Беркайчанда как пишется

I

; = дә; та; тә

1)

а) и, та́кже, то́же

б) и, да́же (и)

без килмәс идек тә, таләп итәләр — мы бы и не прие́хали, но тре́буют

2) уже́, уже́ и

һи, онытканмын да — ой, уже́ (и) позабы́л

3)

а)

б) же, уж

в)

;

индив.

и после отриц. мест. для усиления их значений

4) ка́ждый, еже-

ел да — ка́ждый год, ежего́дно

5)

разг.

да (и) всё; взять и (да, да и)

а) так

б) так, ну и

в) ну и

7) да (и) вдруг, раз и

йөрде, йөрде дә юкка чыкты — ходи́л-ходи́л да вдруг исче́з

сөйли, сөйли дә туктап кала — говори́т-говори́т — раз и остана́вливается

8) -то

килүен килдек тә соң, ләкин юлыбыз уңмады — прие́хать-то прие́хали, но вот не повезло́

9)

с

указ. мест.

-то… и

а) хоть, хоть (хотя́) бы

б) хоть (хотя́) и; хоть (хотя́) и,… но

12) сра́зу, сра́зу же, ту́т же; как то́лько

13)

в образов. составных

неопр. мест.

и

нареч.

хоть

нәрсә дә булса — что́-нибудь (да), хоть что́-нибудь (что́-либо)

кайда да булса — где́-нибудь (да), хоть где́-нибудь (где́-либо)

кайчан да булса — когда́-нибудь (да), хоть когда́-нибудь (когда́-либо)

ничек тә булса — ка́к-нибудь (да), хоть ка́к-нибудь (ка́к-либо)

II

союз

а) и, да; да и

б) и, да; да и то́лько

һаман кайтмый да кайтмый — всё не возвраща́ется и не возвраща́ется; всё не возвраща́ется да и то́лько

яза да яза — пи́шет и пи́шет; кар яуды да яуды снег вали́л и вали́л

в) (и)

г) и…, и; ни…, ни

хәзер аңа күңелле дә, рәхәт тә — сейча́с ей и ве́село, и прия́тно

җырлый да, бии дә, баянда да — уйный и поёт, и пля́шет, и на бая́не игра́ет

эш тә, йокы да, ял да юк — ни рабо́ты, ни сна, ни о́тдыха

эш белән дә, киңәш белән дә ярдәм итә алмады — не смог оказа́ть по́мощи ни де́лом, ни сове́том

ул әле яшь, эш тәҗрибәсе дә аз — он ещё мо́лод, да и о́пыта малова́то

җыр матур яңгырый, сүзләре дә бик эчтәлекле — пе́сня звучи́т краси́во, да и слова́ содержа́тельные

3)

против.

но, да, одна́ко

••

терсәк якын да, тешләп булмый — посл. бли́зок ло́коть, да не уку́сишь

а) хоть, хотя́, хотя́ и, хоть… и, хотя́… и; несмотря́ на то, что

яңгыр яуса да, эштән туктамадык — продолжа́ли рабо́тать, несмотря́ на то, что шёл дождь

бик ашыксак та, поездга өлгерә алмадык — не успе́ли к по́езду, хотя́ и о́чень торопи́лись

б) хоть и, хотя́ и, да́же е́сли, пусть да́же

бөтен дошман берләшсә дә, җиңми калмабыз — победи́м, да́же е́сли объединя́тся все враги́

белсә дә, сиңа әйтмәгән булыр иде — хоть и знал бы, тебе́ не сказа́л

в) ни

кайда (гына) күрсәм дә… — где́ бы ни встре́тил

кая (гына) барса да… — куда́ бы ни шёл

күпме генә уйласа да, хәтеренә төшерә алмады — ско́лько ни ду́мал, не смог вспо́мнить

Мин кардәшләрнең ышанычларын беркайчан да казанмам дип уйлаган идем.

Я сомневался, что смогу вновь заслужить доверие братьев и сестер.

Чын бактерияләрдән аермалы буларак, цианобактерияләрнең беркайчан да камчылары булмый.

Бывали кочевья не имевшие рода и рода без кочевий вообще (Сунь, Ишигэ).

Аллаһының хезмәтчеләре беркайчан да, хәтта эзәрлекләүләр вакытында да, нәрсә эшләмәгән?

На что никогда не шли служители Бога, даже в годы преследований?

Аллаһы мине беркайчан да кичермәс дип уйлап куйдым эчемнән.

Глубоко внутри я чувствовал, что Бог никогда меня не простит.

Бу җирдәге Оҗмах беркайчан да туйдырмаячак.

Этот земной Рай никогда не наскучит.

Әйдәгез, рәсүл Паул кебек, беркайчан да бирешмик (2 Көр.

У нас такой же настрой, как и у апостола Павла, который писал: «Мы не падаем духом» (2 Кор.

Йортны беркайчан да калдырмыйча эшләгән олы улының зарлануына әтисе нәрсә әйткән?

Как отец отреагировал на жалобы старшего сына, который никогда не оставлял отчий дом?

Йәһвә хакимлеккә ия булган кешеләр беркайчан да үз вәкаләтләрен законсыз файдаланырга тиеш түгел дип ачык әйткән

В Законе, который Иегова дал народу Израиль, недвусмысленно осуждалось всякое злоупотребление властью

Күпме тырышсам да, беркайчан да уңышка ирешә алмам.

Сколько бы я ни старался, всегда что-нибудь будет не так.

24 Беркайчан да карак булма!

24 Никогда не становись вором!

Без тарихның беркайчан да кабатланмаячак чорында яшибез дип ни өчен әйтеп була?

Почему период истории, в который мы живем, уникален?

Шуңа күрә без, яңа гаилә корырга дип, никахыбызны таркатыр өчен, беркайчан да мәкерле планнар төземәячәкбез (Ирем.

Поэтому мы не будем строить в своем сердце коварных планов, желая освободиться от одних брачных уз, чтобы вступить в другой брак (Иер.

Шулай итеп, беркайчан да

Поэтому никогда не беспокойтесь и не говорите…

Мисыр тарихында андый боз һәм яшен белән күк күкрәү беркайчан да булмаган.

Это была самая ужасная гроза с градом за всю историю Египта.

Андый яшь кешеләрнең тормышында хакыйкать беркайчан да беренче урында булмаган (Мат.

В жизни таких молодых людей истина никогда не была на первом месте (Матф.

17 Йәһвәгә өмет итеп һәм ышанып яшәгән кешеләр беркайчан да җиңелгән булмаячак.

17 Библия неоднократно показывает, что те, кто надеются и уповают на Иегову, никогда не потерпят поражения (Притчи 3:5, 6; Иеремия 17:7).

Ул үзенең ышанмаучы туганнары хакыйкатькә беркайчан да килмәс дип уйламаган.

Живете ли вы в религиозно разделенной семье?

19 Беркайчан да онытма: Иблис аңа инде күп вакыт калмаганын белә (Ачылыш 12:12).

19 Никогда не забывай: Сатана знает о том, что у него остается мало времени (Откровение 12:12).

Моны күрү бик авыр булды, ләкин мин кардәшләрнең безне юатканнарын беркайчан да онытмаячакмын.

Это причинило сильную боль, но я никогда не забуду, как утешали нас братья и сестры.

Мин беркайчан да елмаймый идем.

Я никогда не улыбался.

Эш дип җыелыш очрашуларын беркайчан да калдырмаганга, Йәһвә мине фатихалады.

Иегова благословил меня за то, что я не пропускал встречи собрания из-за работы.

4 Яһүд җирендәге кайбер кешеләр Йәһвә беркайчан да эш итә башламас дип уйлаган.

4 Некоторые иудеи думали, что день Иеговы никогда не наступит.

Йәһвә беркайчан да ялганламый һәм гаделсез эш итми (Кан. 32:4; Тит.

Иегова никогда не лжет и не поступает несправедливо (Втор.

Ирләребез империя кидергән богаулардан арыну теләген беркайчан да җуймасын!

Пусть наши мужчины никогда не лишатся желания избавиться от имперских оков!

Үледән терелү булмаса, Ибраһим, Исхак һәм Ягъкуб беркайчан да үлем тырнагыннан котыла алмаслар иде.

Если воскресения не будет, тогда Авраам, Исаак и Иаков навечно останутся в плену смерти.

berkayçan da

беркайчан да (original spelling)

berkaychan da (english spelling)

https://speak.tatar

Contdict.com > Татарско русский переводчик онлайн

ц

ғ

җ

қ

ң

ү

һ

ә

ө

Татарско-русский словарь


беркайчан:

  

никогда


да:

  

и

но

ни

хотя

да


Примеры перевода «беркайчан да» в контексте:

да оправдыват­ь

не оправдыват­ь

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

Сина да

И тебе

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

Да диген

Да

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

да

ням

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

тагын да

еще

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

булса да

хотя бы

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

уңнан да, сулдан да

справа и слева

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

да ест

не ест

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

да

и

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

да т

не т

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

Барысы да

Все то

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

Дошманым да

И мой враг

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

сиңа да

и тебе

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

Да

Ни

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

да

тоже

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

да ачык

не так ярко

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

да

и

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

да күрсәтерме­н

не дам

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

Беркайчан

Некит

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

Салкын да, кайнар да

Ни горячо не холодно

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com


Популярные направления онлайн-перевода:

Английский-Русский Китайский-Русский Русский-Английский Русский-Болгарский Русский-Китайский Русский-Татарский



ru uk en it de es fr pt id ms tr

© 2023 Contdict.com — онлайн-переводчик
Privacy policy
Terms of use
Contact

ResponsiveVoice-NonCommercial licensed under (CC BY-NC-ND 4.0)

да

тоже

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

беркайчан

нигодяй

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

Беркайчан

Некит

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

да

и

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

Да

Ни

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

Салкын да, кайнар да

Ни горячо не холодно

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

да

и

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

да

хоть

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

тагын да, танын да

еще нетелей

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

барысы да-барысы да

все-все-вс­е

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

Йоклыйсың да, ашыйсың да

Спишь и едешь

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

да

ням

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

беркайчан бай

не богат

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

да

но

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

да

хотя бы

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

уңнан да, сулдан да

справа и слева

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

да т

не т

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

Да кара

Не смотри

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

да

хотя

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

да күрсәтерме­н

не дам

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

Contextual Dictionary > Татарско русский словарь и переводчик

Вход 
Регистрация

ү

ә

җ

ө

Һ

ң

Татарская клавиатура

Татарско-русский словарь

Перевод «беркайчан» на русский язык: «Никогда»


беркайчан:

  

никогда

Беркайчан

Некит

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

беркайчан

нигодяй

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

беркайчан бай

не богат

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

4 Давыт патшаның тормышында яхшы чаклар да, начар чаклар да булган. Әмма бер нәрсә генә беркайчан да үзгәрмәгән.

4 Царь Давид испытал в своей жизни много взлетов и падений, но в одном он оставался неизменным — он безоговорочно полагался на Творца.

источник

пожаловаться

Corpus name: LangCrowd.com License: Unknown References: http://www.langcrowd.com


беркайчан да тормышта

Татарско-русский словарь   Русско-татарский словарь

Пожалуйста, исправьте перевод и/или сообщите о нарушениях, ошибках, грубой лексике:

 
Плохой пример
 
Ошибки в тексте
 
Грубая лексика
 
Другое
Комментарий:

Докажите, что вы не робот:

Зарегистрированные пользователи могут исправлять переводы! Зарегистрируйтесь или войдите на сайт для этого.


Пожалуйста, помогите откорректировать тексты:

татар телендэ аралашасым килэ) бер унайдан мина тэжрибэ алырга яхшы булыр иде) лэкин аны оныттым

Татарский

Йон — шерсть, перевод с татарского;
Юн — стругай ( если вариант твёрдого произношения);
Юн —

Русский


Пожалуйста, помогите c переводом:

Текста килеш белән төрләнгән тартымлы исемнәрне табыгыз,кушымчаларын билгеләгез.

Татарский-Русский

Текст сообщения: Мин бактем

Текст сообщения: как мина атярга сина?

Текст сообщения: Яры. Рахмят

Текст сообщения: хазер багам

Текст сообщения: Бэз синэ бик

Татарский-Русский

Текст сообщения: Мин бактем

Текст сообщения: как мина атярга сина?

Текст сообщения: Яры. Рахмят

Текст сообщения: хазер багам

Текст сообщения: Бэз синэ бик

Татарский-Русский

зехверен

Татарский-Русский

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь!


Популярные направления онлайн-перевода:

Английский-Русский Польский-Русский Русский-Английский Русский-Немецкий Русский-Татарский Чешский-Русский



en de fr es it pt ru id ms uk tr

© 2023 Cdictio.com — контекстный словарь и переводчик
Privacy policy
Terms of use
Contact

ResponsiveVoice-NonCommercial licensed under (CC BY-NC-ND 4.0)

I

; = дә; та; тә

1)

а) и, та́кже, то́же

б) и, да́же (и)

без килмәс идек тә, таләп итәләр — мы бы и не прие́хали, но тре́буют

2) уже́, уже́ и

һи, онытканмын да — ой, уже́ (и) позабы́л

3)

а)

б) же, уж

в)

;

индив.

и после отриц. мест. для усиления их значений

4) ка́ждый, еже-

ел да — ка́ждый год, ежего́дно

5)

разг.

да (и) всё; взять и (да, да и)

а) так

б) так, ну и

в) ну и

7) да (и) вдруг, раз и

йөрде, йөрде дә юкка чыкты — ходи́л-ходи́л да вдруг исче́з

сөйли, сөйли дә туктап кала — говори́т-говори́т — раз и остана́вливается

8) -то

килүен килдек тә соң, ләкин юлыбыз уңмады — прие́хать-то прие́хали, но вот не повезло́

9)

с

указ. мест.

-то… и

а) хоть, хоть (хотя́) бы

б) хоть (хотя́) и; хоть (хотя́) и,… но

12) сра́зу, сра́зу же, ту́т же; как то́лько

13)

в образов. составных

неопр. мест.

и

нареч.

хоть

нәрсә дә булса — что́-нибудь (да), хоть что́-нибудь (что́-либо)

кайда да булса — где́-нибудь (да), хоть где́-нибудь (где́-либо)

кайчан да булса — когда́-нибудь (да), хоть когда́-нибудь (когда́-либо)

ничек тә булса — ка́к-нибудь (да), хоть ка́к-нибудь (ка́к-либо)

II

союз

а) и, да; да и

б) и, да; да и то́лько

һаман кайтмый да кайтмый — всё не возвраща́ется и не возвраща́ется; всё не возвраща́ется да и то́лько

яза да яза — пи́шет и пи́шет; кар яуды да яуды снег вали́л и вали́л

в) (и)

г) и…, и; ни…, ни

хәзер аңа күңелле дә, рәхәт тә — сейча́с ей и ве́село, и прия́тно

җырлый да, бии дә, баянда да — уйный и поёт, и пля́шет, и на бая́не игра́ет

эш тә, йокы да, ял да юк — ни рабо́ты, ни сна, ни о́тдыха

эш белән дә, киңәш белән дә ярдәм итә алмады — не смог оказа́ть по́мощи ни де́лом, ни сове́том

ул әле яшь, эш тәҗрибәсе дә аз — он ещё мо́лод, да и о́пыта малова́то

җыр матур яңгырый, сүзләре дә бик эчтәлекле — пе́сня звучи́т краси́во, да и слова́ содержа́тельные

3)

против.

но, да, одна́ко

••

терсәк якын да, тешләп булмый — посл. бли́зок ло́коть, да не уку́сишь

а) хоть, хотя́, хотя́ и, хоть… и, хотя́… и; несмотря́ на то, что

яңгыр яуса да, эштән туктамадык — продолжа́ли рабо́тать, несмотря́ на то, что шёл дождь

бик ашыксак та, поездга өлгерә алмадык — не успе́ли к по́езду, хотя́ и о́чень торопи́лись

б) хоть и, хотя́ и, да́же е́сли, пусть да́же

бөтен дошман берләшсә дә, җиңми калмабыз — победи́м, да́же е́сли объединя́тся все враги́

белсә дә, сиңа әйтмәгән булыр иде — хоть и знал бы, тебе́ не сказа́л

в) ни

кайда (гына) күрсәм дә… — где́ бы ни встре́тил

кая (гына) барса да… — куда́ бы ни шёл

күпме генә уйласа да, хәтеренә төшерә алмады — ско́лько ни ду́мал, не смог вспо́мнить

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Берет глагол как пишется
  • Берет верх как пишется
  • Берестяные поделки как пишется слово правильно
  • Берестяные игрушки как пишется
  • Берестяной туесок как пишется