an information desk at an airport — информационное бюро в аэропорту
an emotional parting at the airport — душевное прощание в аэропорту
the luggage carousel at the airport — багажный конвейер /конвейерный транспортёр/ в аэропорту
airport workload — загруженность аэропорта
airport charge — аэропортовый сбор
airport handling contract — контракт на обслуживание в аэропорту
airport of departure — аэропорт вылета
airport terminal — конечный аэропорт
local airport — аэропорт местного значения
airport facilities operation — эксплуатация оборудования аэропорта
airport construction area — зона застройки аэропорта
airport prohibited area — запретная зона аэропорта
Barney took us to the airport.
Барни отвёз нас в аэропорт.
The plane landed at Heathrow Airport.
Самолет приземлился в аэропорту Хитроу.
We live an hour from the airport.
Мы живём в часе езды от аэропорта.
I’ll collect you from the airport.
Я заберу тебя из аэропорта.
The airport was fogged in.
Аэропорт был окутан туманом.
She was chauffeured to the airport.
Её отвезли в аэропорт.
Do you want me to pick you up at the airport?
Хочешь, я заберу тебя из аэропорта?
ещё 23 примера свернуть
…took a taxicab to the airport…
There are plans to expand the airport.
Karl arrived hot-foot from the airport.
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰, напротив примера.
airport n
аэропорт
acoustic airport environment
уровень шумового фона в районе аэропорта
Airport Associations Co-ordinating Council
Координационный Совет ассоциаций аэропортов
airport capacity
пропускная способность аэропорта
airport catering
аэропортная служба бортпитания
airport charge
аэропортовый сбор
airport communication system
система связи аэропорта
airport construction area
зона застройки аэропорта
airport control tower
командно-диспетчерский пункт аэрофлота
airport customs room
зал таможенного досмотра в аэропорту
airport directory
справочник по аэропортам
airport employee
служащий аэропорта
airport facilities operation
эксплуатация оборудования аэропорта
airport fire department
пожарная команда аэропорта
airport handling contract
контракт на обслуживание в аэропорту
airport hazard
препятствие в районе аэропорта
airport laissez-passer
пропуск на вход в аэропорт
airport land side
привокзальная площадь аэропорта
airport marking
маркировка аэропорта
airport minima reminder
указатель минимума аэродрома
airport noise contour
контур уровня шума в районе аэропорта
airport of departure
аэропорт вылета
airport of destination
аэропорт назначения
airport of entry
аэропорт прилета
airport premise s
служебные здания аэропорта
airport prohibited area
запретная зона аэропорта
airport rescue unit
спасательная команда аэропорта
airport safety service
служба безопасности аэропорта
airport scheduling committee
аэропортовый комитет по разработке и утверждению расписания
airport security
охрана аэропорта
airport security service
служба безопасности аэропорта
airport service area
служебная зона аэропорта
airport storage facilities
складское оборудование аэропорта
airport surcharge
дополнительный аэропортовый сбор
airport switchboard
коммутатор аэропорта
airport tariff
аэропортовый тариф
airport tower frequency
частота командно-диспетчерского пункта аэродрома
airport traffic
движение в зоне аэропорта
airport traffic flow
поток воздушных перевозок через аэропорт
airport traffic service
служба управления движением в зоне аэропорта
airport workload
загруженность аэродрома
British Airport Authority
Управление Британских аэропортов
commercial airport
аэропорт коммерческих перевозок
customs airport
аэропорт, имеющий таможенную службу
customs-free airport
открытый аэропорт
freight airport
грузовой аэропорт
general-aviation airport
аэропорт авиации общего назначения
high-density airport
аэропорт высокой плотности воздушного движения
intermediate airport
промежуточный аэропорт
local airport
местный аэропорт
terminal airport
конечный аэропорт
transit airport
транзитный аэропорт
Перевод «аэропорт» на английский
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
<>
аэропорт
м.р.
существительное
Склонение
мн.
аэропорты
airport
[ˈɛəpɔ:t]
Аэропорт прямо рядом с берегом.
The airport is right off the shore.
air port
Эфиопия также приняла различные меры по обеспечению безопасности в международном аэропорту Боле.
Ethiopia has taken a variety of security measures at Bole International Air Port.
Словосочетания (131)
- аэропорт Айлей — Islay Airport
- аэропорт Анапа — Anapa Airport
- аэропорт Ататюрк — Istanbul Atatürk Airport
- аэропорт Банжул Юндум — Banjul Airport
- аэропорт Банну — Bannu Airport
- аэропорт Барахас — Barajas Airport
- аэропорт Барселона-Эль-Прат — Barcelona-El Prat Airport
- аэропорт Бастия-Поретта — Bastia-Poretta Airport
- аэропорт Бен-Гурион — Ben Gurion Airport
- аэропорт Берлин-Тегель — Berlin Tegel Airport
Контексты
Аэропорт прямо рядом с берегом.
The airport is right off the shore.
Украинские компании подали в Гааге против российских компаний пять арбитражных исков. Среди них «Укрнафта», «Приватбанк» и «Аэропорт Бельбек». Все иски связаны с убытками компаний в Крыму.
Five arbitration cases have been filed by Ukrainian companies, including oil and gas provider Ukrnafta PJSC, Privat Bank and Aeroport Belbek LLC, against Russia in the Hague over losses related to Crimea.
Это — аэропорт Гэтвик, Говорит Коммендант.
This is Gatwick Airport, Commandant speaking.
И ты собирался в аэропорт.
And you were on your way to the airport.
Выбран пункт назначения — аэропорт «Дабл Икс».
Destination Double X Charter Airport selected.
Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский
Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.
Точный переводчик
С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с русского на английский, а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.
Нужно больше языков?
PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.
After his release in August 1996, the […] author attempted to leave […] from the Director of the Security Services. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
После своего освобождения в […] августе 1996 года автор […] него не было выездной визы, […] которую должен был поставить директор служб безопасности. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
On arrival at the airport, the officer […] accompanying him jostled him and tried to trip him up on the stairs. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
По прибытии в аэропорт сопровождавшее […] его должностное лицо толкало его и пыталось затащить его вверх по лестнице. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Perhaps the most shocking testimony, after that relating to the violence on the Mavi Marmara, provided to the Mission was the consistent accounts of a number of incidents of extreme and unprovoked violence perpetrated by uniformed Israeli personnel upon certain […] passengers during the processing procedures inside the terminal at […] daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Пожалуй, наиболее шокирующими показаниями после показаний, касающихся актов насилия на борту судна «Мави Мармара», предоставленных Миссии, были последовательные сообщения о ряде инцидентов чрезвычайного и неспровоцированного насилия, совершавшегося израильским […] персоналом в униформе в отношении […] аэропорту им. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Airport infrastructure requires modernisation and development to meet increasing demand for airport services. cpe.gov.pl cpe.gov.pl |
Инфраструктура аэропортов нуждается в модернизации и развитии, чтобы соответствовать возрастающим требованиям к услугам, предоставляемым аэропортами. cpe.gov.pl cpe.gov.pl |
The Airport Communication Project, developed by UNODC in cooperation with INTERPOL and the World Customs Organization and with funding from the European Commission, enhances border controls and border management systems in international airports on drug trafficking routes in Brazil and countries in Africa and links them with the communication systems of INTERPOL and the World Customs Organization. incb.org incb.org |
Проект по обеспечению связи между аэропортами, разработанный ЮНОДК в сотрудничестве с Интерполом и Всемирной таможенной организацией и осуществляемый при финансовом содействии Европейской комиссии, способствует улучшению систем пограничного контроля и пограничного режима в международных аэропортах на маршрутах незаконного оборота наркотиков в Бразилии и странах Африки и обеспечивает их подключение к системам связи Интерпола и Всемирной таможенной […] организации. incb.org incb.org |
Regarding the violations of the protection, security and safety of the Czech diplomatic and consular missions and representatives, the Embassy of the Czech Republic in Iraq reported on the recent successful attacks on certain diplomatic missions in Iraq and the non-standard treatment frequently experienced by diplomatic staff in Iraq, […] including the Czech diplomats, in particular at checkpoints and in […] daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Относительно нарушений защиты, безопасности и охраны чешских дипломатических и консульских представительств и представителей посольство Чешской Республики в Ираке сообщило о нападениях, совершенных в последнее время на ряд дипломатических представительств в Ираке, и о не соответствующем принятым стандартам обращении, с которым часто сталкивается […] дипломатический персонал, […] пунктах и в плане доступа […] к международному аэропорту Багдада. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
With regard to extraordinary rendition, Amnesty International had referred to a diplomatic cable from the United States Embassy in Ireland released by WikiLeaks, which described a meeting in December 2007 between the then United States Ambassador and the then Minister for Foreign Affairs, where it was stated that the Minister seemed quite convinced that at […] least three flights involving renditions […] renditions elsewhere. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
В отношении чрезвычайной выдачи организация «Международная амнистия» сослалась на опубликованную «Викиликс» дипломатическую телеграмму посольства Соединенных Штатов в Ирландии, где говорится о встрече в декабре 2007 года тогдашнего посла Соединенных Штатов и тогдашнего министра иностранных дел, в которой было сказано, что министр, по всей видимости, был […] вполне убежден в том, что по […] произвели дозаправку в аэропорту […] Шеннона до или после осуществления выдачи в других местах. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
The Committee is concerned about the case of three Canadian nationals, […] Ahmed AlMaati (arrested […] (arrested in September […] 2002 in the United States of America, where he was detained without legal procedure for 15 days before being deported to Jordan and then to the Syrian Arab Republic). daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Комитет испытывает озабоченность по поводу участи трех канадских граждан − […] Ахмеда Аль-Маати […] в сентябре 2002 […] года в Соединенных Штатах Америки, где он содержался под стражей без соблюдения процессуальных норм в течение 15 дней, после чего был депортирован в Иорданию, а затем − в Сирийскую Арабскую Республику). daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
During an 18-month operation in the period 2008-2009, the Australian […] authorities dismantled an international […] the country. incb.org incb.org |
За время 18-месячной операции, проводившейся в период 2008-2009 годов, австралийские […] власти уничтожили международный […] кокаина в страну. incb.org incb.org |
As to the State party’s contention that the author had enough time to gather evidence in support of his account before leaving the country, the author replies […] that if he brought such documents with him he would have risked having them […] daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Что же касается утверждения государства-участника о том, что у автора было достаточно времени для сбора доказательств в поддержку его версии событий до выезда из страны, то […] автор отмечает, что, если бы он вывозил такие документы с […] перед вылетом. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Coordination between sector regulators and competition authorities is important in non-network ISS not characterised by natural monopoly where competition is feasible, because particular […] competition issues arises in a market with a mix of […] daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Координация действий между секторальными регулирующими органами и органами по вопросам конкуренции имеет важное значение в несетевых СИУ, для которых не характерна естественная монополия и в которых вполне возможно развитие конкуренции, поскольку на рынке со смешанной частной и […] государственной собственностью […] на рынке аэропортов Соединенного Королевства). daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
The Secretariat is assisting the Afghan authorities with an investigation begun by the New Scotland Yard wherein 113 Afghan antiquities, mostly from the ancient region of Bactria, were confiscated by New Scotland Yard agents at Heathrow Airport in October 2001. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Секретариат оказывает содействие афганским властям в рамках проведения СкотландЯрдом расследования в связи с конфискацией в аэропорту Хитроу в октябре 2001 г. агентами этого учреждения 113 афганских предметов античности, происходящих в основном из провинции Бактрия. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
It welcomed the ongoing cooperation between UNAMID and the Sudanese Government, in the context of which the Government had agreed to allow UNAMID to use the local airports in Darfur for extended hours, thereby allowing the airlift of priority equipment, and had authorized it to upgrade El Fasher and Nyala airports as well as the new airport at El Geneina. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Группа приветствует постоянное сотрудничество между ЮНАМИД и правительством Судана, в контексте которого правительство согласилось разрешить ЮНАМИД пользоваться местными аэропортами в Дарфуре сверх установленного лимита времени, тем самым позволив осуществить воздушную переброску приоритетного оборудования, и уполномочило Операцию модернизировать аэропорты в Эль-Фашире и Ньяле, а также новый аэропорт в Эль-Генейне. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
It was patently unrealistic for the CPO to expect that Mr. Zardari would allow an autopsy on his arrival in Pakistan at Chaklala Airbase […] nearly seven hours after his wife’s death and after her remains had been […] daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Со стороны начальника городской полиции было совершенно нереально ожидать, что г-н Зардари даст разрешение на проведение патологоанатомического вскрытия по прибытии в Пакистан на авиабазу Чаклала […] спустя почти семь часов после гибели его жены и после того, как ее […] daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
With its flight connections featuring 49 cities in 22 Eastern European countries as well as 604 weekly flights to the region, Vienna Airport has further expanded its top position as an East-West hub in European air traffic, and even ranks ahead of the considerably larger Frankfurt Airport. lgp-lawyers.com lgp-lawyers.com |
Благодаря […] lgp-lawyers.ru lgp-lawyers.ru |
The Centre is currently comprised of the liaison office of the Special Representative of the Secretary-General, the Office of the Chief of Administrative Services, the Human Resources, Finance, and Procurement Sections, as well as staff of the General Services Section, who perform services such as property and inventory control, receiving and inspection of goods destined for […] Haiti, and staff of the Travel Unit, who assist […] daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
В настоящее время в Центре расположены отделение связи Специального представителя Генерального секретаря, канцелярия начальника административных служб, Кадровая секция, Финансовая секция и Секция закупок, а также персонал Секции общего обслуживания, выполняющий такие функции, как управление имуществом и запасами, получение и […] инспекция товаров, […] загруженности аэропорта в Порт-о-Пренсе. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Some of them were spotted […] air-conditioners and the wind-screens […] of vehicles, others were seen violently knocking their heads against the walls, as if they wanted to commit suicide. noborder.org noborder.org |
Некоторых из них после этого […] и разбивающими ветровые […] стекла автомобилей; другие, по свидетельствам очевидцев, бились головами об стены, будто пытаясь совершить самоубийство. noborder.org noborder.org |
Airport or port agencies manage physical infrastructure, […] which often remains under public ownership but may be run by the […] private sector through PPPs (e.g. management contracts). daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Агентства, отвечающие за аэропорты или порты, управляют физической […] инфраструктурой, которая зачастую остается в государственной […] собственности, но может эксплуатироваться частным сектором в рамках ПГЧС (например, управленческие контракты). daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Instead of making a final decision at this juncture, therefore, the Department would conduct further analysis of two particular issues: (a) potential cost savings that might be enabled by recent technological developments; and (b) options for funding the capital cost of the airport through public-private partnership. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Поэтому вместо того, чтобы принимать окончательное решение на данном этапе, министерство подробнее проанализирует два конкретных момента: а) возможную экономию средств за счет применения последних технологических достижений; и b) возможные варианты покрытия капитальных затрат на строительство аэро порта через партнерские структуры государственного и частного секторов. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
A RUB 0.3 billion or 45% growth in external subcontractor costs was mainly due to increased amounts of works performed using […] services of subcontractors as the Company […] mostotrest.ru mostotrest.ru |
Увеличение расходов на услуги внешних субподрядчиков на 45% или 0,3 млрд рублей, в основном связано с ростом объемов работ, переданных на […] субподряд, ввиду выхода на фазу […] ir.mostotrest.ru ir.mostotrest.ru |
Within hours after the announcements were official and the embargo was effective as of midnight of March 1, 1968, Moehring and his wife decided […] that they would build a veneer plant at a site they had looked at, about […] moehring-group.com moehring-group.com |
В течение нескольких часов после официального сообщения о вступлении эмбарго в силу в ночь на 1 марта 1968 года Мёринг и его жена […] приняли решение о строительстве фанерного завода на месте, […] с аэропортом. moehring-group.com moehring-group.com |
Most wide-body cargo flights to Somalia originate in the United Arab Emirates and are often routed via Mukalla International Airport, also known as Ryan-Mukalla or Al-Ryan International Airport, and Aden International Airport in Yemen. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Большинство рейсов таких […] daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
The linear city from airport to airport does not follow […] the logic of the centre to the periphery, but is located parallel […] to the Old Moscow, which will enable a connection between the peripheries without passing through the centre. mosbuild.com mosbuild.com |
Линейный город из аэропорта в аэропорт не следует […] логике из центра в периферию, а расположен параллельно старой Москве, […] что позволит организовать связь между перифериями без проезда через центр. mosbuild.com mosbuild.com |
But then the crisis burst out, […] to be established in Krasnoyarsk) […] only the Ulyanovsk SEPZ got the signed statement of the RF Government on provision of an official status and Federal financing. ulregion.com ulregion.com |
Но тут […] должна быть в Красноярске) только для ульяновской ПОЭЗ […] было подписано постановление правительства РФ о присвоении официального статуса и федеральном финансировании. ulregion.com ulregion.com |
Only 2% of companies considered such components of the tourism infrastructure as amusement parks, modern cinema houses and green plantations, […] construction of bridges across the bay, […] development to be the priority. linc.com.ua linc.com.ua |
Только 2% предпринимателей посчитали приоритетными вопросы такой туристической инфрастурктры как парки развлечений, современные кинотеатры, […] озеленение; а также строительство […] магистрали непрерывного движения и развития морских портов. linc.com.ua linc.com.ua |
A person who has committed an offence on a vessel or aircraft […] Republic of Azerbaijan while it is sailing on the […] high seas or flying in the airspace outside the boundaries of the Republic of Azerbaijan under the flag or registration mark of the Republic of Azerbaijan shall incur criminal liability under the present Code. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Лицо, […] приписанном к воздушному или морскому порту Азербайджанской Республики, находящемся […] в открытом водном или воздушном пространстве вне пределов Азербайджанской Республики под флагом или опознавательным знаком Азербайджанской Республики, подлежит уголовной ответственности по настоящему Кодексу». daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
The chief priorities of the […] environmental sustainability. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Основными приоритетами […] клиентов и экологическая устойчивость. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
And this direction is well known to be a very big sector of our economy: a score of enterprises, directly or indirectly connected with aviation and aircraft industry, including AVIASTAR-SP, the biggest aircraft building factory, […] Volga-Dnepr, the biggest airline, the only one in Russia Special Economic Port Zone […] ulregion.com ulregion.com |
А это направление, как всем известно, — очень большой сектор нашей экономики: два десятка предпри ятий, прямо или косвенно связанные с авиацией или самолетостроением, среди них — крупнейший самолетостроительный завод «Авиастар-СП», крупнейшая авиатранспортная […] компания «Волга-Днепр», единственная в России Портовая […] ulregion.com ulregion.com |
These approaches will enhance safety and reduce flight disruptions at many Canadian airports south of about 60 degrees latitude, without the need to install costly ground-based guidance systems at each airport. oosa.unvienna.org oosa.unvienna.org |
Такой подлет позволит повысить безопасность и сократить число полетных помех во многих канадских аэропортах, расположенных к югу от примерно 60–градусной широты, и устраняет необходимость установки дорогостоящих наземных систем наведения в каждом аэропорту. oosa.unvienna.org oosa.unvienna.org |
The training program included a study visit to Frankfurt airport and a weeklong training session for representatives of airport border control departments in Ukraine. undp.org.ua undp.org.ua |
Программа данного учебного мероприятия включала в себя посещение аэропорта Франкфурт и недельный учебный курс в Украине для представителей отделов пограничного контроля аэропортов. undp.org.ua undp.org.ua |
аэропорт, аэродром, аэровокзал — самые популярные переводы слова «airport» на русский.
Пример переведенного предложения: My wife arrived in the airport at seven o’clock. ↔ Моя жена приехала в аэропорт в семь часов.
airport
noun
грамматика
An airfield (a place where airplanes can take off and land), including one or more runways and one or more passenger terminals. [..]
-
a place designated for airplanes
[..]My wife arrived in the airport at seven o’clock.
Моя жена приехала в аэропорт в семь часов.
-
a place designated for airplanes
[..]This set of legal instruments makes access to and movement within airports subject to strict regulation.
Эти законодательные нормы обеспечивают строгое регулирование доступа на аэродромы и передвижений на их территории.
-
аэровокзал
noun
masculine
a place designated for airplanes
[..]In airports, entrances and exits for wheelchair users are equipped with ramps.
В аэровокзалах входы и выходы, предназначенные для передвижения людей, использующих инвалидную коляску, оборудованы пандусами.
-
иллюминатор
noun
masculine
5) crew members of civil aircraft, trains and transport vehicles participating in international traffic while staying at the airports or stations indicated in the timetables (schedules) of the said transport vehicles.
5) члены экипажей воздушных судов гражданской авиации, бригад поездов и бригад транспортных средств, участвующих в международном движении, при нахождении в аэропортах или на станциях, указанных в расписаниях (графиках) движения указанных транспортных средств.
Labrey will call you as soon as they arrive at the airport.
Лабри позвонит вам, как только они приедут в аэропорт.
When completed, the major roads linking the airport with the Blowing Point ferry terminal and the main hotels will have been significantly upgraded.
Реализация проекта позволит существенно улучшить качество главных дорог, соединяющих аэропорт с грузовым терминалом Блоуинг-Пойнта и основными отелями.
With our encouragement, strong leadership and guidance, after only six months, following the unconstitutional referendum that caused tensions between the Iraqi Government and Kurdistan Regional Government, the two Governments have re-opened airports and resumed salary payments.
С нашей активной поддержкой, твердым лидерством и руководством, всего лишь через 6 месяцев после неконституционного референдума, который вызвал напряженность в отношениях между правительством Ирака и региональным правительством Курдистана, оба правительства вновь открыли аэропорты и возобновили выплату зарплаты.
Similarly, approximately 52 aircraft have arrived at different airfields and airports located throughout most of Somalia.
Кроме того, на различных аэродромах и в аэропортах, расположенных на территории большей части Сомали, приземлилось приблизительно 52 воздушных судна.
Call the airport and get them to have a plane on standby to go to Akureyri hospital.
Позвони в аэропорт, чтобы они срочно снарядили самолет в больницу Акюрейри.
The Hellions ran into trouble quickly, as his and Cessily’s appearances disturbed people at the airport.
Геллионы быстро попали в неприятности, поскольку внешний вид Санто и Ртути сильно встревожил людей в аэропорту.
What if he was stopped going through the metal detector at the airport?
А если его обнаружит в аэропорту при прохождении через металлодетектор?
Room Service, Meeting/Banquet Facilities, Airport Shuttle, Babysitting/Child Services, Laundry, Dry Cleaning, Currency Exchange, Car Rental, Tour Desk, Fax/Photocopying.
Обслуживание номеров, Конференц-зал / Банкетный зал, Трансфер в/из аэропорта, Няня / Услуги по уходу за детьми, Прачечная, Химчистка, Обмен валюты, Прокат автомобилей, Экскурсионное бюро, Факс / Ксерокопирование.
An explosive device was discovered in a service kiosk outside terminal 2 at Havana’s José Martí airport.
В служебном киоске перед входом в воздушный терминал No 2 аэропорта «Хосе Марти» города Гаваны обнаружено взрывное устройство.
At that time the company built most of the main buildings and special facilities of Pulkovo Airport, air terminals in Riga, Murmansk and Velikie Luki, educational and residential buildings for Academy of Civil Aviation, over 50 dwelling houses, as well as schools, medical and health-improving institutes and other social, industrial and transport units.
За это время коллективом предприятия были построены большинство основных корпусов и специализированных объектов аэропорта «Пулково», аэровокзальные комплексы в Риге, Мурманске и Великих Луках, учебные и жилые здания Академии гражданской авиации, более 50 жилых домов, а также школы, медицинско-оздоровительные учреждения, другие объекты социального, промышленного и транспортного назначения.
To adopt concrete measures to prevent violations of the human rights of migrants while in transit, including in ports and airports and at borders and migration checkpoints, to train public officials who work in those facilities and in border areas to treat migrants and their families respectfully and in accordance with the law, and to prosecute, in conformity with applicable law, any act of violation of the human rights of migrants and their families, such as arbitrary detention, torture and violations of the right to life, including extrajudicial executions, during their transit from their country of origin to the country of destination and vice versa, including their transit through national borders;
принимать конкретные меры, с тем чтобы предупреждать нарушения прав человека мигрантов во время транзита, в том числе в портах и аэропортах и на границах и в миграционных пропускных пунктах, обучать государственных должностных лиц, работающих на этих объектах и в пограничных районах, обращаться с мигрантами и их семьями уважительно и в соответствии с законом, а также преследовать в судебном порядке в соответствии с применимым законодательством любые нарушения прав человека мигрантов и членов их семей, такие, как произвольные задержания, пытки и нарушения права на жизнь, включая внесудебные казни, во время их транзита из своей страны происхождения в страну назначения и обратно, включая их транзит через национальные границы;
The clerk at the airport said there was a flight from Mexico City landing at Kennedy Airport in two hours.
Дежурный аэропорта сообщил, что самолет из Мехико прибудет через два часа на аэродром Кеннеди.
Not only that when you have ordered a Airport rent-a-car transfer from Varna Airport you would like the driver making the reserved transfer to be an honest and professional person. That is why when you when you rent-a-car or reserve a transfer to do it from a well known company.
Таким образом клиент пользует автомобиль в течении периода договора и после этого периода он может получить другой, новый автомобиль.
On 12 March 2007, the Committee received an additional case report from the Panel of Experts, relating to the presence of one white Antonov 26 aircraft on the military aprons of airports in Darfur, with the symbol “UN” painted on its left wing, which the Panel viewed as an attempt to disguise the aircraft as one operated by the United Nations.
12 марта 2007 года Комитет получил от Группы экспертов еще одно специальное сообщение, касавшееся присутствия на военных площадках аэродромов в Дарфуре одного самолета Ан‐26 белого цвета, на левом крыле которого белой краской было нанесено обозначение “UN”; по мнению Группы, речь шла о попытке выдать его за самолет, эксплуатируемый Организацией Объединенных Наций.
Gravelly Point, by the airport.
Грэвелли-Пойнт, недалеко от аэропорта.
The airport’s the only option.
Аэропорт — единственный выход.
To effectively apply the biennial action plans to prevent the trafficking in human beings, whose victims are often women and children forced into prostitution against their will, and to establish mechanisms for border and airport control to prevent such crimes, as well as conduct information campaigns and provide adequate assistance to victims (Mexico);
эффективно осуществлять двухгодичные планы действий по предупреждению торговли людьми, жертвой которых зачастую являются женщины и дети, против своей воли принуждаемые к проституции, и создать механизмы для контроля на границах и в аэропортах с целью предупреждения таких преступлений, а также проводить информационные кампании и обеспечивать для жертв адекватную помощь (Мексика);
Finds that the Democratic Republic of the Congo, by the conduct of its armed forces, which attacked the Ugandan Embassy in Kinshasa, maltreated Ugandan diplomats and other individuals on the Embassy premises, maltreated Ugandan diplomats at Ndjili International Airport, as well as by its failure to provide the Ugandan Embassy and Ugandan diplomats with effective protection and by its failure to prevent archives and Ugandan property from being seized from the premises of the Ugandan Embassy, violated obligations owed to the Republic of Uganda under the Vienna Convention on Diplomatic Relations of
признает, что Демократическая Республика Конго в силу поведения своих вооруженных сил, которые совершили нападение на посольство Уганды в Киншасе, грубо обращались с угандийскими дипломатами и иными лицами в помещениях посольства, грубо обращались с угандийскими дипломатами в международном аэропорту Ндили, а также в силу своей неспособности обеспечить угандийское посольство и угандийских дипломатов эффективной защитой и в силу неспособности предотвратить изъятие архивов и угандийской собственности из помещения посольства Уганды нарушила обязательства по отношению к Республике Уганда по Венской конвенции # года о дипломатических сношениях
‘Shall I come with you to the airport?’
— Ах, тогда хочешь, я поеду с тобой в аэропорт?
Airports are tricky places, Mr. Navorski.
Аэропорты устроены сложно, мистер Наворский.
And those enhanced photographs were used to identify two men who came through Rome’s airport two days ago from Canada.
С помощью таких улучшенных снимков их опознали в римском аэропорту два дня назад.
They ran in the rain to Hope’s BMW in the parking area at the Cape Town International Airport.
Они вышли из здания и побежали к БМВ Хоуп, стоящему на парковке Кейптаунского международного аэропорта.
Israeli aircraft this morning bombed the international airport in Beirut, and struck Palestinian territories again, including the Foreign Ministry of the Palestinian National Authority.
Израильская авиация сегодня утром подвергла бомбардировкам международный аэропорт в Бейруте, вновь ударила по палестинским территориям, в том числе по Министерству иностранных дел Палестинской национальной администрации.
The city is important as transport junction, formed by sea port with ferry terminal, airport and railway station.
Город важен как транспортный узел, образованный морским портом с паромным терминалом, железной дорогой и аэропортом.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Предложения
This airport is a new airport at a new location.
Новый аэропорт будет находится в новом месте.
It has the busiest cargo airport in the airport and is also well known for its port.
Он имеет самый загруженный грузовой аэропорт и также хорошо известен своим портом.
Investment in airport infrastructure exceeds $120 million.
Объем инвестиций в развитие инфраструктуры аэропорта составляет на сегодняшний день более 120 млн. долларов.
Imagine you’re in a crowded airport.
Представьте себе, что вы стоите в переполненном аэропорту у выхода на посадку.
From each airport there is an airport, but not every airport has an airport.
Lennon said the airport also plans to eventually enhance other fencing at the airport.
Ян Леннон сказал, что аэропорт также планирует в конечном счете усилить и другие ограждения в аэропорту.
Currently the only ground-handling company at Tallin airport is the airport itself.
В настоящее время единственной компанией в аэропорту Таллинн, которая оказывает наземное обслуживание, является сам аэропорт.
After completion the airport Krasnodar airport will be able to accept almost all types of modern aircraft, expected to arrive at the airport a number of major foreign airlines.
После их завершения аэродром краснодарского аэропорта сможет принимать практически все воздушные суда современных типов, ожидается приход в аэропорт нескольких крупных иностранных авиакомпаний.
Our guide to the airport provides relevant contact information, details about airport facilities and instructions for travelling between the airport and Moscow city centre.
Наш гид в аэропорт предоставляет соответствующую контактную информацию, сведения о служб аэропорта и инструкции для путешествий между аэропортом и центром города Москвы.
In both terminals there are airport representatives with information about the airport and the location of all the facilities.
В обоих терминалах есть представитель аэропорта с информацией об аэропорте и расположении всех его объектов.
This government-managed airport offers more direct flights than any other airport in the world.
Этот управляемый правительством аэропорт предлагает больше прямых рейсов, чем любой другой аэропорт в мире.
Many of the international rental companies are well represented at the airport and you will find their desks at strategic locations within the airport.
Многие из международных прокатных компаний хорошо представлены в аэропорту, и вы найдете их столами на стратегические направления внутри аэропорта.
The airport is an uncontrolled airport that has no control tower.
Аэропорт является неконтролируемым аэропортом, который не имеет контрольной башни.
The whole airport‘s design and its many features follow a simple philosophy — to be the cosiest airport.
Дизайн всего аэропорта и его многие отличительные черты следуют простой философии — быть самым уютным аэропортом.
As already mentioned, the airport is very small pointers may therefore be difficult and in order to leave the airport.
Как уже было сказано, в аэропорту очень мало указателей, поэтому могут возникнуть сложности и с тем, чтобы покинуть аэропорт.
Our flat, unloading the stuff, the airport, meeting our dear foreign representatives in the airport.
Квартира, выгрузка вещей, аэропорт, встреча наших дорогих иностранных представителей из аэропорта.
Several of the old hangars were separated from the airport area and turned into shopping outlets adjacent to the airport.
Несколько старых ангаров было отделено от области аэропорта и переделано в торговый центр, смежный с аэропортом.
The old airport‘s name was changed to Al Bateen airport and the new airport was given its previous name.
Название старого аэропорта было изменено на аэропорт Аль-Батин, а новому аэропорту было присвоено прежнее название.
The airport has not changed its name, the locals call him as before Luka airport.
Аэропорт не поменял название, местные жители зовут его как и прежде Лука аэропорт.
The airport is class 4D ICAO and has the classification of military airport opened to commercial air traffic 24 hours/day.
Аэропорт относится к классу 4D ICAO и имеет классификацию военных аэропортов, открытых для коммерческих воздушных перевозок 24 часа в сутки.
Предложения, которые содержат airport
Результатов: 85615. Точных совпадений: 85615. Затраченное время: 124 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
airport — перевод на русский
/ˈeəpɔːt/
Just sign these and we’ll get you to the airport and on a flight.
Только вот это подпишите, и мы отвезём вас в аэропорт и посадим на самолёт.
And I will also see you to the airport.
Кроме того, я провожу вас в аэропорт.
-You mean I have to go to the airport alone?
— Хочешь сказать, что я поеду в аэропорт одна?
You’ve got to go to the airport and meet Bill.
Ты должен поехать в аэропорт и встретить Билла.
You go to the airport alone. You take Bill by the arm and you say,
Ты поедешь в аэропорт, возьмёшь под руку Билла и скажешь:
Показать ещё примеры для «в аэропорт»…
Are you moving the airport?
Аэродром куда-то переезжает?
We have to go to the airport.
Нам нужно на аэродром.
— Where should be the airport?
ГДЕ ДОЛЖЕН БЫТЬ АЭРОДРОМ?
Then I let out many accidental and unpredictable events that have led you and me to that airport.
Затем я пропускаю множество событий, таких же случайных, которые привели меня и Вас на этот аэродром.
I’ve got to get to the airport.
Мне надо на аэродром.
Показать ещё примеры для «аэродром»…
I just arrived from the airport.
Я только сейчас приехала — я опоздала на самолет.
We’re gonna be late for the airport.
Мы опоздаем на самолёт.
The airport security guy let a bomb through in a statue…
Таможенник пропустил в самолёт статуэтку, в которой находилась бомба.
How much longer before I have to go to the airport?
Сколько времени у меня до самолёта?
I’m wrapped tighter than an airport sandwich.
Я завернута в пленку, плотнее чем сендвич в самолете.
Показать ещё примеры для «на самолёт»…
Will they please report to the Airport Police, who will issue instructions.
Обратитесь пожалуйста к полиции Аэропорта, которая даст инструкции.
Lars Andersen from the airport police.
Ларс Андерсен из полиции аэропорта.
— The airport police.
— Полиция аэропорта.
— Call the Airport Police.
— Вызывайте полицию Аэропорта.
— What about airport inspection?
— Как же полиция в аэропорту?
An airport? For coffee and pie?
Ехать в аэропорт, чтобы попить кофе с булочкой?
We’ve got to leave for the airport in an hour.
Нам через час надо ехать в аэропорт.
To the airport!
– Они едут в аэропорт. – А ты откуда знаешь?
So why the airport?
Так почему мы едем в аэропорт?
— That’s what you do at the airport, yeah.
— Для того в аэропорт и едут.