Чил как пишется на русском

Содержание

  • 1 Русский
    • 1.1 Морфологические и синтаксические свойства
    • 1.2 Произношение
    • 1.3 Семантические свойства
      • 1.3.1 Значение
      • 1.3.2 Синонимы
      • 1.3.3 Антонимы
      • 1.3.4 Гиперонимы
      • 1.3.5 Гипонимы
    • 1.4 Родственные слова
    • 1.5 Этимология
    • 1.6 Фразеологизмы и устойчивые сочетания
    • 1.7 Перевод
    • 1.8 Библиография

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. чилл *чи́ллы
Р. чи́лла *чи́ллов
Д. чи́ллу *чи́ллам
В. чилл *чи́ллы
Тв. чи́ллом *чи́ллами
Пр. чи́лле *чи́ллах

чилл

Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1a− по классификации А. А. Зализняка); формы мн. ч. предположительны или неупотребимы.

Корень: -чилл-.

Произношение[править]

  • МФА: [t͡ɕiɫ]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. отдых в приятной обстановке ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

От англ. chill.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Список переводов

Библиография[править]

Interrobang.svg
Для улучшения этой статьи желательно:

  • Добавить пример словоупотребления для значения с помощью {{пример}}
  • Добавить синонимы в секцию «Семантические свойства»
  • Добавить гиперонимы в секцию «Семантические свойства»
  • Добавить хотя бы один перевод в секцию «Перевод»
  • С русского на:
  • Все языки
  • Со всех языков на:
  • Все языки
  • Азербайджанский
  • Албанский
  • Английский
  • Арабский
  • Армянский
  • Болгарский
  • Венгерский
  • Вьетнамский
  • Гаитянский
  • Греческий
  • Грузинский
  • Датский
  • Иврит
  • Индонезийский
  • Ирландский
  • Исландский
  • Испанский
  • Итальянский
  • Казахский
  • Каталанский
  • Квенья
  • Корейский
  • Латинский
  • Латышский
  • Литовский
  • Македонский
  • Монгольский
  • Немецкий
  • Нидерландский
  • Норвежский
  • Персидский
  • Польский
  • Португальский
  • Румынский, Молдавский
  • Русский
  • Сербский
  • Словацкий
  • Словенский
  • Суахили
  • Тагальский
  • Турецкий
  • Украинский
  • Урду
  • Финский
  • Французский
  • Хинди
  • Хорватский
  • Чешский
  • Шведский
  • Эстонский
  • 1
    chill

    chill [tʃɪl]

    1) хо́лод;

    2) просту́да, озно́б; дрожь;

    1) неприя́тно холо́дный

    2) прохла́дный; расхола́живающий

    3) холо́дный; бесчу́вственный

    1) охлажда́ть; студи́ть;

    2) холоде́ть

    3) чу́вствовать озно́б;

    4) приводи́ть в уны́ние; расхола́живать

    5)

    тех.

    зака́ливать, отлива́ть в изло́жницы

    Англо-русский словарь Мюллера > chill

  • 2
    chill!

    sl споко́йно! не дёргайся!

    The Americanisms. English-Russian dictionary. > chill!

  • 3
    chill

    Персональный Сократ > chill

  • 4
    chill

    холод
    имя существительное:

    имя прилагательное:

    глагол:

    Англо-русский синонимический словарь > chill

  • 5
    chill

    [tʃɪl]

    chill прохлада; холодность (в обращении); to cast a chill расхолаживать chill простуда, озноб; дрожь; chills and fever малярия; to catch a chill простудиться chill тех. закаливать, отливать в изложницы chill тех. закалка chill тех. закаленный; chill cast iron закаленный чугун; chill mould чугунная изложница, кокиль chill тех. изложница chill неприятно холодный chill охлаждать; студить; chilled to the bone продрогший до костей chill приводить в уныние; расхолаживать chill простуда, озноб; дрожь; chills and fever малярия; to catch a chill простудиться chill прохлада; холодность (в обращении); to cast a chill расхолаживать chill прохладный; расхолаживающий chill разг. слегка подогревать (жидкость) chill холод; to take the chill off подогреть chill холодеть chill холодный; бесчувственный chill чувствовать озноб chill тех. закаленный; chill cast iron закаленный чугун; chill mould чугунная изложница, кокиль chill тех. закаленный; chill cast iron закаленный чугун; chill mould чугунная изложница, кокиль chill охлаждать; студить; chilled to the bone продрогший до костей chill простуда, озноб; дрожь; chills and fever малярия; to catch a chill простудиться chill холод; to take the chill off подогреть

    English-Russian short dictionary > chill

  • 6
    chill

    1. [tʃıl]

    1. 1) холод; охлаждение, охлаждённое состояние

    2) холод; холодная погода

    the chills of night — ночной холод, ночные заморозки

    there is quite a chill in the air this morning — сегодня с утра свежевато /прохладно/

    2. 1) простуда

    2) озноб, дрожь

    3. холодок (); холодность, прохладность ()

    4. расхолаживающее влияние; разочарование

    to cast /to throw/ a chill — охлаждать пыл; омрачать

    the bad news cast a chill over the gathering — печальная весть произвела тяжёлое впечатление на собравшихся

    5.

    резкое охлаждение, закалка

    2. [tʃıl]

    1. (неприятно) холодный; студёный

    2. прохладный, холодный, неприветливый

    3. бесчувственный, холодный; чёрствый

    4. озябший

    3. [tʃıl]

    1. 1) охлаждать; студить

    it chills my blood — от этого во мне стынет /леденеет/ кровь

    nothing could chill the ardour of his love — ничто не могло остудить жар его любви

    2) охлаждать, замораживать ()

    3) охлаждаться, холодеть

    2. расхолаживать; разочаровывать; приводить в уныние; лишать бодрости

    to chill smb.’s hopes — охладить чьи-л. надежды

    4.

    разг. игнорировать, пренебрегать

    5.

    сл. отказать кому-л. в продаже наркотиков

    1) закаливать

    2) отбеливать

    НБАРС > chill

  • 7
    chill

    1. n холод; охлаждение, охлаждённое состояние

    2. n холод; холодная погода

    3. n простуда

    4. n озноб, дрожь

    5. n холодок; холодность, прохладность

    6. n расхолаживающее влияние; разочарование

    7. n тех. резкое охлаждение, закалка

    8. a холодный; студёный

    9. a прохладный, холодный, неприветливый

    10. a бесчувственный, холодный; чёрствый

    11. a озябший

    12. v охлаждать; студить

    13. v охлаждать, замораживать

    14. v охлаждаться, холодеть

    15. v расхолаживать; разочаровывать; приводить в уныние; лишать бодрости

    16. v редк. чувствовать озноб

    17. v амер. разг. игнорировать, пренебрегать

    18. v метал. закаливать

    19. v метал. отбеливать

    Синонимический ряд:

    1. cold (adj.) arctic; biting; brisk; chillsome; chilly; cold; cool; crisp; emotionless; freezing; frigid; frore; frosty; gelid; glacial; ice-cold; icy; nippy; shivery; unemotional; wintry

    2. depressing (adj.) bleak; depressing; discouraging; dreary

    3. unfriendly (adj.) aloof; distant; formal; indifferent; unfriendly; unresponsive

    4. cold (noun) bite; chilliness; cold; cold front; coldness; coolness; crispness; freezing; frigidity; frostiness; iciness; nip; rigour; sharpness

    5. shivering (noun) ague; cough; fever; flu; influenza; shivering; virus

    6. cool (verb) cool; dampen; deject; demoralize; depress; discourage; dishearten; disparage; dispirit

    7. refrigerate (verb) air condition; freeze; frost; ice; make cold; refrigerate

    Антонимический ряд:

    balmy; heat; warmth

    English-Russian base dictionary > chill

  • 8
    chill

    tʃɪl
    1. сущ.
    1) простуда, озноб chills and fever ≈ малярия to catch a chill ≈ простудиться Syn: cold
    2) холод, холодная погода to take the chill off разг. ≈ подогреть Syn: cold, coldness
    3) перен. гнетущее, давящее чувство;
    холодность (в обращении) to cast a chill over ≈ расхолаживать
    4) тех. резкое охлаждение, закалка
    5) тех. изложница
    2. прил.
    1) холодный, вызывающий дрожь, озноб
    2) продрогший, озябший
    3) перен. холодный, бесчувственный
    3. гл.
    1) охлаждаться, замерзать;
    уст. дрожать от холода
    2) охлаждать, замораживать chilled to the bone ≈ продрогший до костей
    3) приводить в уныние, удручать, расхолаживать Syn: dispirit, discourage, damp
    3., deject
    4) тех. закаливать
    5) замораживать (продукты в холодильнике или на льду)
    6) разг. подогревать (жидкость)
    холод;
    охлаждение, охлажденное состояние — to take the * off немного подогреть холод;
    холодная погода — the *s of night ночной холод, ночные заморозки — there is quite a * in the air this morning сегодня с утра свежевато простуда — to catch a * простудиться озноб, дрожь — *s and fever (медицина) перемежающаяся лихорадка, малярия — I felt a * у меня мороз побежал по коже холодок (в отношениях) ;
    холодность, прохладность (в обращении) — there was a * in his voice его голос звучал холодно расхолаживающее влияние;
    разочарование — to cast a * охлаждать пыл;
    омрачать — to put the * (американизм) (сленг) относиться холодно, третировать;
    убить — the bad news cast a * over the gathering печальная весть произвела тяжелое впечатление на собравшихся — a * comes o’er my heart холод леденит мне сердце( техническое) резкое охлаждение, закалка — * box (специальное) холодильник — * mould кокиль, изложница (неприятно) холодный;
    студеный — * breeze холодный ветер — my blood ran * у меня кровь застыла в жилах прохладный, холодный, неприветливый — * welcome холодный прием — * сourtesy ледяная вежливость бесчувственный, холодный;
    черствый — * penury холодная рука нужды озябший — * travellers продрогшие путники охлаждать;
    студить — to be *ed to the bone продрогнуть до (мозга) костей — it *s my blood от этого во мне стынет кровь — to be *ed with terror оцепенеть от ужаса — nothing could * the ardour of his love ничто не могло остудить жар его любви охлаждать, замораживать (на льду, в холодильнике) — to * wines охлаждать вина — to * meat охлаждать мясо охлаждаться, холодеть расхолаживать;
    разочаровывать;
    приводить в уныние;
    лишать бодрости — to * smb.’s hopes охладить чьи-л надежды( редкое) чувствовать озноб (американизм) (разговорное) игнорировать, пренебрегать( американизм) (сленг) отказать кому-л в продаже наркотиков закаливать отбеливать
    ~ прохлада;
    холодность (в обращении) ;
    to cast a chill расхолаживать
    ~ простуда, озноб;
    дрожь;
    chills and fever малярия;
    to catch a chill простудиться
    chill тех. закаливать, отливать в изложницы ~ тех. закалка ~ тех. закаленный;
    chill cast iron закаленный чугун;
    chill mould чугунная изложница, кокиль ~ тех. изложница ~ неприятно холодный ~ охлаждать;
    студить;
    chilled to the bone продрогший до костей ~ приводить в уныние;
    расхолаживать ~ простуда, озноб;
    дрожь;
    chills and fever малярия;
    to catch a chill простудиться ~ прохлада;
    холодность (в обращении) ;
    to cast a chill расхолаживать ~ прохладный;
    расхолаживающий ~ разг. слегка подогревать (жидкость) ~ холод;
    to take the chill off подогреть ~ холодеть ~ холодный;
    бесчувственный ~ чувствовать озноб
    ~ тех. закаленный;
    chill cast iron закаленный чугун;
    chill mould чугунная изложница, кокиль
    ~ тех. закаленный;
    chill cast iron закаленный чугун;
    chill mould чугунная изложница, кокиль
    ~ охлаждать;
    студить;
    chilled to the bone продрогший до костей
    ~ простуда, озноб;
    дрожь;
    chills and fever малярия;
    to catch a chill простудиться
    ~ холод;
    to take the chill off подогреть

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > chill

  • 9
    chill

    1. холод; закалка

    2. охлаждать; закаливать

    3. охлаждение

    4. холодильник; отбел

    English-Russian big polytechnic dictionary > chill

  • 10
    chill

    1. охлаждение

    2. охлаждаться; охлаждать

    The English-Russian dictionary general scientific > chill

  • 11
    chill

    Англо-русский технический словарь > chill

  • 12
    chill

    Англо-русский словарь по машиностроению > chill

  • 13
    chill

    1) охлаждение || охлаждать(ся)

    3) кокиль; металлическая форма

    Англо-русский словарь технических терминов > chill

  • 14
    chill

    1) холод; to take the chill off подогреть

    2) простуда, озноб; дрожь; chills and fever малярия; to catch a chill простудиться

    3) прохлада; холодность (в обращении); to cast a chill расхолаживать

    1) неприятно холодный

    2) прохладный; расхолаживающий

    3) холодный; бесчувственный

    4)

    tech.

    закаленный; chill cast iron закаленный чугун; chill mould чугунная изложница, кокиль

    1) охлаждать; студить; chilled to the bone продрогший до костей

    2) холодеть

    3) чувствовать озноб

    4) приводить в уныние; расхолаживать

    5)

    collocation

    слегка подогревать (жидкость)

    6)

    tech.

    закаливать, отливать в изложницы

    * * *

    * * *

    * * *

    [ tʃɪl]
    холод, холодная погода, охлаждение, прохлада; простуда, озноб, лихорадочный озноб; дрожь; холодность, прохладность; закалка; форма, кокиль [метал.]; изложница
    охлаждать, студить, выстуживать, настудить; расхолаживать; приводить в уныние; чувствовать озноб; закаливать; отливать в изложницы
    неприятно холодный, холодный, прохладный; бесчувственный; расхолаживающий; закаленный

    * * *

    закаливать

    отбеливать

    простуда

    холод

    * * *

    1. сущ.
    1) простуда
    2) холод, холодная погода
    3) перен. гнетущее, давящее чувство; холодность (в обращении)
    2. прил.
    1) холодный, вызывающий дрожь
    2) продрогший
    3) перен. холодный
    3. гл.
    1) охлаждаться, замерзать; устар. дрожать от холода
    2) охлаждать
    3) приводить в уныние
    4) тех. закаливать

    Новый англо-русский словарь > chill

  • 15
    chill

    [ʧɪl]
    1.

    гл.

    1)

    а) охлаждать, замораживать

    Chill the dessert in the fridge for about two hours. — Охлаждайте десерт в холодильнике примерно в течение двух часов.

    б) охлаждаться, замерзать

    The wine is chilling right now. — Вино сейчас охлаждается.

    His words chilled her. — Его слова напугали её.

    3) приводить в уныние, удручать, расхолаживать

    Syn:

    ••

    2.

    сущ.

    1) простуда, озноб

    Syn:

    2) прохлада, холод

    Syn:

    3) гнетущее, давящее чувство

    5)

    метал.

    резкое охлаждение, закалка

    ••

    3.

    прил.

    1) холодный, вызывающий дрожь, озноб

    2) продрогший, озябший

    3) холодный, бесчувственный

    Англо-русский современный словарь > chill

  • 16
    chill

    I

    AmE sl

    Hey, toss me a chill, would ya, buddy? — Слушай, кинь мне банку пива, приятель

    II

    infml esp AmE

    All right now, people, chill — Давайте все успокоимся

    III

    AmE sl

    1)

    There is plenty of trouble in chilling the blonde doll’s beef over Lillian snagging her boyfriend — Нелегко будет уладить скандал, который устроила эта блондинка, когда Лиллиан увела у нее парня

    2)

    3)

    She chilled me once too often. I won’t take that from a dame — Она уже достаточно много раз меня отшивала. Я не потерплю это ни от какой телки

    IV

    AmE sl

    The new dictionary of modern spoken language > chill

  • 17
    chill

    1) хо́лод м

    2) озно́б м


    — chill!

    The Americanisms. English-Russian dictionary. > chill

  • 18
    chill

    Large English-Russian phrasebook > chill

  • 19
    chill

    1) холод, холодная погода

    2) простуда, озноб

    3)

    метал.

    кокиль, металлическая (литейная) форма

    4) охлаждение || охлаждать

    5) закалка || закаливать

    8) охлаждаться; замерзать

    9) замораживать; вымораживать

    English-Russian scientific dictionary > chill

  • 20
    chill

    English-Russian big medical dictionary > chill

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

См. также в других словарях:

  • Chill — may refer to: Chills that occur during high fevers as a result of immune response to disease Shivering, a bodily function in response to early hypothermia in warm blooded animals Cold chill, a tingling feeling, possibly accompanied by a shudder,… …   Wikipedia

  • CHILL — (Abkürzung für CCITT High Level Language) ist eine problemorientierte Programmiersprache, die hauptsächlich in der Kommunikationstechnik angewandt wird, zum Beispiel für rechnergesteuerte Vermittlungssysteme. CHILL gehört zur Algol 60 Familie,… …   Deutsch Wikipedia

  • Chill — ist das englische Wort chill für Kältegefühl, Kühle, Frösteln davon abgeleitet umgangssprachlich chillen und chillen#Chill outChill Out ein Album der Musikgruppe The KLF, siehe Chill Out ein Rollenspiel, siehe Chill (Rollenspiel) eine… …   Deutsch Wikipedia

  • chill´i|ly — chill|y «CHIHL ee», adjective, chill|i|er, chill|i|est, adverb. –adj. 1. unpleasantly cool; rather cold: »It is a rainy, chilly day. You ll feel chilly if you don t wear a coat. SYNONYM( …   Useful english dictionary

  • chill|y — «CHIHL ee», adjective, chill|i|er, chill|i|est, adverb. –adj. 1. unpleasantly cool; rather cold: »It is a rainy, chilly day. You ll feel chilly if you don t wear a coat. SYNONYM( …   Useful english dictionary

  • Chill — (ch[i^]l), n. [AS. cele, cyle, from the same root as celan, calan, to be cold; akin to D. kil cold, coldness, Sw. kyla to chill, and E. cool. See {Cold}, and cf. {Cool}.] [1913 Webster] 1. A moderate but disagreeable degree of cold; a… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • CHILL-ON — ist ein im sechsten Forschungsrahmenprogramm (FP 6) der Europäischen Kommission gefördertes Forschungsprojekt. Ziel des Projektes ist die Verbesserung der Sicherheit und Transparenz in der Kühlkette für Lebensmittel. Das Forschungsprojekt, an dem …   Deutsch Wikipedia

  • chill — chill·er; chill·i·ly; chill·i·ness; chill; chill·ness; chill·some; …   English syllables

  • Chill — Chill, a. 1. Moderately cold; tending to cause shivering; chilly; raw. [1913 Webster] Noisome winds, and blasting vapors chill. Milton. [1913 Webster] 2. Affected by cold. My veins are chill. Shak. [1913 Webster] 3. Characterized by coolness of… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • CHILL — CHILL (от CCITT High Level Language) язык программирования, используемый в телекоммуникациях. Является языком высокого уровня, предложенным международным союзом электросвязи. Язык принят в качестве международного стандарта для… …   Википедия

  • chill — vt: to discourage esp. through fear of penalty: have a chilling effect on statutes which may chill the exercise of…free expression M. H. Redish Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996. chi …   Law dictionary

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

chilled / chilled / chilling / chills

охлаждать

(weather)





Now, however, a new chill has entered relations between Russia and the West.

Однако сейчас началось новое охлаждение в отношениях между Россией и Западом.

Больше

замораживать

(weather)





Tompkins, serve the honey puffs after dinner, but be sure they’re well chilled.

Томпкинс, подай медовые слойки после обеда и позаботься, чтобы они были хорошо заморожены.

Больше

простужать






Stop making a draught, or the child will get a chill.

Прекратите сквозняк, а то ребенка простудите.

Больше

другие переводы 1

свернуть


chill

[tʃɪl]
существительное



мн.
chills

холод

м.р.





Obama-Putin Meeting Brings Chill to Mexico

Встреча Обамы и Путина принесла в Мексику холод

Больше

холодок

м.р.





Honestly, I just got a chill.

Честно, даже пробежал холодок.

Больше

озноб

м.р.





Chills, rapid pulse, intense thirst, heart pain.

Озноб, учащение пульса, сильная жажда, боли в сердце.

Больше

охлаждение

ср.р.
(Автомобили)





Now, however, a new chill has entered relations between Russia and the West.

Однако сейчас началось новое охлаждение в отношениях между Россией и Западом.

Больше

простуда

ж.р.





He caught a chill because he went out in the rain.

Он подхватил простуду из-за того, что ходил под дождём.

Больше

другие переводы 2

свернуть


chill

[tʃɪl]
прилагательное



chiller / chillest

холодный






You ever feel any, uh, any cold spots or get a chill walking through the hospital?

Вы не заметили холодных участков или резкого похолодания в больнице?

Больше


CHILL

существительное



Словосочетания (42)

  1. catch a chill — простужаться
  2. chill box — холодильник
  3. chill casting — литье в кокиль
  4. chill factor — коэффициент резкости погоды
  5. chill mold — изложница
  6. chill mould — изложница
  7. chill reminder — зловещее предзнаменование
  8. chill to the bone — продрогнуть до костей
  9. put the chill on — третировать
  10. wind chill factor — ветро-холодовой индекс

Больше

Контексты

Now, however, a new chill has entered relations between Russia and the West.
Однако сейчас началось новое охлаждение в отношениях между Россией и Западом.

Obama-Putin Meeting Brings Chill to Mexico
Встреча Обамы и Путина принесла в Мексику холод

You’ll catch a chill.
Ты же простудишься.

And we can just chill out.
А мы будем прохлаждаться.

Honestly, I just got a chill.
Честно, даже пробежал холодок.

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с английского на русский

Хотите общаться в чатах с собеседниками со всего мира, понимать, о чем поет Билли Айлиш, читать английские сайты на русском? PROMT.One мгновенно переведет ваш текст с английского на русский и еще на 20+ языков.

Точный перевод с транскрипцией

С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с английского на русский, а для слов и фраз смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов с примерами употребления в разных контекстах. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с английского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

chill — перевод на русский

/ʧɪl/

Chill out, baby, but you’re right.

Остынь, крошка! Но ты прав!

Chill out a bit.

Остынь немного.

All right, baby, chill out. Shit.

Ладно, детка, остынь.

Chill out, Edgar.

Остынь, Эдгар.

Показать ещё примеры для «остынь»…

Chill man.

Успокойся, чувак.

Chill out, Daddy.

Успокойся, папа.

Chill down a bit, alright?

Успокойся немного.

Come on, man. Chill.

Да ладно тебе, успокойся.

Chill out, Honey Bunny!

Успокойся, Хани Банни!

Показать ещё примеры для «успокойся»…

Look, I don’t want you to get stiff, take a chill.

Я не хочу, чтобы ты напрягался, расслабься.

— Whoa! Chill out, man.

Расслабься, парень.

Chill, man.

Расслабься, мужик.

Chill out, man!

Расслабься, парень!

Nicole, chill.

Николь, расслабься.

Показать ещё примеры для «расслабься»…

Just chill out, all right?

Сиди спокойно!

Chill out, Honey Bunny!

Спокойно, Хани Банни!

Will you guys just chill?

Спокойно.

Just chill, boss.

Спокойно, босс.

Показать ещё примеры для «спокойно»…

HAVE YOU HAD THE CHILL?

У вас озноб?

When I saw it I got a kind of chill.

Когда Я их увидел, меня пробил озноб.

Yeah. Chills, fever, sweaty.

Да, озноб, лихорадка, пот.

Just a chill, I reckoned, so I brought her in here.

Я подумал, что это просто озноб, и привел ее сюда.

I’m… I’m starting to get the chills, I am.

У меня начинается озноб.

Показать ещё примеры для «озноб»…

Chill in my nose.

Холод в носу. — Холод?

Ah, I got chills!

Какой холод!

Ponder that black night, in this vale of tears and horror but exterminate the big thieves today for it is from them that the chill and the night come from them stems this world of horror

Задумайтесь об этой черной ночи, в долине слез и ужаса но уничтожайте больших воров прямо сегодня поскольку от них исходит холод, и из-за них приходит ночь от них берет начало этот мир ужаса.

I can’t bring Timothy out. The chill in the air will kill him!

Я не могу забрать Тимоти, холод убьет его.

Sweat, chills, nausea, pain, and craving.

Пот, холод, тошнота боль и желание уколоться.

Показать ещё примеры для «холод»…

You’re not getting a chill, sir?

— Вам холодно, сэр?

He feels a little chill.

Ему холодно.

.Me, too. I got the chills.

— Я тоже, еще мне холодно.

Just chill out, man.

Немного холодно.

I think I’m getting a chill.

Что-то мне холодно.

Показать ещё примеры для «холодно»…

Slightly chilled.

Немного охлаждённого.

Several pitchers of chilled mojitos.

Несколько бокалов охлажденного мохито.

Just some nicely chilled Blue Nun and a few vol-au-vents.

Только немного охлажденного Блю Нан и немного волованов.

Some nicely chilled Blue Nun and some vol-au-vents.

Немного охлажденного Блю Нан и немного волованов.

— It’s all we have chilled.

— У нас больше нет охлажденного.

Показать ещё примеры для «охлаждённого»…

When I think about it even now, I get chills.

У меня до сих пор мурашки, когда я об этом вспоминаю.

Now I really have chills.

Сейчас у меня действительно мурашки.

I got chill bumps all up my arms.

У меня мурашки пошли по рукам.

Chill ran down my spine. — Yeah, of course.

У меня мурашки по спине побежали… конечно.

And a man who fancies himself a god feels a very human chill crawl up his spine.

И тот, кто вообразил себя богом чувствует, как по спине его бегут абсолютно человеческие мурашки.

Показать ещё примеры для «мурашки»…

Now I’m just gonna chill.

А сейчас я хочу просто отдохнуть.

No, I’m just chilling.

Да нет, просто отдохнуть.

No, I need you to chill.

Эй, ты должен отдохнуть.

You know, Krabappel just needs to chill out and realize life is cool-— but how?

Знаете, кажется Крабапл нужно отдохнуть и понять, что жизнь — клевая штука… но как?

We decided to let him chill.

Решили дать ему отдохнуть.

Показать ещё примеры для «отдохнуть»…

Отправить комментарий

Onto me

A chill grips your land these days

What to do in this winter maze

В моих объятьях.

Мороз сковывает всё вокруг тебя,

Что сделать в этом зимнем лабиринте,

Oh. We’ll see what we can do about that.

. — …chill out.

— You set for transpo?

Прикинем, чё можно сделать.

Слушай, я хочу пожить там один, в тишине и покое… — … на расслабоне.

— Транспорт заказал уже?

Since that day a number of typhoons have passed through… And the island’s become a little cooler each time.

The wind blowing through the sugarcane has taken on a slight chill

By the time I managed to ride the waves again six long months had passed.

После того дня наш остров обошли несколько тайфунов, и жара стала мало-помалу спадать.

Ветер, тормошивший сахарный тростник, исподволь наполнялся прохладои, небо стало самую чуточку выше, облака обретали округлые формы, одноклассники, ездившие на «кабах», надевали легкие куртки.

Когда я впервые за полгода оседлала волну, в воздухе еще теплилось лето.

What’s up? # It’s not, it’s not, it’s not my fault # What’s going on?

Me and Lilah’s gonna go chill for a little bit, okay?

Where are you going?

Как ты? Что происходит?

Мы с Лейлой немного прогуляемся, ок?

Куда вы?

— But for what?

— To chill.

Chill with who?

— Но зачем?

— Прогуляемся.

С кем?

— To chill.

Chill with who?

With a couple of friends, all right?

— Прогуляемся.

С кем?

Мы и ещё пара друзей, ясно?

they say, you can find god if you search it looks like you didn’t intent to find her, mike!

It’s a joke, chill dude!

Hey get away!

Говорят Вы сможете найти даже бога, если будите его искать! Похоже что Вы не хотели ее найти, Майк!

Это шутка, чопорный пижон!

Немедленно убирайтесь!

And there was blood everywhere.

I dialed Chloe, and I had this chill, And my hands started to tingle, And then I must have passed out

So someone stabbed you? A guard

Повсюду была кровь…

Я набрала номер Хлои, а потом мне стало холодно… .. руки начали трястись а затем, я, кажется, вырубилась.

Тебя кто-то ударил ножом?

-Okay, this is where we were. -Let me tell you what you said to us.

-Okay, just, just chill.

Just chill. -«Three hours away.»

Ты говорила, что ещё две мили.

Потом, что два часа ходьбы.

Теперь, три часа.

«lt’s, like, two miles away.» Then, it’s like, «Two hours away…» -Okay, just, just chill.

Just chill. -«Three hours away.»

Maybe it’s four hours away. How could you…

Потом, что два часа ходьбы.

Теперь, три часа.

Может, четыре?

-l’m sorry, man.

-You chill. it’s all right.

-lt’s okay. Who wants a cheeseburger?

— Прости.

— И ты меня прости.

— Кто хочет чизбургер?

(chuckles) Thank you.

God, you’re so chill.

I gave you that suit so you could drive home in it.

Спасибо.

Боже, ты такая спокойная.

Я дал тебе этот костюм, чтобы ты ехал домой.

When I pop up, she’s gonna be like,

«Whoa, you’re so chill!

I’m gonna give you all the drugs»»

Когда я заявлюсь, она будет такая:

«Ты такая спокойная!

Я выпишу тебе все таблетки.»

I mean, angels don’t have to be singing or some crap.

But just, like, be chill.

Just remember

Не должно быть поющих ангелочков или прочего отстоя.

Но будь, типа, на расслабоне.

Главное помни:

Dr. Akopian, it’s me Rebecca Bunch!

I’m really cool and chill now.

Dr. Akopian?

Доктор Акопиан, это я, Ребекка Банч!

Я сейчас очень спокойна и невозмутима.

Доктор Акопиан?

You know what, this was so stupid, okay?

let’s just go back to the room and we’ll have some water and chill out.

— No, no, no!

Понятно. Знаешь, это всё так глупо вышло.

Давай мы просто… вернёмся в номер, попьём водички, успокоимся.

Нет, нет!

I understand better than the lot of you!

Hey,guys,chill.

We’ve wasted enough time already.

Да я лучше вас понимаю!

Эй, парни.. полегче

И так уже кучу времени потеряли..

God, he’s always dragging that fucking leg.

Early morning fucking chill.

In which our deputy sheriff Utter… just kicked the living crap out of a citizen.

О боже, вечно он, блядь, свою ногу волочет.

Каждый день одна хуетень.

По поводу хуетени: помощник шерифа Аттер только что отметелил местного гражданина.

Forgets his scarf when he goes out.

He’ll catch a chill.

Young Master, you’ll catch a cold.

Все шарф забывает.

Простудится еще.

Хозяин, вы простудитесь!

She was just going through a rough patch right now.

Chill out.

-Shut up.

Просто у нее сейчас трудные времена.

Расслабься.

-Заткнись.

-Why don’t you get out of my way?

-Just chill out.

-We’re having a good time.

-Почему бы тебе не сойти с моего пути?

-Просто остынь.

-Мы тут хорошо проводим время.

-Well, no, but—

-So chill out.

I’m sure you’re just overreacting a little.

-Ну, в общем, нет, но…

-Ну так остынь.

Я уверена, ты просто слишком остро отреагировала.

You are all such incredibly stupid losers!

Chill.

— You people are fucking disgusting!

Сборище глупых неудачников!

— Успокойся.

— Меня от вас, блять, воротит!

Everything is chill.

It’s not chill.

The cops have that fuckin’ video at every school in L.A.!

Всё ништяк.

Нихуя!

Полиция крутит эту кассету, во всех школах Лос-Анджелеса!

-We’re right in the middle of a game.

Chill out, I want to see this.

Y’all can’t be playing no checkers on no chessboard.

-У нас игра в разгаре.

-Остынь, я хочу посмотреть.

Хватит уже играть в шашки на шахматной доске.

-Fence!

Chill Hank.

I’m blessed.

-Забор!

Спокойно, Хэнк.

Я благословлён.

When you ride me about my shit, I don’t flip!

Smoke, it’ll chill you out.

You feel guilty: That girl got killed. Boozing with bums won’t help.

Когда ты не даёшь мне есть, я же не устраиваю истерики!

Закури и успокойся.

Ты злишься, потому что не поверил ей, но если ты будешь пить, мы никого не найдём.

We talked about it, in the box!

Chill out, we’re up by six.

That ref’s a real prick out there.

Мы все обсудили. Давай.

Расслабься, мы ведем шесть очков.

Этот судья настоящий хуила.

And with the tears….

I got chill bumps all up my arms.

Yep, that’s the famous speech.

Потому что… о, и со слезами!

У меня мурашки пошли по рукам.

Ага. Это знаменитый спич.

-Nothing.

Chill.

What? Just because I don’t like a book means I’m deficient?

-Ничего.

Успокойся.

Только потому, что мне не нравится книга, это значит, что я какая-то неполноценная?

Показать еще

холод, охлаждение, прохладный, холодный, охлаждать, расхолаживать

существительное

- холод; охлаждение, охлаждённое состояние

to take the chill off — немного подогреть

- холод; холодная погода

the chills of night — ночной холод, ночные заморозки
there is quite a chill in the air this morning — сегодня с утра свежевато /прохладно/

- простуда

to catch a chill — простудиться

- озноб, дрожь

chills and fever — мед. перемежающаяся лихорадка, малярия
I felt a chill — у меня мороз побежал по коже

- холодок (в отношениях); холодность, прохладность (в обращении)

there was a chill in his voice — его голос звучал холодно

- расхолаживающее влияние; разочарование

to cast /to throw/ a chill — охлаждать пыл; омрачать
to put the chill (on) — амер. сл. а) относиться холодно, третировать; б) убить
the bad news cast a chill over the gathering — печальная весть произвела тяжёлое впечатление на собравшихся
a chill comes o’er my heart — поэт. холод леденит мне сердце

- тех. резкое охлаждение, закалка

chill box — спец. холодильник
chill mould — метал. кокиль, изложница

прилагательное

- (неприятно) холодный; студёный

chill breeze — холодный ветер
my blood ran chill — у меня кровь застыла в жилах

- прохладный, холодный, неприветливый

chill welcome — холодный приём
chill courtesy — ледяная вежливость

- бесчувственный, холодный; чёрствый

chill penury — поэт. холодная рука нужды

- озябший

chill travellers — продрогшие путники

глагол

- охлаждать; студить

to be chilled to the bone — продрогнуть до (мозга) костей
it chills my blood — от этого во мне стынет /леденеет/ кровь
to be chilled with terror — оцепенеть от ужаса
nothing could chill the ardour of his love — ничто не могло остудить жар его любви

- охлаждать, замораживать (на льду, в холодильнике)

to chill wines — охлаждать вина
to chill meat — охлаждать мясо

- охлаждаться, холодеть
- расхолаживать; разочаровывать; приводить в уныние; лишать бодрости

to chill smb.’s hopes — охладить чьи-л. надежды

- редк. чувствовать озноб

- амер. разг. игнорировать, пренебрегать
- амер. сл. отказать кому-л. в продаже наркотиков
- закаливать
- отбеливать

ещё 4 варианта

Мои примеры

Словосочетания

a horrible sight that chilled my bones — ужасное зрелище, от которого у меня кровь застыла в жилах  
to cast a chill over — расхолаживать  
chill casting — кокильное литье  
ladle chill — козел в ковше  
blast chill room — холодильная камера с интенсивным движением воздуха  
chill cabinet — прилавок для охлаждённых продуктов; витрина для охлаждённых продуктов  
chill room — холодильная стерилизационная; холодильная камера; камера охлаждения  
chill-set ink — краска, отверждающаяся при охлаждении; термокраска  
chill showcase — витрина для охлаждённых продуктов  
chill spot — отбел  
chill stock — холодильное хранение  

Примеры с переводом

I decided to stay home and chill.

Я решил остаться дома и отдохнуть.

The wine is chilling right now.

Вино сейчас охлаждается.

There was a chill in the autumn air.

В осеннем воздухе уже веяло холодом.

His words chilled her.

Его слова напугали её.

Chill the dessert in the fridge for about two hours.

Охлаждайте десерт в холодильнике примерно два часа.

Her words sent chills down my spine.

От её слов у меня по спине пробежал холодок.

I spent the afternoon chilling out in front of the TV.

Я весь день прохлаждался перед телевизором.

ещё 23 примера свернуть

Примеры, ожидающие перевода

The news of the city’s surrender chilled the soldiers

Spoon the mixture into a bowl and chill for two hours.

Suddenly aware of the morning chill, she closed the window.

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке , напротив примера.

Возможные однокоренные слова

chilly  — холодный, холодно, зябко, сухо, стручковый перец, охлаждать, холодеть
chills  — озноб
chilled  — охлажденный, мороженый
chilling  — охлаждать, расхолаживать, холодеть, студить, чувствовать озноб, закаливать
chiller  — охладитель, холодильная установка, сенсационный роман, об убийствах, холодильник
chilliness  — прохладность, сухость, холодность, зябкость
chillness  — холод, промозглость, холодность, холодок

Формы слова

verb
I/you/we/they: chill
he/she/it: chills
ing ф. (present participle): chilling
2-я ф. (past tense): chilled
3-я ф. (past participle): chilled

noun
ед. ч.(singular): chill
мн. ч.(plural): chills

Skip to content

ТРАНСКРИПЦИЯ АНГЛИЙСКОГО СЛОВА. КАК ПРОИЗНОСИТСЯ

Нюансов в изучении и применении английского языка довольно много. Для вашего удобства ниже представлена транскрипция и произношение слова ‘chill’ носителями языка из Великобритании и из США. Узнайте из нашего мини-урока как переводится на русский язык слово ‘chill’, как оно пишется и внимательно прослушайте произношение, обращая внимание на транскрипцию в британском и американском варианте. Успехов вам в учёбе!

Английское слово ‘Chill’ по-русски означает

охлаждение, холод, холодный, прохладный
(основные варианты перевода)

Транскрипция ‘Chill’ в Великобритании и в США. Произношение слова ‘Chill’ носителями британского и американского диалектов:

Транскрипция в Великобритании:

tʃɪl

Британское произношение,
нажмите для прослушивания:

Аудио не поддерживается вашим веббраузером. слово 'Chill' - произношение британским носителем языка)

Транскрипция в США:

tʃɪl

Американское произношение,
нажмите для прослушивания:

Аудио не поддерживается вашим веббраузером. слово 'Chill' произношение носителем языка из северной Америки

Транскрипция слова ‘Chill’ и в американском английском и в классичеком британском варианте — одинакова!

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Чики пуки как пишется
  • Чикаго как правильно пишется
  • Чикаго буллз как пишется на английском
  • Чизбургер как пишется на английском
  • Чижонок как пишется