от днища, мм |
Расстояние от стенки первого пояса lд, мм |
Число разбиваний |
Угол j1,…° |
||
Нижняя граница hвд |
Верхняя граница hвд |
N0 |
n0 |
|||
Таблица Б.8 — Внутренние детали прочей формы
Объем, м3 |
Высота от днища, мм |
Расстояние от стенки первого пояса lд, мм |
Число разбиваний |
Угол j1,…° |
||
Нижняя граница hвд |
Верхняя граница hвд |
N0 |
n0 |
|||
Таблица Б.9 — Параметры «мертвой» полости с приемно-раздаточным патрубком (ПРП)
Высота hм.п, мм, ПРП под номером |
Угол j2,…°, ПРП под номером |
Вместимость Vм.п, м3 |
||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
1 |
2 |
3 |
4 |
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
Примечание — Графу 9 заполняют только при определении вместимости «мертвой» полости объемным методом и принятие вместимости «мертвой» полости по 5.3.1.5. |
дополнить таблицами — Б.9.1, Б.9.2:
Таблица Б.9.1 — Параметры «мертвой» полости с приемно-раздаточным устройством (ПРУ)
Высота установки hу, мм, ПРУ под номером |
Расстояние hc, мм, ПРУ под номером |
Длина lс, мм, ПРУ под номером |
Угол j2,…°, ПРУ под номером |
Вместимость |
||||
1 |
2 |
1 |
2 |
1 |
2 |
1 |
2 |
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
Примечание — Число граф в зависимости от числа приемно-раздаточных устройств может быть увеличено. |
Таблица Б.9.2 — Параметры местных неровностей (хлопунов)
Хлопун |
||
Длина lх |
Ширина bх |
Высота hх |
Таблица Б.10. Графа 1. Заменить значение: 8 на 24;
дополнить примечанием — 3:
«3 При отсутствии центральной трубы вносят (графа 3) значение b0»;
таблицы Б.13, Б.14 изложить в новой редакции:
Таблица Б.13 — Базовая высота резервуара
В миллиметрах
Точка измерения базовой высоты Нб |
Номер измерения |
|
1 |
2 |
|
Риска измерительного люка |
||
Верхний срез измерительного люка |
Таблица Б.14 — Степень наклона и угол приближенного направления наклона резервуара
Номер точки разбивки k от 1 до т/2 |
Отсчет по рейке lk, мм |
Номер точки разбивки k от (m/2 + l) до т |
Отсчет по рейке lk, мм |
1 |
2 |
3 |
4 |
1 |
l1 |
m/2 + 1 |
l(m/2 + 1) |
2 |
l2 |
m/2 + 2 |
l(m/2 + 2) |
3 |
l3 |
m/2 + 3 |
l(m/2 + 3) |
… |
… |
… |
|
… |
… |
… |
|
… |
… |
… |
|
… |
… |
… |
|
… |
… |
… |
|
… |
… |
… |
|
m/2 |
l(m/2) |
т |
lm |
Примечания 1 k (графы 1, 3)- номер разбивки длины окружности первого пояса резервуара, выбирают из ряда: 1, 2, 3,…, т. 2 lk (графы 2, 4) — отсчеты по рейке в точках разбивки k. |
дополнить таблицей — Б.14.1:
Таблица Б.14.1 — Степень наклона и угол уточненного направления наклона резервуара
Значение угла n2 при Nп =… |
Показание рейки по правой разбивке lп, мм |
Значение угла n2 при Nл =… |
Показание рейки по правой разбивке lл, мм |
||
l¢п |
l²п |
l¢л |
l²л |
||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
-1° |
+1° |
||||
-2° |
+2° |
||||
-3° |
+3° |
||||
-4° |
+4° |
||||
-5° |
+5° |
||||
-6° |
+6° |
||||
-7° |
+7° |
||||
-8° |
+8° |
||||
-9° |
+9° |
||||
-10° |
+10° |
||||
-11° |
+11° |
||||
-12° |
+12° |
||||
-13° |
+13° |
||||
-14° |
+14° |
||||
Примечания 1 В графах 1, 4 вносят числа разбивок Nп, Nл (например Nп = 17). 2 l¢п, l²п (графы 2, 3) — показания рейки по правым противоположным разбивкам. 3 l¢л, l²л (графы 5, 6) — показания рейки по левым противоположным разбивкам. |
таблицу Б.15 изложить в новой редакции:
Таблица Б.15 — Плавающее покрытие
Масса тп, кг |
Диаметр Dп, мм |
Расстояние от днища резервуара при крайнем положении, мм |
Диаметр отверстия, мм |
Параметры опоры |
Уровень жидкости в момент всплытия Hвсп, мм |
Объем жидкости в момент всплытия Vвсп, м3 |
|||||
нижнем hп |
верхнем hп |
D1 |
D2 |
D3 |
Диаметр, мм |
Число, шт. |
Высота, мм |
||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
Примечания 1 Если опоры плавающего покрытия приварены к днищу резервуара, то их относят к числу внутренних деталей. 2 Графы 11 и 12 заполняют только при применении объемного метода. |
дополнить таблицей — Б.16:
Таблица Б.16 — Высота газового пространства в плавающей крыше
В миллиметрах
Точка измерения высоты газового пространства hгп |
Номер измерения |
|
1 |
2 |
|
Риска измерительного люка |
||
Верхний срез измерительного люка |
Приложение В. Таблицы В.3, В.5 изложить в новой редакции:
Таблица В.3 — Величины, измеряемые в «мертвой» полости
Высота hм.п, мм, ПРП под номером |
Угол j2,…°, ПРП под номером |
Отчет по рейке в точке, мм |
|||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
1 |
2 |
3 |
4 |
касания днища грузом рулетки bл |
пересечения 1-го радиуса и 8-й окружности b8.1 |
Таблица В.5 — Степень наклона и угол приближенного направления наклона резервуара
Номер точки разбивки k от 1 до m/2 |
Отсчет по рейке lk, мм |
Номер точки разбивки k от (m/2 + 1) до т |
Отсчет по рейке lk, мм |
1 |
2 |
3 |
4 |
1 |
l1 |
m/2 + 1 |
l(m/2 + l) |
2 |
l2 |
m/2 + 2 |
l(m/2 + 2) |
3 |
l3 |
m/2 + 3 |
l(m/2 + 3) |
… |
… |
… |
|
… |
… |
… |
|
… |
… |
… |
|
… |
… |
… |
|
… |
… |
… |
|
… |
… |
… |
|
m/2 |
l(m/2) |
т |
lm |
Примечания 1 k (графы 1,3)- номер разбивки длины окружности первого пояса резервуара, выбирают из ряда: 1, 2, 3,…, т. 2 lk (графы 2, 4) — отсчеты по рейке в точках разбивки k. |
дополнить таблицей — В.5.1
Таблица В.5.1 — Степень наклона и угол уточненного направления наклона резервуара
Значение угла n2 при Nп =… |
Показание рейки по правой разбивке lп, мм |
Значение угла n2 при Nл =… |
Показание рейки по правой разбивке lл, мм |
||
l¢п |
l²п |
l¢л |
l²п |
||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
-1° |
+1° |
||||
-2° |
+2° |
||||
-3° |
+3° |
||||
-4° |
+4° |
||||
-5° |
+5° |
||||
-6° |
+6° |
||||
-7° |
+7° |
||||
-8° |
+8° |
||||
-9° |
+9° |
||||
-10° |
+10° |
||||
-11° |
+11° |
||||
-12° |
+12° |
||||
-13° |
+13° |
||||
-14° |
+14° |
||||
-15° |
+15° |
||||
-16° |
+16° |
||||
Примечания 1 В головках граф 1,4 вносят числа разбивок Nп, Nл (например Nп = 17). 2 l¢п, l«п (графы 2, 3) — показания рейки по правым противоположным разбивкам. 3 l¢л, l«л (графы 5, 6) — показания рейки по левым противоположным разбивкам. |
таблицу В.6 изложить в новой редакции:
Таблица В.6 — Текущие значения параметров поверочной жидкости
Номер измерения |
Объем дозы (DVc)j, дм3, или показание счетчика жидкости qj, дм3 (Nj, имп.) |
Уровень Hj, мм |
Температура жидкости, °С |
Избыточное давление в счетчике жидкости pj, МПа |
Расход Q, дм3/мин, (дм3/имп.) |
|
в резервуаре (Tp)j |
в счетчике жидкости (Tт)j |
|||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
1 |
||||||
2 |
||||||
3* |
||||||
4 |
||||||
5* |
||||||
… |
||||||
… |
||||||
… |
||||||
* Номера измерений, выделяемые только для счетчиков жидкости с проскоком и только при применении статического метода измерений объема дозы жидкости. |
дополнить таблицей — В.9.1:
Таблица В.9.1 — Параметры счетчика жидкости со сдвигом дозирования и проскоком
Наименование параметра |
Значение параметра при расходе Q, дм3/мин |
|||
100 |
150 |
200 |
250 |
|
Сдвиг дозирования С, дм3 |
||||
Проскок Пр, дм3 |
Приложение Г. Пункт Г.1.2. Формулу (Г.2) изложить в новой редакции:
«Lвн = Lн — 2p(d1 + dс.к + dс.п), (Г.2)»;
экспликацию дополнить абзацем:
«dс.п — толщина слоя антикоррозийного покрытия».
Пункт Г.1.3 дополнить подпунктами — Г.1.3.1 — Г.1.3.4:
«Г.1.3.1 За значение длины внутренней окружности второго пояса
резервуара с плавающей крышей (L*вн.ц)2п при высоте поясов, равной 1500 мм, принимают значение длины внутренней окружности первого пояса (L*вн.ц)1п, определяемое по формуле
(Lвн.ц)1f = Lн — 2p(d1 + dс.к + dс.п). (Г.2а)
Г.1.3.2 Длину внутренней окружности второго пояса резервуара с плавающей крышей при высоте поясов от 2250 до 3000 мм (L**вн.ц)2п или длину внутренней окружности третьего пояса при высоте поясов 1500 мм (L*вн.ц)3п определяют методом последовательных приближений, используя результаты отложений хорды S1 на уровне 1600 мм или на уровне 1200 мм по 9.1.12.2 настоящего стандарта в следующей последовательности:
а) в качестве первого приближения внутреннего диаметра пояса принимают значение внутреннего диаметра первого пояса, определенного по формуле (3и);
б) вычисляют центральный угол aх1, соответствующий остаточной хорде S0п (например для второго пояса), по формуле
где S0п — длина остаточной хорды, измеренной по 9.1.12.7;
D21 — внутренний диаметр второго пояса в первом приближении, значение которого принимают равным значению внутреннего диаметра первого пояса, определенного по формуле (3и);
в) вычисляют разность углов bх1 по формуле
bх1 = a1т1 + aх1 — 360°,
где a1 — центральный угол, вычисленный по формуле (3к) при числе отложений хорды т1 и принимаемый за значение первого приближения центрального угла;
г) вычисляют центральный угол a2 во втором приближении по формуле
(Г.2б)
Если bх1 < 0, то в формуле (Г.2б) принимают знак «+», если bх1 > 0 — знак «-»;
д) вычисляют внутренний диаметр второго пояса D22 во втором приближении по формуле
где S1 — хорда, длину которой вычисляют по формуле (3ж);
е) проверяют выполнение условия
Если это условие не выполняется, то определяют значение внутреннего диаметра второго пояса D32 в третьем приближении, вычисляя последовательно параметры по формулам:
bх2 = a2т1 + aх2 — 360°,
Проверяют выполнение условия
Если это условие не выполняется, то делают следующие приближения до выполнения условия
Выполняя аналогичные операции, указанные в перечислениях а) — е), определяют внутренний диаметр третьего пояса резервуара.
Г.1.3.3 Длины внутренних окружностей второго (L*вн.ц)2п и третьего (L**вн.ц)3п поясов резервуара с плавающей крышей вычисляют по формулам:
где D2, D3 — внутренние диаметры второго и третьего поясов, определенные методом последовательного приближения по Г.1.3.2.
Г.1.3.4 Длины внутренних окружностей вышестоящих поясов резервуара с плавающей крышей вычисляют по формуле
(Г.10а)
где — длина внутренней окружности первого пояса, вычисляемая по формуле (Г.2а);
DRcpi — средние радиальные отклонения образующих резервуара, вычисляемые по формуле (Г.9);
i — номер пояса, выбираемый для резервуаров:
— при высоте поясов от 2250 до 3000 мм из ряда: 2, 3,…, n;
— при высоте поясов 1500 мм из ряда: 3, 4,…, n;
n — число поясов резервуара».
Подпункт Г.2.1.2, пункт Г.2.2. Формулу (Г.9) изложить в новой редакции:
«DRcpi = аср.i — аср1 (Г.9)»;
формула (Г.10). Заменить обозначение: DRc.pi на DRcpi.
Пункт Г.2.5. Формулу (Г.12) изложить в новой редакции:
«hi = hнi — Sihнхi + Si+1hнx(i+1), (Г.12)»;
экспликацию дополнить абзацами:
«Si, Si+1 — величины, имеющие абсолютное значение, равное 1, и в зависимости от схемы нахлеста поясов в соответствии с таблицей Б.6 (графа 6) принимают знак «+» или «-»;
hнx(i+1) — нахлеста (i + 1)-го вышестоящего пояса».
Пункт Г.3. Наименование изложить в новой редакции:
Источник: 1: