Бабушка надвое сказала как пишется

Русский

Тип и синтаксические свойства сочетания

ба́бушка на́двое сказа́ла

Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве наречия.

Произношение

  • МФА: [ˈbabʊʂkə ˈnadvəɪ̯ə skɐˈzaɫə

Семантические свойства

Значение

  1. разг. неизвестно; выражение сомнения в чём-либо ◆ Если хорошенько взвесить, то ещё бабушка надвое сказала, кто имеет больше шансов: он ли или этот Псевдонимов, Псевдомонов тож… А. О. Осипович (Новодворский), «Мечтатели», 1881 г. [НКРЯ]

Синонимы

  1. бабка надвое сказала, вилами на воде писано; частичн.: делить шкуру неубитого медведя

Антонимы

  1. определённо, однозначно; частичн.: ясно как день, ясное дело, ясен пень

Гиперонимы

  1. вероятно

Гипонимы

Этимология

Выражение образовано усечением пословицы «Бабушка гадала, да надвое сказала: то ли дождь, то ли снег; то ли будет, то ли нет».

Перевод

Список переводов
  • Польскийpl: na dwoje babka wróżyła

Библиография

  • Фёдоров А. И. Фразеологический словарь русского литературного языка. — 3-е изд., испр. — М. : Астрель: АСТ, 2008. — 878, [2] с. — ISBN 978-5-17-048988-6.

Бабушка надвое сказала

Бабушка надвое сказала
Разг. Неизвестно ещё, удастся ли. Насчёт Афона бабушка ещё надвое сказала, хотя съездить очень хочется (Чехов. Письмо П. А. Серженко, 4 мая 1888). «На Покрова, ежели всё пройдёт благополучно, мои «Три святителя» причалят на Кахтаке, а вот попаду ли я в Иркутск к Покрову, — бабушка надвое сказала, — подумал Григорий Иванович (В. Григорьев. Шелихов).

Фразеологический словарь русского литературного языка. — М.: Астрель, АСТ.
.
2008.

Синонимы:

Смотреть что такое «Бабушка надвое сказала» в других словарях:

  • бабушка надвое сказала — См …   Словарь синонимов

  • Бабушка надвое сказала — БАБУШКА, и, ж. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • БАБУШКА НАДВОЕ СКАЗАЛА — Неизвестно, как будет. Подразумевается ожидание предполагаемого события или дела; вероятность или невероятность соответствия какой л. информации действительности. Имеется в виду, что то, о чём говорится, т. е.(Р), вызывает у говорящего большие… …   Фразеологический словарь русского языка

  • бабушка надвое сказала — посл. неизвестно, сбудется ли то, что предполагают, на что рассчитывают; еще неизвестно, как будет: так, как предполагают, или по иному. Выражение образовано усечением пословицы Бабушка надвое сказала: либо дождик, либо снег, либо будет, либо нет …   Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого

  • бабушка надвое сказала — неизвестно, сбудется ли то, что предполагают, на что рассчитывают; еще неизвестно, как будет: так, как предполагают, или по иному. Выражение образовано усечением пословицы Бабушка надвое сказала: либо дождик, либо снег, либо будет, либо нет …   Справочник по фразеологии

  • Бабушка надвое сказала. — см. Бабушка гадала, да надвое сказала …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • бабушка надвое сказала — Неизвестно еще, будет так или нет …   Словарь многих выражений

  • бабушка еще надвое сказала — нареч, кол во синонимов: 15 • бабка еще надвое гадала (14) • бабка еще надвое сказала (14) • …   Словарь синонимов

  • бабушка надвое гадала — нареч, кол во синонимов: 16 • бабка еще надвое гадала (14) • бабка еще надвое сказала (14) • …   Словарь синонимов

  • Бабушка гадала, да надвое сказала. — Бабушка надвое сказала. Бабушка гадала, да надвое сказала. См. СЧАСТЬЕ УДАЧА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

Почему сердце не скрипит, колени не белеют, а идиомы часто сбивают с панталыку.

20 выражений, в которых все вокруг делают ошибки

1. Скрепя сердце

Неправильно: скрипя сердцем.

На первый взгляд, вполне логично. Когда что‑то даётся с трудом, так и хочется сказать «со скрипом». Так тяжко, что аж сердцем заскрипел. Ну почти как зубами. Только вот здесь другая история: когда мы делаем что‑то сложное, сердце не скрИпит, а крЕпнет.

2. Играть роль, иметь значение

Неправильно: играть значение.

Довольно распространённая ошибка. Выражения эти похожи по смыслу, и так и хочется их смешать между собой. Но играть значение невозможно — так можно говорить только про роль. Кстати, такое вот смешивание, когда фразы обмениваются фрагментами друг с другом, называется контаминацией.

3. Я скучаю по тебе

Неправильно: скучаю за тобой.

Конечно, можно употребить и предлог «за». Только смысл будет совсем другой. «Он скучает за школой» означает, что кто‑то прогуливает уроки и болтается на заднем дворе, пиная опавшие листья. По правилам же русского языка скучать можно по кому‑то и о ком‑то.

4. Довести до белого каления

Неправильно: довести до белого колена.

От злости иногда белеет лицо или плотно сжатые губы, но никак не коленки. Хотя это не точно — нужно подать идею британским учёным, пусть проверят. Так или иначе, здесь речь идёт о кАлении, проверочное слово — накАл. Почему каление белое? Всё дело в первоначальном значении этой идиомы. При нагревании металл в какой‑то момент раскаляется почти добела, а потом начинает плавиться. Почти как раздражённый человек, которого уже в третий раз просят переделать отчёт.

5. Бабушка надвое сказала

Неправильно: бабушка на двоих сказала.

Кто такие эти двое, которым что‑то там наговорила бабушка? Непонятно. На двоих можно разделить пирожок с картошкой, но не сказать что‑то. «Сказать надвое» означает, что есть два варианта. Может быть так, а может и эдак. Изначально, кстати, речь шла о бабушке, которая гадает и предсказывает погоду: «Бабушка (бабка) гадала, да надвое сказала. Бабушка (бабка) надвое сказала: либо дождик, либо снег, либо будет, либо нет».

6. Раз плюнуть

Неправильно: расплюнуть.

Почему‑то очень хочется написать слитно — как «влёгкую», например. Но нет, это два самостоятельных слова, первое из которых заканчивается на букву «з». И запомнить это не труднее, чем плюнуть разок.

7. Одолжи мне денег до зарплаты

Неправильно: займи мне денег.

«Занять» означает взять взаймы. Используя этот глагол, вы как будто говорите: «Возьми у меня денег», и сами хотите поделиться кровно нажитыми. Хотя в таком случае правильнее было бы сказать: «Займи у меня». И если не хотите попасть в дурацкое положение, но планируете всё же разжиться деньгами, говорите «одолжи мне» — то есть «дай взаймы».

8. Несолоно хлебавши

Неправильно: не солоно хлебавши.

Тут придётся просто запомнить, что «несолоно» пишется слитно. Составители орфографических словарей и сами запутались в этом выражении, поэтому меняли правила уже несколько раз.

При чём здесь вообще соль? Когда‑то давно на Руси она стоила очень дорого, и блюда солились непосредственно перед едой. А в пище для незваного и нежеланного гостя её могло не оказаться. И он уходил «несолоно хлебавши», то есть так и не попробовав соли, ни с чем.

Сейчас идиома имеет более широкое значение и к соли отношения не имеет. Можно, например, пойти в отдел кадров, чтобы написать заявление на отпуск, и уйти несолоно хлебавши, потому что график на лето уже составлен.

9. Имеет место, имеет быть

Неправильно: имеет место быть.

Тут опять имеет место контаминация: два выражения смешались и перепутались. «Иметь место» означает «наличествовать, присутствовать». А «имеет быть» — устаревший вариант «будет». Например, «заседание имеет быть 14 числа». И смешивать их в одну кракозябру не стоит.

10. Львиная доля, большая часть

Неправильно: львиная часть.

И снова та же ошибка: выхватываем кусочки из разных фраз. А выражение «львиная доля», кстати, появилось благодаря басне Эзопа, которую потом творчески переосмыслили Крылов и другие авторы. По сюжету в ней лев несправедливо поделил добычу, забрав себе большую её часть.

11. Сидеть сложа руки

Неправильно: сидеть сложив руки.

На самом деле неправильный вариант не такой уж и неправильный. Можно написать, к примеру: «Она сидела, сложив руки на груди». Но если речь об устойчивом выражении, которое означает «бездельничать», правильно будет «сидеть сложа руки». И запятая здесь, кстати, не нужна.

12. Обвести вокруг пальца

Неправильно: провести вокруг пальца.

Слову «провести», одно из значений которого — «обмануть, перехитрить», было обидно, что вместо него употребляют какой‑то там фразеологизм. Поэтому оно влезло туда самым коварным образом, и в итоге получилось нечто странное. А ведь изначально смысл был в том, чтобы обмотать (иначе говоря, обвести) вокруг пальца нитку: обманул так быстро и легко, словно нитку на палец намотал.

13. Не за горами тот день

Неправильно: не за горой тот день.

Согласитесь, «не за горами» звучит эпичнее. Как в народных сказках: «за горами, за лесами, за морями». Именно из фольклорных сказочных текстов и пришёл этот фразеологизм. А потому места для одинокой горы в нём нет.

14. Кривить душой

Неправильно: кривить в душе.

Напрашивается логичный вопрос: кто и, главное, что кривил в душЕ. Или в дУше? Чтобы не пришлось на него отвечать, лучше сразу писать правильно. От лжи и лицемерия нам становится не по себе, и можно образно сказать, что душа кривится. А в душе можно, например, сопротивляться множеству беспощадных правил русского языка.

15. Идти своим чередом

Неправильно: завертеться своим чередом.

Дело шло своим чередом, то есть так, как ему положено, а потом раз — и завертелось. В результате глагол «идти» куда‑то исчез, и осталось вот такое чудо‑юдо. И если вы не хотите допускать подобной ошибки, просто больше не путайте выражения «всё завертелось» и «всё шло своим чередом». Тем более по смыслу они совсем разные.

16. Согласно плану

Неправильно: согласно плана.

Здесь ошибка в согласовании. Предлог «согласно» требует дательного падежа, а не родительного: «Согласно кому‑чему? ПланУ!»

17. Оплатить проезд, заплатить за проезд

Неправильно: оплатить за проезд.

«Молодой человек, за проезд оплачивать будем?!» — возможно, именно из‑за этой до боли знакомой фразы многие и допускают ошибку. Но лишний предлог тут добавлять не нужно. Мы оплачиваем счета, билеты, отпуск. А вот «оплатить за счёт» нельзя. Зато можно заплатить по счетам. Или за путёвку на отдых.

18. Отдавать себе отчёт

Неправильно: отдавать отчёт своим действиям.

Отчитываемся мы обычно перед собой или перед другими людьми. А вот перед действиями и поступками отчитываться невозможно. И по той же причине отчёт мы тоже отдаём себе. Однако есть и другой вариант: можно отдавать себе отчёт в каких‑то действиях. Я, к примеру, отдаю себе отчёт в том, что статья получилась длинная и не все дочитают её до конца.

19. Во всеуслышание

Неправильно: вовсеуслышание.

Это хитрое словосочетание притворяется наречием, чтобы мы писали его слитно и получали потом ехидные замечания от граммар‑наци. Но нет, на самом деле это устойчивое наречное выражение, которое пишется раздельно.

20. Сбить с панталыку

Неправильно: сбить спанталыку.

Согласно словарю Даля, «панталык» означает «толк», «смысл», «порядок». То есть «сбить с панталыку» — привести в замешательство, в растерянность. Поэтому фразеологизм пишется в три слова — как и «сбить с толку».

Фразеологизм «бабушка надвое сказала»

Краткое описание и значение

Фразеологизм «бабушка надвое сказала» (ещё часто говорят «бабка надвое сказала») означает сомнительное высказывание, которое может оказаться неправдой. Это абстрактные, ничем не подтверждённые доводы, которые нельзя воспринимать как истину в последней инстанции. Имеет ироничный оттенок высказывания, подчеркивая недоверие к тому, кому адресовано это выражение.

История возникновения

Выражение имеет старинные корни. Раньше (да и сейчас они где-то есть) существовали бабушки-ведуньи, которые могли предсказывать будущее или давать советы, как поступить в той или иной ситуации. Их ещё называли знахарками или гадалками.

Нередко эти бабушки ошибались в своих предсказаниях, что вызывало комичность ситуации. Один из скептиков придумал по этой теме такое четверостишие:

Бабка гадала,

Да надвое сказала:

То ли дождик, то ли снег,

То ли будет, то ли нет.

Считается, что именно из этого стихотворения родился фразеологизм «бабушка надвое сказала». Со временем его сократили, оставив только эту строчку. Слово «надвое» здесь означает двойственность высказывания: в старину его говорили, чтобы подчеркнуть несколько вариантов развития события.

Употребление в современной жизни

«Бабушка надвое сказала» — своеобразный фразеологизм. В нём заключён иронично-комичный смысл, а также интересный подтекст. Конечно, оно используется в современной жизни: так обычно говорят, когда сомневаются в правдивости сказанного:

Не зря Тимофей сам решил проверить задачу: Ангелина толком не могла объяснить решение, как бабушка надвое сказала.

Употребление в литературе

Этот фразеологизм довольно часто можно встретить на страницах множества классических произведений. Так, Михаил Салтыков-Щедрин в своём романе «Пошехонская старина» приводит такую прямую речь: «Ещё бабушка надвое сказала..Кто ж виноват, что нет у меня детей?» В другом своём произведении — «Карась-идеалист» Михаил Евграфович тоже использует это выражение: «Это как бабушка надвое сказала, и никто не знает, что с теми карасями стало: либо их съели, либо живы остались, в сажалке плавают, на монастырских хлебах». И ещё в одном произведении классика можно встретить это выражение. В романе «Благонамеренные речи» есть момент, где герой говорит: «Насчёт уверенности тут бабушка надвое сказала. Начальство — они тоже не дураки: иногда даёт наводку нарочно, чтобы мы были в уверенности, а само смотрит и примечает». Наконец, роман «Современная идиллия» — и там есть этот фразеологизм. Герой обращается к власть имущим: «Ладно, приму я вашу программу, а какая польза от неё будет — тут уж бабушка надвое сказала». Много ещё есть произведений писателя, в которых он употребляет этот фразеологизм: «Господа Головлёвы», «Мелочи жизни», «За рубежом», «Письма к тётеньке», «Культурные люди», «Дневник провинциала в Петербурге» и другие. Очевидно, что это выражение для него было одним из самых любимых.

Иван Тургенев в своём романе «Отцы и дети» приводит такой момент: герой по фамилии Базаров обращается к другим героям с речью. Он говорит: «Вас мало, а нас — миллионы! И мы не позволим вас попирать наши священнейшие верования, которые возьмут и раздавят вас! Если раздавят — туда вам и дорога…Тут ещё бабушка надвое сказала. Но нас не так мало, как вы думаете!» В романе это не единственный момент, когда используется названное выражение.

Также Дмитрий Сибиряк в своём произведении «Золотая ночь» пишет: Марфа Ивановна уверена, что лучше её Серапиона Михалыча нет на всём белом свете…Только это ещё бабушка надвое сказала». В другом своём произведении — «Горное гнездо» — он тоже использует это выражение: «Это ещё бабушка надвое сказала! Сон страшный, да Бог милостивый…Увидим, что будет».

В произведении «Мещане» Александр Писемский приводит такого высказывание героя по фамилии Янсутский: «А восторжествуем ли мы? Это бабушка надвое сказала».

Писатель Николай Гейнце в своём романе «Дочь великого Петра» пишет: «Зачем тебе вредить мне? Погубишь меня или нет — тут бабушка надвое сказала». Также в романе «Ермак Тимофеевич» он употребляет этот фразеоборот, когда речь идёт о кавалерах героини: «Это уже бабушка надвое сказала: у неё есть уже жених, и почище, чем этот ваш Ермак».

Таким образом, фразеологизм «бабушка надвое сказала» часто встречается на страницах русских классиков, особенно писателя Михаила Салтыкова-Щедрина.

Синонимичные выражения

Заменить это выражение возможно другими фразеологизмами, имеющими похожий смысл. Самые подходящие — это «вилами по воде писано». Он тоже означает сомнительный характер высказывания:

— Обещания твои, Мишка, вилами по воде писаны — нельзя тебе верить, нельзя.

Также для замены подойдёт похожее выражение — «сорокой на воде хвостом писано»:

Слова не имеют никакой силы. Что сорокой по воде хвостом писаны; верить нужно только действиям.

Антонимичные выражения

Фразеологизмы с противоположным значением:

  • чистая правда;
  • ни в одном глазу;
  • зуб даю;
  • верь мне на слово;
  • человек слова;
  • пообещал — сделал;
  • слово дорогого стоит;
  • непустые обещания;
  • сказал — сделал;
  • истина в последней инстанции;
  • не ходите к бабкам.

Она знала, что её муж — из тех, кто пообещал, значит сделает.

Употребление в иностранной языковой культуре

Точно такого фразеологизма, как «бабушка надвое сказала», в иностранном языке нет. Но есть выражения с похожим смыслом. Например, «we shall see what we shall see». Дословно перевести его можно так: «увидим то, что должны увидеть».

Или другое устойчивое выражение — «it could go either way» — «всё сложится по-своему».

Во французском языке практически полным аналогом русского устойчивого выражения «бабушка надвое сказала» является фразеологизм «n’en mettre pas sa main au feu». Переводится как «не суйте руку в огонь».

Неизвестно, как будет.

Подразумевается ожидание предполагаемого события или дела; вероятность или невероятность соответствия какой-л. информации действительности. Имеется в виду, что то, о чём говорится,

т. е.

(Р), вызывает у говорящего большие сомнения.

реч. стандарт

. ✦ Это <Р> бабушка надвое сказала.

Воодушевление Лобанова действовало заразительно на всех, кроме Кривицкого. Этот безнадёжный скептик уныло заключил: — Вот с ремонтом — факт, остальное — бабушка надвое сказала. Д. Гранин, Искатели.

Мы уже отдали рукопись в редакцию, но напечатают ли её к сентябрю — бабушка ещё надвое сказала. (Реч.)

Если он попадёт к какому-нибудь крючкотвору, тут ещё бабушка надвое сказала. С такими никогда не знаешь, чем кончится. К. Симонов, Живые и мёртвые.

— Гидрологи и климатологи, правда, стоят на робкой позиции в отношении Гренландского ледяного панциря. Видите ли, может растаять и затопить Европу! Но энергетики позиций не сдают и имеют поддержку учёных. Так что тут ещё бабушка надвое сказала. С. Герасимов, У озера.

И наше производство тоже вещь известная. Достичь в нём конкурентоспособности — это ещё бабушка надвое сказала. А западные товары уже конкурентны, только пусти их к нам, они нас и сожрут. ЛГ, 2001.

Ещё бабушка надвое сказала, кто кого! — крикнул Емельян Иваныч и, набрав полные лёгкие воздуха, скрылся под водой.В. Шишков, Емельян Пугачёв.

В Приокске ширится движение за присоединение к единому и неделимому Ступинскому району. Жители Приокска (но это ещё бабушка надвое сказала: ведь по паспортам многие из них прописаны в Ступине!) начинают считать. И понимают, что ничего хорошего от этой самостийности не добились. МК, 2001.

А что касается здешнего народа, то это ещё бабушка надвое сказала, нужны ли мы им. Может быть, они и без нас процветают. А. и Б. Стругацкие, Малыш.

— Да и чем мой конь хуже других? Оступился он у меня, когда я с покоса домой скакал. К завтраму у него всё пройдёт, — загорячился Гагарин. — Ну, это ещё бабушка надвое гадала, — не сдавался Каргин. — А вдруг у него мокрец или копытница? К. Седых, Даурия.

культурологический комментарий:

фразеол.

образован усечением пословиц Бабушка (бабка) гадала, да надвое сказала; Бабушка (бабка) надвое сказала: либо дождик, либо снег, либо будет, либо нет. (Бирих А.К., Мокиенко В.М., Степанова Л.И. Словарь русской фразеологии. Историко-этимологический справочник.

СПб.

, 2001. С. 37.)Образ

фразеол.

восходит к древнейшей форме социально канонизированного упорядоченного поведения — к ритуалу гадания, который направлен на установление контакта с потусторонним миром с целью получения информации о будущем и в основе которого лежит базовая оппозиция «свой — чужой». Гадание, как правило, предполагает «закрытость» знаний для непосвящённых, поэтому данным ритуалом часто «руководили» пожилые, старые женщины, сообщавшие о его результатах.Компонент

фразеол.

бабушка соотносится с антропным, или собственно человеческим, кодом культуры — с совокупностью названий человека в целом, которые несут в добавление к его природным свойствам функционально значимые для культуры смыслы. В образе

фразеол.

данный компонент связывается со знающей, опытной, почитаемой, в силу своего возраста, женщиной, что также отображает народные представления, восходящие к архетипическому,

т. е.

древнейшему, противопоставлению «молодой — старый». Старый человек является носителем магического знания и может устанавливать контакт с «иным миром» (Славянская мифология. Энциклопедический словарь.

М.

, 2002. С. 449), находясь очень близко к условной границе между миром «своих» и миром «чужих» (

ср.

знахарь, колдун).Со временем ритуал гадания утратил сакральное осмысление,

в т. ч.

вследствие изменения отношения современного человека к самому ритуалу, отсюда недоверие, сомнение в результатах гадания, что выражается компонентом надвое в составе

фразеол.

(

т. е.

может быть и так и этак).

фразеол.

в целом отображает стереотипное представление о неопределённости, о невозможности точно предугадать дальнейшее развитие ситуации.автор:И. В. Захаренко
Синонимы:

бабка еще надвое гадала, бабка еще надвое сказала, бабка надвое гадала, бабка надвое сказала, бабушка еще надвое гадала, бабушка еще надвое сказала, бабушка надвое гадала, вилами на воде писано, вилами по воде писано, маловероятно, ни на чем не основано, сомнительно, сорока на воде хвостом писала

Что Такое бабка надвое сказала- Значение Слова бабка надвое сказала

Русский

Тип и синтаксические свойства сочетания

ба́бка на́дво·е сказа́ла

Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве наречной группы.

Произношение

  • МФА: [ˈbapkə ˈnadvəɪ̯ə skɐˈzaɫə]

Семантические свойства

Значение

  1. неизвестно; выражение сомнения в чём-либо ◆ ― Зато теперь будет время: попрут вот на пенсию… — Ну, это ещё бабка надвое сказала! — Пилипенко твёрдо посмотрел прямо перед собой. ]

Синонимы

  1. бабушка надвое сказала

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Этимология

Выражение образовано усечением пословицы «Бабушка гадала, да надвое сказала: то ли дождь, то ли снег; то ли будет, то ли нет».

Перевод

Список переводов

Библиография

  • семантике

Общепринятые правилаВ частности, следует уточнить сведения о:
(См. ).


0 интересует


0 не интересует


25 просмотров

Как пишется? Слитно или раздельно?

(В)начале сентября бабушка заготовляет все овощи (в)прок.

  • пишется
  • слитно
  • раздельно
  • начале
  • сентября
  • бабушка
  • 5 — 9 классы
  • русский язык



Бабушка надвое сказала как пишется слитно или раздельно


спросил

30 Май, 18


от
Гурлей_zn
Начинающий

(317 баллов)



в категории Русский язык


1 Ответ


0 интересует


0 не интересует



Бабушка надвое сказала как пишется слитно или раздельно


ответил

30 Май, 18


от
Oksanasary_zn
Одаренный

(1.7k баллов)



Лучший ответ

В начале сентября бабушка заготовляет все овощи впрок.

Добро пожаловать на сайт Школьные решения и ответы. У нас вы можете задавать задачи и получать решения от других членов сообщества.

Бабушка надвое сказала как пишется слитно или раздельно


2

Как правильно писать слово бабушке или бабушки?

Как правильно пишется слово бабушке или бабушки?

7 ответов:

Бабушка надвое сказала как пишется слитно или раздельно



3



0

Вопрос о правописании «бабушки» и «бабушке» — это одна из тех тем, когда практические примеры расскажут нам о сути дела намного лучше и чётче, чем суховатые правила о падежах и числах.

_

Итак, есть имя существительное «бабушка». У этого слова есть разные формы, которые называют грамматическими. И эти разные формы пишутся неодинаково.

Например:

  • «Жили-были у бабушки серенькие козлятки» (родительный п., ед-нное число, буква «И»)
  • «Мы подарили бабушке серенького козлёнка» (дательный п., ед-нное число, буква «Е»)
  • «Три бабушки имели шесть сереньких козлят на троих» (именительный п., множ. число, буква «И»)

_

Ниже привожу табличку, которая станет дополнительной опорой при написании «бабушкие»:

Бабушка надвое сказала как пишется слитно или раздельно

Бабушка надвое сказала как пишется слитно или раздельно



2



0

Правописание многих слов зависит от контекста, так и с этим словом. Можно написать и бабушкЕ, и бабушкИ.

Бабушка это существительное женского рода 1 типа склонения.

Окончание Е имеет в падежах дательном, предложном ед. числа,

а окончание И — в родительном единственного и именительном множественного числа.

Примеры:

  • пишем окончание Е

Мы сказали бабушке, где она потеряла свои очки.

Сказали кому? бабушке = Д. п. ед. число.

О такой бабушке можно говорить только доброе.

Говорить о ком? о бабушке = П. п. ед. число.

  • пишем окончание И

Юля насобирала букет ромашек для своей бабушки.

Букет для кого? бабушки = Р. п. ед. числа.

Все бабушки стояли в очереди, но та, в серой шляпке, пробралась без очереди.

Кто? бабушки = Им. п. мн. числа.

Бабушка надвое сказала как пишется слитно или раздельно



1



0

В зависимости от того в каком падеже вы это слово употребляете

Именительный(кто, что)

Родительный (Кого? Чего?) Бабушки

Дательный (Кому? Чему?) Бабушке

Винительный (Кого? Что)

Творительный (Кем? Чем?)

Предложный (О ком? О чем?) О бабушке

Бабушка надвое сказала как пишется слитно или раздельно



1



0

Если слово отвечает на вопрос кому, то пишем бабушке- передаем привет,

Если вопрос кого, то бабушки,

И, если вопрос будет кто, кто носит очки,вяжет и получает пенсию,то — верно бабушки, то есть множественное число от слова бабушка, когда их много.

Бабушка надвое сказала как пишется слитно или раздельно



1



0

Подарок своей бабушкЕ,а бурановские бабушкИ.

Бабушка надвое сказала как пишется слитно или раздельно



1



0

Написания окончания у данного нам существительного зависит от падежа в котором оно находится;

Если существительное «бабушка» находится в родительном падеже, то в окончании следует писать букву «и»;

Например:

_подарок (от кого?) от бабушкИ;

Если у нас дательный или предложный падеж, то следует писать «е»;

Например:

_это письмо пришло (кому?) бабушкЕ;

_разговор шёл (о ком?) о бабушкЕ.

Бабушка надвое сказала как пишется слитно или раздельно



0



0

Добрый день. Писать можно оба варианта: «бабушке» и «бабушки». Просто данное слово может находиться в разном падеже и писаться по-разному.

Если в тексте предложения, можно задать этому слову вопросы: «кого?» и «кто?». То пишите через окончание «и», т.е. «бабушки».

Если моно задать вопрос: «Кому?». Тогда уже верно писать «бабушке».

Читайте также

Бабушка надвое сказала как пишется слитно или раздельно

«Не требуется» — это даже и не слово, а два слова. Первое — частица, а второе — глагол.

Думается, что такое предположение не было голословным, поскольку второе слово («требуется») отвечает на вопрос «что делает?» (или «что делается?», если создавать вопрос с обычной формальностью, не вдаваясь в смысл). Да и обладает другими категориальными признаками глагола.

А первое слово («не») не может быть признано приставкой, потому что если в языке есть слово «требуется», но не может быть слова «нетребуется». Это понятно из правила, обуславливающего соответствующую раздельность глаголов с «НЕ».

не требуется

_

Итак, глагол «требоваться относится к совокупности тех, которые не сливаются с «НЕ». Писать «нетребуется» нельзя.

Ещё одно простейшее доказательство того — возможность принудительного разделения «НЕ» и глагола вставленным словом. Например: «не очень требуется», «не слишком требуется», «не каждый год требуется» и так далее.

Других доказательств не потребуется.

Предложение.

  • «А что, разве не требуется даже подтверждения своей почты?».

Бабушка надвое сказала как пишется слитно или раздельно

«Чёрно-белый» — это сложное имя прилагательное, являющееся высокочастотным представителем так называемой колоративной лексики (выражение цвета) с возможной коннотацией «блеклый во всех отношениях» и с модальностью «отрицание цвета».

Как известно, коннотативные значения никогда не берут верх при объяснении орфографии слов, поэтому в данном случае мы должны воспринимать это прилагательное только как цветообозначение. Такие слова пишется с дефисом. К тому же части слова «чёрно-белый» совершенно семантически равноправны.

Писать «чёрно белый» (раздельно) или «чёрнобелый» (слитно) нельзя.

чёрно-белый

Например (предложения).

  • «Любая чёрно-белая фотография носит в себе оттенки старины».
  • «В третьем зале музея стояли чёрно-белые телевизоры».
  • «Ваня Мельничаненко почему-то воспринимал мир только в чёрно-белых тонах».

Бабушка надвое сказала как пишется слитно или раздельно

1) Утверждение: Это непреступный (находящийся в рамках закона) случай простой женской хитрости.

2) Отрицание:

Случай этот — не преступный, здесь скорее нарушение общественной морали.

Случай этот отнюдь не преступный.

Планы у подростков были не преступные, а вполне безобидные.

Надо сказать, что обе формы, слитная и раздельная, используются крайне редко, в отличие от омофона «неприступный» (с большой частотностью). Особенно это касается слитного написания, когда поисковик указывает на ошибку и предлагает найти слово «неприступный».

Бабушка надвое сказала как пишется слитно или раздельно

Сочетание «со мной» (ударение на «О«, которая после «Н«) — это ни что другое, как предлог «С» с местоимением «Я«. Но мы эмпирически понимаем, что говорить «Пойдём с я» нельзя.

  • «Со» — вариант «с», иногда используемый, в частности, перед [м] плюс согласная. Например: «со многими». Это из разряда «подо», «предо», «передо», «ко», «во», «надо», «обо» и так далее.
  • «Мной» («мною») — это указанное выше «Я» в творительном падеже. «С кем? — со мной (со мною)». Личное местоимение.

    со мной

Предлоги нельзя в таких случаях подсоединять к личным местоимениям. Подобные примеры: «с тобой (с тобою)», «с ней (с нею»)», «с ним».

Писать «сомной» нельзя. Нужен пробел.

Предложения:

  • «Со мной всё в полном порядке, Трофим, а с тобой ничего не случилось ли?».
  • «Будь со мной, Игнатий, не когда тебе это необходимо, а всегда».

Бабушка надвое сказала как пишется слитно или раздельно

Слово «повеселее» находится в составе систематизированного языка, в числе подобных единиц («получше», «понастойчивее», «похуже» и так далее).

Элемент «по-«, который мы при написании таких слов порой не знаем, к приставкам его отнести или к предлогам, является всё-таки приставкой.

Оттолкнёмся от имени прилагательного «весёлый» и от наречия «весело». И у первого, и у второго слов имеются формы (одинаковые!) сравнительной степени, которые образуются так:

  • «Весёлый — веселее — повеселее».
  • «Весело — веселее — повеселее».

    повеселее и повеселей

К простейшей классической форме прибавляется наша приставка, преобразуя её в разговорную. Этот приём — системный. Пишется приставка слитно. Писать «по веселее» (или «по веселей») нельзя.

Например.

  • «Повеселее, повеселее, Родион, не засыпай!».

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Бабушка на немецком языке как пишется
  • Бабушка на башкирском языке как пишется
  • Бабушка как написать на английском языке
  • Бабушка взволнована событиями как пишется
  • Бабуличке или бабулечке как правильно пишется