Аллах или аллах
Как правильно пишется?
Это существительное пишется с удвоенной согласной, но в зависимости от контекста может начинаться и с прописной, и со строчной буквы – Аллах и аллах.
Правило написания слова
Написание удвоенной буквы «л» в этом слове является традиционным, его никак нельзя проверить. Что же касается выбора прописной или строчной буквы, то надо ориентироваться по контексту. В случае, если имеется в виду Бог в исламе, следует писать это слово с прописной (заглавной) буквы, так как ислам – монотеистическая религия, Бог в ней один. Если же это слово встречается в фразеологизме, то оно не имеет религиозного значения; в этом случае надо писать с маленькой буквы.
Таким образом, чтобы определить, как слово «Аллах» пишется в том или ином случае, надо принять во внимание смысл фразы.
Примеры
- Он принял ислам и теперь молился Аллаху.
- Религия запрещает изображать Аллаха.
- А ну его к аллаху!
ильнар Гиззатуллин
Ученик
(95),
закрыт
8 лет назад
Лучший ответ
Маил Мамишев
Гений
(75207)
8 лет назад
بارك الله
Остальные ответы
Алла
Ученик
(167)
6 лет назад
Я БЫ ХОТЕЛА ЗНАТЬ КАК ПИШЕТСЯ НА АРАБСКОМ МОЕ ИМЯ АЛЛА
Губайдуллин Евгений
Ученик
(191)
3 года назад
по немецки aleksandr по английски alexandr
Автор Џрик яхин задал вопрос в разделе Лингвистика
алла саkласын на арабском Как пишется и получил лучший ответ
Ответ от ? ![гуру]
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: алла саkласын на арабском Как пишется
Аллах на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Аллах
Заданное слово является достаточно распространённым, но его правописание вызывает определённые сложности.
Давайте с этим разберёмся.
Для начала отметим, что анализируемое слово обозначает Бога в исламе.
Существует три варианта правописания анализируемого слова:
- “Аллах”, где слово начинается с прописной буквы и пишется с удвоенной согласной “лл”,
- “Алах”, где слово начинается с прописной буквы и пишется с одной согласной “л”,
- “аллах”, где слово начинается со строчной буквы и пишется с удвоенной согласной “лл”.
Как правильно пишется: “Аллах”, “Алах” или “аллах”?
Согласно орфографической норме русского языка изучаемое слово допускается писать как с прописной буквой, так и со строчной, но всегда с удвоенной согласной буквой “л”.
Аллах
Важно знать, что слово “аллах” происходит от арабского слова “allāh”, что означает “Бог”. В арабском языке данное слово также пишется с удвоенной согласной буквой “л”:
allāh
Как мы видим, правописание в русском языке остаётся таким же, как и в языке оригинала.
С правописанием разобрались, теперь посмотрим на правильное произношение.
Ударение в данном слове падает на гласную букву “а” второго слога:
алла́х
Примеры для закрепления:
- В прошлом году Александр принял ислам и теперь молится Аллаху.
- В Исламе Аллах является творцом Вселенной.
- Независимо от религии, мы все слышали про Аллаха.
Просмотр полной версии : Что такое «Алла сакласын»?
Marushin
16-06-2008, 00:14
По городу колесят авто с такими словами на заднем стекле. Я сначала подумал, что это имя/фамилия водителя (водительницы?)), но потом понял, что всё не так просто))
***Jessi
16-06-2008, 00:18
«храни меня аллах»
Просто автовл. думает, что так ему Бог поможет:D Букв. «Спаси, Аллах»
manhatan
16-06-2008, 00:21
Алла саклаганны саклар!!!
Gamaplayer
16-06-2008, 00:43
меня кстати эта надпись ваще прикалывает куплю себе тачку тож такую же приклею)))
Ну и будут думать, что это твоя фамилия..
DaSsflor
17-06-2008, 00:15
Ваще вроде, ‘Не дай бог’ переводится)
а я все не могла прочитать что там тоже видела кстати
слова материальны
человек может не подумав что нибудь ляпнуть
в таком случае во избежание неприятностей нужно сказать «Алла сакласын»
мало ли кто за тобой едет и что говорит или думает
это с татарского переводится «в рот те ноги»
привет, австралийский грызун-переросток))) я тебя по нашнл жеографиг недавно видел.
}Aregon{
17-06-2008, 01:06
Храни аллах переводиться
Ну, правильно перевел, а вообще исламом не поощряется
Running Wild
23-06-2008, 14:07
Правильнее писать: «Аллаh сакласын».
Храни Аллаh, Храни Господь… кому как нравится. Любой читающий и себя оберегает.
воще не понимаю когда люди ритуальные принадлежности цепляют или клеют на тачку…такое чувство,что в последний путь заранее собираются…
люди это машина,а не ритуальный салон…
..Рустик…
23-06-2008, 14:24
это также как и у христиан надпись на стекле бывает «спаси и сохрани».
S__N__E__G
23-06-2008, 14:25
откуда же это ритально…. скорее оберег..и ваще есть вещи которые не переводятся….
кста я в шоке!!! народ Вы в Башкирии живете выучили пару простеньких словечек…что ли
.lavAzza.
23-06-2008, 14:41
ну.. может ты просто в аварии не попадал, такие, что ты совершенно этого не запланировав, летишь вдруг в кювет и думаешь как мамке будет плохо без тебя.)
машина это целая религия -все от всего зависит
Christine
23-06-2008, 14:58
hrani tebya boh—-syn—eto tebya!
manhatan
23-06-2008, 15:01
эта фраза, налаог
СПАСИ И СОХРАНИ
и правильно пишется АЛЛАХ
Дед_Банзай
23-06-2008, 15:45
видел недавно в какой-то машине на передней панели несколько образков, а на зеркале внутреннем зеленый мусульманский амулет болтался)) человек, видимо, решил со всех сторон обезопаситься))
colambia.
23-06-2008, 15:53
на Бога надеюсь, а верблюда привязываю
manhatan
23-06-2008, 15:58
радригеза призывай
colambia.
23-06-2008, 16:04
куда призывать?
manhatan
23-06-2008, 16:12
ыыыыыы
..Рустик…
23-06-2008, 16:15
такова многоконфесиональность России)))))))
а еще ездят с арабской вязью (белые буквы) написано Нет божества кроме единиго Бога и Мухаммад его пророк
Не дай Бог, или Храни Аллах!
Я считаю, что машины надо освещать, хотя и не очень придерживаюсь церковных традиций. Бывает так, что машина словно обречена… Чтобы не делали как бы её двигатель не *****или, а она врезается и ломается регулярно (вот от таких случаев и подстраховываються наверное)
Running Wild
23-06-2008, 17:37
тоже видел такова перца. «Круче» только те кто в автомобилях поверх амулета с именем Аллаha, привязывют ленту Георгия победоносца.
одно другого не исключает.. в царские времена солдат -мусульман когда награждали за доблести вместо медали с крестом давали такую же медаль (с такой же лентой ) но без креста ..с орлом…
а есть ссылка где написано про это? очень надо.
пожалста.. токо с изображением не нашел.. поищи в яндексе..
www.istrodina.com/rodina_articul.php
Точнее будет»пусть Бог хранит»
colambia.
23-06-2008, 21:40
приЗЫвать это одно, а приВЯзывать это другое, это тебе так на заметку.
Руст_там
23-06-2008, 22:04
походу тее уже сували, так ради любопытства, а носки перед этим сняли?
Не уверен, но что-то подсказывает: Ап Стенку. Что коррелируется с «in good we trast». Еще георгиевскую ленточку — и полный набор.
Marushin
24-06-2008, 01:20
+1….
Marushin
24-06-2008, 01:21
Я живу в России. И Русский я знаю.
Marushin
24-06-2008, 01:41
Вот поэтому ещё и спросил. Потому что если бы было написано Аллах, я бы сообразил что религиозное. А т.к. алла было написано, то засомневался.
В Арабском алфавите нет буквы Х. Есть Х с придыханием, немного похоже на звучание английской h. Поэтому при произношении этот звук еле заметен, соответственно при башкиро-татарской народной транслитерации звук теряется и остается Алла, а Аллах — это просто русская интерпретация, такая же как к примеру Super [sjupa] — Супер [супир].
По теме:
сакларга — сберечь, сохранить
сакла — сбереги, сохрани, береги, храни
саклаган — сберег, сохранил
сакласын — пусть сбережет, пусть сохранит, либо — береги, храни, сбереги, сохрани
Поэтому перевод:
храни Аллах, береги Аллах, Да сохранит Аллах
«тебя», «меня» и прочего в этой фразе нет
Running Wild, все правильно сказал насчет Аллаh
—-
И еще — действительно эта фраза употребляется вместо русского «не дай Бог», но она так
не переводится
—-
не смешно абсолютно
насчет медалей и орденов видел в каталоге одном там писалось ОРДЕН ДЛЯ ИНОВЕРЦЕВ
2 Hursh
насколько я помню в арабском языке 3 буквы Х,но не утверждаю,просто помниться мне так
И это следствие ограниченности твоего кругозора! :rolleyes:
Zloveshiy HOHOL
24-06-2008, 08:39
а ниже меч нарисован? я думал, это шахиды нах
работа над ошибками: «In God we trust»:)
Ну может быть, не ручаюсь. Я говорил только про слово «Аллаh»
manhatan
24-06-2008, 10:56
ну ты чо тупишь та
угу я же сказал аналог *спаси и сохрани*
:D:D:D
пиши исчо
2 Zloveshiy HOHOL добрый пан,Ля Иляха Илля Аллаха Мухаммад Расулю Аллаха це на руской мови Нет Бога кроме Аллаха и Мухаммад посланник Аллаха а у гарабьском це буде Шахада, именно она и есть но мне мечь не нравиться, на папином 06 не клею.
2 Hursh
да вы мне поверьте в арабском алфавите 3 буквы х,просто та буква о которой идеть речь произноситься на выдохе как Вы и писали.
Содержание статьи:
- Слова благодарности, пожелания на арабском
- Как правильно здороваться и отвечать на приветствия?
- Как поблагодарить в исламе
- Полезные исламские цитаты
- Слова восхищения и покорности Всевышнему
Ислам — не просто религия, это новый уклад, образ жизни. Его принятие (или более глубокое изучение) всегда включает в себя изучение арабского. Ни одно слово не может быть изменено в тексте священного Корана! Писание содержит руководства для человека на любой случай жизни, а то, чего в нем прямым текстом не сказано — есть в достоверных хадисах.
Каким бы ни был родной язык новоиспеченного мусульманина, он должен выучить необходимые слова для намаза и обязательно знать все фразы исламского этикета, приведенные в этой статье. Пусть их количество не остановит вас на пути Ислама, ведь известно: Старый Завет получил Моисей, и тот передал его евреям, Новый Завет узнали люди от Иисуса, и он сам сказал, что пришел именно к евреям (Матфея (15:22-28)), а Пророк Мухаммад (ﷺ)? Он один сказал, что пришел ко всем людям! Если вы всем сердцем приняли Ислам, то сможете освоить и арабский, каким бы сложным он вам ни казался.
Слова благодарности, пожелания на арабском
Все фразы мусульманской вежливости можно разделить на группы:
- Приветствие;
- Благодарность;
- Пожелание и признание в чувствах;
- Выражение покорности Аллаху;
- Восхищение;
- Прославление великих сподвижников Аллаха, матерей правоверных и других особо почитаемых людей в истории этой религии.
Как правильно здороваться и отвечать на приветствия?
السلام عليكم — Ассаляму алейкум — самое распространенное приветствие, которое можно адресовать всем, вне зависимости от пола и количества людей. В переводе на русский означает «мир Вам». Правильный ответ: уа аллейкум ассалям (وعليكم السلام) — «и Вам мир! «
Чтобы глубже изучить все азы грамматики, прочтите эту статью. Существуют правила, диктующие кому стоит поздороваться первым, а когда этого вовсе не стоит делать.
Если опустить религиозные нормы, то здороваться можно и другими способами:
مرحبا — мархаба — привет;
صباح الخير- сабах альхаир — доброе утро;
مساء الخير- маса альхаир — добрый вечер;
طاب يومك — таба йаумук — добрый день, (обращаясь к мужчине);
طابت ليلتك- табат лейлятук — доброй ночи.
Как поблагодарить в исламе
بارك الله فيك — баракаЛлаху фика — достойный способ сказать «спасибо». Дословно означает «пусть Аллах благословит тебя».
بارك الله لك في أهلك ومالك — БаракАллаху ляке фи агълике ва малика — да благословит Аллах тебя, твою семью и имущество;
تبارك الله — табаракаЛла — по смыслу переводится как «Аллах выше этого». Применяется в случаях, когда кто-то в вашем присутствии пеняет на Бога. В Коране эти слова упоминаются в ответ упоминание о том, что у Всевышнего есть сын, ведь Он «не родил, и сам не был рожден». Отвечать принято: وإيّاكم — уа фикум — «и вас». Чтобы ответить девушке, нужно заменить окончание: уа фики. Мужчине: уа фика.
الله يعينك — Аллах йа’инак — да поможет тебе Аллах на арабском.
جزاك اللهُ خيرًا — джазакаЛлаху хайран — означает «да воздаст тебе Аллах благом», так же используется для выражения благодарности. Верный ответ: وَأَنْتُمْ فَجَزَاكُمُ اللَّهُ خَيْرًا — уа антум фа джазакуму Аллаху хайран или уа якум (وإيّاكم) – и вам пусть тоже воздаст. Подробнее об истории этого слова и его значении можно услышать в этом видео.
В качестве благодарности за что-либо хорошее или для поддержки в тяжелый момент можно отправить человеку нашид. Так называется традиционное песнопение без музыкального аккомпониммента, акапелла. В исламе музыка и танцы признаются инструментами шайтана, с помощью которых он завлекает и одурманивает людей.
Полезные исламские цитаты
Если кому-то грустно, скажите ему: لا تحزن ان الله معنا — Ля тахзан, инне Ллахе маана — не печалься, поистине Аллах с нами.
بسم الله — бисмиЛля или بسم الله الرحمن الرحيم — бисмиЛляхи ррахмани ррахим — именем Аллаха милостивого, милосердного. Так принято говорить перед любым начинанием, будь то приготовление еды или серьезное дело.
ان شاء الله — иншаЛлах — означает по смыслу «дай Бог», «если на то будет воля Аллаха». Часто употребляется мусульманами, поскольку они стараются не говорить о своих планах излишне уверенно, ведь если Аллах не захочет, то им не будет сужденно сбыться.
لا قدر الله — можно перевести или как «упаси Аллах», или как «не дай Аллах».
شفاك الله — шафакаЛла — да исцелит тебя Аллах.
استغفر الله — астагфируЛлах (эстэгфируЛла) — «прости меня, Аллах». Если во время разговора выслучайно недобро отозвались о ком-либо или поймали себя на неподобающих мыслях, то эти слова будут уместны как вслух, так и про себя.
الحمد لله — альхамдулиЛлах — хвала Аллаху! Так говорят чтобы прокомментировать какой-либо успех. В частности, на вопросы о здоровье и делах говорят «хвала Всевышнему, все хорошо! » Интересно и то, что эти слова говорят после того, как чихнули. А человек, который был рядом, дожен сказать «йархамукаЛлах» (араб. يرحمك الله) — да смилуется над тобой Аллах! Либо то же самое можно сказать так: رحمك الله — рахимукуаЛлах. Оба варианта верны.
Точно так же можно использовать:
- الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ — альхамдулиЛляхи рробиль алямин — хвала Аллаху, Господу миров.
- الحمد لله على كل حال — альхамдулиЛляхи аля кулли халь — хвала Аллаху в любом положении.
- الحمد لله الذي بنعمته تتم الصالحات — аль-хамду-ли Лляхиль ллязи би ни’матихи татимму-с салихат — хвала Аллаху по милости Которого происходит благое.
Подробно обо всех формах этого высказывания можно прочитать тут.
أحبك في الله — инни ухыббу кя фи Лляхи — «я люблю тебя ради Аллаха» на арабском языке звучит глубоко и содержательно, такое признание в чувствах в разы превосходит привычные три слова.
رحمك الله — рахимахуЛлах — да смилуется над ним (или ней) Аллах.
مكافأة — мукафаа — «награда» на арабском. Можно слышать в контексте того, что хорошие поступки влекут наилучшее от Бога в мире этом и последующем.
Слова восхищения и покорности Всевышнему
Речь верующих людей изобилует выражениями, приведенными ниже. Одни из них являются Сунной (одязательными), другие — традиционными или желательными. В обоих случаях они украшают и обогащают разговор, насыщают его красками.
Как правильно пишется Аллах, изображено на фото.
الله الواحد — Аллах аухед — «Аллах един» на арабском.
سبحان الله — субханаЛлах — Аллах пречист, без недостатков.
ياربي — ярраби — мой Бог — в исламе используется для обращения к Всевышнему в молитве.
صلى الله عليه وسلم — саллаллаху алейхи ва саллям — означает «мир ему и благословение Аллаха», говорится каждый раз после упоминания Пророка Мухаммада, причем именно на арабском языке.
سلام الله علیها — саламуаЛлаху алейха — «мир ей». Пишется или говорится после имен особо почитаемым в Исламе женщин: Асии и Марьям.
في سبيل الله — фисабилиЛлах — добродеяние, совершенное ради награды Аллаха, а не благодарности людей.
الله عالم — Аллаху алим — «Аллах знает лучше» говорят после того, как дали совет. Если к вам обратились за советом, то вы можете высказать свое видение и мнение, но в конце лучше добавить эту фразу в знак того, что никто не знает лучше Всевышнего. Ему известно что предопределено и зачем.
اعوذ بالله من الشيطان الرجيم و من شره ما رأيت — аузу биЛляхи мин ащщайтани рраджим уа мин щаррихи маа раайт — прибегаю к защите от проклятого шайтана и от зла того, что я видел. Эти слова говорятся в момент, когда человека посещает страх или дурные мысли. Проговорив эту дуа (короткую молитву), он ощутит защиту Всевышнего.
الله يرى كل شيْ — Аллах яра кулля шей — Аллах видит все. Такими словами можно сопроводить любое увиденное — как хорошее, так и плохое. За хорошее Всевышний воздаст награду, а за плохое — обязательно накажет.
ما شاء الله — машаЛла — такова воля Аллаха. Так говорят чаще в качестве похвалы, особенно в адрес детей.
دعوة الاسلام باكيا — дауятуль ислам бакъия — переводится по смыслу «Исламская религия как есть, так и останется в будущем».
أقسم بالله — уксим биЛлях — клянусь Аллахом. Это единственная разрешенная в Исламе клятва. Больше ничем и никем клясться нельзя, и ее одной достаточно для убеждения в любом случае.
Татарская фраза «Аллах сакласын» на арабском выглядит так: الله يحميني — Аллах яхмини — да защитит меня Аллах.
Чтобы овладеть вышеописанными словами хорошо, произносить и писать их правильно, стоит уделить некоторое время изучению арабского языка. Выучить буквы, способы их написания в зависимости от положения в слове, а также потренировать их произношение. Достаточно трудно искать в Интернете урывки фраз, опираясь только на чье-либо произношение, которое может быть и неверным вовсе. Помните, что некоторых арабских букв нет в русском алфавите, поэтому написать транскрипцию грамотно практически нельзя.
Постигайте Коран вместе с наставником, параллельно изучая и арабский язык — тогда ваши молитвы будут синхронизированы с истинным душевным намерением, вы будете готовить то, что на самом деле подразумеваете, а не просто снова и снова повторять заученные слова. Ищите информацию, слушайте аяты — и вас обязательно ждет успех!
1.
сущ.
1)
рел.
Алла́х, бог, госпо́дь (бог); всевы́шний́ || бо́жий, бо́жеский, госпо́дний; небе́сный
Алла хөкеме — бо́жий суд; суд бо́жий (госпо́дний); бо́жье правосу́дие
Алла ташламаса, бүре ашамас — ; уст.; ирон. бог не поки́нет — волк не съест; бог (госпо́дь) не вы́даст, свинья́ не съест
Аллага ышан, үзең кымшан — на бо́га наде́йся, но сам шевели́сь; на бо́га наде́йся, а сам не плоша́й; бо́г-то бог, да и сам не будь плох
2) бо́же (мой); го́споди; мой, бог
йа Алла — о бо́же (мой); бо́же (мой); го́споди; о го́споди!
3)
миф.
бог, божество́, божо́к
4)
перен.
бог ; бог и царь
5)
перен.
божество́, бог, божо́к; куми́р
•
— Аллага ышанмаучы
— Аллага ышану
— Аллага ышанучы
— Аллага ышанучан
— Алладан куркучан
— Алладан курка торган
••
Алла бабай — верующими в речи для детей и в детской речи бо́женька, бог
Алла диген — скажи́ «бо́же») бо́га вспо́мни, про бо́га не забу́дь, над тобо́й бог ; ≈≈ перекрести́сь, окрести́сь прост.
Алла казасы — в разн. знач. бо́жья напа́сть
Алла каргаган (каһәрләгән) — прост. бо́гом про́клятый; отврати́тельный, никуда́ не го́дный, никуды́шный ; отврати́тельный, проти́вный; него́дный, дрянно́й
Алла каршына (каршысына, хозурына, янына) бару — представа́ть/предста́ть пе́ред (го́сподом) бо́гом; явля́ться/яви́ться к (го́споду) бо́гу; предста́ть пред о́чи госпо́дни (го́спода бо́га); отправля́ться/отпра́виться к (го́споду) бо́гу
Алла каршына (каршысына, хозурына) китү — отправля́ться/отпра́виться к бо́гу (го́споду бо́гу); отдава́ть/отда́ть бо́гу ду́шу; преста́виться уст.
Алла кунагы — бо́жий гость (стра́нник); стра́нник бо́жий
Алла риза (разый) булсын — да благослови́т бог (госпо́дь)
Алла сүгү — богоху́льствовать || богоху́льство
Алла төзүчелек — филос. богострои́тельство || богострои́тельский
Алла шаһит — бог (госпо́дь, госпо́дь бог) свиде́тель (ви́дит)
Алла язганы (язган) — (то), что (бо́гом) суждено́ (предопределено́); что бог (госпо́дь бог) дал (посла́л, ниспосла́л); судьба́
Аллага да (юк), бәндәгә дә юк — ≈≈ ни бо́гу све́чка, ни чёрту кочерга́
Алладан курык — бо́га (го́спода) побо́йся, побо́йся бо́га
Алланың бирмеш (тумыш, язмыш) (һәр) көне — ка́ждый бо́жий день
— Алла колы
— Алла белә
— Алла белсен
— Алла белгән
— Алла бирә
— Алла биргән
— Алла бирсен
— Алла язсын
— Алла боерса
— Алла кушса
— Алла теләсә
— Алла итеп күрү
— Алла итеп карау
— Алла күрсәтмәсен
— Алла язмасын
— Алла мәхлугы
— Алла насыйп итсен
— Алла ризалыгы өчен
— Алла ризасы өчен
— Алла ризалыгына
— Алла сакласын
— Аллам сакласын
— Алла хакына
— Алла хезмәтчесе
— Алла ялчысы
— Алла юлында йөрүче
— Аллага тапшыру
— Аллага тапшырып
— Аллага шөкер
— Алладан җәяүләп качкан
2.
;
прост.
;
ирон.
1)
внезапное ощущение боли, чувство отвращения и т. п. ой, ой-ой, ай, ах
Алла, аягыма бастылар! — ой, на́ ногу наступи́ли!
Алла, нинди тәмсез! — ой (ай), како́й невку́сный!
2)
внезапный испуг, страх и т. п. ой, ах, ай; бо́же (мой), мой бог; го́споди; ба́тюшки (мои́); мать честна́я
прост.
3)
неудовольствие, обиду фу
Алла, кызганды… — фу, пожале́л…
4)
неодобрение, насмешку, иронию и т. п. ах, поду́маешь…
Алла, әллә кем булган! — поду́маешь, кем себя́ вообрази́л
5)
восхищение, приятное удивление и т.п. ой ты; ух (ты); бо́же (мой), бог (мой); ба́тюшки (мои́)
�������� ������ ������ : ��� ����� «���� ��������»?
Marushin
16-06-2008, 00:14
�� ������ ������� ���� � ������ ������� �� ������ ������. � ������� �������, ��� ��� ���/������� �������� (������������?)), �� ����� �����, ��� �ӣ �� ��� ������))
***Jessi
16-06-2008, 00:18
«����� ���� �����»
������ ������. ������, ��� ��� ��� ��� �������:D ����. «�����, �����»
manhatan
16-06-2008, 00:21
���� ���������� ������!!!
Gamaplayer
16-06-2008, 00:43
���� ������ ��� ������� ���� ����������� ����� ���� ����� ��� ����� �� �������)))
�� � ����� ������, ��� ��� ���� �������..
DaSsflor
17-06-2008, 00:15
���� �����, ‘�� ��� ���’ �����������)
� � ��� �� ����� ��������� ��� ��� ���� ������ ������
����� �����������
������� ����� �� ������� ��� ������ �������
� ����� ������ �� ��������� ������������� ����� ������� «���� ��������»
���� �� ��� �� ����� ���� � ��� ������� ��� ������
��� � ���������� ����������� «� ��� �� ����»
������, ������������� ������-����������))) � ���� �� ����� ��������� ������� �����.
}Aregon{
17-06-2008, 01:06
����� ����� ������������
��, ��������� �������, � ������ ������� �� ����������
Running Wild
23-06-2008, 14:07
���������� ������: «����h ��������».
����� ����h, ����� �������… ���� ��� ��������. ����� �������� � ���� ���������.
���� �� ������� ����� ���� ���������� �������������� ������� ��� ����� �� �����…����� �������,��� � ��������� ���� ������� ����������…
���� ��� ������,� �� ���������� �����…
..������…
23-06-2008, 14:24
��� ����� ��� � � �������� ������� �� ������ ������ «����� � �������».
S__N__E__G
23-06-2008, 14:25
������ �� ��� ��������…. ������ ������..� ���� ���� ���� ������� �� �����������….
���� � � ����!!! ����� �� � �������� ������ ������� ���� ����������� ��������…��� ��
.lavAzza.
23-06-2008, 14:41
��.. ����� �� ������ � ������ �� �������, �����, ��� �� ���������� ����� �� ������������, ������ ����� � ����� � ������� ��� ����� ����� ����� ��� ����.)
������ ��� ����� ������� -��� �� ����� �������
Christine
23-06-2008, 14:58
hrani tebya boh—-syn—eto tebya!
manhatan
23-06-2008, 15:01
��� �����, ������
����� � �������
� ��������� ������� �����
���_������
23-06-2008, 15:45
����� ������� � �����-�� ������ �� �������� ������ ��������� ��������, � �� ������� ���������� ������� ������������� ������ ��������)) �������, ������, ����� �� ���� ������ �������������))
colambia.
23-06-2008, 15:53
�� ���� �������, � �������� ����������
manhatan
23-06-2008, 15:58
��������� ��������
colambia.
23-06-2008, 16:04
���� ���������?
manhatan
23-06-2008, 16:12
������
..������…
23-06-2008, 16:15
������ ���������������������� ������)))))))
� ��� ����� � �������� ����� (����� �����) �������� ��� �������� ����� ������� ���� � �������� ��� ������
�� ��� ���, ��� ����� �����!
� ������, ��� ������ ���� ��������, ���� � �� ����� ������������� ��������� ��������. ������ ���, ��� ������ ������ ��������… ����� �� ������ ��� �� ţ ��������� �� *****���, � ��� ��������� � �������� ��������� (��� �� ����� ������� � ������������������ ��������)
Running Wild
23-06-2008, 17:37
���� ����� ������ �����. «�����» ������ �� ��� � ����������� ������ ������� � ������ ����ha, ���������� ����� ������� �����������.
���� ������� �� ���������.. � ������� ������� ������ -��������� ����� ���������� �� �������� ������ ������ � ������� ������ ����� �� ������ (� ����� �� ������ ) �� ��� ������ ..� �����…
� ���� ������ ��� �������� ��� ���? ����� ����.
��������.. ���� � ������������ �� �����.. ����� � �������..
www.istrodina.com/rodina_articul.php
������ �����»����� ��� ������»
colambia.
23-06-2008, 21:40
��������� ��� ����, � ����������� ��� ������, ��� ���� ��� �� �������.
����_���
23-06-2008, 22:04
������ ��� ��� ������, ��� ���� �����������, � ����� ����� ���� �����?
�� ������, �� ���-�� ������������: �� ������. ��� ������������� � «in good we trast». ��� ������������ �������� — � ������ �����.
Marushin
24-06-2008, 01:20
+1….
Marushin
24-06-2008, 01:21
� ���� � ������. � ������� � ����.
Marushin
24-06-2008, 01:41
��� ������� �ݣ � �������. ������ ��� ���� �� ���� �������� �����, � �� ��������� ��� �����������. � �.�. ���� ���� ��������, �� ������������.
� �������� �������� ��� ����� �. ���� � � �����������, ������� ������ �� �������� ���������� h. ������� ��� ������������ ���� ���� ��� �������, �������������� ��� �������-��������� �������� �������������� ���� �������� � �������� ����, � ����� — ��� ������ ������� �������������, ����� �� ��� � ������� Super [sjupa] — ����� [�����].
�� ����:
�������� — �������, ���������
����� — �������, �������, ������, �����
�������� — ������, ��������
�������� — ����� ��������, ����� ��������, ���� — ������, �����, �������, �������
������� �������:
����� �����, ������ �����, �� �������� �����
«����», «����» � ������� � ���� ����� ���
Running Wild, ��� ��������� ������ ������ ����h
—-
� ��� — ������������� ��� ����� ������������� ������ �������� «�� ��� ���», �� ��� ���
�� �����������
—-
�� ������ ���������
������ ������� � ������� ����� � �������� ����� ��� �������� ����� ��� ���������
2 Hursh
��������� � ����� � �������� ����� 3 ����� �,�� �� ���������,������ ��������� ��� ���
� ��� ��������� �������������� ������ ���������! :rolleyes:
Zloveshiy HOHOL
24-06-2008, 08:39
� ���� ��� ���������? � �����, ��� ������ ���
������ ��� ��������: «In God we trust»:)
�� ����� ����, �� �������. � ������� ������ ��� ����� «����h»
manhatan
24-06-2008, 10:56
�� �� �� ������ ��
��� � �� ������ ������ *����� � �������*
:D:D:D
���� ����
2 Zloveshiy HOHOL ������ ���,�� ����� ���� ������ �������� ������ ������ �� �� ������ ���� ��� ���� ����� ������ � �������� ��������� ������ � � ���������� �� ���� ������, ������ ��� � ���� �� ��� ���� �� ���������, �� ������� 06 �� ����.
2 Hursh
�� �� ��� �������� � �������� �������� 3 ����� �,������ �� ����� � ������� ����� ���� ������������� �� ������ ��� �� � ������.
Тату в виде надписи: «Алла Сакласын» на арабском — это и необычное украшение на теле, которое притягивает взоры, и серьёзный оберег, таинственная дань религиозному мировоззрению. По мнению многих верующих, это не просто орнамент, а настоящий защитный знак.
Что такое Алла Сакласын, что означает
Идиома «Алла Сакласын» — устойчивое словосочетание, являющееся одним из ритуальных восклицаний, по смысловой нагрузке сходных с христианским «Спаси и сохрани!». Но однозначно связать фразу с традиционным исламом будет не совсем корректно.
Чтобы понять смысл изречения, необходимо дословно перевести его на русский с 2-х языков — арабского и татарского. И именно поэтому фразу «Алла Сакласын» нельзя назвать традиционно исламской, она адаптирована под национальную специфику тюркской языковой семьи, распространенной преимущественно на территории Азии и Восточной Европы.
Все религиозные отправления (намазы, дуа) в исламе совершаются исключительно на арабском языке, это канон. Даже переводы священных текстов, таких как, например, Коран или Сунны, не считаются дословным переводом, на книгах так и пишут — «Коран, перевод смыслов», поскольку бытует мнение, что переводов, не искажающих истинное значение и содержания писания, не существует.
Слово «Алла» или «Аллах», в переводе с арабского, означает буквально «Бог», а слово «сакласын», в переводе с татарского, означает «сохрани, спаси». Татарская письменность подразумевает написание этого слова только кириллицей. При всём желании, написать эту фразу на арабском непросто.
Хотя, для полной объективности, нужно помнить, что татары не всегда писали кириллицей:
- до 1927 года использовали арабское письмо;
- в период с 1927 по 1939 годы были попытки применять в письменности латиницу;
- с 1939 года и по настоящее время в России практикуется исключительно кириллический алфавит.
Поэтому, пытаясь использовать эту фразу в качестве татуировки, украшения и оберега на автомобиле, в доме или просто на каком-то предмете обихода, пишут её только кириллицей, хотя зачастую и стилизуют каллиграфически под арабскую графику.
Преимущества тату надписи (преимущества такой татуировки перед другими)
Священное писание запрещает мусульманам изображать людей, птиц и зверей — для украшения допускается использовать исключительно растительные орнаменты, геометрические узоры в виде многоугольников и надписи-изречения.
Ограничения спровоцировали серьезное развитие арабской каллиграфии — выразительные четкие геометрические принципы, строгие пропорции придают красоту линиям и архитектурную монументальность арабской вязи.
Любая фраза, которую человек непосвященный не сможет разбить на отдельные слова и даже вычленить похожие буквы, придаёт владельцу татуировки налёт таинственности и притягательности.
Тату «Алла Сакласын» на арабском языке, отрисованная художником и выполненная мастером-профессионалом, способна не просто сделать акцент на предплечье или запястье, но и наполнить изображение сакральным смыслом, непонятным для окружающих.
Исламская каллиграфия довела вариативность написания букв до состояния искусства — шрифты и стилистика позволяют изобразить текст на арабском не только привычным горизонтальным образом, но вертикальным, вписанным в круг и даже выполненным в виде картин, больше похожих на изящное украшение, в котором есть и ритм, и гармония, и контраст.
Как пишется Алла Сакласын на арабском
Однако, именно экзотичность написания может сыграть с владельцем татуировки злую шутку. Каждая буква арабского алфавита имеет 4 разных варианта написания и зависит от того, где расположена буква: в начале, в середине, в конце слова или она отдельно стоящая.
Долгих гласных букв в арабском алфавите всего 3, остальные гласные буквы в официальном арабском языке не пишутся и их приходится «угадывать». Для написания религиозных текстов каллиграфы используют «огласовки» (значки, расположенные выше и ниже основной строки), обозначающие дополнительные гласные звуки, а также протяженность звучания каждой буквы и её дополнительные удваивания.
Нюансов немало поэтому при подготовке художником эскиза для тату-мастера, нужно тщательно проработать не только стиль и графику, но и быть уверенным, что надпись выполнена грамотно и на современном арабском языке. Лучше всего найти через социальные сети несколько независимых носителей языка и обратиться к ним за помощью в проверке перевода.
Тату «Алла Сакласын» на арабском без перевода выполнить невозможно, придётся столкнуться с принятием решения — каким образом будет написано татарское слово «сакласын».
Перевод слова с татарского языка на арабский
В этом случае татарское слово «сакласын» («спаси, помоги») в переводе на арабский язык будет выглядеть так: حفظ.
Конечно, по звучанию это будет совсем другое слово, но зато фраза: حفظ الله перестанет быть двуязычной, что позволит избежать недопонимания с носителями арабского языка и мусульманами.
Использовать для татуировки другую фразу на арабском
В арабском языке есть словосочетания, которые по смыслу напоминают христианское «сохрани Бог» или «спаси и сохрани». Выглядеть они будут вот так:
Фразы являются каноническими, используются в религиозной и обычной жизни так же часто, как христианские аналогии.
Написание слова «сакласын» арабскими буквами
Вариант является непрофессиональным и для татуировки такой выход из сложившейся двуязычной ситуации, наихудший. Дело в том, что в арабском есть три различных варианта звука «с», 2 варианта звука «к», а звук «ы» отсутствует, что даёт бескрайнее поле для ошибок в транслитерации.
И хотя арабская вязь, выполненная профессиональным художником, не потеряет своего мистического налёта и эстетического очарования, носить на теле безграмотно выполненную бессмыслицу не стоит.
Выбор места для нанесения
При выполнении тату «Алла сакласын» на арабском нужно чётко осознавать, что ислам запрещает татуировки. Изменять тело любым образом, не важно это косметический татуаж губ или оккультное изречение, нельзя — оболочка, которую создал Аллах, осуществлена по божественному замыслу и менять её тяжкий грех.
Поэтому, если религиозные установки при выборе надписи преобладают, от татуирования лучше отказаться — не важно, что это будет, мудрые мысли или тексты из Корана — в суеверном плане для правоверного мусульманина пользы для души не будет.
Если же, желание выполнить такую татуировку связано только с эстетикой и желанием украсить тело загадочным, необычным узором, то варианты размещения изречения могут быть следующими.
- На руке татуировку можно расположить на внутренней или внешней поверхности предплечья. Рисунок лучше выполнить вдоль руки (арабская письменность читается справа налево), так экзотическая надпись будет видна окружающим. Для получения полноценного татуированного рукава фразу можно дополнить геометрическими орнаментами или цветными растительными узорами.
- Надпись, выполненная на запястье, будет видна даже из-под длинного манжета одежды и, в зависимости от использования определённой техники написания, будет напоминать брутальный или наоборот изящный браслет.
- На шее тату чаще всего выполняются сзади, сразу за линией роста волос. Особенно утончённо это выглядит на длинноволосых девушках — когда волосы собираются в высокую прическу, и открытая татуировка подчёркивает на изящность затылка и нежность открытой кожи.
- От татуировки на ноге с каким-либо религиозным подтекстом стоит однозначно отказаться, чтобы случайно не оскорбить чувства верующих и не попасть в неприятную ситуацию. Для этого места подойдут жизнеутверждающие, мотивирующие надписи, крылатые фразы или нейтральные высказывания о целях и интересах её владельца.
- Рисунки или изречения на рёбрах не предназначены для чужих глаз и выполняются скорее для себя и своего близкого человека. Чаще всего надпись: «Алла сакласын» на этом месте, дополняется аналогичной фразой, плавно переходящей на живот или спину. Нужно помнить, что левая сторона тела символизирует отрицательные и негативные стороны характера, духовную нечистоту. Правая — положительные эмоции, доброту и благоприятную силу.
- На груди надпись особенно эффектно выглядит, если выполнить её в технике куфического письма, вписать в круг и дополнить геометрическими узорами или символическими предметами, полумесяцем или силуэтом мечети.
- На плече татуировка арабской вязью будет одинаково выразительна в технике опоясывающей надписи и в виде компактного геометрического рисунка на внешней стороне плеча. Здесь можно разместить надпись, которая будет иметь общепринятый смысл, а для обладателя будет иметь глубокий личный посыл, скрытый от непосвящённых.
- Спина — самое практичное место для нанесения татуировки, обширная площадь позволит воплотить самые смелые идеи. Тату в виде надписи на арабском языке можно выполнить как в одну линию, размещённую вдоль позвоночника, так и задействовать всю площадь спины для выполнения какого-либо грандиозного рисунка с элементами арабской вязи и исламской атрибутики.
Стили и цветовые решения
Тату «Алла Сакласын» на арабском языке будет выглядеть эффектнее, если выполнить её в монохромном варианте. Чтобы татуировка выглядела строго и мужественно, предпочтение лучше отдать чёрному цвету. В таком виде она будет смотреться лаконичнее и основательнее. Буквы в таком случае следует выполнять крупными и толстыми линиями, избегая слабых и тонких штрихов.
Если же есть желание кроме самой надписи добавить растительный, геометрический орнамент в восточном стиле или предметы религиозного культа (например, чётки или минарет), то предпочтение стоит отдать цветным изображениям — рисунок приобретёт многоплановость, а грамотно подобранная цветовая гамма грамотно расставит акценты в сложной композиции.
Тату «Алла Сакласын» для мужчин выполняют в виде крупной и сложной надписи, с мелкими деталями. Наиболее популярный для мужских татуировок стиль арабского письма — куфический. Его угловатость имеет чёткие геометрические пропорции и слабо выраженные вертикальные линии, а основная часть букв максимально гипертрофировано вытянута по горизонтали.
Тату «Алла Сакласын» для девушек выполняется тонкими, лёгкими и изящными линиями стиля сулюс. Для него характерны диагональные летящие росчерки, округлые и переплетающиеся формы букв, придающие надписи особую, танцующую гибкость.
Приняв решение нанести на тело тату «Алла Сакласын» на арабском, стоит осознавать, что это не просто надпись на иностранном языке, а часть серьёзного духовного верования многих жителей стран Ближнего Востока, который добавит в жизнь каплю таинственности и может серьёзно её изменить.
Автор: Прохорова Евгения Андреевна (tishina-apa)
Видео о тату
Как правильно сделать татуировку надпись:
не дай Бог — это перевод «Allah saklasın» на русский.
Пример переведенного предложения: Allah saklasın. ↔ Боже упаси.
Allah saklasın
[Bir şeyin olmamasını dileme deyişi.]
-
не дай Бог
Склонение
Основа
Совпадение слов
Allah saklasın.
Боже упаси.
“O, Ruhülkudüsle dolu olup gözlerini göke dikerek Allahın celâlini, ve Allahın sağında durmakta olan İsayı gördü.”
«Он, исполненный святого духа, взглянул на небо, и увидел славу Божью и Иисуса, стоящего по правую руку от Бога» (Деяния 7:55).
20 İsa’nın diriltilmesinden sonra, İstefanos, bir rüyette “Allahın celâlini, ve Allahın sağında durmakta olan İsayı gördü.”
20 После того как Иисус был воскрешен, Стефан имел видение с неба и «увидел славу Божию и Иисуса, стоящего одесную Бога» (Деяния 7:55).
5 İsa, o zaman “Allahın sağında otur”du.
5 Затем Иисус «воссел одесную Бога» (Евреям 10:12).
Mumlar, diye geçirdi aklından, Allah saklasın, mumlar!
Свечи, думал он, господи, только бы не опрокинуть свечи!
Allah saklasın, öyle biri de suçlanırsa.
Бог запрещает таких обвинять.
Allah saklasın.
Да сохранит Бог!
Neko ulaklarıyla ona şunları söyler: “Benimle beraber olan Allahtan sakın ki, seni helâk etmesin.”
Нехао посылает к нему послов со словами: «Не противься Богу, Который со мною, чтоб Он не погубил тебя».
İbraniler 10:12, 13 şunları der: “Bu zat, günahlar için bir kurban takdim etmiş olup . . . . ebediyen Allahın sağında oturmuştur.”
В Евреям 10:12 говорится: «Он же, принесши одну жертву за грехи, навсегда воссел одесную Бога».
Sadakatle yaptığı şahitlik yüzünden taşlanmasından hemen önce, İstefanos heyecanla şöyle dedi: “İşte, gökleri açılmış, ve İnsanoğlunu Allahın sağında durmakta görüyorum”!
Непосредственно перед тем, как Стефана побивают камнями за то, что он верно свидетельствовал, он восклицает: «Вот, я вижу небеса отверстые и Сына Человеческого, стоящего одесную Бога».
Ölen, ve daha ziyade, kıyam eden Mesih İsadır ki, Allahın sağındadır, ve bizim için şefaat eder.”—Romalılar 8:32-34.
Христос Иисус умер, но и воскрес: Он и одесную Бога, Он и ходатайствует за нас» (Римлянам 8:32—34).
Petrus şöyle dedi: “Kendisi göke gitmiş, melekler ve hükümetler ve kudretler ona tâbi kılınmış olarak Allahın sağındadır.”—I. Petrus 3:22.
Как сказал Петр, Он, «восшед на небо, пребывает одесную Бога», и Ему «покорились Ангелы и власти и силы» (1 Петра 3:22).
5 Bundan başka, resul Petrus da İsa hakkında şöyle yazdı: “Kendisi göke gitmiş, melekler ve hükümetler ve kudretler ona tabi kılınmış olarak Allahın sağındadır.”
5 Кроме того, апостол Петр писал относительно Иисуса: «Который, восшед на небо, пребывает одесную Бога, и Которому покорились Ангелы и власти и силы» (1 Петра 3:22).
Resul Pavlus’un da Mesih ile ilgili söylediklerine dikkat edin: “Ölen, ve daha ziyade, kıyam eden Mesih İsadır ki, Allahın sağındadır, ve bizim için şefaat eder.”
Обратите также внимание на то, что́ сказал о Христе апостол Павел: «Христос Иисус умер, но и воскрес: Он и одесную Бога, Он и ходатайствует за нас».
Yehova’ya yaklaşmanın geçerli tek yolu üzerinde durarak resul Pavlus şunu da yazdı: “Ölen, ve daha ziyade, kıyam eden Mesih İsadır ki, Allahın sağındadır, ve bizim için şefaat eder.”
Павел писал о единственно приемлемом обращении к Иегове: «Христос Иисус умер, но и воскрес: Он и одесную Бога, Он и ходатайствует за нас».
Sonuç olarak, kayıt şunları der: “O, Ruhülkudüsle dolu olup gözlerini göke dikerek Allahın celâlini, ve Allahın sağında durmakta olan İsayı gördü, ve dedi: İşte, gökleri açılmış, ve İnsanoğlunu Allahın sağında durmakta görüyorum.”
В конце в сообщении говорится: «Стефан же, будучи исполнен Духа Святого, воззрев на небо, увидел славу Божию и Иисуса, стоящего одесную Бога, и сказал: вот, я вижу небеса отверстые и Сына Человеческого, стоящего одесную Бога» (Деяния 7:55, 56).
Resul Pavlus, Mezmur 110:1 ayetine dikkat çekerek şunları açıklıyor: “Fakat bu zat [İsa], günahlar için bir kurban takdim etmiş olup bundan böyle kendi düşmanları ayaklarına basamak konuluncıya kadar bekliyerek . . . . Allahın sağında oturmuştur.”
Апостол Павел указывает на Псалом 109:1, объясняя: «Он же [Иисус], принесши одну жертву за грехи, навсегда воссел одесную Бога, ожидая затем, доколе враги Его будут положены в подножие ног Его» (Евреям 10:12, 13).
Aksine, resul Pavlus’un açıkladığı gibi, onun bir süre beklemesi gerekiyordu: “Fakat bu zat [İsa Mesih], günahlar için bir kurban takdim etmiş olup bundan böyle kendi düşmanları ayaklarına basamak konuluncıya kadar bekliyerek, ebediyen Allahın sağında oturmuştur.”
Но, как это объяснил апостол Павел, Он должен был некоторое время ждать: «Он же [Иисус Христос], принесши одну жертву за грехи, навсегда воссел одесную Бога, ожидая затем, доколе враги Его будут положены в подножие ног Его» (Евреям 10:12, 13).
“O, önüne konulan sevinç uğruna utancı hiçe sayıp haça tahammül etti, ve Allahın tahtının sağında oturdu.”
«Ради той радости, что ожидала Его, Иисус принял смерть на кресте, презрев позор распятия, и теперь занял Свое место по правую руку от престола Божьего» (Евреям 12:2, «Современный перевод»).
Allah beterinden saklasın.
Упаси Бог от более худшего.
İsa, “önüne konulan sevinç uğruna utancı hiçe sayıp haça tahammül etti; ve Allahın tahtının sağında oturdu.”
«Ради той радости, что ожидала Его, Иисус принял смерть на кресте, презрев позор распятия, и теперь занял Свое место по правую руку от престола Божьего» (Евреям 12:2, «Современный перевод»).
Allah nazardan saklasın.
Да защитит тебя Бог от дурного глаза.
Şunları okuyoruz: “O [İsa], önüne konulan sevinç uğruna utancı hiçe sayıp haça tahammül etti, ve Allahın tahtının sağında oturdu.
Мы читаем: «Ради ожидавшей его радости он [Иисус], презрев позор, стойко претерпел столб мучений и сел справа от престола Бога» (Евреям 12:2, НМ).
Mukaddes Kitap şöyle der: “O, önüne konulan sevinç uğruna utancı hiçe sayıp haça (işkence direğine) tahammül etti ve Allahın tahtının sağında oturdu.”
В Библии говорится: «Вместо [ради, НМ] предлежавшей Ему радости, претерпел крест [столб мучений, НМ], пренебрегши посрамление, и воссел одесную престола Божия» (Евреям 12:2).
Pavlus daha sonra şunları yazdı: “O, önüne konulan sevinç uğruna utancı hiçe sayıp haça tahammül etti, ve Allahın tahtının sağında oturdu.”—İbraniler 12:2
Павел позднее написал: «[Иисус] вместо [«ради», СоП] предлежавшей Ему радости, претерпел крест, пренебрегши посрамление, и воссел одесную престола Божия» (Евреям 12:2).
ContDict.ru > Татарско русский словарь и переводчик
Вход
Регистрация
ү
ә
җ
ө
Һ
ң
‘
—
Татарская клавиатура
Татарско-русский словарь
Перевод «аллах сакласын» на русский язык: «Бог хочет»
|
|
аллах:
|
Бог |
|
|
сакласын:
|
саклово |
Ходай сакласын |
Богомолье источник пожаловаться Langcrowd.com |
Сакласын |
Саклово источник пожаловаться Langcrowd.com |
алла сакласын |
или источник пожаловаться Langcrowd.com |
САКЛАСЫН |
Если источник пожаловаться Langcrowd.com |
Ходай сакласын |
Сохрани боже источник пожаловаться Langcrowd.com |
Аллах |
Бог источник пожаловаться Langcrowd.com |
собхан Аллах |
собхан Аллах источник пожаловаться Langcrowd.com |
Алла сакласын далбаебардан |
С заботой о родном городе источник пожаловаться Langcrowd.com |
Аллах ишикыр |
Бог светит источник пожаловаться Langcrowd.com |
Аллах торунларгъа |
Аллах источник пожаловаться Langcrowd.com |
Аллах сакласын |
Бог хочет источник пожаловаться Langcrowd.com |
Алла сакласын п |
Бережно хранить источник пожаловаться Langcrowd.com |
Инша аллах |
Встроенный Бог источник пожаловаться Langcrowd.com |
Ходай сакласын |
Не дай бог источник пожаловаться Langcrowd.com |
Аллах ярдэменнэн ташламасын |
Не дай бог источник пожаловаться Langcrowd.com |
аллах сахласән |
если Бог спасет источник пожаловаться Langcrowd.com |
Аллах хаю |
Бог хаю источник пожаловаться Langcrowd.com |
Алла сакласын |
Бог хранит источник пожаловаться Langcrowd.com |
Инга аллах |
Инга Бог источник пожаловаться Langcrowd.com |
Ходай сакласын |
храни боже источник пожаловаться Langcrowd.com |
Пожалуйста, исправьте перевод и/или сообщите о нарушениях, ошибках, грубой лексике:
Плохой пример Ошибки в тексте Грубая лексика Другое |
Комментарий: |
Докажите, что вы не робот:
Зарегистрированные пользователи могут исправлять переводы! Зарегистрируйтесь или войдите на сайт для этого. |
Пожалуйста, помогите другим пользователям с корректировкой их текстов:
татар телендэ аралашасым килэ) бер унайдан мина тэжрибэ алырга яхшы булыр иде) лэкин аны оныттым
Татарский
Йон — шерсть, перевод с татарского;
Юн — стругай ( если вариант твёрдого произношения);
Юн —
Русский
Пожалуйста, помогите c переводом:
Текста килеш белән төрләнгән тартымлы исемнәрне табыгыз,кушымчаларын билгеләгез.
Татарский-Русский
Текст сообщения: Мин бактем
Текст сообщения: как мина атярга сина?
Текст сообщения: Яры. Рахмят
Текст сообщения: хазер багам
Текст сообщения: Бэз синэ бик
Татарский-Русский
Текст сообщения: Мин бактем
Текст сообщения: как мина атярга сина?
Текст сообщения: Яры. Рахмят
Текст сообщения: хазер багам
Текст сообщения: Бэз синэ бик
Татарский-Русский
зехверен
Татарский-Русский
Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь!
Популярные направления онлайн-перевода:
Английский-Русский Итальянский-Русский Латынь-Русский Немецкий-Русский Русский-Татарский Сербский-Русский Турецкий-Русский Узбекский-Русский Хорватский-Русский Чешский-Русский
© 2023 ContDict.ru — контекстный словарь и переводчик
Privacy policy
Terms of use
Contact
ResponsiveVoice-NonCommercial licensed under (CC BY-NC-ND 4.0)