Bewerbung как пишется

  • 1
    Bewerbung

    f просьба, заявление (о приёме usw.); соискательство

    Русско-немецкий карманный словарь > Bewerbung

  • 2
    участие в конкурсе

    Русско-немецкий финансово-экономическому словарь > участие в конкурсе

  • 3
    заявление

    n

    1)

    gener.

    Anmeldung, Antrag, Applikation, Aussage, Bewerbung , Bezeugung, Deklaration, Diensteingabe, Gesuch, Nuntiation, Petitum, Schrift, Anzeige, Eingabe, Erklärung, Meldung , Bewerbung , Bewerbungsschreiben , Statement

    2)

    law.

    Anliegen, Anmeldung , Ansuchen, Aussage , Einschreiten , Erhebung , Erstattung der Anzeigen, Manifestation, Präsentation, Stellungnahme , Vorbringen, Vorstellung, Willenserklärung

    Универсальный русско-немецкий словарь > заявление

  • 4
    просьба

    n

    1)

    gener.

    Anliegen, Bewerbung , Bitten, Bitte

    6)

    offic.

    Ansuchen, Ersuchen

    Универсальный русско-немецкий словарь > просьба

  • 5
    рекаламирование

    Универсальный русско-немецкий словарь > рекаламирование

  • 6
    домогательство

    n Ansinnen

    * * *

    домога́тельство n Ansinnen

    * * *

    домога́тельств|о

    <>

    ср (насто́йчивое стремле́ние) Bemühung f, Bestrebung f

    * * *

    n

    2)

    law.

    aufdringliches Ansuchen, aufdringliches Ersuchen

    Универсальный русско-немецкий словарь > домогательство

  • 7
    заявка

    n

    1)

    gener.

    Anforderung , Anwartschaft , Bedarfsanmeldung , Buchung , Meldung, Vormerkung , Anmeldung , Voranmeldung , Vorbestellung

    7)

    law.

    Anmeldung, Bestellung, Erklärung, Gesuch, Wunsch

    10)

    offic.

    Anforderungsschein, Anforderungsschreiben

    11)

    op.syst.

    Anfordern, Aufforderung, Auftrag

    Универсальный русско-немецкий словарь > заявка

  • 8
    заявка на получение заказа

    Универсальный русско-немецкий словарь > заявка на получение заказа

  • 9
    заявление о принятии в учебное заведение

    Универсальный русско-немецкий словарь > заявление о принятии в учебное заведение

  • 10
    квалификационные соревнования за звание Мастер спорта

    adj

    gener.

    Bewerbung um den Titel «Meister des Sports»

    Универсальный русско-немецкий словарь > квалификационные соревнования за звание Мастер спорта

  • 11
    конкурс на занятие должности

    Универсальный русско-немецкий словарь > конкурс на занятие должности

  • 12
    продвижение

    n

    4)

    milit.

    Geländegewinn, Vormarschbewegung, Vorrücken , Vorstoß , Vorwärtsbewegung, Vorgehen , Vormarsch

    5)

    eng.

    Ablauf , Vorschub, Vorschub

    8)

    law.

    Aufrücken , Avancieren, Beförderung, Erlangen , Fortschreibung, Vorwärtskommen, Weiterführung

    9)

    econ.

    Bewerbung, Einführung

    13)

    leath.

    Arbeitsvorschub, Weiterschub

    14)

    sow.

    Heraustransportieren, Ketteln

    18)

    shipb.

    Fortbewegung, Fortpflanzung

    19)

    cinema.equip.

    Ablauf , Abziehen , Durchlauf, Fortschreiten , Führung , Transport , Vorschub , Weiterbewegung , Weitertransport

    Универсальный русско-немецкий словарь > продвижение

  • 13
    резюме

    Универсальный русско-немецкий словарь > резюме

  • 14
    рекомендации по поводу приема на работу

    Универсальный русско-немецкий словарь > рекомендации по поводу приема на работу

  • 15
    сватовство

    n

    1)

    gener.

    Eheanbahnung , Heiratsantrag, Heiratsvermittlung, Bewerbung , Werbung, Brautwerbung

    Универсальный русско-немецкий словарь > сватовство

  • 16
    советы по поводу приема на работу

    Универсальный русско-немецкий словарь > советы по поводу приема на работу

  • 17
    соискание

    n

    2)

    law.

    Bewerbung, Gesuch, Mitbewerbung

    Универсальный русско-немецкий словарь > соискание

  • 18
    заявление

    Anzeige, Anmeldung, Bewerbung, Antrag, Deklaration, Gesuch, Eingabe, Erhebung, Erklärung, Präsentation

    Русско-немецкий финансово-экономическому словарь > заявление

  • 19
    просьба

    Русско-немецкий финансово-экономическому словарь > просьба

  • 20
    заявка

    Bestellung, Bewerbung, Vormerkung

    Русско-немецкий юридический словарь > заявка

См. также в других словарях:

  • Bewerbung — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Bsp.: • Richten Sie Ihre Bewerbung an … • Kath schrieb eine Bewerbung für eine neue Arbeitsstelle …   Deutsch Wörterbuch

  • Bewerbung — Eine Bewerbung ist ein Angebot eines Arbeitssuchenden an einen Arbeitgeber in der Wirtschaft oder im öffentlichen Dienst zur Begründung eines Arbeits oder Ausbildungsverhältnisses. Am häufigsten sind Bewerbungen um einen Arbeitsplatz, ein… …   Deutsch Wikipedia

  • Bewerbung — Bewerbungsschreiben; Bewerbungsunterlage; Antrag; Ansuchen; Anfrage; Antragstellung; Anwartschaft; Kandidatur * * * Be|wer|bung [bə vɛrbʊŋ], die; , en: 1. das Sichbewerben: die Bewerbung muss s …   Universal-Lexikon

  • Bewerbung — Be·wẹr·bung die; , en; 1 eine Bewerbung (um etwas) der Vorgang, bei dem man sich um etwas bewirbt: die Bewerbung um eine Stelle, um einen Ausbildungsplatz, um einen Studienplatz; die Bewerbung bei einer Firma 2 eine Bewerbung (um etwas) das… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Bewerbung — die Bewerbung, en (Grundstufe) Schriftstück, in dem man sich um eine Arbeitsstelle bewirbtXXX XXX Schreiben, mit dem man sich bewirbt Synonym: Bewerbungsschreiben Beispiele: Meine Bewerbung um diesen Job wurde leider abgelehnt. Ich habe meine… …   Extremes Deutsch

  • Bewerbung — die Bewerbung, en 1. Wohin soll ich meine Bewerbung schicken? 2. Hilfst du mir bei meiner Bewerbung? …   Deutsch-Test für Zuwanderer

  • Bewerbung — 1. Bemühung, Kandidatur, Stellenbewerbung. 2. Bewerbungsschreiben, Bewerbungsunterlagen, Stellenbewerbung, Stellengesuch. 3. Werbung; (Wirtsch.): Promotion. * * * Bewerbung,die:⇨Antrag(3) Bewerbung→Antrag …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Bewerbung — 1. Charakterisierung: Der Bewerber wirbt in eigener Sache, d.h. für seine eigene Person, um eine Stellung, ein Amt oder eine sonstige Tätigkeit zu erlangen. Grund der B. kann im Reagieren auf ein ⇡ Stellenangebot oder im Wunsch eines Bewerbers… …   Lexikon der Economics

  • Bewerbung — Be|wẹr|bung …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Bewerbung um die Eishockey-Weltmeisterschaft 2014 — Um die Ausrichtung der 78. Eishockey A Weltmeisterschaft haben sich Weißrussland, Tschechien, Lettland, Ungarn und die Ukraine beworben. Die Entscheidung über die Ausrichtung soll auf dem Jahreskongress des Eishockey Weltverbandes IIHF im Mai… …   Deutsch Wikipedia

  • E-Mail-Bewerbung — Eine Bewerbung ist ein Leistungsangebot, mit dem der Bewerber den Adressaten davon überzeugen will, dass er sich für eine bestimmte Aufgabe eignet. Am häufigsten sind an ein Unternehmen gerichtete Bewerbungen um einen Arbeitsplatz, ein Praktikum… …   Deutsch Wikipedia


заявление, воля, заявка — самые популярные переводы слова «Bewerbung» на русский.
Пример переведенного предложения: Wir wurden mit Bewerbungen um die Stelle überschwemmt. ↔ Мы были завалены заявлениями от желающих получить эту работу.

Bewerbung


noun
Noun
feminine


грамматика

  • Wir wurden mit Bewerbungen um die Stelle überschwemmt.

    Мы были завалены заявлениями от желающих получить эту работу.

  • Oder wenn sie Daddys Bewerbung für die Marsmission annehmen.

    Или если примут папочкину заявку на полёт на Марс.

    • просьба
    • соискание
    • требование
    • сватовство
    • желание
  • Glosbe

  • Google

Also gab ich meine Bewerbung ab.“

Поэтому я решила написать заявление».

In der Nacht vor dem Abgabetermin für die Bewerbungen tippte er die Kurzbiographie und adressierte die Umschläge.

В ночь накануне крайнего срока подачи заявлений он отпечатал ее биографические данные и надписал конверты.

In deiner Bewerbung steht, dass du dich sowohl für Naturwissenschaften als auch für Literatur interessierst.

Я читал в вашем заявлении, что вам интересно заниматься наукой и писать рассказы.

Ich schickte eine Bewerbung ab, in der Überzeugung, dass nichts daraus werden würde.

Я отправил резюме, по-прежнему убеждая себя, что это ровным счетом ничего не значит.

Wir hatten das für eine Weile auf unserer Webseite, aber wir merkten, dass wir, nachdem wir es auf unsere Webseite getan hatten, keine Bewerbungen mehr bekamen.

Какое-то время она была на нашем сайте, но потом мы обнаружили, что не получаем больше заявлений о приеме на работу.

Außerdem teilt das Komitee Verkündiger den Predigtdienstgruppen zu und genehmigt auch Bewerbungen um den allgemeinen Pionierdienst, den Hilfspionierdienst und andere Dienstmöglichkeiten.

Служебный комитет также подписывает заявления желающих служить пионерами и подсобными пионерами или участвовать в других видах служения.

Miss Watson… hat die Bewerbung praktisch für mich ausgefüllt.

Практически, она заполнила формуляр.

Haben Sie diese Bewerbungen gesehen?

Вы видели эти анкеты?

Die Anzahl der Bewerbungen für das nächste Jahr war um siebzig Prozent gefallen.

Число заявлений абитуриентов по сравнению с предыдущим учебным годом снизилось на семьдесят процентов.

Lois, du hast mir doch die Bewerbung gegeben.

Лоис, ты же мне сама бланк дала.

Reed, wir haben die Bewerbung um die Aufnahme Ihres Sohnes Mitch erhalten und mit großem Interesse geprüft.

«Уважаемый мистер Рид, мы с большим интересом ознакомились с заявлением вашего сына Митча.

Viele Pioniere aus Übersee, die diesen Kongreß besuchen wollten, erhielten eine Bewerbung für die Wachtturm-Bibelschule Gilead, die ihren Sitz in South Lansing im Staat New York hatte.

Многим пионерам, которые собирались приехать на конгресс из-за границы, прислали бланки заявлений на учебу в Библейской школе Сторожевой Башни Галаад возле Саут-Лансинга (штат Нью-Йорк).

Ich hätte noch ein paar Fragen, wenn Sie erlauben, die nicht Bestandteil der Bewerbung waren.

Я хотела бы задать вам пару вопросов.

ist der Auffassung, dass die Förderung der Rekrutierung aus nicht repräsentierten und unterrepräsentierten Mitgliedstaaten andere qualifizierte Bewerber nicht von einer Bewerbung ausschließen darf;

считает, что поощрение найма сотрудников из непредставленных и недопредставленных государств-членов не должно препятствовать участию в конкурсе других отвечающих требованиям кандидатов;

Ihre Bewerbung muss sich durch Einmaligkeit, Individualität und Qualität auszeichnen.

Ваше резюме уникально и должно выделяться.

Werbetreibende dürfen Kategorien, die mit sexuellen Interessen in Zusammenhang stehen, nicht für die Bewerbung ihrer Produkte oder Dienstleistungen und nicht für die Ausrichtung von Anzeigen auf Nutzer verwenden.

Рекламодателям запрещено использовать категории, связанные с сексуальными интересами, для таргетинга или для продвижения товаров и услуг.

LegitScript berechnet für die Verarbeitung von Bewerbungen und die Überwachung von Bewerbern eine Gebühr. Unter bestimmten Voraussetzungen kann diese jedoch erlassen werden.

LegitScript взимает плату за обработку данных и проверку заявителей, но в некоторых случаях может оказывать эти услуги бесплатно.

Ich schnappte mir die Bewerbungen der verbliebenen Kandidaten.

Затем я взяла анкеты оставшихся парней из Отбора.

Gerichtet ist die Bewerbung an die Vereinigten Norddeutschen Molkereibetriebe.

Резюме направлено в Объединение северогерманских фирм по производству молочной продукции.

Hier ist meine Bewerbung.

Мое заявление.

Er würde sich über Bewerbungen freuen, weil diese Leute „fleißig, ehrlich und engagiert“ seien.

В своем письме он назвал их «трудолюбивыми, честными и усердными работниками».

Wir sollten in Amsterdam sein, aber jemand hat seine College-Bewerbungen nicht fertiggestellt.

Мы должны были быть в Амстердаме, но кое-кто не заполнил анкету для колледжа.

Sehr geehrte Ms Waldorf, vielen Dank für Ihre Bewerbung.

«Дорогая мисс Уолдорф, Спасибо за ваше заявление.

So erklärte US-Außenministerin Condoleezza Rice vor kurzem auf einer Pressekonferenz: „Wir sind der Ansicht, dass Taiwans Referendum über eine Bewerbung um die UNO-Mitgliedschaft unter dem Namen ‚Taiwan’ eine provokative Politik ist.

Недавно госсекретарь США Кондолиза Райс сказала на пресс-конференции, что “мы думаем, что тайваньский референдум по вопросу подачи заявления в ООН под именем ‘Тайвань’, является провокационной политикой.

Die Bewerbung sollte nicht zurückgehalten werden, um möglicherweise auf einen Ältesten des Komitees zu warten, der für ein oder zwei Wochen verreist ist.

Не следует задерживать заявление, пока не вернется один из старейшин комитета, который, может быть, уехал на неделю или две.

Бесплатный переводчик онлайн с немецкого на русский

Хотите перевести с немецкого на русский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки,
официальные документы, домашнее задание, имена, рецепты, песни, какие угодно сайты? PROMT.One мгновенно переведет с немецкого на русский и обратно.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом, а для слов и фраз смотрите транскрипцию, произношение и варианты переводов с примерами употребления в разных контекстах.
Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим машинный перевод нового поколения.
Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One также бесплатно переводит онлайн с немецкого на
английский, арабский, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, португальский, турецкий, украинский, финский, французский, японский.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

заявление n

заявка

анкету

анкете

кандидатуру

Предложения


Sieh, ich ziehe meine Bewerbung respektvoll zurück.



Слушай, я с уважением забрал свое заявление.


Aber davon abgesehen, ich habe nur eine Bewerbung ausgefüllt.



И кроме того, я всего лишь подал заявление.


Du brauchst nicht einmal eine beeindruckende Bewerbung.



Тебе даже не нужна хорошая заявка.


Wolowitz hat seine Bewerbung vor zwei Tagen eingeschickt.



Воловитц отправил свою заявку 2 дня назад.


Ich werde deine Bewerbung aufbewahren, aber ich stelle zurzeit keine Kellner ein.



Я оставлю ваше резюме, но мы сейчас не нанимаем новых официантов.


Das habe ich wohl in meiner Bewerbung vergessen.



Видимо, забыл указать это в резюме.


BEWERBUNG FÜR KRIEGSGEBIET SHANGHAI FORTRESS Moment.



ЗАЯВЛЕНИЕ НА ЗОНУ ШАНХАЙСКАЯ КРЕПОСТЬ Подождите.


Nun, ich werde dir heute Abend bei deiner Bewerbung helfen.



Что ж, я могла бы помочь тебе с твоим заявлением сегодня вечером.


Ich denke, ich habe das in deiner Bewerbung gelesen.



Кажется, эта фраза была у тебя в резюме.


Ich hätte es zumindest erwähnt, bevor ich die Bewerbung ausfülle.



Я бы хотя бы упомянула это, прежде чем заполнять заявку.


Aber davon abgesehen, ich habe nur eine Bewerbung ausgefüllt.



Но помимо этого, все, что я сделал это заполнил заявку.


Meine Bewerbung bei der Staats- anwaltschaft, die hat sie bearbeitet.



Она оформляла мою заявку в офис окружного прокурора.


Ich habe meine Bewerbung ausgefüllt, wie Sie gesagt haben.



Я заполнил мое заявление как вы сказали.


Ich denke, ich habe das in deiner Bewerbung gelesen.



Думаю, я читала это в твоем резюме.


Übrigens, Glückwunsch zur Fertigstellung deiner Bewerbung.



Кстати, мои поздравления, что дописала заявление.


Bringen Sie mir eine Kopie ihrer Bewerbung und eine Liste der Personen, mit denen sie arbeitete.



Достань копию ее заявки и список людей, с которыми она работала.


Um den Status Ihrer Bewerbung zu prüfen, drücken oder sagen Sie ‘Zwei’.



Чтобы проверить статус вашего заявления, нажмите 2.


Es macht sich gut auf der Bewerbung für die Uni.


Er sagte, wenn irgendjemand hier eine Bewerbung rausschickt, wird er exekutiert.



Он сказал, если кто-нибудь пошлёт отсюда резюме, — …его казнят.


Sie lautet: Wir bestätigen Ihnen den Erhalt Ihrer Bewerbung für das Les Lilas Seniorenheim.



Читаю: «Мадам, мы подтверждаем получение вашей заявки в резиденцию для пожилых «Ле Лила».

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат BEWERBUNG

Результатов: 239. Точных совпадений: 239. Затраченное время: 56 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Большой немецко-русский словарь

Печать страницы

BEWERBUNG


Перевод:

Bewerbung f =, -en (um A)

1. заявление (о приёме на работу, о назначении на должность, о зачислении в учебное заведение)

Bewerbung um den Titel “Meister des Sports” — квалификационные соревнования за звание «Мастер спорта»

2. сватовство (кого-л. к кому-л.)

Большой немецко-русский словарь

BEWERBUNG контекстный перевод и примеры

BEWERBUNG
контекстный перевод и примеры — фразы
BEWERBUNG
фразы на немецком языке
BEWERBUNG
фразы на русском языке
Bewerbung анкете
Bewerbung заявление
Bewerbung abgeben заявление
Bewerbung aus заявление
Bewerbung ausgefüllt заявление
Bewerbung für заявку на
Bewerbung für заявление на
Bewerbung für die заявление на
Bewerbung für die заявление на поступление в
Bewerbung und заявление и
Bewerbung, die анкете
Bewerbung, die ich анкете
Bewerbung, die ich heute анкете
Bewerbung, die ich heute ausgefüllt анкете
College-Bewerbung в колледж

BEWERBUNG — больше примеров перевода

BEWERBUNG
контекстный перевод и примеры — предложения
BEWERBUNG
предложения на немецком языке
BEWERBUNG
предложения на русском языке
Sehen Sie sich mal die Bewerbung an. Вот, глянь это заявление.
Ihrer Bewerbung habe ich entnommen, dass Sie die Tochter eines Landpfarrers sind. Как я понял из вашего письма, вы дочь сельского священника.
Dann ist seine Bewerbung schnell erledigt. Мда, одним бланком меньше.
Dies ist seine Bewerbung. Ich versichere dir, dass du sie vor einem Monat gelesen hast. Вот письмо с рекомендацией кандидатуры господина Карла, и позвольте вас уверить, что вы читали его месяц назад.
Es macht sich gut auf der Bewerbung für die Uni. И отлично для заявления в колледж.
Es ist ein Skandal, Poirot für die Bewerbung dieses Stückes zu benutzen! Это выходит за всякие рамки, Гастингс. Использовать Эркюля Пуаро в качестве рекламы своей пьесы!
Alles, was du zu tun hast, ist die Bewerbung. Что тебе нужно, так это получить какое-нибудь.
Rechtlich darfst du im Casino arbeiten, während deine Bewerbung bearbeitet wird. Sie sind zehn Jahre im Rückstand. В законах штата сказано, что ты можешь работать в казино… пока они рассматривают твою заявку.
Dann packen sie deine Bewerbung zuunterst. Они принимают твое заявление и ты попадаешь на дно денежной ямы.
— Ich bitte, hervorzuheben, diese Kommission beantragt die Ablehnung der Rothstein-Bewerbung. — я хочу обратить ваше внимание на это… Комиссия вынесла решение отклонить заявление Ротстина.
Er hat Nogs Bewerbung unterstützt. И мы рады предложить свои услуги. Кстати, с удовольствием сообщаю, что ни один корабль ференги не был остановлен джем’хадар.
Mr. Murphy, Sie haben also gelogen in Ihrer Bewerbung? Мистер Мёрфи, вы хотите сказать, что солгали в своем резюме?
Ich brauche Hilfe bei der Bewerbung, da müssen überall Briefmarken drauf. Прекращайте все ваши занятия. Мне нужны конвертщики, марочники…
Für eine Bewerbung ist das ungünstig. В бочке меда есть ложка дегтя. Трудно найти новую работу.
Warum habt ihr so spät auf meine Bewerbung geantwortet. — Давно я этого ждал. Долго вы ребята зрели пригласить меня.

BEWERBUNG — больше примеров перевода

Перевод слов, содержащих BEWERBUNG, с немецкого языка на русский язык

Перевод BEWERBUNG с немецкого языка на разные языки

Примеры из текстов

Allerdings seien die Flughafen-Kapazitäten noch unzureichend, heißt es in der Fifa-Einschätzung zur russischen Bewerbung.

Однако мощностей аэропортов в их сегодняшнем состоянии не хватит для предполагаемого потока людей, говорится в оценке FIFA российской заявки.

© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)

Die meisten Bewerbungen gingen an der Juristischen Fakultät am Institut für Internationales Recht ein sowie an der Wirtschaftswissenschaftlichen Fakultät für Ökonomie mit Englisch ein.

Самое большее количество заявлений было подано как на юридический факультет на специальность «Международное право», так и на экономический на специальность «Экономика с английским языком».

Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.

ydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.

Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S

© www.baschkirienheute.de 2004-2005

йджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.

Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С

© www.baschkirienheute.de 2004-2005

Добавить в мой словарь

Bewerbung1/2

Сущ. женского родазаявлениеПримеры

Bewerbung um ein Stipendium — заявление на получение стипендии

Bewerbung um eine Stellung — заявление о назначении на должность

Словосочетания

Bewerbung um einen Auftrag

заявка на получение заказа

Auswanderungsbewerbung

заявление на выезд в другую страну

Auswanderungsbewerbung

ходатайство об эмиграции

Mitbewerbung

соперничество

Preisbewerbung

соискание премии

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Attack как пишется
  • Assessment report как написать
  • Are there any milk in the fridge как правильно написать
  • Are not сокращенно как пишется правильно
  • Arcsin c как написать