Читать не перечитать как пишется правильно

?

LiveJournal

Log in

If this type of authorization does not work for you, convert your account using the link

May 31 2008, 13:46

Скажите, как правильно писать «читать не перечитать»?

Всего найдено: 7

Скажите пожалуйста как правильно пишется словосочетание » Купить-неперекупить»

Ответ справочной службы русского языка

Верно: купить не перекупить (по аналогии с делать не переделать).

Как пунктуационно правильно написать это предложение? — «И шампанское рекой — пить не перепить!»

Ответ справочной службы русского языка

Ваш вариант пунктуационного оформления корректен.

Подскажите, пожалуйста, как написать «лепить – не перелепить» или «лепить-не перелепить». Или правильно писать вообще по-другому. Спасибо

Ответ справочной службы русского языка

Тире не требуется: лепить не перелепить.

Ударение в слове «парит». Контекст: В подвале дома парит…Парить не перестало

Ответ справочной службы русского языка

См. ответ на вопрос № 269841.

Делать не переделать, строить не перестроить — нужно тире?

Ответ справочной службы русского языка

Тире не требуется.

«Читать не перечитать» — какова пунктуация? Спасибо

Ответ справочной службы русского языка

Дополнительные знаки препинания не требуются.

Интерес к управлению рисками будет возрастать по мере того, как продолжится разрушение цепочки поставок. правильно поставлена запятая?

Ответ справочной службы русского языка

Пунктуация корректна. Также запятая может стоять не перед _как_, а перед всем союзом _по мере того как_.

Уголок нарциссизма

я себе нравлюсь таким…

… или таким

А на этом месте могла бы быть ваша реклама! 

Читать не перечитать (цитатник)

Последние объявления

  • А вот еще пара картинок…
    http://gambar.co/wp-content/uploads/2013/04/kungfu.gifи http://4allpic.com/images/nnwxtns4.gif

    Отправлено 4 окт. 2013 г., 08:45 пользователем Игорь Маркичев

  • Цитаты без слов, или «веселые картинки» из Интернета

    Отправлено 12 сент. 2013 г., 00:18 пользователем Игорь Маркичев

  • Путь офис-самурая
    Путь офис-самурая Павла Бесчастного. Вообще-то это только повод познакомить вас с работами этого автора. Потому что если начинать сразу с серьезного — то многое кажется непонятным.Хотя, по моему …

    Отправлено 13 мая 2013 г., 03:04 пользователем Игорь Маркичев

  • Лукьяненко о грядущем кризисе
    Рассуждение фантаста о кризисе для меня ближе, чем рассуждения финансистов и экономистов. Во-первых, фантасты знают людей чуть больше, чем экономисты.Во-вторых, фантасты обычно смотрят в будущее, а экономисты …

    Отправлено 19 апр. 2013 г., 06:05 пользователем Игорь Маркичев

  • Цитата из цитаты: Стелазин
    Наш препод по патфизиологии рассказывал,- «Мне мама всегда говорила,- носи шапку, а то менингитом заболеешь. И я верил маме. А однажды шел по городу и думаю,- Господи, мне уже 37

    Отправлено 30 янв. 2013 г., 09:02 пользователем Игорь Маркичев

А вот еще пара картинок…

Отправлено 4 окт. 2013 г., 08:23 пользователем Игорь Маркичев

 

[

обновлено 4 окт. 2013 г., 08:45
]

http://gambar.co/wp-content/uploads/2013/04/kungfu.gif

и http://4allpic.com/images/nnwxtns4.gif

Путь офис-самурая

Отправлено 13 мая 2013 г., 03:04 пользователем Игорь Маркичев

Путь офис-самурая Павла Бесчастного. 

Вообще-то это только повод познакомить вас с работами этого автора. Потому что если начинать сразу с серьезного — то многое кажется непонятным.

Хотя, по моему мнению, именно научно-популярные размышления Павла Бесчастного проливают свет на важнейшие физиологические и биохимические механизмы того, что мы называем «мотивацией».

Лукьяненко о грядущем кризисе

Отправлено 19 апр. 2013 г., 06:04 пользователем Игорь Маркичев

 

[

обновлено 19 апр. 2013 г., 06:05
]

Рассуждение фантаста о кризисе для меня ближе, чем рассуждения финансистов и экономистов. 

Во-первых, фантасты знают людей чуть больше, чем экономисты.

Во-вторых, фантасты обычно смотрят в будущее, а экономисты — в прошлое.

И, в конце концов! Нравится мне Лукьяненко!

У меня есть разные индикаторы температуры по стране. Конечно, они субъективны, а как иначе? В них не входят крики оппозиции и статьи в либеральной прессе — они малоинтересны большей части населения. А вот то, что определяет сознание народа (а определяет, как известно, бытие) — очень даже любопытно.1. Появление всяческих «магазинов элитного сэконд-хэнда», продуктовых магазинов очень-очень экономкласса, сетевых «комиссионок», «контор микрокредитования», ломбардов и прочих структур, рассчитанных на небогатых людей, которым срочно нужны деньги или хочется одеться и покушать. (Реклама банковских «беспроцентных кредитов» тоже из этого ряда.)Так вот, по моим ощущениям — количество подобных структур в последние полгода-год значительно возросло. Особенно в последние полгода.2. Увеличение активности мошеннических контор того же рода, … 

Цитата из цитаты: Стелазин

Отправлено 30 янв. 2013 г., 09:02 пользователем Игорь Маркичев

Наш препод по патфизиологии рассказывал,- «Мне мама всегда говорила,- носи шапку, а то менингитом заболеешь. И я верил маме. А однажды шел по городу и думаю,- Господи, мне уже 37 лет, я доктор медицинских наук, и я до сих пор верю в эту херню. И снял шапку».

см. http://stelazin.livejournal.com/104730.html

В.А.Вагнер в 1910-м году писал такое… методологически выверенное.

Отправлено 19 авг. 2011 г., 01:17 пользователем Игорь Маркичев

 

[

обновлено 19 авг. 2011 г., 01:30
]

В рамках работы над проектом «Профессия — Владелец» натыкаюсь на замечательные вещи… 

«Начнем с взаимопомощи.

В доказательство сотрудничества у муравьев Васманн в качестве неотразимого аргумента предлагает сесть на муравьиную кучу! Тогда, говорит он, очень скоро придется допустить факт совместной деятельности этих животных. Что сказал бы Васманн, если бы ему предложили сесть на куст крапивы в доказательство «совместной деятельности» ее листьев?..

Мои исследования этого вопроса привели меня к следующему заключению. Муравьи тащат предмет по направлению к гнезду вовсе не сотрудничествуя, а каждый сам по себе; и если их работа совпадает в смысле направления и производит внешнее впечатление согласной работы, то это потому лишь, что направление, по которому каждый из них двигается, одно и то же.»

Извините за ужасное качество сайта на ссылке — лучше не нашлось…

Бесплатные советы бывалых людей…

Отправлено 27 апр. 2011 г., 21:03 пользователем Игорь Маркичев

Сергей Лукьяненко разместил прикольный пост «из стареньких». 

Мне он показался весьма достойным в рамках обозначенной темы 

Как я не заапгрейдил компьютер

С.Лукьяненко

Наступал тихий вечер…

— Ребята… а ребята… — Серега поерзал на завалинке и задумчиво спросил: — Хочу я с рыжей Алисой на танцы пойти. Платье ей новое подарить – и на танцы… Какое платье подарить? Красное, что в сельпо продают или синее, что автолавка второй месяц привозит?

Некоторое время ребята раздумывали.

— Алиса – она хороша, — согласился Петр. – Я всегда Алис любил. Они шустрые и даже когда горячие – ошибок не делают. А платье лучше красное!

— Ха! – засмеялся Мишка. – Красное? Да оно сорок шестого размера! А Алиса – пятьдесят второго!

Серега покраснел и сказал:

— Тогда синее подарю…

— Синее с рыжими волосами плохо сочетается, — беспощадно сказал Мишка. – Тогда придется Алиске перекраситься. Да это несложно, купишь еще пакетик краски – и вперед!

Серега почесал в затылке и неуверенно кивнул.

— Ты неправильно задачу ставишь, — сказал Егор. – Для чего тебе Алиса? Для каких задач? Потанцевать, потрахаться, семью организовать?

— Ну… вначале потанцевать, потом потрахаться, а там посмотрим!

— Ты уж определись, — нахмурился Егор. – Такой многозадачности тебя ни одна девчонка не даст. Либо потанцевать, либо в ЗАГС!

— Я хочу и танцевать, и в ЗАГС! – уперся Серега.

— А почему именно с Алисой? – спросил Антон. – Алиса – да, ничего. Но вот Танька! Танька такая девчонка! Современная! Матерится только вполголоса!

— Танька, — фыркнул Борис. – Ну, была у меня Танька. Чуть что – дернется и стоит на месте!

— Не наговаривай! – возмутился Антон. – Я с первого класса только с Таньками дружу!

— У тебя в принципе подход неверный, — веско произнес Роман. – Иди на танцы с Петровичем.

— Зачем? – удивился Серега.

— С Петровичем и выпить можно нормально, и если махач – он любому зубы выбьет. Купи Петровичу рубашку, он свою пропил, и иди с ним на танцы! Алиса, Танька – это все баловство одно… в постели покувыркаться…

— Так я… — Серега покраснел. – Для того и на танцы ее веду…

— В общем-то с Петровичем, наверное, тоже можно, — с сомнением сказал Роман. – Хотя он для серьезных дел, Петрович. Выпить, подраться… Но ты спроси.

— Мне Алиска нравится! – тонко выкрикнул Серега. – Какое ей платье пойдет? Красное или синие?

— Вообще-то в Пензе все уже носят зеленое, — сообщил Иван. – Мне сеструха рассказывала. Зеленое и свеженько, и к твоему цвету лица пойдет.

— У нас не продают зеленых платьев!

— Погоди, начнут.

— Алиска состарится, прежде чем начнут!

— А ты с Катькой пойдешь. Она как раз школу закончит и пойдет на танцы. Тут и ты – с платьем!

— Да не хочу я ждать! Я хочу сейчас – и танцы, и в кровать!

— Я бы тебе Зинаиду посоветовал, — задумчиво сказал Даниил. – Она, конечно, кривоногая и не танцует. И вообще ей семьдесят два года. Но какой самогон гонит!

— Обалденный самогон! – оживился Иван. – С первого класса помню!

Его поддержал Антон:

— Серега, мы бы советовали Зинаиду. И в красное платье она влезет!

— Я хочу танцевать! – завопил Серега. – А потом – на сеновал! А потом… потом не знаю…

— Если потом махаться, то все-таки Петрович, — вставил Роман.

— Я бы на твоем месте Полину и Галину позвал, — мечтательно произнес Егор. – Близняшек… Ты представь, какая производительность! Какие игры у тебя пойдут!

— И можно оба платья купить, — согласился Петр.

— Могу обеих к тебе привести, — подмигнул Егор. – По сходной цене.

— А я Петровича позову, на всякий случай, — кивнул Роман.

— Я никогда больше не буду танцевать, — тихо сказал Серега и принялся нервно лузгать семечки.

Смеркалось. На село опустилась тишина. Вдали одиноко бродила гармонь.

Вечные ценности. День Дурака — одна из них!

Отправлено 31 мар. 2011 г., 23:43 пользователем Игорь Маркичев

Петров пришел во вторник на совещание. Ему там вынули
мозг, разложили по блюдечкам и стали есть, причмокивая и вообще выражая
всяческое одобрение. Начальник Петрова, Недозайцев, предусмотрительно раздал
присутствующим десертные ложечки. И началось.

— Коллеги, — говорит Морковьева, — перед нашей организацией встала масштабная
задача. Нам поступил на реализацию проект, в рамках которого нам требуется
изобразить несколько красных линий. Вы готовы взвалить на себя эту задачу?

— Конечно, — говорит Недозайцев. Он директор, и всегда готов взвалить на себя
проблему, которую придется нести кому-то из коллектива. Впрочем, он тут же
уточняет: — Мы же это можем?

Начальник отдела рисования Сидоряхин торопливо кивает:

— Да, разумеется. Вот у нас как раз сидит Петров, он наш лучший специалист в
области рисования красных линий. Мы его специально пригласили на совещание,
чтобы он высказал свое компетентное мнение.

— Очень приятно, — говорит Морковьева. — Ну, меня вы все знаете. А это —
Леночка, она специалист по дизайну в нашей организации.

Леночка покрывается краской и смущенно улыбается. Она недавно закончила
экономический, и к дизайну имеет такое же отношение, как утконос к
проектированию дирижаблей.

— Так вот, — говорит Морковьева. — Нам нужно нарисовать семь красных линий. Все
они должны быть строго перпендикулярны, и кроме того, некоторые нужно
нарисовать зеленым цветом, а еще некоторые — прозрачным. Как вы считаете, это
реально?

— Нет, — говорит Петров.

— Давайте не будем торопиться с ответом, Петров, — говорит Сидоряхин. — Задача
поставлена, и ее нужно решить. Вы же профессионал, Петров. Не давайте нам
повода считать, что вы не профессионал.

— Видите ли, — объясняет Петров, — термин «красная линия» подразумевает, что
цвет линии — красный. Нарисовать красную линию зеленым цветом не то, чтобы
невозможно, но очень близко к невозможному…

— Петров, ну что значит «невозможно»? — спрашивает Сидоряхин.

— Я просто обрисовываю ситуацию. Возможно, есть люди, страдающие дальтонизмом,
для которых действительно не будет иметь значения цвет линии, но я не уверен,
что целевая аудитория вашего проекта состоит исключительно из таких людей.

— То есть, в принципе, это возможно, мы правильно вас понимаем, Петров? —
спрашивает Морковьева.

Петров осознает, что переборщил с образностью.

— Скажем проще, — говорит он. — Линию, как таковую, можно нарисовать совершенно
любым цветом. Но чтобы получилась красная линия, следует использовать только
красный цвет.

— Петров, вы нас не путайте, пожалуйста. Только что вы говорили, что это возможно.

Петров молча проклинает свою болтливость.

— Нет, вы неправильно меня поняли. Я хотел лишь сказать, что в некоторых,
крайне редких ситуациях, цвет линии не будет иметь значения, но даже и тогда —
линия все равно не будет красной. Понимаете, она красной не будет! Она будет
зеленой. А вам нужна красная.

Наступает непродолжительное молчание, в котором отчетливо слышится тихое
напряженное гудение синапсов.

— А что если, — осененный идеей, произносит Недозайцев, — нарисовать их синим
цветом?

— Все равно не получится, — качает головой Петров. — Если нарисовать синим —
получатся синие линии.

Опять молчание. На этот раз его прерывает сам Петров.

— И я еще не понял… Что вы имели в виду, когда говорили о линиях прозрачного
цвета?

Морковьева смотрит на него снисходительно, как добрая учительница на отстающего
ученика.

— Ну, как вам объяснить?.. Петров, вы разве не знаете, что такое «прозрачный»?

— Знаю.

— И что такое «красная линия», надеюсь, вам тоже не надо объяснять?

— Нет, не надо.

— Ну вот. Вы нарисуйте нам красные линии прозрачным цветом.

Петров на секунду замирает, обдумывая ситуацию.

— И как должен выглядеть результат, будьте добры, опишите пожалуйста? Как вы
себе это представляете?

— Ну-у-у, Петро-о-ов! — говорит Сидоряхин. — Ну давайте не будем… У нас что,
детский сад? Кто здесь специалист по красным линиям, Морковьева или вы?

— Я просто пытаюсь прояснить для себя детали задания…

— Ну, а что тут непонятного-то?.. — встревает в разговор Недозайцев. — Вы же
знаете, что такое красная линия?

— Да, но…

— И что такое «прозрачный», вам тоже ясно?

— Разумеется, но…

— Так что вам объяснять-то? Петров, ну давайте не будем опускаться до
непродуктивных споров. Задача поставлена, задача ясная и четкая. Если у вас
есть конкретные вопросы, так задавайте.

— Вы же профессионал, — добавляет Сидоряхин.

— Ладно, — сдается Петров. — Бог с ним, с цветом. Но у вас там еще что-то с
перпендикулярностью?..

— Да, — с готовностью подтверждает Морковьева. — Семь линий, все строго
перпендикулярны.

— Перпендикулярны чему? — уточняет Петров.

Морковьева начинает просматривать свои бумаги.

— Э-э-э, — говорит она наконец. — Ну, как бы… Всему. Между собой. Ну, или как
там… Я не знаю. Я думала, это вы знаете, какие бывают перпендикулярные линии, —
наконец находится она.

— Да конечно знает, — взмахивает руками Сидоряхин. — Профессионалы мы тут, или
не профессионалы?..

— Перпендикулярны могут быть две линии, — терпеливо объясняет Петров. — Все
семь одновременно не могут быть перпендикулярными по отношению друг к другу. Это
геометрия, 6 класс.

Морковьева встряхивает головой, отгоняя замаячивший призрак давно забытого
школьного образования. Недозайцев хлопает ладонью по столу:

— Петров, давайте без вот этого: «6 класс, 6 класс». Давайте будем взаимно
вежливы. Не будем делать намеков и скатываться до оскорблений. Давайте
поддерживать конструктивный диалог. Здесь же не идиоты собрались.

— Я тоже так считаю, — говорит Сидоряхин.

Петров придвигает к себе листок бумаги.

— Хорошо, — говорит он. — Давайте, я вам нарисую. Вот линия. Так?

Морковьева утвердительно кивает головой.

— Рисуем другую… — говорит Петров. — Она перпендикулярна первой?

— Ну-у…

— Да, она перпендикулярна.

— Ну вот видите! — радостно восклицает Морковьева.

— Подождите, это еще не все. Теперь рисуем третью… Она перпендикулярна первой
линии?..

Вдумчивое молчание. Не дождавшись ответа, Петров отвечает сам:

— Да, первой линии она перпендикулярна. Но со второй линией она не
пересекается. Со второй линией они параллельны.

Наступает тишина. Потом Морковьева встает со своего места и, обогнув стол,
заходит Петрову с тыла, заглядывая ему через плечо.

— Ну… — неуверенно произносит она. — Наверное, да.

— Вот в этом и дело, — говорит Петров, стремясь закрепить достигнутый успех. —
Пока линий две, они могут быть перпендикулярны. Как только их становится
больше…

— А можно мне ручку? — просит Морковьева.

Петров отдает ручку. Морковьева осторожно проводит несколько неуверенных линий.

— А если так?..

Петров вздыхает.

— Это называется треугольник. Нет, это не перпендикулярные линии. К тому же их
три, а не семь.

Морковьева поджимает губы.

— А почему они синие? — вдруг спрашивает Недозайцев.

— Да, кстати, — поддерживает Сидоряхин. — Сам хотел спросить.

Петров несколько раз моргает, разглядывая рисунок.

— У меня ручка синяя, — наконец говорит он. — Я же просто чтобы
продемонстрировать…

— Ну, так может, в этом и дело? — нетерпеливо перебивает его Недозайцев тоном
человека, который только что разобрался в сложной концепции и спешит поделиться
ею с окружающими, пока мысль не потеряна. — У вас линии синие. Вы нарисуйте
красные, и давайте посмотрим, что получится.

— Получится то же самое, — уверенно говорит Петров.

— Ну, как то же самое? — говорит Недозайцев. — Как вы можете быть уверены, если
вы даже не попробовали? Вы нарисуйте красные, и посмотрим.

— У меня нет красной ручки с собой, — признается Петров. — Но я могу
совершенно…

— А что же вы не подготовились, — укоризненно говорит Сидоряхин. — Знали же,
что будет собрание…

— Я абсолютно точно могу вам сказать, — в отчаянии говорит Петров, — что
красным цветом получится точно то же самое.

— Вы же сами нам в прошлый раз говорили, — парирует Сидоряхин, — что рисовать
красные линии нужно красным цветом. Вот, я записал себе даже. А сами рисуете их
синей ручкой. Это что, красные линии по-вашему?

— Кстати, да, — замечает Недозайцев. — Я же еще спрашивал вас про синий цвет.
Что вы мне ответили?

Петрова внезапно спасает Леночка, с интересом изучающая его рисунок со своего
места.

— Мне кажется, я понимаю, — говорит она. — Вы же сейчас не о цвете говорите,
да? Это у вас про вот эту, как вы ее называете? Перпер-чего-то-там?

— Перпендикулярность линий, да, — благодарно отзывается Петров. — Она с цветом
линий никак не связана.

— Все, вы меня запутали окончательно, — говорит Недозайцев, переводя взгляд с
одного участника собрания на другого. — Так у нас с чем проблемы? С цветом или
с перпендикулярностью?

Морковьева издает растерянные звуки и качает головой. Она тоже запуталась.

— И с тем, и с другим, — тихо говорит Петров.

— Я ничего не могу понять, — говорит Недозайцев, разглядывая свои сцепленные в
замок пальцы. — Вот есть задача. Нужно всего-то семь красных линий. Я понимаю,
их было бы двадцать!.. Но тут-то всего семь. Задача простая. Наши заказчики
хотят семь перпендикулярных линий. Верно?

Морковьева кивает.

— И Сидоряхин вот тоже не видит проблемы, — говорит Недозайцев. — Я прав,
Сидоряхин?.. Ну вот. Так что нам мешает выполнить задачу?

— Геометрия, — со вздохом говорит Петров.

— Ну, вы просто не обращайте на нее внимания, вот и все! — произносит
Морковьева.

Петров молчит, собираясь с мыслями. В его мозгу рождаются одна за другой
красочные метафоры, которые позволили бы донести до окружающих сюрреализм
происходящего, но как назло, все они, облекаясь в слова, начинаются неизменно
словом «Блять!», совершенно неуместным в рамках деловой беседы.

Устав ждать ответа, Недозайцев произносит:

— Петров, вы ответьте просто — вы можете сделать или вы не можете? Я понимаю,
что вы узкий специалист и не видите общей картины. Но это же несложно —
нарисовать какие-то семь линий? Обсуждаем уже два часа какую-то ерунду, никак
не можем прийти к решению.

— Да, — говорит Сидоряхин. — Вы вот только критикуете и говорите: «Невозможно!
Невозможно!» Вы предложите нам свое решение проблемы! А то критиковать и дурак
может, простите за выражение. Вы же профессионал!

Петров устало изрекает:

— Хорошо. Давайте я нарисую вам две гарантированно перпендикулярные красные
линии, а остальные — прозрачным цветом. Они будут прозрачны, и их не будет видно,
но я их нарисую. Вас это устроит?

— Нас это устроит? — оборачивается Морковьева к Леночке. — Да, нас устроит.

— Только еще хотя бы пару — зеленым цветом, — добавляет Леночка. — И еще у меня
такой вопрос, можно?

— Да, — мертвым голосом разрешает Петров.

— Можно одну линию изобразить в виде котенка?

Петров молчит несколько секунд, а потом переспрашивает:

— Что?

— Ну, в виде котенка. Котеночка. Нашим пользователям нравятся зверюшки. Было бы
очень здорово…

— Нет, — говорит Петров.

— А почему?

— Нет, я конечно могу нарисовать вам кота. Я не художник, но могу попытаться.
Только это будет уже не линия. Это будет кот. Линия и кот — разные вещи.

— Котенок, — уточняет Морковьева. — Не кот, а котенок, такой маленький,
симпатичный. Коты, они…

— Да все равно, — качает головой Петров.

— Совсем никак, да?.. — разочарованно спрашивает Леночка.

— Петров, вы хоть дослушали бы до конца, — раздраженно говорит Недозайцев. — Не
дослушали, а уже говорите «Нет».

— Я понял мысль, — не поднимая взгляда от стола, говорит Петров. — Нарисовать
линию в виде котенка невозможно.

— Ну и не надо тогда, — разрешает Леночка. — А птичку тоже не получится?

Петров молча поднимает на нее взгляд и Леночка все понимает.

— Ну и не надо тогда, — снова повторяет она.

Недозайцев хлопает ладонью по столу.

— Так на чем мы остановились? Что мы делаем?

— Семь красных линий, — говорит Морковьева. — Две красным цветом, и две
зеленым, и остальные прозрачным. Да? Я же правильно поняла?

— Да, — подтверждает Сидоряхин прежде, чем Петров успевает открыть рот.

Недозайцев удовлетворенно кивает.

— Вот и отлично… Ну, тогда все, коллеги?.. Расходимся?.. Еще вопросы есть?..

— Ой, — вспоминает Леночка. — У нас еще есть красный воздушный шарик! Скажите,
вы можете его надуть?

— Да, кстати, — говорит Морковьева. — Давайте это тоже сразу обсудим, чтобы два
раза не собираться.

— Петров, — поворачивается Недозайцев к Петрову. — Мы это можем?

— А какое отношение ко мне имеет шарик? — удивленно спрашивает Петров.

— Он красный, — поясняет Леночка.

Петров тупо молчит, подрагивая кончиками пальцев.

— Петров, — нервно переспрашивает Недозайцев. — Так вы это можете или не
можете? Простой же вопрос.

— Ну, — осторожно говорит Петров, — в принципе, я конечно могу, но…

— Хорошо, — кивает Недозайцев. — Съездите к ним, надуйте. Командировочные, если
потребуется, выпишем.

— Завтра можно? — спрашивает Морковьева.

— Конечно, — отвечает Недозайцев. — Я думаю, проблем не будет… Ну, теперь у нас
все?.. Отлично. Продуктивно поработали… Всем спасибо и до свидания!

Петров несколько раз моргает, чтобы вернуться в объективную реальность, потом
встает и медленно бредет к выходу. У самого выхода Леночка догоняет его.

— А можно еще вас попросить? — краснея, говорит Леночка. — Вы когда шарик
будете надувать… Вы можете надуть его в форме котенка?..

Петров вздыхает.

— Я все могу, — говорит он. — Я могу абсолютно все. Я профессионал. 

Экспликации. А.А.Зиновьев

Отправлено 26 февр. 2011 г., 00:16 пользователем Игорь Маркичев

 А.А.Зиновьев, «На пути к сверхобществу» 

ЭКСПЛИКАЦИЯ ПОНЯТИЙ

Одно из требований логики и
методологии науки — определенность и однозначность терминологии. А если вы
обратитесь к сочинениям на социальные темы, то первое, что вы заметите, это
игнорирование этого требования. Все основные понятия (без исключения!) здесь
являются многосмысленными, расплывчатыми, неустойчивыми или вообще утратили
всякий смысл, превратившись в идеологически-пропагандистские фетиши.
Просмотрите хотя бы небольшую часть только профессиональных (т.е. совсем не
худших) сочинений на социальные темы, и вы найдете десятки различных значений
слов «общество», «государство», «демократия»,
«капитализм», «коммунизм», «идеология»,
«культура» и т.д. Люди вроде бы употребляют одни и те же слова и
говорят об одном и том же, но на самом деле они говорят на разных языках, лишь
частично совпадающих, причем манипулируют словообразными феноменами, как
правило лишенными вразумительного смысла.

Такое состояние терминологии не
есть лишь результат того, что люди не договорились относительно
словоупотребления. Дело тут гораздо серьезнее.

Имеется множество причин,
делающих такое состояние неизбежным. Назову некоторые из них.

Различаются явления, которые
ранее не различались.

Обращается внимание на различные
аспекты одних и тех же явлений.

Происходят изменения объектов
внимания. Многие люди размышляют о социальных явлениях и высказываются о них, а
у всех у них различный уровень понимания и различные интересы. Люди употребляют
одни и те же слова в различных контекстах и с различной целью. Многие умышленно
замутняют смысл терминов. К тому же логическая обработка терминологии требует
особых профессиональных приемов и навыков, которыми почти никто не владеет.
Просмотрите из любопытства справочники, в которых даются определения социальной
терминологии. Приглядитесь к ним внимательнее. И даже без специального
образования вы можете заметить их логическое убожество. А ведь эти определения
создаются знатоками! Так что же на этот счет творится в головах у прочих?

Бороться против этой
многозначности и неопределенности слов путем апелляции к требованиям логики и
призывов к однозначности и определенности слов — дело абсолютно безнадежное.
Никакой международный орган, наделенный чрезвычайными языковыми полномочиями,
не способен навести тут порядок, отвечающий правилам логики. Сколько в мире
печаталось и печатается всякого рода словарей и справочно-учебной литературы,
которые стремятся к определенности и однозначности терминологии, а положение в
мировой языковой практике нисколько не меняется в этом отношении к лучшему.
Скорее наоборот, ибо объем говоримых и печатаемых текстов на социальные темы возрос
сравнительно с прошлым веком в тысячи раз и продолжает возрастать, а степень
логической их культуры сократилась почти что до нуля.

Возможно ли преодолеть трудности,
связанные с неопределенностью и многосмысленностью языковых выражений, которые
стали обычным состоянием сферы социального мышления и говорения? В науке для
этой цели была изобретена особая логическая операция — экспликация языковых
выражений.

Суть этой операции заключается в
том, что вместо языковых выражении, характеризующихся упомянутыми неопределенностью
и многосмысленностью, исследователь для своих строго определенных целей вводит
своего рода заместителей или дубликаты этих выражений. Он определяет эти
дубликаты достаточно строго и однозначно, явным образом выражает их логическую
структуру. И в рамках своего исследования он оперирует такого рода дубликатами
или заместителями выражений, циркулирующих в языке, можно сказать — оперирует
экспликатами привычных слов. Обычно в таких случаях говорят об уточнении смысла
терминологии. Но тут мало отмечать аспект уточнения, ибо экспликация к уточнению
не сводится. К тому же уточнение есть некоторое усовершенствование наличных
языковых средств, тогда как в случае экспликации имеет место нечто более
серьезное: фиксируется полная непригодность данных выражений и вводятся
дубликаты, заместители для них.

Задача экспликации состоит не в
том, чтобы перечислить, в каких различных смыслах (значениях) употребляется то
или иное языковое выражение, и не в том, чтобы выбрать одно какое-то из этих
употреблений как наилучшее (т.е. подобрать объект для слова), а в том, чтобы выделить
достаточно определенно интересующие исследователя объекты из некоторого более
обширного множества объектов и закрепить это выделение путем введения
подходящего термина. Особенность ситуации тут состоит в том, что вводимый
термин является не абсолютно новым языковым изобретением, а словом, уже
существующим и привычно функционирующим в языке именно в качестве
многосмысленного и аморфного по смыслу выражения.

Возникает, естественно, вопрос: а
почему бы тут не ввести совершенно новый термин? Часто так и делается. Но тогда
эта операция не является экспликацией. При экспликации использование старого
слова имеет вполне серьезные основания. В случае введения совершенно нового
термина создается впечатление, будто речь пойдет о чем-то другом, а не о таких
объектах, к которым так или иначе относятся привычные слова. Например, когда я
вводил термин «коммунизм» как экспликат этого слова в широком
разговорном языке, мне многие читатели советовали изобрести другое слово,
поскольку каждый понимает коммунизм по-своему. Но я все же настаивал именно на
этом слове, поскольку оно ориентировало внимание именно на тот объект, который меня
интересовал и мое понимание которого, отличное от обывательских и идеологических
представлений, я хотел изложить.

Экспликация стремится
ориентировать внимание читателя на те объекты, о которых читатель уже имеет
некоторые представления, но она при этом стремится придать такой поворот мозгам
читателя, какой необходим (по убеждению автора) для научного понимания этих
объектов. Главным в этой операции является именно поворот мозгов, который стоит
за определением слов, а не сами эти определения, как таковые. Так что ошибочно рассматривать
экспликаты слов просто как одно из употреблений многосмысленных слов в
дополнение к уже имеющимся смыслам.

В случае экспликации понятий
читателю сообщается новый способ понимания объекта, о котором у читателя уже
накоплена какая-то сумма знаний, можно сказать — уже имеется интуитивное
представление об объекте.

Задача исследования при этом
заключается в том, чтобы, осуществив экспликацию интуитивного представления об
объекте и опираясь на нее, предложить читателю нечто новое, что невозможно
узнать без такой логической работы ума. Так что читатель должен быть готов к
тому, что в последующем изложении многое ему покажется известным и даже
банальным, и отнестись к этому с терпением и терпимостью. Главная трудность в
сфере социальных исследований состоит не в том, чтобы делать какие-то сенсационные
открытия неведомых фактов, наподобие микрочастиц, хромосом, генов и т.п. в
естественных науках, а в том, чтобы увидеть значимость общеизвестных и
привычных явлений, осмыслить их и обнаружить именно в них закономерности
грандиозных исторических процессов и огромных человеческих объединений.

В текстах на социальные темы, включая
относящиеся к сфере науки, специальные термины употребляются, как правило, в
логически плохо обработанном или совсем необработанном виде. Чтобы эти тексты
приобрели какую-то осмысленность, они нуждаются в дополнительных истолкованиях
(в интерпретациях) и примысливаниях (в частности — в том, что называют чтением
между строк). Задача экспликации состоит в том, чтобы исключить такого рода
интерпретации и примысливания, которые различны у различных людей, неустойчивы,
многосмысленны, изменчивы. Одно из требований научного подхода к изучаемым
объектам — сделать тексты осмысленными сами по себе, вычитывать в них то, и
только то, что в них содержится без всяких интерпретаций и примысливаний. На практике
добиться этого почти невозможно или возможно лишь в ничтожной мере. Для этого
требуется хорошо разработанная логическая теория, которой нет, требуется
специальное образование, которое никто не получает, и требуются гигантские
усилия. Достаточно сказать, что если бы даже было возможно осуществить
полностью логическую экспликацию текстов, то получились бы тексты, в десятки и
даже сотни раз превосходящие по объему эксплицируемые тексты. Оперирование ими
было бы невозможно. А если учесть интеллектуальное убожество подавляющего
большинства таких текстов, то вообще, как говорится, игра не стоит свеч. И ко
всему прочему люди, производящие такие тексты, не заинтересованы в логической
ясности и определенности, — они имеют цели, мало общего имеющие со стремлением
к научной истине.

Фото с сайта: http://edelveys60.wmsite.ru/page_statyi

Определения. А.А.Зиновьев

Отправлено 25 февр. 2011 г., 23:52 пользователем Игорь Маркичев

 

[

обновлено 26 февр. 2011 г., 00:30
]

Ниже – блок из
работы А.А.Зиновьева «На пути к сверхобществу». Я выделил цветом наиболее важное, с моей точки зрения

ОПРЕДЕЛЕНИЯ

Определить объект — значит
определить обозначающее его языковое выражение. Последнее называется понятием.
Определить объект и определить понятие об объекте — это одно и то же.

Общеизвестны определения путем указания родовых
(общих) и видовых (специфических, отличительных) признаков
. Например,
«Ромбом называется (ромб есть) четырехугольник, у которого все стороны
равны». В социальных исследованиях приходится иметь дело с объектами, в
отношении которых родо-видовые определения совершенно недостаточны. Тут
требуется более совершенная и сложная техника определения понятий. И
исследователи фактически пошли этим путем, не отдавая себе в этом отчета и
смешивая неявные определения слов с утверждениями об объектах, обозначаемых вводимыми
в употребление словами. Я анализировал с этой точки зрения многие известные
общие социологические концепции и нашел, что все они, будучи в основном
феноменами в сфере определения понятий, претендуют на статус совокупностей
утверждений об эмпирически данных объектах, относительно которых вроде бы не должно
быть сомнений в смысле их обозначения (названия).

А между тем тут имеет место
существенное различие. Утверждения
об эмпирических объектах имеют значения истинности (ложны, истинны,
неопределенны и т.п.), а определения не имеют. Они ни истины, ни ложны.

Они характеризуются иными признаками. Они суть решения исследователя называть какими-то словами выделенные им
объекты.
Они характеризуются тем, соблюдены или нет правила определения смысла
терминологии, насколько они полны и насколько четко выражены с точки зрения
правил рассуждений (выводов), насколько удачно выбраны объекты для исследования
той или иной проблемы.

Между определениями и утверждениями имеет место логическая связь. В общем
виде она такова: если принимается определение, согласно которому определяемый
объект А имеет признак В, то тем самым принимается как аксиома утверждение, что
А имеет признак В. Например, если принято определение «Ромб есть
четырехугольник, у которого все стороны равны», то это равносильно
принятию аксиом «Ромб есть четырехугольник» и «У ромба все стороны
равны». Таким путем из определений можно выводить чисто логически следствия.
Или, например, если вы в определении понятия «общество» включили в
качестве одного из определяющих признаков наличие в человеческом объединении государственной
власти, то из этого следует, что всякое общество имеет государственную власть,
и если в объединении нет такой власти, то объединение не есть общество.

Надо различать определения
объектов и перечисление их различных функций, форм и состояний. В определении
объекта указываются только такие признаки, которые сохраняются при всех
обстоятельствах, пока существует объект. Функции же, формы и состояния объекта
могут меняться и разнообразиться.

В практике словоупотребления
определяющие признаки объектов и такие, которые по идее в определениях не
должны фигурировать, не различаются. Это — один из источников неопределенности
и многосмысленности терминологии. В определения объектов стремятся втиснуть все,
что известно об этих объектах. А так как у разных авторов знания различны, то
каждый считает свое понятие об объекте единственно правильным, а прочие —
неправильными. Или происходит мысленное умножение объекта, говорится о его
качественном изменении и т.п. В результате простые проблемы запутываются и
становятся неразрешимыми.

При рассмотрении сложных
социальных объектов, состоящих из многих различных объектов, приходится давать
определения объекту в целом и его компонентам. При этом должно быть построено
одно сложное определение, расчлененное на ряд частичных определений, а не
просто некоторое число разрозненных определений. В этом сложном определении
между его частичными определениями и определением в целом должна иметь место
логическая связь. Объект в целом должен быть определен через его составные
части, а части — в отношении друг к другу и к целому. В логике этот тип
определения не описан должным образом. В дальнейшем нам с такими определениями
придется иметь дело неоднократно. Забегая вперед, упомяну здесь об определении общества
и его социальной организации совместно с определениями основных компонентов
этой организации — государства, экономики и других. Если брать элементы этого
сложного комплекса по отдельности и изолированно друг от друга, они
превращаются в предмет бесконечного словоблудия. А будучи взяты именно как элементы
единого комплекса, они оказываются сравнительно простыми для понимания.

Приведу еще один прием, который
также я ввел в логическую социологию и неоднократно использовал (он пригодится
и в дальнейшем). При теоретическом исследовании объектов некоторого данного
типа мы вправе выбрать для наблюдения их наиболее развитые и четко выраженные
экземпляры. Рассматривая их, мы стремимся найти самое абстрактное их
определение — идем от конкретного к абстрактному. При этом мы руководствуемся
таким принципом. Самые абстрактные признаки объектов, включаемые в их исходное определение,
суть признаки, определяющие их качество. Они сохраняются, пока существуют
объекты. Они образуют «нижнюю» эволюционную границу объектов. Найдя
такое исходное определение, мы восходим от него к высшему уровню развития
объектов — идем от абстрактного к конкретному. При этом мы прослеживаем
реальное развитие потенций объектов, изначально заложенных в их определенном
выше качестве. В процессе развития абстрактные признаки в конце концов достигают
уровня, на котором они воплощаются в особые структурные компоненты объектов, —
реализуются в виде, близком к абстрактному «чистому» виду. Это и
позволяет в конкретных наблюдаемых объектах найти их абстрактные основы и
проследить процесс их развития от их исторического и логического начала до
качественного «потолка», предела.

Главным в определениях с точки
зрения их роли в познании социальных объектов является не нахождение слова для
обозначения выбранного объекта, а процесс выбора объекта и выделения его
признаков, которые указываются в определяющей части определения. От того, какие
именно объекты исследователь выбирает и какие именно признаки в них выделяет,
зависит успех исследования в целом. Тут имеет место свобода выбора. Но она ограничена
интересами, возможностями и предполагаемыми результатами исследования. Выбор
слова для сокращения того, что говорится в определяющей части определения (т.е.
для краткого обозначения объекта, выделенного определением), кажется делом
полного произвола исследователя.

Но и тут есть свои ограничения.
Они вынуждают прибегать к особой логической операции — к экспликации понятия.В практике словоупотребления
определяющие признаки объектов и такие, которые по идее в определениях не
должны фигурировать, не различаются. Это — один из источников неопределенности
и многосмысленности терминологии. В определения объектов стремятся втиснуть все,
что известно об этих объектах. А так как у разных авторов знания различны, то
каждый считает свое понятие об объекте единственно правильным, а прочие —
неправильными. Или происходит мысленное умножение объекта, говорится о его
качественном изменении и т.п. В результате простые проблемы запутываются и
становятся неразрешимыми.

При рассмотрении сложных
социальных объектов, состоящих из многих различных объектов, приходится давать
определения объекту в целом и его компонентам. При этом должно быть построено
одно сложное определение, расчлененное на ряд частичных определений, а не
просто некоторое число разрозненных определений. В этом сложном определении
между его частичными определениями и определением в целом должна иметь место
логическая связь. Объект в целом должен быть определен через его составные
части, а части — в отношении друг к другу и к целому. В логике этот тип
определения не описан должным образом. В дальнейшем нам с такими определениями
придется иметь дело неоднократно. Забегая вперед, упомяну здесь об определении общества
и его социальной организации совместно с определениями основных компонентов
этой организации — государства, экономики и других. Если брать элементы этого
сложного комплекса по отдельности и изолированно друг от друга, они
превращаются в предмет бесконечного словоблудия. А будучи взяты именно как элементы
единого комплекса, они оказываются сравнительно простыми для понимания.

Приведу еще один прием, который
также я ввел в логическую социологию и неоднократно использовал (он пригодится
и в дальнейшем). При теоретическом исследовании объектов некоторого данного
типа мы вправе выбрать для наблюдения их наиболее развитые и четко выраженные
экземпляры. Рассматривая их, мы стремимся найти самое абстрактное их
определение — идем от конкретного к абстрактному. При этом мы руководствуемся
таким принципом. Самые абстрактные признаки объектов, включаемые в их исходное определение,
суть признаки, определяющие их качество. Они сохраняются, пока существуют
объекты. Они образуют «нижнюю» эволюционную границу объектов. Найдя
такое исходное определение, мы восходим от него к высшему уровню развития
объектов — идем от абстрактного к конкретному. При этом мы прослеживаем
реальное развитие потенций объектов, изначально заложенных в их определенном
выше качестве. В процессе развития абстрактные признаки в конце концов достигают
уровня, на котором они воплощаются в особые структурные компоненты объектов, —
реализуются в виде, близком к абстрактному «чистому» виду. Это и
позволяет в конкретных наблюдаемых объектах найти их абстрактные основы и
проследить процесс их развития от их исторического и логического начала до
качественного «потолка», предела.

Главным в определениях с точки
зрения их роли в познании социальных объектов является не нахождение слова для
обозначения выбранного объекта, а процесс выбора объекта и выделения его
признаков, которые указываются в определяющей части определения. От того, какие
именно объекты исследователь выбирает и какие именно признаки в них выделяет,
зависит успех исследования в целом. Тут имеет место свобода выбора. Но она ограничена
интересами, возможностями и предполагаемыми результатами исследования. Выбор
слова для сокращения того, что говорится в определяющей части определения (т.е.
для краткого обозначения объекта, выделенного определением), кажется делом
полного произвола исследователя.

Но и тут есть свои ограничения.
Они вынуждают прибегать к особой логической операции — к экспликации понятия.

Всего найдено: 37

Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, при цитировании в начале и в конце цитаты, если предложение цитируется с середины и не полностью, нужно ставить многоточие или многоточие в угловых скобках, или ничего из этого не требуется? Как пример, Николай Иванович пишет: «…так и мне суждено быть лишь отражением сияния звезды на водной глади…».

Ответ справочной службы русского языка

Вы оформили цитату верно. Правила можно посмотреть здесь. 

Добрый вечер. Сегодня после долгих раздумий и споров с учителем русского языка по поводу домашнего задания дочери, нашла ваш сайт и конкретное правило : Правописание Ы и И после Ц Чтобы безошибочно выбрать букву Ы или И после Ц, необходимо определить, в какой части слова находится сомнительная гласная. 1. В корнях слов после Ц следует писать букву И (например: ЦИРК, ЦИТАТА) во всех словах, кроме слов-исключений: ЦЫГАН, ЦЫПОЧКИ, ЦЫПЛЕНОК, ЦЫКНУТЬ, ЦЫЦ. 2. В окончаниях и суффиксах после Ц пишется Ы (например: БОЙЦ-Ы, ОГУРЦ-Ы, СЕСТРИЦ-ЫН, ЦАРИЦ-ЫН-О). Исключениями здесь являются глагол МУЗИЦИРОВАТЬ, а также все существительные, которые в именительном падеже оканчиваются на – ЦИЯ (например: СТАНЦИЯ, ПОЗИЦИЯ, АКЦИЯ). Подскажите пожалуйста, почему слова акация, традиция и т.п. относятся ко второму пункту если у них ЦИ находится в корне полностью, а не в окончании или суффиксе? Ведь согласно Морфемно-орфографическому словарю Тихонова А. Н.: Акация — [акаци] — корень, [я] — окончание. Собственно вот задание со школы: Распредели слова по столбикам, в первый запиши слова с сочетанием ци в корне, во второй — слова-исключения с цы в корне, в третий — слова с окончанием -ы. циркач, спицы, куницы, цыплёнок, традиция, циклон, цыган, рукавицы, нарцисс, зайцы, концы, цыплячий, цилиндр, цыкать, акация Какие слова ты не выпишешь? Ведь следуя логике слова традиция и акация с ЦИ в корне относятся к первой группе?

Ответ справочной службы русского языка

Правило о написании и, ы после ц в школе обычно формулируется с некоторыми терминологическими погрешностями, которые связаны с трудностями морфемного членения слов с ци и цы, со стремлением сделать правило короче, проще для формирования орфографического навыка. Вынуждены признать, что терминологические неточности приводят к конфликтам логическим и человеческим. Правила, избавляющие от названных проблем, есть, но эти правила пока малоизвестны (см., например, правило о ци и цы в «Неучебнике по русскому языку» М. А. Кронгауза, Е. В. Арутюновой и Б. А. Панова). 

В словах традиция и акация гласная и после ц входит в корень. Однако в словах на —ция, -ций сочетание ци часто оказывается именно в суффиксе (например, в словах авиация, реакцияреконструкция, силиций, франций). 

Здравствуйте. Боюсь, что непонятно задаю вопросы. Но никак не получается чётче сформулировать. Почему недочитать книгу (в значении «прочитать не полностью, меньше нужного») пишется слитно, но ещё не дочитать книгу — раздельно. Разве в последнем случае не тот же смысл? Дело в переносе ударения во фразе, которое возникает при добавлении слова ещё? Благодарю за помощь.

Ответ справочной службы русского языка

Ваши сомнения оправданны. На первый взгляд может показаться, что недочитать и не дочитать означают одно и то же и достаточно одного раздельного написания. Однако есть контексты, которые подтверждают правильность фиксации в словаре слова недочитать, позволяют почувствовать специфические оттенки значения, отличающие недочитать от не дочитать. 

Если не прочитать это произведение, многое в поэзии Дорожкиной можно недочитать, недочувствовать, недопонять, а самого автора недолюбить.

И эту жизнь надо прожить достойно, потому что обещали тем, кто недомечтал, недочитал, недоучил, не дожил.

Возможно, потому, что им самим в детстве недочитали сказок родители.

Поэтому лучше перечитать, чем недочитать.

В этих предложениях нет значения прерванного, не доведенного до конца процесса чтения (ср. с не дожить из примера выше), здесь недочитать имеет значение ‘читать мало, недостаточно’ и раздельное написание невозможно.

Здравствуйте, услышал от своего ребенка слово НАСПАЛСЯ, сказал что правильно говорить ВЫСПАЛСЯ, но никак не могу объяснить почему именно так, ведь остальные подобные глаголы начинаются с «НА» — наелся, нагулялся, набегался, насмотрелся итд. Как можно объяснить что слово спать имеет именно такую форму?

Ответ справочной службы русского языка

Глагол наспаться, как ни странно, тоже существует и может использоваться в значении «полностью утолить потребность во сне». При этом глагол выспаться употребляется существенно чаще и имеет значение «проспав достаточно долго, хорошо отдохнуть». Вероятно, дело в том, что можно выспаться (чувствовать себя бодрым), но при этом не полностью утолить потребность во сне (желать поспать еще немного).

Имеет ли слово «жизненный» разговорный характер во фразе «жизненные интересы»? Если да, то нужно ли его заменить на «насущный»: «насущные интересы»?

Ответ справочной службы русского языка

Прилагательное жизненный не носит разговорного характера, однако оно не полностью совпадает по значению со словом насущный. Подробнее см. в словарях.

Добрый день. Скажите, пожалуйста, как написать (не)дозаряжен в следующем предложении: Стич был не дозаряжен. Заранее спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Заряжен не полностью = недозаряжен.

Уважаема справочная служба. Скажите, пожалуйста, насколько корректно с точки зрения лексической нормы употребление глагола «общаться» в значении «разговаривать», «беседовать». Следует ли считать правильными такие варианты употребления, как «Я не могу сейчас с тобой общаться», «Я с тобой общаюсь! Ты меня слушаешь?», «Я не люблю общаться на эту тему» и т.п. Стоит ли считать их просторечными, то есть неправильными? Заранее спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Эти слова не полностью синонимичны, замена в данном случае некорректна.

Как же быть в таком случае? Мильчин А.Э. ‘Методика и техника редактирования текста’ — Москва: Книга, 1972 — с.320 Читателя непременно надо поставить в известность о том, что цитата воспроизводит текст не полностью, что в том или ином месте ее опущен текст. Обозначается пропуск, как известно, многоточием. Опущены ли слова в начале цитируемого предложения, в середине его, в конце — везде взамен опущенных слов ставится многоточие. Пропуск нескольких предложений, одного или нескольких абзацев принято обозначать многоточием в угловых скобках <…>. Предложение. <…> Предложение. Это не норма, а лишь отдельное мнение, получается?

Ответ справочной службы русского языка

Это не пунктуационная норма. Но такой способ оформления может быть принят (и даже рекомендован) в рамках технического редактирования текста.

Добрый день! Насколько приемлемо использовать сокращение «напр.», а не полностью слово «например»? Мне кажется, что «напр.» можно использовать только в справочниках и подобных изданиях для уменьшения объемов словарной статьи. Но в деловых документах, презентациях, публицистических текстах следует писать полностью «например». Я права?

Ответ справочной службы русского языка

Вы совершенно правы. Сокращать нужно только тогда, когда в этом есть смысл (экономия места). 

Правила оформления цитат общеизвестны, но вопросы все равно возникают. Пожалуйста, помогите разобраться. Правило 1. Цитата, включенная в текст после подчинительного союза что, ибо, если, потому что и т.д. заключается в кавычки и пишется со строчной буквы, даже если в цитируемом источнике она начинается с прописной буквы. Правило 2. Если предложение цитируется не полностью, то вместо опущенного текста ставится многоточие. Знаки препинания, стоящие перед опущенным текстом, не сохраняются. Пожалуйста, подскажите, как правильно оформить цитату, если начало и конец цитируемого предложения опущены: 1. В. З. Демьяненков считает, что «любой РА – это одновременно и запланированный (преднамеренный), и незапланированный поступок». 2. В. З. Демьяненков считает, что «…любой РА – это одновременно и запланированный (преднамеренный), и незапланированный поступок…».

Ответ справочной службы русского языка

Лучше всего в данном случае так: В. З. Демьяненков считает, что любой РА – это одновременно и запланированный (преднамеренный), и незапланированный поступок. На наш взгляд, данный (краткий и тезисный) контекст может (и должен) быть оформлен без знаков цитирования. Пожалейте читателя, позаботьтесь о нем — уберите лишние знаки.

Здравствуйте! В «Письмовнике» написано, что названия документов берем в кавычки: Федеральный закон от 23 декабря 2003 г. N 177-ФЗ «О страховании вкладов физических лиц в банках Российской Федерации», Федеральный конституционный закон «О государственном гимне Российской Федерации». Однако в разделе «Официальные документы» есть такое написание: Постановление Правительства Российской Федерации от 5 ноября 2013 г. № 992 О Совете по русскому языку. Как быть? Это факультативный знак? И как поступать с названиями такого плана: Основы государственной политики в области обеспечения ядерной и радиационной безопасности Российской Федерации на период до 2025 года. Заключать ли это в кавычки? Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Кавычки нужны при указании на полное официальное наименование документа. В нашем случае название дано не полностью (но уже поправили на полное название, с кавычками). А вот «основы» в кавычки не заключаются.

Добрый день. В § 61. Частица не с наречиями отдельным пунктом регламентируется написание частицы не с местоименными и усилительными наречиями, и одним из примеров указано «не полностью«. Якобы «не полностью» надо всегда и везде писать только раздельно. Однако, слитное написание «неполностью» почему-то отражено в отдельной статье dic.academic.ru: http://dic.academic.ru/dic.nsf/es/117567/%D0%BD%D0%B5%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C%D1%8E Также при поиске слитного написания на gramota.ru орфографический словарь показывает «не полностью«, а толковый — «неполностью». Так как же правильно? Если оба варианта правильные, подскажите, в чём разница, в какой ситуации какой вариант применять? Заранее спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Правильно написание в соответствии с рекомендациями орфографического словаря: не полностью

Добрый день, как правильно оформить: «Прогулки с Йошкиным котом», а если сокращенно: «Прогулки…» или «Прогулки»?

Ответ справочной службы русского языка

Лучше с многоточием, чтобы показать, что название приведено не полностью. Впрочем, если полное название в тексте указано (т. е. оно известно читателю), можно обойтись и без многоточия. 

Скажите, пожалуйста, нужна ли запятая в этом предложении? Можно ли назвать такие конструкции с «при» обстоятельственным оборотом со значением условия? При неполностью заполненной анкете _ результаты тестирования могут быть не учтены.

Ответ справочной службы русского языка

Запятая в этом случае не нужна. Обратите внимание: не полностью пишется раздельно.

слитно или раздельно пишется «НЕ полностью» в таком контексте: Упражнение выполнено не()полностью.

Ответ справочной службы русского языка

Правильно раздельное написание: не полностью.

Несложно запомнить как правильно писать считать или счетать , стоит лишь вспомнить несложное правило, давайте разберемся вместе.

Правильно пишется

Считать.

Какое правило

Так как в слове есть суффикс «а», в корне слова пишется буква И».

Посчитать или подсчитать как пишется?

Правильно пишется: в зависимости от контекста.

Какое правило: «посчитать» – вести счет (посчитать яблоки на столе), а «подсчитать» – вести подсчет чего – либо (например, прибыль)..

Примеры предложений:

  • Можно ли считать черепаху рептилией, или же это все же амфибия? – спросила Алина учительницу по биологии.
  • Я привыкла считать мелочь не отходя от кассы, но в какой – то момент все изменилось и я перестала это делать.
  • Я хотела подсчитать деньги, но мои глаза были затуманены слезами.

Неправильное написание

Счетать, считоть, счетоть.

( 3 оценки, среднее 4.33 из 5 )

Правильно

Считать — неопределённая форма глагола, пишется через букву «и» в середине слова. Происходит от старославянского слова «читать», поэтому корень слова «чит» пишется с буквой «и». Так же пишутся и все производные этого слова (считаю, считал, считает, считающий, считанный и т.д.).
Считать спички в коробке глупое занятие
Я считаю, что наше решение правильное
Маленький мальчик научился считать
Наш клиент умеет считать деньги

Неправильно

Счетать, щитать, щетать

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите левый Ctrl+Enter.

Читайте также:

"Посчитать" или "подсчитать" как правильно пишется?

Одна из причин, почему русский язык гораздо сложнее других – наличие большого количества слов и производных. Даже специалисты в языковедении совершают ошибки, не говоря уже о среднестатистическом человеке, который редко думает о целесообразности употребления той или иной лексемы. Особенно это касается письма. Многих ставит в тупик выражения связанные с подсчетом. Например, посчитала. Как правильно пишется, когда употребляется расскажет статья.

Как правильно пишется

Слова “посчитать” и “подсчитать” существуют в русском языке и их правописание правильное. В данном случае проблема состоит в правильном употреблении и контексте предложения. 

Какое правило применяется

Стоит запомнить, что посчитать можно количество, а подсчитать кого-то или что-то в значении подбить итоги. Отдельное внимание остановим на приставке -под-: в безударной позиции употребляется для обозначения прибавления, доведения дела до конца. Поэтому словорма “подсчитанный” несет оттенок подбивания итогов. 

Со словоформами дела обстоят иначе, здесь начинаются проблемы с орфографией.  “Посчитана” и “просчитано” как пишется? Рука так и поднимается поставить “щ”, вместо “сч”. Правило гласит, что “сч”, “зч”, “жч”, “шч” пишутся на стыке составных частей слова, если в конце предыдущей стоит “з”,”с”,”ж”,”ш”, а в начале следующей – “ч”. Более детально рассмотрим строение подобных лексем ниже.

Морфологические и синтаксические свойства

Более точно и детально разобраться в тонкостях написания поможет разбор слов.

  1. По-счи-та́ть. Глагол, вид совершенный, соответствующий глагол несовершенного вида – считать. Префикс: -по; корень -счит-; суффикс: -а; окончание: -ть.
  2. Под-счи-та́ть. Глагол, вид совершенный, но форма несовершенного вида – подсчитывать. Префикс: -под; корень: -счит-, суффикс: -а; окончание: -ть.

посчитать

подсчитать

Как мы видим, эти словоформы имеют практически одинаковое морфемное строение и синтаксические свойства, что указывает на их родственную связь. Главное различие – префикс. Он играет большое значение в словообразовании новых слов.

Примеры предложений

Рассмотри несколько вариантов предложений для закрепления материала:

  1. Делай так, как посчитаешь нужным, мы доверяем твоему опыту.
  2. Бабушка подсчитала количество яиц, которые снесли куры, и решила, что они не зря едят свой корм.
  3. Сумму посчитано верно, хотя бухгалтер была уверена, что сделала ошибку.
  4. Подсчет количества пар обуви на складе завершен – завтра можно приступать к написанию отчета.

Как неправильно писать

Данные глаголы сложны как в написании, так и употреблении. Чтобы не попасть в просак, рекомендуем не допускать следующие ошибки:

  • посчитано – пропускать букву “д” нельзя, поскольку это составная часть приставки “под”;
  • замена “сч” на “щ” – одна из самых распространенных ошибок. Многие забывают школьные правила, и пишут, как слышат. В русском языке подобное не допустимо. Происходит стык префиксов и корня -счет-, буква “щ” не может никак возникнуть в рассматриваемых случаях.

Значение

Исходный вариант – “считать”.

Производная “посчитать” имеет прямое и переносное значения:

  1. Сосчитать количество чего-то;
  2. Прийти к определенному выводу или решению.

Производная “подсчитать” употребляется  в значении определить количество и встречается реже, это более правильный вариант и распространен в делом письме, входит в состав канцеляризмов.

Лингвисты утверждают, что слово “считать” родственное с “читать”. Скорее всего, в праславянском языке было соответствие, потому что уже в древнерусском встречаются выражения “чета” и “съчетати”. Углубляясь в этимологию, существует мнение, что в праиндоевропейском уже была приставка съ(со-), которая означала “вместе”, и слово *kuit- (квит), означающее “мышление, понимание”. Отсюда появились слова честь, число, почет. Не зря мы говорим “я так считаю” в значени совмещения мыслей и наблюдений.

Синонимы

Предлагаем разнообразить свою речь близкими по значению словами. Это поможет не только обогатить речь, но и заменить лексемы, в правильном написании которых вы сомневаетесь.

  • сосчитать;
  • перечислить;
  • пересчитать;
  • счесть;
  • вычислить;
  • расчет, рассчитать.

Заключение

Мы разобрались не только с орфографическими правилами, но и с тонкостью употребления данных выражений. Ориентируйтесь на контекст, тогда вы поймете, какое слово нужно вставить. Не забывайте и о синонимах. Рекомендуем больше читать и держать под рукой словарь, тогда начитанность поможет избежать многих неточностей в письме и говорении.

Оценка статьи:

Загрузка…

Пересчитать как пишется

§ 36. В ряде корней глаголов имеется безударный беглый гласный, который передается на письме (после мягких согласных и шипящих) буквой и и (в части этих корней) буквой е . Буква и пишется (обычно в глаголах несовершенного вида), если сразу после корня стоит под ударением гласный а ; в остальных случаях (при отсутствии ударного а после корня) на месте беглого гласного пишется буква е .

Примечание 2. Так же, с буквой и в корне, пишутся отглагольные производные слова, в которых сохраняется после корня с беглым гласным ударный гласный а , напр.: ожидание, умирание, воспоминание, созидание, растирание, вычитание, избиратель, пожиратель, надзиратель, зачинатель, почитатель, вы-жигальщик, зажигалка, зажигательный, завиральный, поминальный.

Поиск ответа

недавно слушала рубрику Говорим правильно, Радио-7 «На семи холмах». В.Пахомов четко объяснил написание слов «считаНые дни» и » считаННые бухгалтером деньги»: глагол СЧИТАТЬ (от СЧЁТ) несовершенного вида, поэтому при наличии зависимого слова буква Н удваивается. мой любимый ведущий Рубен Акопян постарался запутать слушателей: «. поэтому считанные , например, с устройства файлы тоже пишутся с НН». Дорогой Рубен, вовсе не ПОЭТОМУ, а потому, что в данном случае глагол СЧИТАТЬ (от ЧТЕНИЯ) — совершенного вида (что делать? — Считывать), и НН объясняются именно этим. Конечно, если Вам понадобится ПОСЧИТАТЬ файлы (узнать их количество в папке), тогда они будут писаться с одной Н. с уважением, Татьяна.

Здравствуйте! Удивил ответ на вопрос 282347. Разве в этом примере » считанные » — не причастие совершенного вида, которое всегда пишется с двумя «н»? Оно ведь образовано от глагола «считать» не в смысле «производить вычисления» (несовершенный вид), а в смысле «зарегистрировать считывающим устройством» (совершенный вид). Сравните с ответом 274086, где » считанные данные» советуют писать с двумя «н». Исправьте, пожалуйста, ответ 282347 или поясните, в чём разница.

Пересчитать как пишется

Если в качестве пояснительного слова выступает наречие меры и степени ( весьма, крайне, очень, почти или наречное выражение в высшей степени и т. п.), то частица не с прилагательным всегда пишется слитно: весьма некрасивый поступок; крайне неуместный выпад; очень неудачное выступление; почти незнакомый текст; в высшей степени неразборчивый почерк.

2. Пишутся слитно с частицей не прилагательные, которые в сочетании с этой частицей приобретают противоположное значение (обычно такое слово можно заменить синонимом без не ) : не большой (ср. маленький ) , не женатый (ср. холостой ) , не настоящий (ср. ложный, притворный ) .

Пересчитать как пишется

ПЕРЕСЧИТАТЬ — ПЕРЕСЧИТАТЬ, пересчитаю, пересчитаешь, совер. (к пересчитывать). 1. кого что. Перебирая, сосчитать всё, всех. Пересчитать присутствующих. Пересчитать белье перед стиркой. 2. кого что. Сосчитать вторично, для проверки. Пересчитать выданные суммы… … Толковый словарь Ушакова

пересчитать — (иноск.) перебить Ср. Клячонка начала (парня) бить, понесла, а на беду, тут у соседки на частоколе горшки сушатся понесла да мимо горшков; (парень) как пошел их лбом щелкать, все пересчитал, сколько ни было. Даль. Сказка о Шемякином суде. 162 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

Как правильно исправить запись в трудовой

Советую сделать АКТ или служебную записку и отразить в этом документе факт обнаружения некорректной записи. На основании первичного документа издать Приказ (который будет являться документом-основанием) для внесения записи в трудовую книжку. И после того, как будет создан этот документ правильно отметить запись №5 со ссылкой на изданный Приказ.

  1. Порядковый номер записи ставиться не в графе «наименование организации», а в графе записи о приеме на работу
  2. Сокращения делать нельзя (запись «отд. кадров» существовать не должна)
  3. Запись «уволен по собственному желанию» тоже быть не может (нет такого пункта в статье 77) Все записи должны точно соответствовать ТК РФ. То есть запись выглядит так («трудовой договор расторгнут по инициативе работника, статья 77 часть первая пункт 3 Трудового Кодекса Российской Федерации»). На сегодняшний момент Инструкция действует лишь в части не противоречащей ТК РФ, поэтому нет больше такой записи как «уволен по собственному желанию» — легитимны формулировки по ТК) Кроме этого, обратите внимание на последовательность — номер статьи, часть, пункт.
  4. «Запись №5 считать не верной» — этот прикол я уже выше комментировала. Трудовая книжка – это бланк строгой отчетности, в нем все регламентировано и фантазия не допустима…
  5. Как в трудовой книжке одновременно оказались подписи генерального и руководителя отдела кадров? В организации лицо, уполномоченное вносить записи назначается Приказом. Если оно в отпуске, на больничном и т.д. должен быть документ, на основании которого запись вносит иное лицо…

Как правильно пишется считать или считать

Это новый почтовый клиент, который создан для повышения эффективности работы с электронной почтой. В отличии от большинства продуктов компании весь функционал приложения Spark доступен бесплатно. Правда, в будущем разработчики планируют добавить платные in purchase-функции. (Читать далее)
08.06

1. Если в конструкции со словом большинство нет других слов, то все просто. В Госдуме принят закон о запрете пропаганды гомосексуализма. Большинство решилО. — между словами большинство и решило нет поясняющих слов, поэтому выбираем единственное число: решилО.

Ответ:

Правильное написание слова — пересчитать

Ударение и произношение — пересчит`ать

Значение слова -подсчитывая, выразить в других величинах, единицах

Пример:

П. стоимость продукции в новых ценах.

Неправильное написание слова с ошибкой — перещитать

Выберите, на какой слог падает ударение в слове — РАСТРУБ?

Слово состоит из букв:
П,
Е,
Р,
Е,
С,
Ч,
И,
Т,
А,
Т,
Ь,

Похожие слова:

пересчитавший
пересчитаешь
пересчитал
пересчитала
пересчитанный
пересчитают
пересчитывавший
пересчитывавшийся
пересчитываемый
пересчитывал

Рифма к слову пересчитать

считать, почитать, читать, выхлопотать, перелетать, топтать, встать, бормотать, путать, хохотать, метать, топотать, разметать, мечтать, распутать, катать, вырастать, достать, трепетать, работать, перестать, защекотать, болтать, стать, похлопотать, обработать, лепетать, спутать, светать, летать, выпутать, поработать, отстать, испытать, сватать, печатать, переплетать, застать, признавать, раздевать, расстраивать, преодолевать, овладевать, наплевать, ослабевать, задавать, давать, подозвать, отдавать, звать, познавать, узнавать, подавать, распродавать, развивать, завоевать, подозревать, ать, отогревать, вызвать, выдавать, девать, воевать, вставать, надевать, отстаивать, доставать, одевать, сбивать, назвать, напевать, взбивать, отставать, ночевать, сознавать, позвать, убивать, призвать, погибать, настаивать, танцевать, придавать, отбивать, продавать, перебивать, жевать, издавать, поспевать

Толкование слова. Правильное произношение слова. Значение слова.

Когда речь идёт о чтении, многие задумываются о слове, которое обозначает этот процесс. Как правильно писать – «прочла» или «прочитала»? Это равноправные варианты, или употреблять можно только одну форму? Установим лексические значения глаголов, чтобы использовать их уместно.

Читайте в статье

  • Как правильно пишется?
  • Морфемный разбор слов «прочла» и «прочитала»
  • В каких случаях используется слово «прочитала»
    • Примеры предложений
  • В каких случаях используется слово «прочла»
    • Примеры предложений
  • Ошибочное написание слов «прочла» и «прочитала»
  • Заключение

Как правильно пишется?

Соответствуют норме оба варианта – «прочла» и «прочитала».

Рассматриваемые слова – это глаголы совершенного вида, которые имеют синонимичные значения. Тем не менее, между ними есть некоторые семантические отличия.

Морфемный разбор слов «прочла» и «прочитала»

Посмотрим, из каких морфем складывается глагол «прочла»:

прочла

  • «про» – префикс;
  • «ч» – корневая морфема;
  • «л» – суффикс;
  • «а» – флексия.

Основа – «проч».

Вычленим морфемы в глаголе «прочитала»:

прочитала

  • «про» – префикс;
  • «чит» – корневая морфема;
  • «а», «л» – суффиксы;
  • «а» – флексия.

Основой выступает – «прочита».

Видим, что морфемный состав анализируемых слов различается.

В каких случаях используется слово «прочитала»

Примеры предложений

  1. Катя прочитала о том, что Коля получил ранения, которые несовместимы с жизнью.
  2. Зинаида Андреевна прочитала интересную лекцию по литературе для старших курсов.
  3. Я от корки до корки прочитала все стихотворения Марины Цветаевой.
  4. Надя прочитала роман весь день, но так и не дошла до конца.
  5. Бабушка всю ночь прочитала письма, написанные братом.
  6. Моя подруга прочитала произведения «Война и мир» и «Анна Каренина» ещё в восьмом классе.

В каких случаях используется слово «прочла»

Примеры предложений

  1. Кажется, она прочла что-то в моих глазах, потому что засмущалась и быстро вышла из комнаты.
  2. Перед экзаменом Наташа прочла несколько статьей В.Г. Белинского.
  3. На конкурсе талантов Антонина прочла стихотворение Фёдора Тютчева «Эти бедные селенья».

Ошибочное написание слов «прочла» и «прочитала»

Нельзя употреблять глагол «прочесть», если в предложении говорится о том, что кто-либо проводит некоторое время за чтением. Также неверно – «прачла», «прачитала», «прочетала», «прачетала».

Заключение

Таким образом, оба глагола совершенного вида «прочла» и «прочитала» – нормативные.

Два их значения совпадают, а третье свойственно только одному из них. Так, слово «прочитала» может выражать значение «провести некоторое время, читая», в то время как глагол «прочла» в этом смысле никогда не употребляется.

Не догадываетесь, как правильно писать глагол «перечитать» или «перечесть»? Не знаете, какой корень пишется в данном слове – «чит» или «чес»? Ответим на эти вопросы с помощью толковых словарей.

Как пишется правильно: «перечитать» или «перечесть»?

Разрешается писать глагол как с корнем «чит», так и с корнем «чес» – «перечитать» и «перечесть».

Какое правило применяется?

Рассматриваемые слова различаются корнями. В одном глаголе выделим корень «чит», во втором – «чес». Остальные морфемы совпадают:

  • префикс «пере»,
  • глагольное окончание «ть».

Оба глагола стоят в неопределённой форме, отвечают на вопрос «что сделать?».

Написание анализируемых лексем зависит от того, в каком значении они используются в предложении. Напишем «перечитать» с корнем «чит», если глагол употребляется в одном из значений: «прочитать снова, ещё раз», «прочитать всё, многое». Напишем слово «перечесть» с корнем «чес», если оно используется в следующих значениях: «произвести подсчёт», «называть по порядку, перечислять всё», «посчитать ещё раз».

Примеры предложений

  • Я собираюсь перечитать «Преступление и наказание».
  • Своих друзей Коля может пересчитать по пальцам.

Как неправильно писать

Следует выбирать корни в зависимости от значения глаголов.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Читать напамять как пишется
  • Читать до конца как пишется
  • Читать вполголоса как пишется
  • Читать бальмонт как я пишу стихи
  • Читаный перечитаный как пишется