Атеншен как пишется

внимание, внимательность, уход, забота, заботливость, ухаживание

существительное

- внимание, внимательность

- забота, заботливость, внимательность; уход

he received immediate attention from the doctor — врач немедленно оказал ему помощь

- часто pl внимание, благосклонность; ухаживание

to pay attentions to a lady — ухаживать за дамой
they showed the old lady numerous little attentions — они часто оказывали старой леди маленькие знаки внимания

- уход (за машиной); техобслуживание

old cars need a lot of attention to keep them working — за старыми машинами нужен хороший уход, иначе они выйдут из строя

- воен. строевая стойка, положение «смирно»

to come to attention — принять положение «смирно»
to call to attention — а) обращать (чьё-л.) внимание на (что-л.); б) воен. дать команду «смирно»
to stand at attention — стоять по строевой стойке
attention to orders! — слушать приказ! (команда)

- в грам. знач. междометия воен. смирно! (команда)

Мои примеры

Словосочетания

an insecure child who craves attention — закомплексованный ребёнок, который жаждет внимания к себе  
uncrowned teeth badly in need of attention — зуб без коронки, который остро нуждается в внимании  
to call smb.’s attention to smth. — обращать чьё-л. внимание на что-л.  
to come to smb.’s attention / notice — доходить до кого-л., становиться известным кому-л.  
to capture attention — привлечь внимание, увлечь  
to deflect smb.’s attention from smth. — отвлекать чьё-л. внимание от чего-л.  
to deserve attention — заслуживать внимания  
to detract attention — отвлекать внимание  
to distract the attention — отвлекать внимание  
to draw smb.’s attention to smth. — привлечь чьё-л внимание к чему-л.  
with due attention — с должным вниманием  
her exclusive attention — абсолютное внимание с её стороны  

Примеры с переводом

I am all attention.

Я весь внимание.

I pay no attention to hearsay.

Я не обращаю внимания на слухи.

Lift your head up and pay attention.

Подними голову и слушай внимательно.

He gave equal attention to all.

Он каждому уделил равное внимание.

Attention!

Смирно!

We turned our attention to poor Tom.

Мы обратили внимание на беднягу Тома.

He regarded her with a fixed attention.

Он смотрел на неё с пристальным вниманием.

ещё 23 примера свернуть

Примеры, ожидающие перевода

His sure touch (=confident way of doing things) and attention to detail are just as evident now.

…the crown prince was reminded that even the rabble of the realm deserved his attention and compassion…

…inevitably, his remarkable success attracted the invidious attention of the other sales representatives…

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке , напротив примера.

Возможные однокоренные слова

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>


attention

[əˈtenʃən]
существительное



мн.
attentions

внимание

ср.р.





Would poaching catch your attention?

А браконьер привлёк бы ваше внимание?

Больше

обсуждение

ср.р.





bringing the outcomes of the session to the attention of global fora through secretariat documents, panels and other special events;

доведения результатов работы сессии до сведения глобальных форумов посредством подготовки секретариатом соответствующих документов, организации обсуждений в группах и других специальных мероприятий;

Больше

забота

ж.р.





Thank you in advance for your attention to this matter.

Большое спасибо за Вашу заботу!

Больше

уход

м.р.
(med)





And Tobias gets medical attention.

И Тобиас получает медицинский уход.

Больше

другие переводы 3

свернуть

Словосочетания (123)

  1. abstract attention — отвлекать внимание
  2. attention deficit — дефицит внимания
  3. attention deficit disorder — синдром дефицита внимания
  4. attention deficit hyperactivity disorder — синдром дефицита внимания и гиперактивности
  5. attention factor — фактор привлечения внимания
  6. attention getter — фактор привлечения внимания
  7. attention seeker — выскочка
  8. attention span — продолжительность концентрации внимания
  9. attention to detail — внимание к деталям
  10. attention to details — внимание к деталям

Больше

Контексты

Would poaching catch your attention?
А браконьер привлёк бы ваше внимание?

The institutional and substantive capacities of major groups from the “south” to participate effectively are equally important and need urgent attention.
Вопросы организационного и субстантивного потенциала основных групп стран Юга с точки зрения эффективного участия имеют не менее важное значение и требуют срочного рассмотрения.

bringing the outcomes of the session to the attention of global fora through secretariat documents, panels and other special events;
доведения результатов работы сессии до сведения глобальных форумов посредством подготовки секретариатом соответствующих документов, организации обсуждений в группах и других специальных мероприятий;

Thank you in advance for your attention to this matter.
Большое спасибо за Вашу заботу!

And Tobias gets medical attention.
И Тобиас получает медицинский уход.

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с английского на русский

Хотите общаться в чатах с собеседниками со всего мира, понимать, о чем поет Билли Айлиш, читать английские сайты на русском? PROMT.One мгновенно переведет ваш текст с английского на русский и еще на 20+ языков.

Точный перевод с транскрипцией

С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с английского на русский, а для слов и фраз смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов с примерами употребления в разных контекстах. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с английского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

attention — перевод на русский

/əˈtɛnʃ(ə)n/

He showed her attention…

Он привлек её внимание…

Um, can I have everyone’s attention, please?

Все внимание, пожалуйста!

You will be restored to your bed in a matter of moments, and the mattress will thank us for our attention.

Мы вернём вас в вашу постель через пару секунд, и матрас поблагодарит нас за наше внимание.

That kind of shell you don’t have to pay much attention to.

На эти снаряды не стоит обращать внимание.

Thank you for your gentlemanly attention.

Спасибо за вашу вежливость и внимание.

Показать ещё примеры для «внимание»…

America, China, Japan and Russia are all paying close attention to the situation between the South and North.

Япония и Россия внимательно следят за ситуацией между Югом и Севером.

Behave yourself at school, and pay attention.

Хорошо себя веди в школе и слушай все внимательно.

Listen to me and pay attention.

Слушайте меня внимательно.

Pay special attention to this man.

Посмотри внимательно на этого человека.

Please listen with rapt attention.

Слушайте внимательно.

Показать ещё примеры для «внимательно»…

Don’t pay attention. Come on, boy.

— Не слушай её, Смитти, иди ко мне.

But don’t pay any attention to anything he says.

Но не слушай, что он говорит.

I have it on the very highest authority. Pay no attention to him.

Не слушай его, Виктор.

Pay no attention to what the silly man says.

Не слушай этого оболтуса.

Just pay a little attention, right?

Слушай, что я говорю.

Показать ещё примеры для «слушай»…

All right, men, come to attention.

Господа, смирно!

All right, come to attention.

Смирно!

Attention!

Взвод, смирно!

Показать ещё примеры для «смирно»…

He needs medical attention.

Нужна медицинская помощь.

I expect him to get medical attention.

Я ожидаю, что ему будет оказана медицинская помощь.

Miss Shaw, I really think he needs medical attention.

Мисс Шоу, я правда думаю, что ему нужна медицинская помощь.

-I think Merak needs medical attention.

— Думаю, Мераку нужна медицинская помощь.

Unfortunately, we have this lighting problem, and a ward full of people needing medical attention.

К сожалению, у нас тут проблема с освещением, и полная палата людей, которым требуется медицинская помощь.

Показать ещё примеры для «медицинская»…

Stop chasing after the cartwheeling magician idiot boy, and start paying attention to the guy with the bountiful, beautiful hair, who happens to really care about you.

Прекратите бегать за идиотом-фокусником-акробатом и обратите внимание на парня с прекрасными густыми волосами, который, действительно заботится о вас.

Everybody drop what you’re doing, stand still… and put your attention up here to the director, please.

Немедленно прекратите все свои занятия, и обратите внимание на режиссёра фильма.

First, I’d like to call your attention to the highly trained men with the automatic weapons.

Во-первых, обратите внимание на людей с автоматами в вашем вагоне.

Now, children, stand absolutely still, to attention as your father showed you.

Так, дети, стойте совершенно смирно, все внимание обратите на отца.

Pay particular attention to its wind.

Особое внимание обратите на дыхание.

Показать ещё примеры для «обратите внимание»…

Attention, maybe.

— Чтобы привлечь внимание.

To deflect attention onto Monsieur de Saint-Fiacre and keep him from inheriting.

Я даже скажу почему. Чтобы привлечь внимание господина де Сен-Фиакра и помешать ему получить наследство.

You’re upset because you don’t have sex, and you’ve found it easier to kill for attention.

Ты расстроен, потому что у тебя нет секса, и ты думаешь, что легче убивать, чтобы привлечь внимание.

But I think he does it for the attention.

Но мне кажется, он просто хочет привлечь внимание.

Be sure you draw father’s attention to me.

Сделайте всё, чтобы привлечь внимание отца ко мне.

Показать ещё примеры для «привлечь внимание»…

Let’s see how this works… Pay attention, nanny. Two steps forward, One backward…

Ох… посмотрим, как у нас идут другие танцы…вот…смотри: шаг вперёд, шаг назад, ещё назад, ещё вперёд, ещё назад.

Pay attention to what you’re doing.

Смотри, что ты делаешь!

Pay attention to what I do.

А смотри что я делаю.

Soldiers, attention!

Смотри, солдаты!

-Okay, Ted, pay attention here.

Тед, смотри.

Показать ещё примеры для «смотри»…

Oh, pay attention, I’ll get sick again!

— Ой, осторожно! Опять заболею! — Извини.

Attention blount! Clever as you are.

Осторожно, Блунт!

Attention, beads!

Осторожно, бусы!

Показать ещё примеры для «осторожно»…

— Don’t you pay any attention to him.

— Не обращайте на него внимания.

Pay no attention to him, folks.

Не обращайте на него внимания, ребята.

Pay no attention to the intruder.

Не обращайте на него внимания.

Pay no attention to her.

Не обращай на неё внимания.

Pay no attention to her.

Не обращай на нее внимания.

Показать ещё примеры для «обращайте на него внимания»…

Отправить комментарий

As is the king.*Framlinghan Castle, A Residence of the Duke of Norfolk*

She will find a way to draw his attention.

Good!

король там будет.

Она сможет привлечь его внимание.

Хорошо!

All-granite countertops.

Since I wasn’t paying attention back then, what was it like dating him?

So this is Hockney?

Гранитная отделка.

Раз уж я спросил, на что были похожи свидания с ним?

Так это Хокни?

— But what you did was vicious.

— Trying to get your attention.

— By humiliating me? Hey, you hurt me.

Верно. Но твой поступок — просто ужасен.

-Хотела твоего внимания.

-И унизила меня при людях?

me too!

we watched the envelope while they have their attention drawn to other customers, he replaces it

It’s not surprising that banknotes passed the test for authenticity because he produces the real one then the counterfeit forgery

Я впервые вижу работу такого качества! Я тоже!

Смотри за конвертом. Пока сообщники отвлекают клиентов, он его подменивает.

Не удивительно, что банкноты прошли тест на подлинность — ведь он подсунул им настоящие.

Okay, so make it brilliant.

We want Anita’s attention here in San Francisco.

I want her to bring her fight to us.

ОК, так сделай его блестящим.

На нужно внимание Аниты к Сан Франциско.

Я хочу ее спровоцировать на бой с нами.

we usually try not to apply force, except if it’s absolutely necessary

while we’re into the sauna base operation, you will fake the heart attack everything must get attention

Sir! are you OK

— баню отеля. Обычно я стараюсь не применять силу, если в этом нет крайней необходимости.

Пока мы превращаем баню в нашу операционную базу, вы ответите встречным огнем.

Каждая деталь должна быть продумана до необыкновенной точности.

Lying is wrong.

I’d know that if I only I’d paid attention to anything that’s ever happened to me before.

It’s not too late to tell everyone the truth, Stan.

Враньё — это плохо.

Я бы это знал, если бы обратил внимание на то, что случалось со мной раньше.

Ещё непоздно сказать всем правду, Стэн.

It’ll be, you know, fun!

Even though you regard birthdays as challege poise for harvesting attention and gifts?

— Oh, when did I said that?

Повеселимся!

Ты говорила, что дни рождения придумали люди, продающие подарки.

И когда я такое сказала?

Very finicky growers, very delicate fronds.

It was the delicate fronds that attracted my attention.

I’m gonna go get a little water for it.

Это папортник. Здесь ему будет хорошо.

Он любит тень. Это единственное растение, которое тут приживется.

Поэтому папортник и привлек мое внимание.

My office will drop all charges effective immediately.

But, Your Honor, I would like to devote my time and attention in prosecuting this man, Mr.

I literally don’t even know what to say to you.

Мoе ведoмствo, немедленнo снимет все oбвинения.

Но ваша честь, я хoчу пoсвятить вpемя и внимaние судебнoму пpеследoвaнию мистеpа Кэлермана Пpистaв?

Честнo гoвopя, я дaже не знaю, чтo тебе скaзaть.

Those passengers transferring to the up-train towards Tokyo please transfer to line 5.

Those passengers transferring to the mito line- all passengers your attention please.

Due to snowy weather conditions the ryomo line is currently experiencing a serious delay.

Пассажиров, следующих в направлении Токио, просим перейти на пятую платформу

Господа пассажиры, просим вашего внимания

Из-за снегопада поезда линии Рёкз задерживаются на неопределенный срок.

Ηe keeps making the same mistakes.

Doesn’t pay any attention whatsoever.

All the time asking for permission to go to the toilet.

Продолжает делать все те же ошибки.

Никогда не обращает внимание ни на что.

Постоянно просится выйти в уборную.

Where do teachers have the time?

Individual attention in a class of 40?

— Come on, Nikumbh.

Откуда у учителей время?

Заниматься с одним из сорока учеников?

— Бросьте вы, Никумб.

Listen, I don’t…

I don’t know what I believe, but sometimes I need to think there’s something out there paying attention

So when I can’t talk to anybody, I talk to God and pretend somebody’s listening.

Слушай, я не…

Я не знаю, во что верю, но иногда мне нужно верить, что там кто-то есть, кто-то, кто выслушает.

Поэтому когда я не могу ни с кем поговорить, то я говорю с Богом и притворяюсь, что кто-то слушает.

Oh, little Lulu, I love you-lu, just the same.

Attention, comic book aficionados!

This man is not one of us!

Ах, Малышка Лулу, люблю тебя все так же сильно…

Внимание, поклонники комиксов!

Этот человек не один из нас!

But you mustn’t grow an inferiority complexion vol-au-vent Jezebel.

In fact you know what, you’ll probably get more attention from boys.

Because Jezzy’s so beautiful she’s, uh… totally unattainable, whereas you, Zoe, you’re much more, well, tainable, aren’t you?

Но ты не должна волноваться, из-за внешности Джезибель.

На самом деле, знаешь, ты будешь пользоваться большей популярностью у мальчиков.

Потому что, Джеззи, такая красивая, она, ну … совершенно недосягаема, а ты, Зои, более, приземленная, не так ли?

It’s boring. I’m getting bored.

You should be paying attention, Charlie, because this could be very good for you.

Come on, come on.

Мне становится скучно.

Ты должен обратить внимание, Чарли, потому что это может быть очень полезным для тебя.

— Давай, давай.

Oh, shit!

Attention, everybody.

Hey, attention.

Ух, блин!

Внимание! Все!

Внимание.

Attention, everybody.

Hey, attention.

Our first contestant halls from North Korea.

Внимание! Все!

Внимание.

Наша первая конкурсантка из Северной Кореи.

I ain’t never seen anything like it in my life.

Attention, everybody!

Attention, everyone!

Никогда не видел ничего подобного в своей жизни.

Внимание, все!

Внимание!

Attention, everybody!

Attention, everyone!

Your dinner is served.

Внимание, все!

Внимание!

Ваш ужин подан.

That’s a Polaroid.

Attention, everybody.

Dwight has something he would like to say.

Это — Полароид.

Внимание!

Дуайт хочет что-то сказать!

«Females are not allowed to speak to strangers «unless given written authorization by Dwight Schrute.»

Attention.

I am removing all bananas from the kitchen.

Женщинам не разрешается разговаривать с незнакомцами … без письменного разрешения от Дуайта Шрута.

Это смешно.

Внимание. Я убираю все бананы с кухни!

That table.

Seems to keep um getting your attention.

is that the girl from the billboard outside?

Тех девок.

Ты глаз не сводишь с их столика.

— Это девушка с рекламного плаката?

I know.

But it’s not easy getting your attention, Lane.

You erased my e-mails. You tossed my letters.

Я знаю.

Но по-другому, Лэйн, твое внимание привлечь не получается.

Ты удаляешь мои е-мэйлы, выбрасываешь письма..

Chloe dies.

Do I have your attention now?

«Somebody save me»

Хлоя умрет.

Теперь ты меня слушаешь?

[«Смолвилль». Сезон 7, эпизод 9 — «Близнецы»] [В ролях:

Adrian.

Your attention to yourself, and I’ll decorate that elevator with your cousin.

Where’s my story?

Эдриан?

Привлечешь к себе внимание — и я украшу этот лифт твоей сестренкой.

Где моя статья?

That’s called «arson».

I wanted attention.

Hold on.

Это называется «поджег».

Мне хотелось внимания.

Подождите минутку.

— A lot of shit went down in this place.

Attention must be paid.

Really, champagne.

— Здесь полно ненужного барахла.

Нужно за вами присмотреть.

Мое любимое шампанское.

They said you were great.

They spoke of your kindness,your attention to detail.

They talked about how hard you try and that you never give up.

Там написано, что ты великолепен.

Они говорят о твоей доброте, внимании к деталям.

О том, как ты сильно стараешься, что никогда не сдаешься.

Показать еще

  • С русского на:
  • Все языки
  • Со всех языков на:
  • Все языки
  • Азербайджанский
  • Албанский
  • Английский
  • Арабский
  • Болгарский
  • Венгерский
  • Вьетнамский
  • Греческий
  • Грузинский
  • Датский
  • Иврит
  • Индонезийский
  • Ирландский
  • Исландский
  • Испанский
  • Итальянский
  • Каталанский
  • Кечуа
  • Корейский
  • Курдский
  • Латинский
  • Латышский
  • Литовский
  • Македонский
  • Монгольский
  • Немецкий
  • Нидерландский
  • Норвежский
  • Персидский
  • Польский
  • Португальский
  • Румынский, Молдавский
  • Русский
  • Сербский
  • Словацкий
  • Словенский
  • Суахили
  • Тагальский
  • Турецкий
  • Узбекский
  • Украинский
  • Урду
  • Фарерский
  • Финский
  • Французский
  • Хинди
  • Хорватский
  • Чешский
  • Шведский
  • Эрзянский
  • 1
    attention

    1) внима́ние; внима́тельность;

    to attract ( или to draw, to call) smb.’s attention to smth. обраща́ть чьё-л. внима́ние на что-л.

    ;

    to slip smb.’s attention ускользну́ть от чьего́-л. внима́ния

    ;

    2) забо́та, забо́тливость;

    to show much attention (to smb.) проявля́ть забо́ту (о ком-л.)

    6)

    воен.

    положе́ние «сми́рно»;

    Англо-русский словарь Мюллера > attention

  • 2
    Attention

    Allgemeines Lexikon > Attention

  • 3
    attention

    attention signal

    предупредительный сигнал

    diverted attention from operation

    внимание, отвлеченное от управления воздушным судном

    English-Russian aviation dictionary > attention

  • 4
    attention

    Персональный Сократ > attention

  • 5
    attention

    əˈtenʃən сущ.
    1) внимание, внимательность to devote one’s attention to ≈ уделить внимание чему-л. to focus one’s attention on ≈ сосредоточить внимание на чем-л. to bring smth. to smb.’s attention ≈ предложить что-л. чьему-л. вниманию to distract, divert smb.’s attention ≈ отвлекать кого-л., рассеивать чье-л. внимание to escape one’s attention ≈ избежать чьего-л. внимания close attention, meticulous attention, undivided attention ≈ пристальное внимание rapt attention ≈ сосредоточенное внимание This matter will require your undivided attention. ≈ Этот вопрос потребует вашего пристального внимания meticulous attention to detail ≈ пристальное внимание к деталям to attract, draw, call, capture, catch, command, get, hold, retain, rivet smb.’s attention to smth. ≈ обращать чье-л. внимание на что-л., привлекать чье-л. внимание к чему-л. to pay attention (to) ≈ обращать внимание (на) to compel attention ≈ приковывать внимание to slip smb.’s attention ≈ ускользнуть от чьего-л. внимания I am all attention. ≈ Я весь внимание.
    2) рассмотрение, обсуждение( какого-л. дела) a problem requiring prompt attention ≈ вопрос, требующий немедленного рассмотрения Syn: notice
    3) забота, заботливость;
    уход( за больным и т. п.) to show much attention to smb. ≈ проявлять заботу о ком-л. The manager gave me her personal attention. ≈ Менеджер лично уделил мне внимание. I lavished my individual attention on him. ≈ Я лично занимался им. to give attention to ≈ ухаживать за кем-л. to lavish attention on ≈ активно помогать в уходе за кем-л. medical attention ≈ медицинский уход Syn: attentiveness
    4) мн. ухаживание to pay attentions (to) ≈ ухаживать (за)
    5) стойка «смирно» Attention! ≈ Смирно! to stand at attention ≈ стоять в положении «смирно»
    6) уход (за машиной)

    внимание, внимательность — to attract * привлекать внимание — to call /to draw/ smb.’s * to smth. обращать чье-л. внимание на что-л. — to give (one’s) * to smb., to smth. уделять внимание кому-л., чему-л., — to pay * to smb., to smth. обращать внимание на кого-л., на что-л. — he is all * он весь внимание — the matter shall have immediate * (официальное) дело будет немедленно рассмотрено — * of smb. (канцелярское) на чье-л. рассмотрение — «A. Mr. Roberts» «вниманию г-на Робертса» забота, заботливость, внимательность;
    уход — he received immediate * from the doctor врач немедленно оказал ему помощь внимание, благосклонность;
    ухаживание — to pay *s to a lady ухаживать за дамой — they showed the old lady numerous little *s они часто оказывали старой леди маленькие знаки внимания уход (за машиной) ;
    техобслуживание — old cars need a lot of * to keep them working за старыми машинами нужен хороший уход, иначе они выйдут из строя( военное) строевая стойка, положение «смирно» — to come to * принять положение «смирно» — to call to * дать команду «смирно» — to stand at * стоять по строевой стойке — * to orders! слушать приказ! (военное) смирно!

    attention внимание;
    внимательность;
    to attract (или to draw, to call) (smb.’s) attention (to smth.) обращать (чье-л.) внимание (на что-л.) ~ внимание ~ внимательность ~ забота, заботливость;
    to show much attention (to smb.) проявлять заботу (о ком-л.) ~ забота ~ pl ухаживание;
    to pay attentions (to) ухаживать (за) ~ тех. уход (за машиной) ~ уход (за больным и т. п.) ~ уход to slip (smb.’s) ~ ускользнуть от (чьего-л.) внимания;
    I am all attention я весь внимание;
    attention! смирно!;
    to stand at attention стоять в положении «смирно»

    attention внимание;
    внимательность;
    to attract (или to draw, to call) (smb.’s) attention (to smth.) обращать (чье-л.) внимание (на что-л.)

    to pay ~ (to) обращать внимание (на) ;
    to compel attention приковывать внимание compel: ~ подчинять;
    to compel attention приковывать внимание

    to slip (smb.’s) ~ ускользнуть от (чьего-л.) внимания;
    I am all attention я весь внимание;
    attention! смирно!;
    to stand at attention стоять в положении «смирно»

    to pay ~ (to) обращать внимание (на) ;
    to compel attention приковывать внимание

    pay ~ to обращать внимание

    ~ pl ухаживание;
    to pay attentions (to) ухаживать (за)

    ~ забота, заботливость;
    to show much attention (to smb.) проявлять заботу (о ком-л.)

    to slip (smb.’s) ~ ускользнуть от (чьего-л.) внимания;
    I am all attention я весь внимание;
    attention! смирно!;
    to stand at attention стоять в положении «смирно»

    to slip (smb.’s) ~ ускользнуть от (чьего-л.) внимания;
    I am all attention я весь внимание;
    attention! смирно!;
    to stand at attention стоять в положении «смирно»

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > attention

  • 6
    attention

    [əˈtenʃən]

    attention внимание; внимательность; to attract (или to draw, to call) (smb.’s) attention (to smth.) обращать (чье-л.) внимание (на что-л.) attention внимание attention внимательность attention забота, заботливость; to show much attention (to smb.) проявлять заботу (о ком-л.) attention забота attention pl ухаживание; to pay attentions (to) ухаживать (за) attention тех. уход (за машиной) attention уход (за больным и т. п.) attention уход to slip (smb.’s) attention ускользнуть от (чьего-л.) внимания; I am all attention я весь внимание; attention! смирно!; to stand at attention стоять в положении «смирно» attention внимание; внимательность; to attract (или to draw, to call) (smb.’s) attention (to smth.) обращать (чье-л.) внимание (на что-л.) to pay attention (to) обращать внимание (на); to compel attention приковывать внимание compel: attention подчинять; to compel attention приковывать внимание customer attention внимание к клиенту to slip (smb.’s) attention ускользнуть от (чьего-л.) внимания; I am all attention я весь внимание; attention! смирно!; to stand at attention стоять в положении «смирно» light pen attention вчт. прерывание от светового пера to pay attention (to) обращать внимание (на); to compel attention приковывать внимание pay attention to обращать внимание attention pl ухаживание; to pay attentions (to) ухаживать (за) attention забота, заботливость; to show much attention (to smb.) проявлять заботу (о ком-л.) to slip (smb.’s) attention ускользнуть от (чьего-л.) внимания; I am all attention я весь внимание; attention! смирно!; to stand at attention стоять в положении «смирно» to slip (smb.’s) attention ускользнуть от (чьего-л.) внимания; I am all attention я весь внимание; attention! смирно!; to stand at attention стоять в положении «смирно»

    English-Russian short dictionary > attention

  • 7
    attention

    1. внима́ние;


    une attention soutenue (profonde, suivie) — напряжённое (глубо́кое, неосла́бное) внима́ние;
    le manque d’attention — отсу́тствие внима́ния, невнима́ние, невнима́тельность;
    une faute d’attention — оши́бка по невнима́нию <по невнима́тельности>;
    avec attention — внима́тельно, со внима́нием;
    faire un effort d’attention — напряга́ть/напря́чь внима́ние;
    il ne sait pas fixer son attention (sur qch.) — он не уме́ет сосредото́читься <концентри́ровать [своё] внима́ние> (на чём-л.);
    attirer l’attention de qn. sur qch., signaler qch. à l’attention de qn. — обраща́ть/обрати́ть чьё-л. внима́ние на что-л.; привлека́ть/привле́чь чьё-л. внима́ние к чему́-л.;
    détourner l’attention de qn. de qch. — отвлека́ть/отвле́чь чьё-л. внима́ние от чего́-л.;
    relâcher l’attention — ослабля́ть/осла́бить внима́ние;
    prêter attention à qch. — обрати́ть внима́ние (на + A)
    redoubler d’attention — удва́ивать/удво́ить <уси́ливать/уси́лить> внима́ние;
    faire attention

    1) обраща́ть внима́ние (на +

    A

    )

    2) внима́тельно смотре́ть (на +

    A

    ) следи́ть (за +);

    faites à ce que je vais faire — следи́те внима́тельно за тем, что я бу́ду де́лать;


    ils n’ont pas fait attention — они́ недогляде́ли

    3) ) остерега́ться/остере́чься (+

    G

    ) смотре́ть, что́бы не +


    faites attention à ce qu’il ne prenne pas (à ne pas prendre) froid — смотри́те, ∫ что́бы он не простуди́лся (не простуди́тесь);
    faites attention de ne rien oublier — смотри́те, что́бы ничего́ не забы́ть

    5) ) принима́ть/ приня́ть во внима́ние; учи́тывать/ уче́сть;

    2. ) внима́ние, внима́тельность; забо́та, забо́тливость ); ↑предупреди́тельность );


    manque d’attention — невнима́тельность, ↑ пренебреже́ние, небре́жность );
    il est plein d’attention pour moi — он отно́сится ко мне с больши́м внима́нием;
    avoir des attentions pour qn. — забо́титься/по= о ком-л., забо́тливо относи́ться/ отнести́сь к кому́-л., entourer qn. de ses attentions — окружа́ть/окружи́ть кого́-л. забо́той

    внима́ние!; осторо́жно!; бу́дьте осторо́жны!; бе́регитесь! ); посто́йте, погоди́те! );


    attention au train! — береги́сь <береги́тесь> по́езда!;
    attention au départi — осторо́жно, по́езд отправля́ется!

    Dictionnaire français-russe de type actif > attention

  • 8
    attention

    [ə’ten(t)ʃ(ə)n]

    сущ.

    1) внимание, внимательность

    for the attention of smb. — вниманию такого-то

    close / meticulous / undivided attention — пристальное внимание

    to attract / draw / call / capture / catch / command / get / hold / retain / rivet attention — привлекать внимание

    to bring smth. to smb.’s attention — предложить что-л. чьему-л. вниманию

    to distract / divert attention — отвлекать, рассеивать внимание

    to slip smb.’s attention — ускользнуть от чьего-л. внимания

    I am all attention. — Я весь внимание.

    This matter will require your undivided attention. — Этот вопрос потребует вашего пристального внимания

    The manager gave me her personal attention. — Менеджер лично уделил мне внимание.

    2) рассмотрение, обсуждение

    Syn:

    3) забота, заботливость; уход

    I lavished my individual attention on him. — Я одарил его своей личной заботой.

    Old cars need a lot of care and attention to keep them working. — Чтобы старые автомобили исправно работали, им требуется большая забота и уход.

    She felt embarrassed by his persistent attentions. — Она была смущена его настойчивыми ухаживаниями.

    5) стойка «смирно»

    Gram:

    [ref dict=»LingvoGrammar (En-Ru)»]Getting people’s attention[/ref]

    Англо-русский современный словарь > attention

  • 9
    attention

    [ə’tenʃ(ə)n]

    n

    внимание, внимательность

    A strange sound attracted my attention. — Странный звук привлек мое внимание.

    Don’t talk so loud, we are attracting people’s attention. — Не говори так громко, мы привлекаем к себе внимание людей. /Не говори так громко, мы обращает на себя/обращаем на себя внимание людей.

    The question received much attention. — Этому вопросу было уделено много внимания.

    This matter will require your undivided attention. — Этот вопрос потребует вашего пристального внимания

    I am all attention. — Я весь внимание.


    — rapt attention
    — much attention
    — meticulous attention to detail
    — with all one’s attention
    — draw smb’s attention to smth
    — pay attention to smb
    — bring smth to smb’s attention
    — distract smb’s attention from smth
    — devote one’s attention to smth
    — focus one’s attention on smth
    — escape one’s attention

    USAGE:

    Русское словосочетание «обратить внимание» в значении «заметить» передается английским глаголом to notice: did you notice her new dress? вы обратили внимание на ее новое платье? /вы заметили ее новое платье? Русскому сочетанию «привлечь внимание (к себе)» соответствует английское словосочетание to attract smb‘s attention: her red hat attracted attention ee красная шляпа привлекала (к себе) внимание; выражению обратить чье-либо внимание на кого-либо, что-либо соответствует словосочетание to draw smb‘s attention to smb, smth: I drew her attention to the book я обратил ее внимание на эту книгу; выражению обратить внимание на что-либо в значении «быть к чему-либо (более) внимательным» соответствует английское словосочетание to pay attention to smth: you should pay more attention to your spelling вам надо обратить больше внимания на свою грамотность/вам надо быть более внимательным к своей орфографии; he didn’t pay any attention to her words он не обратил внимания на ее слова/он пропустил мимо ушей ее слова

    English-Russian combinatory dictionary > attention

  • 10
    attention

    Politics english-russian dictionary > attention

  • 11
    attention

    f

    ne donner [ne prêter] aucune attention à… — не обращать внимания на…; не придавать значения

    à l’attention de… — такому-то

    faire attention à… — обращать внимание на…

    fais attention que… — смотри, чтобы…

    ••

    avoir mille attentions pour… — окружать кого-либо заботами

    être plein d’attention pour… — быть предупредительным к…

    БФРС > attention

  • 12
    attention

    1. n внимание, внимательность

    2. n забота, заботливость, внимательность; уход

    3. n часто внимание, благосклонность; ухаживание

    4. n уход; техобслуживание

    5. n воен. строевая стойка, положение «смирно»

    6. n воен. смирно!

    Синонимический ряд:

    1. application (noun) application; concentration; consideration; debate; deliberation; heedfulness; study; thoughtfulness

    2. courtesy (noun) amenity; attentiveness; care; civility; concern; courtesy; gallantry; politeness; respect

    3. mindfulness (noun) alertness; fascination; focus; mindfulness; thoroughness; watchfulness

    4. notice (noun) cognisance; cognizance; ear; heed; mark; note; notice; observance; observation; reflection; regard; remark; tact

    Антонимический ряд:

    carelessness; disregard; distraction; inattention; indifference; neglect; remission

    English-Russian base dictionary > attention

  • 13
    attention

    [əʹtenʃ(ə)n]

    1. внимание, внимательность

    to call /to draw/ smb.’s attention to smth. — обращать чьё-л. внимание на что-л.

    to give (one’s) attention to smb., to smth. — уделять внимание кому-л., чему-л.

    to pay attention to smb., to smth. — обращать внимание на кого-л., на что-л.

    attention of smb. — на чьё-л. рассмотрение

    ❝Attention Mr. Roberts❞ — «вниманию г-на Робертса» ()

    2. забота, заботливость, внимательность; уход

    he received immediate attention from the doctor — врач немедленно оказал ему помощь

    3. внимание, благосклонность; ухаживание

    they showed the old lady numerous little attentions — они часто оказывали старой леди маленькие знаки внимания

    4. уход (); техобслуживание

    old cars need a lot of attention to keep them working — за старыми машинами нужен хороший уход, иначе они выйдут из строя

    5.

    строевая стойка, положение «смирно»

    to come to attention — принять положение «смирно»

    to call to attention — дать команду «смирно»

    6. [ə͵tenʹʃʌn] смирно! ()

    НБАРС > attention

  • 14
    attention

    n

    внимание, внимательность

    bring smth. to the attention of smb.

    devote attention to smth.

    direct one’s attention to smth.

    divert attention from smth.

    distract attention from smth.

    turn one’s attention to smth.

    English-russian dctionary of diplomacy > attention

  • 15
    attention

    Large English-Russian phrasebook > attention

  • 16
    attention

    noun

    1) внимание; внимательность; to attract (или to draw, to call) smb.’s attention to smth. обращать чье-л. внимание на что-л.; to pay attention (to) обращать внимание (на); to compel attention приковывать внимание; to slip smb.’s attention ускользнуть от чьего-л. внимания; I am all attention я весь внимание; attention! смирно!; to stand at attention стоять в положении ‘смирно’

    2) забота, заботливость; to show much attention (to smb.) проявлять заботу (о ком-л.)

    3) уход (за больным и т. п.)

    4) (

    pl.

    ) ухаживание; to pay attentions (to) ухаживать (за)

    5)

    tech.

    уход (за машиной)

    * * *

    (n) внимание; внимательность

    * * *

    * * *

    [at·ten·tion || ə’tenʃn]
    внимание, внимательность; забота, заботливость, уход; ухаживание; положение ‘смирно’

    * * *

    внимание

    внимательность

    забота

    заботливость

    уход

    * * *

    1) внимание
    2) рассмотрение, обсуждение (какого-л. дела)
    3) забота, заботливость; уход (за больным и т. п.)
    4) мн. ухаживание

    Новый англо-русский словарь > attention

  • 17
    attention

    внимание, внимательность
    (1). Русскому привлечь внимание (к себе) соответствует английское to attract smb’ s attention:

    Her red hat attracted attention — Ее красная шляпа привлекала (к себе) внимание.

    Русским обратить чье-либо внимание на кого-то, что-то, привлечь чье-либо внимание к чему-либо, к кому-либо соответствует to draw (to call) smb’s attention to smth, smb, to bring smth to smb’s attention:

    I drew her attention to the title of the book — Я обратил ее внимание на заглавие книги.

    Some new facts were brought to the attention of the board — Внимание комиссии было привлечено (обратили на …) к некоторым новым фактам.

    Русским быть внимательным, уделять внимание, проявлять внимание к чему-либо, кому-либо соответствует to pay attention to smth, smb.
    (2). Русское обратить внимание в значении заметить передается английским глаголом to notice: Did you notice her new dress? — Вы обратили внимание на (заметили) ее новое платье?

    English-Russian word troubles > attention

  • 18
    attention

    внимание; обслуживание; уход; строевая стойка; положение «смирно»; смирно!

    English-Russian military dictionary > attention

  • 19
    attention

    Англо-русский синонимический словарь > attention

  • 20
    attention

    Dictionnaire français-russe des idiomes > attention

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

См. также в других словарях:

  • ATTENTION — Chacun sait quand utiliser les verbes: regarder ou écouter plutôt que voir ou entendre; chacun identifie sans peine les nuances qui différencient des expressions comme: faire attention, surveiller du coin de l’œil, ne pas prêter attention,… …   Encyclopédie Universelle

  • Attention — is the cognitive process of paying attention to one aspect of the environment while ignoring others. Attention is one of the most intensely studied topics within psychology and cognitive neuroscience. In 1890, William James, in his textbook… …   Wikipedia

  • attention — ATTENTION. subs. f. Application d esprit à quelque chose. Avoir attention à ce qu on fait, à ce qu on dit. Prêter attention. Prêter une attention favorable. Cela demande beaucoup d attention. Il travaille avec attention, sans attention. C est un… …   Dictionnaire de l’Académie Française 1798

  • attention — 1 Attention, study, concentration, application can mean the direct focusing of the mind on something, especially on something to be learned, worked out, or dealt with. Attention is applicable to the faculty or power as well as to the act {noises… …   New Dictionary of Synonyms

  • attention — Attention. s. f. Application d esprit à quelque chose. Avoir attention a ce qu on fait, à ce qu on dit. prester attention. prester une attention favorable. cela demande beaucoup d attention. il travaille avec attention, sans attention. il n avoit …   Dictionnaire de l’Académie française

  • attention — at‧ten‧tion [əˈtenʆn] noun for the attention of written abbreviation FAO written on the front or at the top of a letter when you want a particular person to read it or deal with it: • for the attention of the manager * * * attention UK US… …   Financial and business terms

  • Attention — At*ten tion, n. [L. attentio: cf. F. attention.] 1. The act or state of attending or heeding; the application of the mind to any object of sense, representation, or thought; notice; exclusive or special consideration; earnest consideration,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Attention! — Studio album by Alexander Klaws Released March 10, 2006 …   Wikipedia

  • attention — [n1] concentration absorption, application, assiduity, consideration, contemplation, debate, deliberation, diligence, engrossment, heed, heedfulness, immersion, industry, intentness, mind, scrutiny, study, thinking, thought, thoughtfulness;… …   New thesaurus

  • attention — [ə ten′shən] n. [L attentio < pp. of attendere: see ATTEND] 1. a) the act of keeping one s mind closely on something or the ability to do this; mental concentration b) mental readiness for such concentration 2. notice or observation [her smile …   English World dictionary

  • attention — late 14c., giving heed, from L. attentionem (nom. attentio) attention, attentiveness, noun of action from pp. stem of attendere mental heeding (see ATTEND (Cf. attend)). Used with a remarkable diversity of verbs (e.g. pay, gather, attract, draw,… …   Etymology dictionary


внимание, внимательность, уход — самые популярные переводы слова «Attention» на русский.
Пример переведенного предложения: He never pays attention to what I say. ↔ Он никогда не обращает внимания на то, что я говорю.

attention


noun
interjection


грамматика

(uncountable) Mental focus. [..]

  • внимание


    noun
    interjection
    neuter

    He never pays attention to what I say.

    Он никогда не обращает внимания на то, что я говорю.

  • внимательность


    noun
    feminine

    No, I would like for you to use your impeccable attention to detail.

    Нет, я хочу, чтобы ты использовала свою безупречную внимательность к деталям.

  • Your daughter is safe, and she’s getting? the medical attention she needs.

    Твоя дочь в безопасности и получает необходимый медицинский уход.

    • ухаживания
    • цель
    • смирно
    • стойка «смирно»
    • помощь
    • беспокойство
    • обслуживание
    • заботы
    • затруднения
    • забота
    • рассмотрение
    • ухаживание
    • заботливость
    • обратить внимание
    • Внимание
    • осторожно
  • Glosbe

  • Google

  • При этом самое пристальное внимание будет уделяться наиболее перспективному сектору продаж — Интернету.

  • фокус внимания
    ·
    центр внимания

  • внимательно слушать
    ·
    почтительно слушать

  • обращать внимание
    ·
    принимать во внимание

  • методы исследования фокусирования в психологии и лингвистике

  • привлекать внимание

  • центр внимания

  • сосредоточить внимание

The semi-annual review meetings will have the following objectives: (a) to review progress in achieving the objectives and commitments of the Framework and the overall engagement of the Peacebuilding Commission with Guinea-Bissau; (b) to focus the attention of the international community on key peacebuilding gaps requiring additional action; (c) to assess whether the Government of Guinea-Bissau, the Peacebuilding Commission and all other relevant stakeholders are honouring their commitments under the present Framework; (d) to draw lessons and establish good practices; and (e) to update the present Framework and identify emerging issues that are critical for peacebuilding, as appropriate

Полугодовые встречи по обзору будут иметь следующие цели: a) рассмотрение прогресса в достижении целей и выполнении обязательств, сформулированных в Рамках, и обзор деятельности Комиссии по миростроительству в Гвинее-Бисау в целом; b) сосредоточение внимания международного сообщества на основных недостатках в области миростроительства, требующих дополнительных мер; c) оценка того, выполняют ли правительство Гвинеи-Бисау, Комиссия по миростроительству и другие соответствующие заинтересованные участники свои обязательства в соответствии с настоящими Рамками; d) извлечение уроков и ознакомление с передовым опытом; e) обновление настоящих Рамок и определение, по мере необходимости, возникающих вопросов, имеющих важное значение для миростроительства

In particular, more attention must be given to the problems faced by the youth, who are the leading force of social dynamism and development in our continent.

В частности, больше внимания следует уделять проблемам молодежи, которая является движущей силой социального динамизма и развития на нашем континенте.

Only a couple of people are around, and they pay no attention to us.

Людей мало, и они не обращают на нас внимания.

The camera had improved my attention, not become the center of my attention.

Камера подпитывает мое внимание, а не становится его центром.

On # arch # formally launched the Global Sanitation Fund, which brought attention to the need for innovative financing mechanisms in the sector

марта # года ССВС официально объявил о создании Глобального фонда санитарии, что привлекло внимание к необходимости новаторских механизмов финансирования этого сектора

Several other alternatives, particularly non-chemical methods, have not received sufficient attention in contemporary malaria control efforts, but have an essential role to play

Нескольким другим альтернативам, и в частности нехимическим методам, в настоящее время не уделяется достаточного внимания в ходе борьбы с малярией, хотя они призваны сыграть в ней весьма важную роль

One of the main lessons from implementation of the Convention over # years is that the Convention needs constant attention nationally and by States Parties collectively

Один из основных уроков осуществления Конвенции более чем за # лет состоит в том, что Конвенция нуждается в постоянном внимании на национальном уровне и со стороны государства-участников коллективно

I would also like to draw your attention to another definition.

Хотелось бы привлечь ваше внимание еще к одному определению.

Such elements should be based on the need to look into areas where the Committee and its Subcommittees had made progress and other areas where the Committee might need to focus more attention in the future, taking into account paragraph # and the evolution of space technology and the increased number of participants in space activities

Такие элементы должны быть увязаны с необходимостью определить те области, в которых Комитет и его Подкомитеты добились прогресса, и другие области, которым Комитету, возможно, следует уделять больше внимания в будущем, принимая во внимание пункт # а также развитие космической техники и увеличение числа участников космической деятельности

Special attention was given to how the Committee could best assist in the follow-up and how to make this activity and its organization more

Особое внимание было уделено вопросу о том, каким образом Комитет мог бы оказывать наиболее действенную помощь в деле проведения последующих мероприятий, а также метода повышения эффективности этой деятельности и ее организации.

Then shift attention to the bottom bar, and note how that is now the clearest of the three.

Затем переместите внимание на нижнюю линию; теперь она самая четкая из трех.

In his introductory statement, the Director of the Division for Treaty Affairs called the attention of the Commission to paragraph # of General Assembly resolution # of # une # in which the Assembly requested each functional commission to examine its methods of work in order to better pursue the implementation of the outcomes of the major United Nations conferences and summits, recognizing that there was no need for a uniform approach since each functional commission had its own specificity

В своем вступительном заявлении директор Отдела по вопросам международных договоров обратил внимание Комиссии на пункт # резолюции # В Генеральной Ассамблеи от # июня # года, в котором Ассамблея просила каждую функциональную комиссию изучить методы своей работы в целях повышения эффективности осуществления решений крупных конференций и встреч на высшем уровне Организации Объединенных Наций, признавая отсутствие необходимости единообразного подхода, поскольку каждая функциональная комиссия имеет свою собственную специфику

Overall, three broad issues emerge from the analysis that warrant management attention and action.

В целом в результате анализа были определены три общих вопроса, которые требуют внимания и реагирования руководства.

I have the honour to bring to your attention the statement on the introduction of a moratorium on executions in the Philippines issued on 3 April 2000 by the Presidency of the European Union on behalf of the European Union (see annex).

Имею честь довести до Вашего сведения заявление страны, председательствующей в Европейском союзе, по поводу введения моратория на смертную казнь на Филиппинах, опубликованное 3 апреля 2000 года (см. приложение).

Early fame naturally attracted attention.

Ранняя слава, конечно, привлекала к нему внимание людей.

But their attention was drawn to the forbidding castle high above the monastery: the fortress of La Roque.

Но их внимание сразу же привлекла возвышавшаяся над монастырем грозная твердыня: крепость Ла-Рок.

The Committee may wish to discuss the main results and conclusions of the Conference, with particular attention to practical aspects related to the recommendations of the Conference, including capacity-building and coordinated actions needed by the research community, practitioners and policy-makers

Комитет, возможно, пожелает обсудить основные результаты и выводы Конференции, уделив при этом особое внимание практическим аспектам, относящимся к рекомендациям Конференции, включая наращивание потенциала и необходимые скоординированные действия научных кругов, специалистов оперативного уровня и директивных органов

Special attention should be paid to the most disadvantaged women, such as women from ethnic minorities, migrant women, women from rural areas and single mothers.

Женщинам, оказавшимся в наименее благоприятном положении, например представительницам национальных меньшинств, женщинам-мигрантам, жительницам сельских районов и одиноким матерям, должно уделяться особое внимание.

In moving towards new arrangements, stability of flows should be given sufficient attention

При поиске новых механизмов должное внимание следует уделить стабильности потоков

In that regard, IOC called attention to some of the following recommendations adopted at the Bremen meeting: (a) that the cost-effective, efficient and sustainable operation of a GMA process would require a multi-level organizational, methodological and procedural architecture which should build on existing resources related to assessment where possible, and (b) that the GMA process should include an interface with Governments, regional bodies, the scientific community and stakeholders.

В этой связи МОК привлекла внимание к некоторым рекомендациям, принятым на бременском совещании: а) экономичное, действенное и надежное функционирование процесса ГОМС потребует многоуровневой организационной, методологической и процедурной конфигурации, которая должна по возможности опираться на уже имеющиеся ресурсы, выделяемые на нужды оценки; b) процесс ГОМС должен предусматривать взаимодействие с правительствами, региональными органами, научным сообществом и другими заинтересованными сторонами.

To increase its cooperation with the Commission on the Status of Women and with other subsidiary bodies of the Economic and Social Council, particularly in bringing to their attention gender concerns in emerging issues;

активизировать сотрудничество с Комиссией по положению женщин и другими вспомогательными органами Экономического и Социального Совета, особенно путем привлечения их внимания к гендерным аспектам возникающих проблем;

Recent crises had drawn attention to the plight of labour migrants stranded in dire conditions.

Кризисы последнего времени привлекли внимание к бедственному положению трудовых мигрантов, оказавшихся в крайне тяжелых условиях.

The ever-growing sector of “unmet needs”, as documented in paragraphs 80 through 84 of the report, requires particularly focused attention.

Постоянный рост числа «неудовлетворенных потребностей», отмеченный в пунктах 80–84 доклада, требует особо пристального внимания.

At all events, the bishops themselves thought that he paid particular attention to their views.

Во всяком случае, сами епископы полагали, что он отдавал должное их взглядам.

Take due account of the recommendations adopted by the Committee after its day of general discussion in September 2003 on the rights of indigenous children and pay particular attention to the recommendations presented in the report of the 2003 mission to Chile of the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people (E/CN.4/2004/80/Add.3);

должным образом учесть рекомендации, принятые Комитетом в ходе дня общей дискуссии по вопросу о правах детей коренного населения в сентябре 2003 года, с уделением особого внимания рекомендации, содержащейся в докладе 2003 года Специального докладчика по вопросу о положении в области прав человека и основных свобод коренных народов по итогам его поездки в Чили (E/CN.4/2004/80/Add.3);


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Предложения


A little kid who NEEDS ATTENTION.



У них есть маленький сын, которому нужно внимание.


Don’t forget that customers want ATTENTION.



Не забывайте, что клиенты ценят внимание.


ATTENTION: only delivered with flowers.



Внимание! Конфеты доставляются только вместе с цветами.


ATTENTION: I’m not the «good guy» who believes that exclusive content is not paid.



ВНИМАНИЕ: Я не «хороший парень», который считает, что эксклюзивный контент не оплачивается.


To ATTENTION of leaders of enterprises and organizations of users of a vacuum equipment.



ВНИМАНИЮ руководителей предприятий и организаций потребителей вакуумного оборудования.


ATTENTION: these dosages are suitable for experienced athletes, and those who are already familiar with strength training and interval cardio.



ВНИМАНИЕ: указанные дозировки подходят для опытных спортсменок, и тех, кто уже знаком с силовыми тренировками и интервальными кардио.


Give more ATTENTION to those you love.



Уделяйте больше внимания людям, которых любите.


ATTENTION: do not instill and spray into the ear.



Внимание: не следует закапывать и распылять в ухо.


ATTENTION: it is necessary to eat at least 1200 kcal per day.



ВНИМАНИЕ: обязательно нужно съедать хотя бы 1200 ккал в сутки.


ATTENTION: Copies of these documents are necessary for crossing the state border and passing of the passport control.



Внимание: копии этих документов необходимо иметь при себе при пересечении границы и прохождении паспортного контроля.


ATTENTION: This report contains images of dead and wounded children.



Внимание: на некоторых снимках присутствуют изображения мертвых и раненых.


ATTENTION: All the discounts presented above are not permanent and may be changed in the future.



ВНИМАНИЕ: Все указанные скидки не постоянны и могут быть изменены в будущем.


And most importantly PAY ATTENTION to the life you’re living.



А самое главное, это обратить внимание на образ жизни, который Вы ведете.


ATTENTION: If you play bonus round you can not qualify for the jackpot.



ВНИМАНИЕ: Если вы играете в бонусный раунд, вы не можете претендовать на джекпот.


ATTENTION: The material in the economic calendar is updated automatically, reloading the page can slow down the process of updating the material.



ВНИМАНИЕ: Материал в экономическом календаре обновляется автоматически, перезагрузка страницы может замедлить процесс появления нового материала.


ATTENTION! The full programme of events for all five days of the fair will be available on its official website: .



ВНИМАНИЕ! Полная программа мероприятий на все пять дней выставки будет опубликована на официальном сайте.


ATTENTION: The following information is not medical advice.



Внимание: Вся последующая информация не является медицинским предписанием.


ATTENTION: Also, you have a unique opportunity to book this villa for long term directly from the owner without any commission fee.



ВНИМАНИЕ: Также у Вас есть уникальная возможность забронировать данную виллу на долгий срок напрямую у собственника, без каких-либо комиссий.


ATTENTION: If you speak English, language assistance services are available to you free of charge.



ВНИМАНИЕ: если вы говорите по-русски, у вас есть бесплатные услуги языковой поддержки в вашем распоряжении.


He is going to need LOTS of ATTENTION.



Он будет нуждаться в большом количестве внимания.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат ATTENTION

Результатов: 243204. Точных совпадений: 243204. Затраченное время: 196 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Аудионоситель как пишется
  • Аудиолекция как пишется
  • Аудиокурс как пишется
  • Аудиоконференцсвязь как пишется
  • Аудиоконференция слитно или раздельно как пишется