Перевод «бухгалтерия» на английский
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
<>
бухгалтерия
ж.р.
существительное
Склонение
мн.
бухгалтерии
bookkeeping
[ˈbukˌki:pɪŋ]
Даты доставки, двойная бухгалтерия, сделки.
Date of delivery, double-entry bookkeeping, transaction.
accounting department
Финансовые, казначейские отделы или бухгалтерии должны располагать информацией, необходимой для получения этого показателя.
Documentation Finance, treasury or accounting departments should have the information that this indicator requires.
accounts department
Маркус Лейтон работал в бухгалтерии.
Marcus Leyton worked in the accounts department.
другие переводы 1
свернуть
Словосочетания (7)
- 1С : Бухгалтерия — 1C:Accounting
- двойная бухгалтерия — double-entry bookkeeping
- налоговая бухгалтерия — tax bookkeeping
- простая бухгалтерия — single-entry bookkeeping
- сельскохозяйственная бухгалтерия — agricultural bookkeeping
- складская бухгалтерия — warehouse bookkeeping
- центральная бухгалтерия — general bookkeeping department
Контексты
Даты доставки, двойная бухгалтерия, сделки.
Date of delivery, double-entry bookkeeping, transaction.
Отдел кадров, администрация и бухгалтерия пользуются внутренними добавочными номерами и доступны только с помощью автосекретаря единой системы обмена сообщениями центрального офиса.
The Human Resources, Administration, and Accounting departments have internal telephone extensions and must be accessed from the Corporate Offices UM auto attendant.
Кажется, бухгалтерия — отличный вариант, так как я действительно подружилась с Оскаром, и у меня есть кое-какой опыт бухгалтерского учёта.
I was thinking accounting might be a good fit because I really clicked with Oscar, and I do have some experience with bookkeeping.
Большое число женщин работают в подразделениях, которые обеспечивают техническое обслуживание парламента и правительства (департамент заседаний правительства, департамент информационных систем и подготовки документации, бухгалтерия).
A large number of women work in sub-divisions that organise the technical work of the Parliament and Government (department of government sessions, department of information systems and document management, accounting department).
Но капитализму, каким мы его знаем, всего пара столетий. Он стал возможен благодаря совместным договорённостям и технологиям, таким как акционерные компании, общая страховая ответственность и двойная бухгалтерия.
But capitalism, as we know it, is only a few hundred years old, enabled by cooperative arrangements and technologies, such as the joint-stock ownership company, shared liability insurance, double-entry bookkeeping.
Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский
Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.
Точный переводчик
С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с русского на английский, а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.
Нужно больше языков?
PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.
Основные варианты перевода слова «бухгалтерия» на английский
- bookkeeping |ˈbʊkkiːpɪŋ| — бухгалтерия, счетоводство
двойная бухгалтерия — bookkeeping by double entry
складская бухгалтерия — warehouse bookkeeping
сельскохозяйственная бухгалтерия — agricultural bookkeeping
бухгалтерия центральная банка; центральная бухгалтерия — general bookkeeping department
налоговая документация; налоговая бухгалтерия; налоговый учёт — tax bookkeeping
учёт по положению на внешнем рынке; внешнеторговая бухгалтерия — position bookkeeping
бухгалтерский учёт по системе одинарных записей; итальянская бухгалтерия — bookkeeping by single entry
простая бухгалтерия, бухгалтерский учет по системе одинарных записей; учет система одинарной записи — single entry bookkeeping
ещё 5 примеров свернуть
- counting room — бухгалтерия
- book-keeping |ˈbʊkˌkiːpɪŋ| — счетоводство, бухгалтерия
простая бухгалтерия — single-entry book-keeping
американская бухгалтерия — tabular book-keeping
налоговая документация; налоговая бухгалтерия — tax book-keeping
- accounts department — бухгалтерия
- counting-house |ˈkaʊntɪŋ haʊs| — канцелярия, контора, бухгалтерия
- accounting office — бухгалтерия
главная бухгалтерия, общая бухгалтерия — general accounting office
- sets of books — бухгалтерия
Смотрите также
бухгалтерия; контора — counting-room
учёт расходов; бухгалтерия — cost keeping
финансовый отдел; бухгалтерия — accountants office
финансовый отдел, бухгалтерия — accountant’s office
бухгалтерия дебиторов/кредиторов — accounts receivable and accounts payable
система двойной записи; двойная бухгалтерия — duplicate recording system
двойное предъявление счёта; двойная бухгалтерия — double billing
регистрация операций одной записью; простая бухгалтерия; одинарная запись — single entry
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- counting house — контора
- accountancy |əˈkaʊntənsɪ| — бухгалтерское дело, счетоводство
- accounting |əˈkaʊntɪŋ| — учет, отчетность, расчет, бухгалтерское дело, балансирование
бухгалтерия — accounting /accountant’s/ department
бухгалтерия фирмы — enterprise accounting
главная бухгалтерия — accounting department
судебная бухгалтерия — forensic accounting
валютная бухгалтерия — foreign currency accounting
бухгалтерия дебиторов — accounts receivable accounting
банковская бухгалтерия — bank accounting
бухгалтерия кредиторов — accounts payable accounting
центральная бухгалтерия — general accounting department
бухгалтерия Главной книги — general ledger accounting
оперативная финансовая бухгалтерия — transaction financial accounting
бухгалтерия комиссионных; расчёт комиссионных — commission accounting
персонал службы бухгалтерского учёта; бухгалтерия — accounting staff
производственная бухгалтерия; производственный учёт — cost-centre accounting
вспомогательная бухгалтерия; вспомогательный бухучет — sub-ledger accounting
отдел бухгалтерского учёта на производстве; бухгалтерия предприятия — factory accounting section
ещё 13 примеров свернуть
- accountant |əˈkaʊntənt| — бухгалтер, счетовод, ответчик
бухгалтерия — перевод на английский
Раз в год ты приезжаешь со своей бухгалтерией, раз в год я становлюсь богаче.
Once a year, you bring your accounting. And once a year, I find myself wealthier.
Месье Бербер, зайдите в бухгалтерию.
Monsieur Berber is wanted in Accounting.
Я не работаю в комитете по переизбранию президента. Я работаю в бухгалтерии Гарфинкла..
I work at Garfinkel’s, in the accounting department.
Меня старуха сослала в бухгалтерию, но я оттуда вырвалась на свободу.
The old crone exiled me to the accounting, but I escaped.
Звони в бухгалтерию, никакой ему премии!
— Thank you! Call Accounting, stop his bonus.
Показать ещё примеры для «accounting»…
У них нет бухгалтерии.
They never keep any books.
Вы правда ведёте бухгалтерию?
You really keep the books, don’t you?
Почему это не отражается в бухгалтерии?
— Why doesn’t it show on the books?
Мы не ведем бухгалтерию.
We won’t keep books.
Между кассой и бухгалтерией возник конaликт.
The cash and the books don’t match
Показать ещё примеры для «books»…
Бухгалтерия.
Bookkeeping.
Я говорю, неужели мне пытаться разбираться в твоей бухгалтерии?
I mean, do I try to interfere with your bookkeeping?
Мне придется покрыть разницу за счет бухгалтерии.
I am gonna have to take this up with bookkeeping.
Знаю, ты не любишь бухгалтерию, но мне правда нужен этот обзор поскорее.
I know you don’t like bookkeeping but I really need that review.
А Норво занимается бухгалтерией.
And Norvo’s been doing the bookkeeping.
Показать ещё примеры для «bookkeeping»…
В общем, я поговорила с бухгалтерией по поводу счетов, и это наша ошибка.
Anyway, I’ve spoken to the accounting department about your bill, and it was clearly our mistake.
Если просто, покупатели удовлетворены, а также главная бухгалтерия.
Simply put, the customers are satisfied, and so is the accounting department.
Я возвращаюсь на работу в бухгалтерии.
I’m back working in the Accounting Department.
Спасибо, бухгалтерия.
Thank you, accounting department.
Вот наша бухгалтерия. Привет.
This is the accounting department.
Показать ещё примеры для «accounting department»…
Я попрошу бухгалтерию подготовить твоё выходное пособие.
I’ll call payroll and have them get your severance pay ready.
Но не как Брайан из бухгалтерии.
He’s no Brian in Payroll.
Кстати, в твоем друге Брайане из бухгалтерии — вот в нем есть.
By the way, your friend Brian, from Payroll?
Я послал её в бухгалтерию Следуйте за шагами.
I sent her to payroll. Follow the footsteps.
Показать ещё примеры для «payroll»…
Месье Массон хотел обсудить вчерашний инцидент. Тут бухгалтерия обвиняет меня как кассира в ошибках.
The accountants accuse me of cash errors
Обычно я избегаю этой части города, но бухгалтерия переезжает.
This is a part of the city I usually steer clear of, but accountants do get about.
Эй, бухгалтерия.
Hey, accountants!
Бухгалтерия?
Accountants?
Бухгалтерия клиники все-таки выдала нам данные их пожертвователя.
The accountants at the clinic have coughed up the tax ID numbers of their donor.
Показать ещё примеры для «accountants»…
Я была напротив, в бухгалтерии.
I overheard you from the accounting office.
Вчера я говорил с бухгалтерией и они сказали, что ты будешь получать высшую ставку со следующего месяца.
I talked to the accounting office yesterday and they said you’d be receiving your higher rates of pay by next month.
— А меня вообще сослали в бухгалтерию!
…and I got exiled to the accounting office!
В бухгалтерию!
the accounting office!
Мы уволили Дейва Джонсона, после того как он вломился в бухгалтерию.
We fired Dave Johnson after he broke into the accounting office.
Показать ещё примеры для «accounting office»…
Подожди, а где бухгалтерия?
— Wait a minute. Where’s Billing again?
Дейзи работает в бухгалтерии.
Daisy works in Billing. Which is where?
Я поговорю с бухгалтерией, и посмотрю, чем можно помочь.
I’ll talk to billing and see what I can do.
Ну, около дюжины в отделе подписки, еще несколько в отделе бухгалтерии, и, конечно, сами разносчики газет.
Well, you got about a dozen in subscriptions, another handful in billing, and, of course, the newspaperboys themselves.
Не знаю, как она разузнала, что у меня двойная бухгалтерия, и она угрожала меня сдать.
I don’t know how she found out I was double billing, But she threatened to turn me in.
Показать ещё примеры для «billing»…
Я узнала, что в лагере содержится её жених, Тадеуш, и под предлогом, что нам нужно навести порядок в бухгалтерии, перевела его к себе.
Then I discovered that her fiancée Tadeusz, was in the camp and as we needed help with book-keeping, I brought them together
Ну, конечно, это мой сын, но до сих пор всю его бухгалтерию веду я!
Your son’s nearly 50 and I’m still doing his book-keeping.
— Этим пусть занимается бухгалтерия.
— That’s book-keeping.
Но ты же только что, пять минут назад нам бухгалтерию тут рисовал.
Five of his minutes are not yet, that a book-keeping drew here for us.
Первое правило двойного учета в бухгалтерии.
First rule of double-entry book-keeping.
Показать ещё примеры для «book-keeping»…
Ничего плохого не случится, если мне дадут просмотреть мерзкую бухгалтерию.
It certainly can’t hurt to let me look at some «filthy ledgers.»
Мистер Несбит, если оплата производилась из бюджета кампании, мы можем проследить, кто его шантажировал. Но для этого нам нужен доступ к вашей бухгалтерии.
Mr. Nesbit, if he used campaign funds to make payments, then we should be able to trace them back to the blackmailer, but we need access to your campaign ledgers.
Вы меня спасаете от этой рутинной бухгалтерии.
You’re rescuing me from the drudgery of my ledgers.
Нет, он бы предпочел, чтобы я проверил бухгалтерию и подготовился к дню квартальных платежей.
If he were alive, he’d expect me to go over the ledgers and prepare for quarter day.
Дот подозревает, что Джойс ведёт тайную бухгалтерию.
Dot suspects Joyce keeps a secret ledger.
Показать ещё примеры для «ledgers»…
Отправить комментарий
Check it at Linguazza.com
- accounting: phrases, sentences
- books: phrases, sentences
- bookkeeping: phrases, sentences
- accounting department: phrases, sentences
- payroll: phrases, sentences
- accountants: phrases, sentences
- accounting office: phrases, sentences
- billing: phrases, sentences
- book-keeping: phrases, sentences
- ledgers: phrases, sentences
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.
Suggestions
Объявление настраивается для отправки пакета и программы в коллекцию «Бухгалтерия«.
He sets the advertisement to send the package and program to the accounting collection.
Расписание, маршруты… Детали груза, погрузки и выгрузки… Бухгалтерия…
Schedules, itineraries, cargo manifests, loading, unloading, accounting, tons of papers.
Бухгалтерия теоретически будет продолжаться в этом сегменте, но бухгалтеры там исчезнут.
The bookkeeping will theoretically continue in this segment, but the accountants will disappear there.
Бухгалтерия скорее понималась как база данных, из которой создавались оценки.
The bookkeeping was rather understood as a database, from which the evaluations were created.
Политические партии должны применять двойную бухгалтерию в соответствии с положениями Закона Бухгалтерия.
Political parties shall apply a double-entry system of bookkeeping according to the provisions of the Accountancy Act.
Бухгалтерия обращается к занятию или профессии бухгалтера, особенно на британском варианте английского языка.
Accountancy refers to the Job (role) or profession of an accountant, particularly in British English.
Бухгалтерия также связана с вашими доходами и расходами, но отличается несколькими способами.
Bookkeeping is also concerned with your income and expenses, but is different in a couple of ways.
Бухгалтерия организации, в которой работает клиент.
Accounting of the organization in which the client works.
Бухгалтерия основана на принципах обычной арифметики.
Bookkeeping is based on the principles of ordinary arithmetic.
Бухгалтерия — важнейшее направление в нашей компании.
Accounting is the most important direction in our company.
Бухгалтерия — это лишь часть финансов.
Accounting is in itself a part of finance.
Бухгалтерия при расчете выплат обязана учесть и районный коэффициент. и все имеющиеся надбавки.
Accounting in the calculation of payments is obliged to take into account the district coefficient, and all available allowances.
Бухгалтерия будет работать удаленно, для большей экономии можно воспользоваться услугами бухгалтерских фирм.
Accounting will work remotely, for greater savings, you can use the services of accounting firms.
Бухгалтерия открыта для развития и сопровождения специалистами заказчика.
Accounting is open for development and support by the customer’s specialists.
Бухгалтерия требует документы, ограничивает в условиях контракты, не пропускает формулировки платежей.
Accounting requires documents, places restrictions on contract terms, and doesn’t allow for language on payments.
Бухгалтерия хочет, чтобы мы… начали отчитываться…
Accounting wants us to… start submitting our hours in the…
Важно будет наличие навыков работы с профессиональными программами, такими как 1С Бухгалтерия.
It will be important to have the skills to work with professional programs, such as 1C Accounting.
Бухгалтерия, внутренние процессы и системы компании аудитированы внешними аудиторами и FSA.
Accounting, internal procedures and systems are audited by third party auditors and the FSA.
Бухгалтерия, делопроизводство, рентгенотехник, стоматолог-гигиенист.
Bookkeeping, accounting, X-ray technician, dental hygienist.
Недавно был опубликован доклад неправительственной организации Правдивая Бухгалтерия о финансовом состоянии 75 крупнейших городов Америки.
Recently, non-government organization Truth in Accounting published a report about the financial condition of the 75 largest cities of America.
Suggestions that contain Бухгалтерия
Results: 1294. Exact: 1294. Elapsed time: 76 ms.
Documents
Corporate solutions
Conjugation
Synonyms
Grammar Check
Help & about
Word index: 1-300, 301-600, 601-900
Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200
Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200
бухгалтерия
-
1
бухгалтерия
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > бухгалтерия
-
2
бухгалтерия
бухгалтерия book-keeping; counts department
Sokrat personal > бухгалтерия
-
3
бухгалтерия
1) bookkeeping, accounting, accountancy
2) bookkeeping (accounting, accounts) department, accounting section (division)
•
Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > бухгалтерия
-
4
бухгалтерия
Русско-английский синонимический словарь > бухгалтерия
-
5
бухгалтерия
Русско-английский большой базовый словарь > бухгалтерия
-
6
бухгалтерия
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > бухгалтерия
-
7
бухгалтерия
1. book-keeping
2. () accounts department; () counting-house*
Русско-английский словарь Смирнитского > бухгалтерия
-
8
бухгалтерия
жен.
accounts department; counting-house
Русско-английский словарь по общей лексике > бухгалтерия
-
9
бухгалтерия
book-keeping, accountancy
Russian-english dctionary of diplomacy > бухгалтерия
-
10
бухгалтерия
1) bookkeeping, accounting
2) bookkeeping department, accounting division
New russian-english economic dictionary > бухгалтерия
-
11
бухгалтерия
Русско-английский фразеологический словарь > бухгалтерия
-
12
бухгалтерия
1) book-keeping
2) <econ.> bookkeeping
Русско-английский технический словарь > бухгалтерия
-
13
бухгалтерия
1) General subject: account department, accountant department, accountants office, accounting( accountant’s) department, book-keeping, bookkeeping, counting house , counting room , counting-house, counting-room, accountancy, accounts department
7) SAP. accounting
Универсальный русско-английский словарь > бухгалтерия
-
14
бухгалтерия
бухгалте́рия
ж.
book-keeping
* * *
Русско-английский политехнический словарь > бухгалтерия
-
15
бухгалтерия
Новый русско-английский словарь > бухгалтерия
-
16
бухгалтерия
accountant office
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > бухгалтерия
-
17
бухгалтерия
сущ.
bookkeeping;
() accounting (accounts) department (office)
Юридический русско-английский словарь > бухгалтерия
-
18
бухгалтерия
Русско-английский словарь Wiktionary > бухгалтерия
-
19
бухгалтерия
accountancy, accounting department, bookkeeping department
4000 полезных слов и выражений > бухгалтерия
-
20
бухгалтерия
Русско-английский словарь по логистике > бухгалтерия
Страницы
- Следующая →
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
См. также в других словарях:
-
БУХГАЛТЕРИЯ — (нем. Buchhalterei, от нем. Buch книга, и halter держать). Счетоводство, ведение книг по известным правилам. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. БУХГАЛТЕРИЯ наука счетоводства, имеющая целью вести… … Словарь иностранных слов русского языка
-
БУХГАЛТЕРИЯ — БУХГАЛТЕРИЯ, бухгалтерии, мн. нет, жен. Теория и практика бухгалтерского дела. Итальянская бухгалтерия, двойная бухгалтерия (особые системы бухгалтерии). ❖ Двойная бухгалтерия (ирон.) перен. двойственный, лживый образ действий. Толковый словарь… … Толковый словарь Ушакова
-
БУХГАЛТЕРИЯ — (от нем. Buch книга и halten держать) 1) ведение книг и ведомостей учета денежных средств и материальных ценностей с соблюдением определенных правил и форм документации, фиксация финансовых и материальных ресурсов, их поступления и движения… … Экономический словарь
-
БУХГАЛТЕРИЯ — (от нем. Buch книга и halten держать) 1) ведение бухгалтерского учета; 2) структурное подразделение предприятий и организаций, осуществляющее бухгалтерский учет … Юридический словарь
-
Бухгалтерия — А. Подразделение в структуре компании, где проводится бухгалтерский учет, оформляются финансовые документы и составляется баланс. Б. обязана проводить и контролировать все хозяйственные операции на основе законности и экономической… … Словарь бизнес-терминов
-
БУХГАЛТЕРИЯ — (от нем. Buch книга и halten держать) 1) ведение бухгалтерского учета2)] Структурное подразделение предприятий и организаций, осуществляющее бухгалтерский учет … Большой Энциклопедический словарь
-
БУХГАЛТЕРИЯ — [уhа ], и, жен. 1. Теория и практика счетоводства и документального хозяйственного учёта денежных средств. Двойная б. (метод учёта, при к ром операции записываются дважды в разных книгах; также перен.: о двурушническом поведении; разг.). 2. Отдел … Толковый словарь Ожегова
-
бухгалтерия — 1. Учетный аппарат, который организует и ведет бухгалтерский учет. Б. является самостоятельным структурным подразделением и не может входить в состав других отделов предприятий и их объединений. Возглавляется Б. главным бухгалтером, а на тех… … Справочник технического переводчика
-
Бухгалтерия — (от нем. Buch книга + halten держать; англ. bookkeeping, accountancy) 1) теория и практика счетоводства и документального хозяйственного учета. Б. представляет совокупность правил, по которым должны совершаться записи хозяйственных операций так,… … Энциклопедия права
-
БУХГАЛТЕРИЯ — (от нем. Buch книга и halten держать) 1) ведение книг и ведомостей учета денежных средств и материальных ценностей с соблюдением определенных правил и форм документации, фиксация финансовых и материальных ресурсов, их поступления и движения… … Юридическая энциклопедия
-
Бухгалтерия — Бухгалтерский учёт Ключевые понятия Бухгалтер • Бухгалтерия Главная бухгалтерская книга Оборотно сальдовая ведомость Отчё … Википедия
Финансы, аналитики, бухгалтерия— пользователи осуществляющие платежи и работающие с финансовой отчетностью.
Finances, analytics, bookkeeping— these are users who make payments
and work with financial statements.
Бухгалтерия в своей работе подчиняется непосредственно ректору университета.
And bookkeeping isn’t gonna get you any farther than boobs.
Бухгалтерия, сметы, собирательство и другие виды деятельности.
Онлайн- бухгалтерия— быстрая, удобная и надежная система управления финансами.
Online bookkeeping is a quick, convenient and robust system of finance management.
Западная бухгалтерия не устанавливает нормативы для статей расходов.
Western accountancy does not set standards for articles of expenditures.
Отдел снабжения и комплектации( ОСК), отдел продаж( ОП), планово-экономический отдел(
Supply and procurement logistics department(SPLD), sales department(SD),
Top- Итальянская бухгалтерия,- сказал иронически помещик.
Top»Italian bookkeeping,» said the gentleman of the gray whiskers ironically.
They see that the books are fine.
Our books from the last five years.
Бухгалтерский учет ведется с применением программы 1С Бухгалтерия 8. 2.
Accounting is provided with using of Accounting 1C Program 8.2.
Бухгалтерия ведется в соответствии с международными стандартами финансовой отчетности.
The accounting is in compliance with
the
international financial reporting standards;
В состав Секции входят: бухгалтерия, группа по расчетам с поставщиками, группа заработной платы и касса.
The Section includes the Accounts, Vendors and Payroll Units and a Cashiers Office.
Наша бухгалтерия известила Дэвида о возможных инсайдерских сделках при слиянии» Сэлтон.
Секретные документы, бухгалтерия, офисное оборудование.
Confidential files, accounts, office machinery.
Бухгалтерия и казначейство: Отслеживание ежедневной деятельности административных офисов заведений.
Accounts and Cash Flow Forecast: Monitoring of the daily activity of the establishment back office.
Results: 246,
Time: 0.0339
Зачем ты была здесь?
Я помогаю ему с бухгалтерией.
Я часто бывала здесь и немного знала его.
Why were you here?
I help him out with the books.
I come in here a lot and I got to know him a bit.
Я работаю в банке, а здесь подрабатываю.
Почему он сам не мог вести бухгалтерию?
Банки не позволили бы ему открыть счет, так что я открыла один на свое имя.
I work in a bank, so I do a bit of moonlighting.
Why couldn’t he do his own books?
The banks wouldn’t let him open an account, so I opened one in my name.
Какие намеки?
Я прошелся «лунной походкой» мимо бухгалтерии раз десять, наверное.
— Не верю, неужто не сработало?
What moves?
I’ve moonwalked past accounting, like, ten times.
Can’t believe it’s not working.
Не такая городская, как тетушка Джемайма.
А вот наши бухгалтера.
Как видите, все они совершенно разных размеров.
Kind of a less urban aunt Jemima.
These are our accountants.
And as you can see, they are very different sizes.
— Никто.
Партнёры и их судебный бухгалтер.
О, Боже.
— Nobody.
The partners and their forensic accountant.
Oh, my God.
— Марианне Олсен.
Я — бухгалтер.
Официально меня еще не утвердили, но на днях это случится.
— Marianne Olsen.
I am an accountant.
I am not authorised, but I will soon be.
У меня не лысый адвокат.
У тебя лысый бухгалтер, лысый уролог, лысый турагент.
Вокруг тебя гораздо больше лысых чем у среднестатистического человека.
I don’t have a bald lawyer.
You have a bald accountant, a bald urologist, a bald travel agent.
You have far more bald professionals than the average person.
Я почти не знаю друзей Гарета по гольф-клубу.
Вы бухгалтер?
О, нет.
I don’t know many of Gareth’s golf friends.
Are you an accountant?
Oh, no.
Ты же бухгалтер.
Бывший бухгалтер.
Мне совершенно ясно, что ты должен делать.
YOU’RE AN ACCOUNTANT.
WASAN ACCOUNTANT.
WELL, IT’S CLEAR TO ME WHAT YOU HAVE TO DO.
Я провёл небольшое исследование.
Обычно я избегаю этой части города, но бухгалтерия переезжает.
Клиенты есть везде, скажете вы.
I’ve been doing a bit of research.
This is a part of the city I usually steer clear of, but accountants do get about.
Clients in high and low places, you might say.
Вообще-то, я прожил здесь всю свою жизнь.
Ходил в старшую школу Аллегени-Хай, был президентом юношеского клуба бухгалтеров.
Да, мне всегда нравилось всё подсчитывать.
ACTUALLY, I’VE, UH, LIVED HERE ALL MY LIFE.
WENT TO NORTH ALLEGHENY HIGH, WAS PRESIDENT OF THE JUNIOR ACCOUNTANTS CLUB.
YEAH, I’VE ALWAYS HAD AN AFFINITY FOR NUMBERS.
— Я безработный.
Бухгалтер?
Нет.
— I don’t have a job.
Actuary?
No.
Чего ты от меня хочешь?
Ты же бухгалтер.
Бывший бухгалтер.
WHAT ARE YOU ASKING ME FOR?
YOU’RE AN ACCOUNTANT.
WASAN ACCOUNTANT.
Еще кое-что.
Вы счастливы, работая бухгалтером?
Счастлив?
ONE MORE THING.
ARE YOU HAPPY BEING AN ACCOUNTANT?
HAPPY?
Эй, чудо-дрочер!
Я только что расхвалил тебя нашему главному бухгалтеру.
У тебя встреча в четыре часа.
I’ll see him at 4:00.
HEY, WONDER-WHACKER!
I JUST RAVED ABOUT YOU TO OUR HEAD OF ACCOUNTING.
— Дома.
У него встреча с бухгалтером.
Похоже, он может потерять магазин на Савил-Роу.
— At home.
He’s got an appointment with the accountant.
It looks like he might lose the Savile Row shop.
А вы?
Сейчас я вернулась в бухгалтерию.
К счастью, как видите.
And yourself?
I’m back in Accounting now.
Happily, mind you.
Я так рад, что ты ужинаешь со свои стариком каждый вечер.
Наши бухгалтера не такие, какими кажутся.
Одна беременна, а у другого длинные волосы.
I am so glad that you eat with the old one every night.
Accountants are not the way one thinks they are.
One is pregnant and one has long hair.
Он может выполнять работу десятерых человек,..
…так что наш бухгалтер должен быть доволен.
Как ты, наверно, знаешь,..
Which does the work of 10 men,
I will therefore please the accountant.
As you will have heard,
Он совсем завяз, Ричард!
Наш бухгалтер сильно расстроен.
На несколько дней зарядили дожди,.. …и механический землекоп завяз в грязи и теперь от него нет никакого проку.
It’s getting deeper in, Richard!
The accountant has been sadly disappointed.
Downpours of rain occurred, and the mechanical digger sank into the mud, and finally wallowed himself into an awful pit.
Вали теперь отсюда!
Вы, мои дети, согласно отчетам моего бухгалтера, уже истратили свою долю наследства, причитающуюся каждому
Чтобы быть уверенным, что капитал компании и фонд зарплаты находится в ответственных руках, я принял некоторые меры в отношении компании, о которых сообщу в нужное время.
You’ve seen the cellar, Morten!
According to my accountant, you, my children, have for some time now exhausted every rightful claim to the estate I have administered since your mother’s death.
I have kept a register of all the assets that you have received from me. And I’ve kept all the receipts. To ensure that the community’s resources and livelihood remain in responsible hands,
А ты чем занимаешься, дружок?
— Я бухгалтер.
— Да, он готовит книги.
And, uh, what do you do with the corporation, good fella?
— I’m the accountant.
— Yeah. He cooks the books.
Спасибо.
Джонстон, бухгалтер, работавший в Ипсвиче, женат, двое детей…
Это Фентон.
Thanks.
Johnstone, an accountant working in Ipswich, was married with two children…
That’s Fenton.
— Ты не знаешь Дерека.
Его бухгалтеры просто волшебники со схемами уклонения от уплаты налогов.
Он пойдёт на всё.
— You don’t know Derek.
He’s got fancy accountants and tax-avoidance schemes.
It’s all he goes on about.
Что-то надёжное.
Вроде работы бухгалтера?
Если бы только ему так повезло.
SOMETHING PRACTICAL, SOMETHING SECURE.
LIKE, BEING AN ACCOUNTANT?
HE SHOULD ONLY BE SO LUCKY.
Падение рынка, содержание двух домов… а в основном, то, что он дерьмо паршивое.
Но ты не беспокойся, я говорила с бухгалтером, у меня есть небольшие сбережения, я могу обналичить свой
Я не возьму у тебя деньги.
THE STOCK MARKET, AND… SUPPORTING TWO HOUSEHOLDS, AND… BASICALLY ‘CAUSE HE’S A LAME-ASS SHIT.
I… I DON’T WANT YOU TO WORRY. I SPOKE TO THE ACCOUNTANT,
I’M NOT TAKING YOUR MONEY.
ТОмми ту дыру хорошо обнюхал!
Это че там, блядь, за бухгалтерия?
По сотне кусков с рыла, ясно?
Tommy cased that shithole.
What’s with the fucking accounting out there?
That’s 100 grand apiece. You got it?
В смысле, эта куча наличных, мы даже не поинтересовались, откуда она у него.
Прикиньте, этот ёбаный хмырь оказался бухгалтером Кинга.
Кого?
I mean, cash, that much, and we never had to put him on the send?
Turns out this fucking mope is an accountant for the King.
The what?
Почему не борец сумо?
Бухгалтер — слишком громко сказано.
У тебя к этому нет способностей.
Why not a sumo wrestler?
Accountant is a big word.
You don’t have the talent to be one.
— Проверь командировочные расходы.
— Опять бухгалтерия?
На этот раз другая.
Check these business-trip expenses.
— More accounting?
— This is different.
Показать еще