Что такое кириллица как пишется

Что такое кириллица и в чем ее отличие от глаголицы

Здравствуйте, уважаемые читатели блога KtoNaNovenkogo.ru. Национальная культура – производная от особенностей мышления целого народа. Но сформулировать мысль возможно только при наличии языка, а его развитию способствует в том числе наличие письменной формы.

При этом для любого носителя языка особое значение обретают такие вопросы, как, например: что было в истоках, как появился мой язык, как он развивался и принял те формы, которые мы используем сейчас.

Верующие

Когда человек ищет ответы на эти вопросы, он познает не только свою историю и культуру, но и духовные основы своего народа. А без знания подобных вещей нельзя существовать. Поэтому вклад кириллицы в формирование славяноязычного культурного пространства так важен и ценен.

Сегодня мы попытаемся разобраться, когда и как появились буквы кириллицы – алфавит, послуживший прототипом для современного русского языка, а заодно узнаем, почему кириллица и глаголица – это совсем не одно и то же.

Кириллица – это какие буквы?

Прежде чем мы перейдем к непосредственной связи между кириллицей и глаголицей, уточним:

Кириллица – это одна из древнейших форм записи древнеславянского языка, распространение которой началось примерно в середине IX века.

Название, кстати, происходит от имени христианского святого Кирилла (Константина), который, по легенде, вместе со своим братом Мефодием переработал греческий алфавит в древнерусское руническое письмо и создал на этой основе славянскую азбуку.

И только спустя много времени ученики и последователи братьев-византийцев изменили графику первых букв и преобразовали созданную Кириллом азбуку в церковнославянский язык, ставший самой первой систематической буквенной письменностью, которой у славян до тех пор не существовало.

Алфавит

Буква Кириллицы Название Произношение
А аз [а]
Б бу́ки [б]
В ве́ди [в]
Г глаго́ль [г]
Д добро́ [д]
Е, Є есть [е]
Ж живе́те [ж]
Ѕ зело́ [дз’]
Z, З земля́ [з]
И и́же (8-ричное) [и]
І, Ї и (10‑ричное) [и]
К ка́ко [к]
Л лю́ди [л]
М мысле́те [м]
Н наш [н]
О он [о]
П поко́й [п]
Р рцы [р]
С сло́во [с]
Т тве́рдо [т]
Ѹ,
ȣ
ук [у]
Ф ферт [ф]
Х хер [х]
Ѡ оме́га [о]
Ц цы [ц]
Ч червь [ч’]
Ш ша [ш]
Щ ща [ш’т’] ([ш’ч’])
Ъ ер [ъ]
Ы еры́ [ы]
Ь ерь [ь]
Ѣ ять [æ], [ие]
Ю ю [йу]
А йотированное [йа]
Ѥ Е йотированное [йэ]
Ѧ Малый юс н]
Ѫ Большой юс н]
Ѩ юс малый йотированный [йэн]
Ѭ юс большой йотированный [йон]
Ѯ кси [кс]
Ѱ пси [пс]
Ѳ фита́ [θ], [ф]
Ѵ и́жица [и], [в]

Однако термин вошел в научную сферу лишь к середине XIX века, а первое его упоминание относят к 1805 году – за авторством немецкого историка Шлецера, использовавшего слово «kyrillitza». Исследователи ссылаются на этот факт, используя источники из Далмации, нынешнего региона Хорватии.

Изначально символы кириллицы выглядели не так, как в церковнославянском алфавите, – их начертание напоминало сильно упрощенную графику широкоупотребительных греческих букв, тем не менее это была не новообразованная азбука, а несколько модифицированная и видоизмененная глаголица, существовавшая у славян наряду с рунической тайнописью.

Глаголица – это вторая форма древнеславянской письменности.

Ее появление считается более ранним, но популяризация происходила параллельно с термином «кириллица», хотя слово восходит к южно-хорватскому «glagoljica» в значении «азбука», которое само произошло от церковнославянского «глаголати»:

  1. проповедовать;
  2. говорить.

И хотя современный русский алфавит – кириллический, у лингвистов с историками до сих пор нет единодушия в вопросах о времени происхождения и популярности обеих форм письменности.

Кириллица и глаголица – в чем отличие

Главное: эти алфавиты появились благодаря христианским миссионерам. Но распространение обоих связывают с приказом византийского императора Михаила III от 863 года, изданном в силу жизненной необходимости.

Отличие

Дело в том, что тогда было довольно сложно распространять религиозные тексты на греческом языке, непонятном местному населению. А попытки записать славянские звуки с помощью латинских или греческих символов не увенчались успехом из-за языковых особенностей. Так возникла необходимость в создании уникального алфавита, учитывавшего нюансы речевой культуры славянских народов.

Новая форма письменности получила широкий охват после принятия Болгарией православной веры. Симеон I Великий основал Преславскую книжную школу, откуда вместе с богослужебными текстами среди южных и восточных славян начала распространяться кириллица.

Но глаголица – это аутентичный алфавит, не основанный на других письменных школах.

Какое-то время считалось, что его придумали и использовали на территориях, где кириллица была официально запрещена, однако впоследствии ученые выдвинули несколько доказательств более раннего происхождения глаголицы:

  1. древнейшие тексты с территорий, где непосредственно работали Кирилл с Мефодием;
  2. структура речи в глаголических текстах более архаична;
  3. лингвисты доказали, что тексты переписывались с глаголицы на кириллицу, но не наоборот;
  4. существуют пергаменты, где глаголическое письмо было стерто ради написания нового, кириллического.

На этом основании делают вывод, что именно глаголицу изначально придумал Кирилл, взяв за основу три символических христианских символа:

  1. крест;
  2. круг;
  3. треугольник.

В качестве дополнительного аргумента приводятся такие факты, как, например, большее количество символов, передающих на письме звуки, свойственные речи славян того времени, по сравнению с кириллицей. Впрочем, в слегка измененной форме глаголица просуществовала в Хорватии до середины XIX века, что подчеркивает ее актуальность для культур, не подвергавшихся серьезным языковым реформам.

Эволюция кириллического письма

Кириллица – это алфавит, не только ставший более востребованным, но и подвергавшийся множеству преобразований.

Самым первым был факт его появления: считается, что на основе глаголического письма Климент и Наум Орхидские, а также Константин Преславский создали кириллическое (примерно в 886 – 889 годах), переделав оригинальное написание на греческий манер и добавив буквы, свойственные пришедшим из греческого языка терминам.

Письмена

Уже в X веке Русская Православная Церковь взяла новый алфавит на вооружение, связав с древнерусским языком, а в равной мере – противопоставив собственные богословские книги католическим, написанным латиницей. После этого в развитии кириллицы на Руси можно выделить пять эпох:

  1. с X по XIV века – «Устав»;
  2. с XIV по XVIII век – «полуустав»;
  3. петровские реформы;
  4. большевистские реформы;
  5. советский период.

Хотя развитие письменной культуры в разных странах отличалось, на первом этапе была схожесть. «Устав» отличался прямолинейностью и угловатостью, крупным размером и отсутствием пробелов, а цифры записывались буквами.

Развитию «полуустава» способствовало появление в XV веке скорописи. Буквы стали округлыми, компактными, появились знаки препинания, а вытянутые элементы были как снизу, так и сверху. Появилась возможность писать заглавия витиеватой вязью, что придавало текстам особую эстетичность.

Вместо заключения – интересные факты

Петр I в рамках реформы впервые ввел заглавные буквы и переделал написание строчных так, чтобы они больше походили на европейские – для упрощения последующего развития печати в Российской империи. Появились арабские цифры, исчезли надстрочные знаки, и ведение дел с Европой сильно упростилось.

А в 1918-м большевики протолкнули реформу, разработанную еще в начале века, и это обусловило последующую борьбу с неграмотностью. Из кириллицы убрали несколько символов, практически не влиявших на понимание написанного.

И, наконец, в 1956 году провели последнюю реформу, устранившую неоднозначность в ряде орфографических правил и упростившую изучение языка до сегодняшнего уровня.

This article is about the variants of the Cyrillic alphabet. For the writing system as a whole, see Cyrillic script.

Countries with widespread use of the Cyrillic script:

  Sole official script

  Co-official with another script (either because the official language is biscriptal, or the state is bilingual)

  Being replaced with Latin, but is still in official use

  Legacy script for the official language, or large minority use

  Cyrillic is not widely used

Numerous Cyrillic alphabets are based on the Cyrillic script. The early Cyrillic alphabet was developed in the 9th century AD and replaced the earlier Glagolitic script developed by the Byzantine theologians Cyril and Methodius. It is the basis of alphabets used in various languages, past and present, Slavic origin, and non-Slavic languages influenced by Russian. As of 2011, around 252 million people in Eurasia use it as the official alphabet for their national languages. About half of them are in Russia. Cyrillic is one of the most-used writing systems in the world. The birth place of the Cyrillic alphabet is Bulgaria. The creator is Saint Clement of Ohrid from the Preslav literary school in the First Bulgarian Empire.

Some of these are illustrated below; for others, and for more detail, see the links. Sounds are transcribed in the IPA. While these languages largely have phonemic orthographies, there are occasional exceptions—for example, Russian ⟨г⟩ is pronounced /v/ in a number of words, an orthographic relic from when they were pronounced /ɡ/ (e.g. его yego ‘him/his’, is pronounced [jɪˈvo] rather than [jɪˈɡo]).

Spellings of names transliterated into the Roman alphabet may vary, especially й (y/j/i), but also г (gh/g/h) and ж (zh/j).

Unlike the Latin script, which is usually adapted to different languages by adding diacritical marks/supplementary glyphs (such as accents, umlauts, fadas, tildes and cedillas) to standard Roman letters, by assigning new phonetic values to existing letters (e.g. ⟨c⟩, whose original value in Latin was /k/, represents /ts/ in West Slavic languages, /ʕ/ in Somali, /t͡ʃ/ in many African languages and /d͡ʒ/ in Turkish), or by the use of digraphs (such as ⟨sh⟩, ⟨ch⟩, ⟨ng⟩ and ⟨ny⟩), the Cyrillic script is usually adapted by the creation of entirely new letter shapes. However, in some alphabets invented in the 19th century, such as Mari, Udmurt and Chuvash, umlauts and breves also were used.

Bulgarian and Bosnian Sephardim without Hebrew typefaces occasionally printed Judeo-Spanish in Cyrillic.[1]

Spread[edit]

Non-Slavic alphabets are generally modelled after Russian, but often bear striking differences, particularly when adapted for Caucasian languages. The first few of these alphabets were developed by Orthodox missionaries for the Finnic and Turkic peoples of Idel-Ural (Mari, Udmurt, Mordva, Chuvash, and Kerashen Tatars) in the 1870s. Later, such alphabets were created for some of the Siberian and Caucasus peoples who had recently converted to Christianity. In the 1930s, some of those languages were switched to the Uniform Turkic Alphabet. All of the peoples of the former Soviet Union who had been using an Arabic or other Asian script (Mongolian script etc.) also adopted Cyrillic alphabets, and during the Great Purge in the late 1930s, all of the Latin alphabets of the peoples of the Soviet Union were switched to Cyrillic as well (Lithuania, Latvia and Estonia were occupied and annexed by Soviet Union in 1940, and were not affected by this change). The Abkhazian and Ossetian languages were switched to Georgian script, but after the death of Joseph Stalin, both also adopted Cyrillic. The last language to adopt Cyrillic was the Gagauz language, which had used Greek script before.

In Uzbekistan, Azerbaijan and Turkmenistan, the use of Cyrillic to write local languages has often been a politically controversial issue since the collapse of the Soviet Union, as it evokes the era of Soviet rule and Russification. Some of Russia’s peoples such as the Tatars have also tried to drop Cyrillic, but the move was halted under Russian law. A number of languages have switched from Cyrillic to either a Roman-based orthography or a return to a former script.

Cyrillic alphabets continue to be used in several Slavic (Russian, Ukrainian, Serbian, Bulgarian, Macedonian, Belarusian) and non-Slavic (Kazakh, Uzbek, Kyrgyz, Tajik, Azeri, Gagauz, Turkmen, Mongolian) languages.

Common letters[edit]

The following table lists the Cyrillic letters which are used in the alphabets of most of the national languages which use a Cyrillic alphabet. Exceptions and additions for particular languages are noted below.

Common Cyrillic letters

Upright Italic Name(s) IPA
А а А а A /a/
Б б Б б Be /b/
В в В в Ve /v/
Г г Г г Ge /ɡ/
Д д Д д De /d/
Е е Е е
  • E
  • Je
  • Ye
  • /je/
  • /ʲe/
Ж ж Ж ж
  • Že
  • Zhe
/ʒ/
З з З з Ze /z/
И и И и I
  • /i/
  • /ʲi/
Й й Й й Short I[a] /j/
К к К к Ka /k/
Л л Л л El /l/
М м М м Em /m/
Н н Н н
  • En
  • Ne
/n/
О о О о O /o/
П п П п Pe /p/
Р р Р р
  • Er
  • Re
/r/
С с С с Es /s/
Т т Т т Te /t/
У у У у U /u/
Ф ф Ф ф
  • Ef
  • Fe
/f/
Х х Х х
  • Xa
  • Kha
/x/
Ц ц Ц ц
  • Ce
  • Tse
  • /ts/
  • (t͡s)
Ч ч Ч ч
  • Če
  • Che
  • /tʃ/
  • (t͡ʃ)
Ш ш Ш ш
  • Ša
  • Sha
/ʃ/
Щ щ Щ щ
  • Šča
  • Shcha
  • Šta
  • Shta
  • /ʃtʃ/
  • /ɕː/
  • /ʃt/

[b]

Ь ь Ь ь
  • Soft sign[c]
  • Small yer[d]
/ʲ/[e]
Э э Э э E /e/
Ю ю Ю ю
  • Ju
  • Yu
  • /ju/
  • /ʲu/
Я я Я я
  • Ja
  • Ya
  • /ja/
  • /ʲa/
  1. ^ Russian: и краткое, i kratkoye; Bulgarian: и кратко, i kratko. Both mean «short i».
  2. ^ See the notes for each language for details
  3. ^ Russian: мягкий знак, myagkiy znak
  4. ^ Bulgarian: ер малък, er malâk
  5. ^ The soft sign ⟨ь⟩ usually does not represent a sound, but modifies the sound of the preceding letter, indicating palatalization («softening»), also separates the consonant and the following vowel. Sometimes it does not have phonetic meaning, just orthographic; e.g. Russian туш, tush [tuʂ] ‘flourish after a toast’; тушь, tushʹ [tuʂ] ‘India ink’. In some languages, a hard sign ⟨ъ⟩ or apostrophe ⟨’⟩ just separates the consonant and the following vowel (бя [bʲa], бья [bʲja], бъя = б’я [bja]).

Slavic languages[edit]

Cyrillic alphabets used by Slavic languages can be divided into two categories:

  • East South Slavic languages and East Slavic languages, such as Bulgarian and Russian, share common features such as Й, ь, and я.
  • West South Slavic languages, such as all varieties of Serbo-Croatian, share common features such as Ј and љ.

East Slavic[edit]

Russian[edit]

The Russian Cyrillic alphabet

А а Б б В в Г г Д д Е е Ё ё Ж ж З з И и Й й
К к Л л М м Н н О о П п Р р С с Т т У у Ф ф
Х х Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ Ъ ъ Ы ы Ь ь Э э Ю ю Я я
  • Yo (Ё ё) /jo/
  • The Hard Sign¹ (Ъ ъ) indicates no palatalization²
  • Yery (Ы ы) indicates [ɨ] (an allophone of /i/)
  • E (Э э) /e/
  • Ж and Ш indicate sounds that are retroflex

Notes:

  1. In the pre-reform Russian orthography, in Old East Slavic and in Old Church Slavonic the letter is called yer. Historically, the «hard sign» takes the place of a now-absent vowel, which is still preserved as a distinct vowel in Bulgarian (which represents it with ъ) and Slovene (which is written in the Latin alphabet and writes it as e), but only in some places in the word.
  2. When an iotated vowel (vowel whose sound begins with [j]) follows a consonant, the consonant is palatalized. The Hard Sign indicates that this does not happen, and the [j] sound will appear only in front of the vowel. The Soft Sign indicates that the consonant should be palatalized in addition to a [j] preceding the vowel. The Soft Sign also indicates that a consonant before another consonant or at the end of a word is palatalized. Examples: та ([ta]); тя ([tʲa]); тья ([tʲja]); тъя ([tja]); т (/t/); ть ([tʲ]).

Before 1918, there were four extra letters in use: Іі (replaced by Ии), Ѳѳ (Фита «Fita», replaced by Фф), Ѣѣ (Ять «Yat», replaced by Ее), and Ѵѵ (ижица «Izhitsa», replaced by Ии); these were eliminated by reforms of Russian orthography.

Belarusian[edit]

The Belarusian Cyrillic alphabet

А а Б б В в Г г (Ґ ґ) Д д Е е Ё ё Ж ж З з І і Й й
К к Л л М м Н н О о П п Р р С с Т т У у Ў ў Ф ф
Х х Ц ц Ч ч Ш ш Ы ы Ь ь Э э Ю ю Я я

The Belarusian alphabet displays the following features:

  • He (Г г) represents a voiced velar fricative /ɣ/.
  • Yo (Ё ё) /jo/
  • I (І і), also known as the dotted I or decimal I, resembles the Latin letter I. Unlike Russian and Ukrainian, «И» is not used.
    • Short I (Й й), however, uses the base И glyph.
  • Short U (Ў ў) is the letter У with a breve and represents /w/, or like the u part of the diphthong in loud. The use of the breve to indicate a semivowel is analogous to the Short I (Й).
  • A combination of Sh and Ch (ШЧ шч) is used where those familiar only with Russian and or Ukrainian would expect Shcha (Щ щ).
  • Yery (Ы ы) /ɨ/
  • E (Э э) /ɛ/
  • An apostrophe (’) is used to indicate depalatalization[clarification needed] of the preceding consonant. This orthographical symbol used instead of the traditional Cyrillic letter Yer (Ъ), also known as the hard sign.
  • The letter combinations Dzh (Дж дж) and Dz (Дз дз) appear after D (Д д) in the Belarusian alphabet in some publications. These digraphs represent consonant clusters Дж /dʒ/ and Дз /dz/ correspondingly.
  • Before 1933, the letter Ґ ґ (Ge) was used.

Ukrainian[edit]

The Ukrainian Cyrillic alphabet

А а Б б В в Г г Ґ ґ Д д Е е Є є Ж ж З з И и
І і Ї ї Й й К к Л л М м Н н О о П п Р р С с
Т т У у Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ Ь ь Ю ю Я я

The Ukrainian alphabet displays the following features:

  • Ve (В) represents /ʋ/ (which may be pronounced [w] in a word final position and before consonants).
  • He (Г, г) represents a voiced glottal fricative, (/ɦ/).
  • Ge (Ґ, ґ) appears after He, represents /ɡ/. It looks like He with an «upturn» pointing up from the right side of the top bar. (This letter was removed in Soviet Ukraine in 1933–1990, so it may be missing from older Cyrillic fonts.)
  • E (Е, е) represents /ɛ/.
  • Ye (Є, є) appears after E, represents /jɛ/.
  • E, И (И, и) represent /ɪ/ if unstressed.
  • I (І, і) appears after Y, represents /i/.
  • Yi (Ї, ї) appears after I, represents /ji/.
  • Yy (Й, й) represents /j/.
  • Shcha (Щ, щ) represents /ʃtʃ/.
  • An apostrophe (’) is used to mark nonpalatalization of the preceding consonant before Ya (Я, я), Yu (Ю, ю), Ye (Є, є), Yi (Ї, ї).
  • As in Belarusian Cyrillic, the sounds /dʒ/, /dz/ are represented by digraphs Дж and Дз respectively.

Rusyn[edit]

The Rusyn language is spoken by the Carpatho-Rusyns in Carpathian Ruthenia, Slovakia, and Poland, and the Pannonian Rusyns in Croatia and Serbia.

The Rusyn Cyrillic alphabet

А а Б б В в Г г Ґ ґ Д д Е е Є є Ё ё* Ж ж З з
И и І і* Ы ы* Ї ї Й й К к Л л М м Н н О о П п
Р р С с Т т У у Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ Ѣ ѣ*
Э э* Ю ю Я я Ь ь Ъ ъ*

The Rusyn Alphabet makes the Following Rules:

Є (Ё)

І (Ы)

Щ (Ѣ)

Ь (Э)

Ъ is the last letter.

Ї = /ɪ̈/

Є = /ɪ̈ɛ/

Ѣ = /jɨ/

*Letters absent from Pannonian Rusyn.

South Slavic[edit]

Bosnian[edit]

Bulgarian[edit]

The Bulgarian Cyrillic alphabet

А а Б б В в Г г Д д Е е Ж ж З з И и Й й
К к Л л М м Н н О о П п Р р С с Т т У у
Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ Ъ ъ Ь ь Ю ю Я я

The Bulgarian alphabet features:

  • The Bulgarian names for the consonants are [bɤ], [kɤ], [ɫɤ] etc. instead of [bɛ], [ka], [ɛl] etc.
  • Е represents /ɛ/ and is called «е» [ɛ].
  • The sounds /dʒ/ (/d͡ʒ/) and /dz/ (/d͡z/) are represented by дж and дз respectively.
  • Yot (Й, й) represents /j/.
  • Щ represents /ʃt/ (/ʃ͡t/) and is called «щъ» [ʃtɤ] ([ʃ͡tɤ]).
  • Ъ represents the vowel /ɤ/, and is called «ер голям» [ˈɛr ɡoˈljam] (‘big er’). In spelling however, Ъ is referred to as /ɤ/ where its official label «ер голям» (used only to refer to Ъ in the alphabet) may cause some confusion. The vowel Ъ /ɤ/ is sometimes approximated to the /ə/ (schwa) sound found in many languages for easier comprehension of its Bulgarian pronunciation for foreigners, but it is actually a back vowel, not a central vowel.[citation needed]
  • Ь is used on rare occasions (only after a consonant [and] before the vowel «о»), such as in the words ‘каньон’ (canyon), ‘шофьор’ (driver), etc. It is called «ер малък» (‘small er’).

The Cyrillic alphabet was originally developed in the First Bulgarian Empire during the 9th – 10th century AD at the Preslav Literary School.[2][3]

It has been used in Bulgaria (with modifications and exclusion of certain archaic letters via spelling reforms) continuously since then, superseding the previously used Glagolitic alphabet, which was also invented and used there before the Cyrillic script overtook its use as a written script for the Bulgarian language. The Cyrillic alphabet was used in the then much bigger territory of Bulgaria (including most of today’s Serbia), North Macedonia, Kosovo, Albania, Northern Greece (Macedonia region), Romania and Moldova, officially from 893. It was also transferred from Bulgaria and adopted by the East Slavic languages in Kievan Rus’ and evolved into the Russian alphabet and the alphabets of many other Slavic (and later non-Slavic) languages. Later, some Slavs modified it and added/excluded letters from it to better suit the needs of their own language varieties.

Croatian[edit]

Historically, the Croatian language briefly used the Cyrillic script in areas with large Croatian language or Bosnian language populations.[4]

Serbian[edit]

Alternate variants of lowercase Cyrillic letters: Б/б, Д/д, Г/г, И/и, П/п, Т/т, Ш/ш.

  Default Russian (Eastern) forms on the left.

  Alternate Bulgarian (Western) upright forms in the middle.

  Alternate Serbian/Macedonian (Southern) italic forms on the right.

See also:

Cyrillic cursive.svg

Special Cyrillics BGDPT.svg

South Slavic Cyrillic alphabets (with the exception of Bulgarian) are generally derived from Serbian Cyrillic. It, and by extension its descendants, differs from the East Slavic ones in that the alphabet has generally been simplified: Letters such as Я, Ю, and Ё, representing /ja/, /ju/, and /jo/ in Russian, respectively, have been removed. Instead, these are represented by the digraphs ⟨ја⟩, ⟨јu⟩, and ⟨јо⟩, respectively. Additionally, the letter Е, representing /je/ in Russian, is instead pronounced /e/ or /ɛ/, with /je/ being represented by ⟨јe⟩. Alphabets based on the Serbian that add new letters often do so by adding an acute accent ⟨´⟩ over an existing letter.

The Serbian Cyrillic alphabet

А а Б б В в Г г Д д Ђ ђ Е е Ж ж З з И и
Ј ј К к Л л Љ љ М м Н н Њ њ О о П п Р р
С с Т т Ћ ћ У у Ф ф Х х Ц ц Ч ч Џ џ Ш ш

The Serbian alphabet shows the following features:

  • E represents /ɛ/.
  • Between Д and E is the letter Dje (Ђ, ђ), which represents /dʑ/, and looks like Tshe, except that the loop of the h curls farther and dips downwards.
  • Between И and К is the letter Je (Ј, ј), represents /j/, which looks like the Latin letter J.
  • Between Л and М is the letter Lje (Љ, љ), representing /ʎ/, which looks like a ligature of Л and the Soft Sign.
  • Between Н and О is the letter Nje (Њ, њ), representing /ɲ/, which looks like a ligature of Н and the Soft Sign.
  • Between Т and У is the letter Tshe (Ћ, ћ), representing /tɕ/ and looks like a lowercase Latin letter h with a bar. On the uppercase letter, the bar appears at the top; on the lowercase letter, the bar crosses the top at half of the vertical line.
  • Between Ч and Ш is the letter Dzhe (Џ, џ), representing /dʒ/, which looks like Tse but with the descender moved from the right side of the bottom bar to the middle of the bottom bar.
  • Ш is the last letter.
  • Certain letters are handwritten differently,[5] as seen in the adjacent image.

Macedonian[edit]

The Macedonian Cyrillic alphabet

А а Б б В в Г г Д д Ѓ ѓ Е е Ж ж З з Ѕ ѕ И и
Ј ј К к Л л Љ љ М м Н н Њ њ О о П п Р р С с
Т т Ќ ќ У у Ф ф Х х Ц ц Ч ч Џ џ Ш ш

The Macedonian alphabet differs from Serbian in the following ways:

  • Between Ze (З з) and I (И и) is the letter Dze (Ѕ ѕ), which looks like the Latin letter S and represents /d͡z/.
  • Dje (Ђ ђ) is replaced by Gje (Ѓ ѓ), which represents /ɟ/ (voiced palatal stop). In some dialects, it represents /d͡ʑ/ instead, like Dje. It is written ⟨Ǵ ǵ⟩ in the corresponding Macedonian Latin alphabet.
  • Tshe (Ћ ћ) is replaced by Kje (Ќ ќ), which represents /c/ (voiceless palatal stop). In some dialects, it represents /t͡ɕ/ instead, like Tshe. It is written ⟨Ḱ ḱ⟩ in the corresponding Macedonian Latin alphabet.
  • Lje (Љ љ) often represents the consonant cluster /lj/ instead of /ʎ/.
  • Certain letters are handwritten differently, as seen in the adjacent image.[6]

Montenegrin[edit]

The Montenegrin Cyrillic alphabet

А а Б б В в Г г Д д Ђ ђ Е е Ж ж З з З́ з́ И и
Ј ј К к Л л Љ љ М м Н н Њ њ О о П п Р р С с
С́ с́ Т т Ћ ћ У у Ф ф Х х Ц ц Ч ч Џ џ Ш ш

The Montenegrin alphabet differs from Serbian in the following ways:

  • Between Ze (З з) and I (И и) is the letter З́, which represents /ʑ/ (voiced alveolo-palatal fricative). It is written ⟨Ź ź⟩ in the corresponding Montenegrin Latin alphabet, previously written ⟨Zj zj⟩ or ⟨Žj žj⟩.
  • Between Es (С с) and Te (Т т) is the letter С́, which represents /ɕ/ (voiceless alveolo-palatal fricative). It is written ⟨Ś ś⟩ in the corresponding Montenegrin Latin alphabet, previously written ⟨Sj sj⟩ or ⟨Šj šj⟩.
  • The letter Dze (Ѕ ѕ), from Macedonian, is used in scientific literature when representing the /d͡z/ phoneme, although it is not officially part of the alphabet. A Latin equivalent was proposed that looks identical to Ze (З з).

Uralic languages[edit]

Uralic languages using the Cyrillic script (currently or in the past) include:

  • Finnic: Karelian until 1921 and 1937–1940 (Ludic, Olonets Karelian); Veps; Votic
  • Kildin Sami in Russia (since the 1980s)
  • Komi (Zyrian (since the 17th century, modern alphabet since the 1930s); Permyak; Yodzyak)
  • Udmurt
  • Khanty
  • Mansi (writing has not received distribution since 1937)
  • Samoyedic: Enets; Yurats; Nenets since 1937 (Forest Nenets; Tundra Nenets); Nganasan; Kamassian; Koibal; Mator; Selkup (since the 1950s; not used recently)
  • Mari, since the 19th century (Hill; Meadow)
  • Mordvin, since the 18th century (Erzya; Moksha)
  • Other: Merya; Muromian; Meshcherian

Karelian[edit]

The first lines of the Book of Matthew in Karelian using the Cyrillic script, 1820

The Karelian language was written in the Cyrillic script in various forms until 1940 when publication in Karelian ceased in favor of Finnish, except for Tver Karelian, written in a Latin alphabet. In 1989 publication began again in the other Karelian dialects and Latin alphabets were used, in some cases with the addition of Cyrillic letters such as ь.

Kildin Sámi[edit]

Over the last century, the alphabet used to write Kildin Sámi has changed three times: from Cyrillic to Latin and back again to Cyrillic. Work on the latest version of the official orthography commenced in 1979. It was officially approved in 1982 and started to be widely used by 1987.[7]

Komi-Permyak[edit]

The Komi-Permyak Cyrillic alphabet:

А а Б б В в Г г Д д Е е Ё ё
Ж ж З з И и I i Й й К к Л л
М м Н н О о Ӧ ӧ П п Р р С с
Т т У у Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ш ш
Щ щ Ъ ъ Ы ы Ь ь Э э Ю ю Я я

Mari alphabets[edit]

Meadow Mari Cyrillic alphabet:

А а Б б В в Г г Д д Е е Ё ё Ж ж З з И и
Й й К к Л л М м Н н Ҥ ҥ О о Ӧ ӧ П п Р р
С с Т т У у Ӱ ӱ Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ
Ъ ъ Ы ы Ь ь Э э Ю ю Я я

Hill Mari Cyrillic alphabet

А а Ӓ ӓ Б б В в Г г Д д Е е Ё ё Ж ж З з
И и Й й К к Л л М м Н н О о Ӧ ӧ П п Р р
С с Т т У у Ӱ ӱ Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ
Ъ ъ Ы ы Ӹ ӹ Ь ь Э э Ю ю Я я

Non-Slavic Indo-European languages[edit]

Iranian languages[edit]

Kurdish[edit]

Kurds in the former Soviet Union use a Cyrillic alphabet:

Kurdish Cyrillic script

А а Б б В в Г г Г’ г’ Д д Е е
Ә ә Ә’ ә’ Ж ж З з И и Й й К к
К’ к’ Л л М м Н н О о Ö ö П п
П’ п’ Р р Р’ р’ С с Т т Т’ т’ У у
Ф ф Х х Һ һ Һ’ һ’ Ч ч Ч’ ч’ Ш ш
Щ щ Ь ь Э э Ԛ ԛ Ԝ ԝ

Ossetian[edit]

The Ossetic language has officially used the Cyrillic script since 1937.

Ossetian Cyrillic script

А а Ӕ ӕ Б б В в Г г Гъ гъ Д д Дж дж
Дз дз Е е Ё ё Ж ж З з И и Й й К к
Къ къ Л л М м Н н О о П п Пъ пъ Р р
С с Т т Тъ тъ У у Ф ф Х х Хъ хъ Ц ц
Цъ цъ Ч ч Чъ чъ Ш ш Щ щ Ъ ъ Ы ы Ь ь
Э э Ю ю Я я

Tajik[edit]

The Tajik alphabet is written using a Cyrillic-based alphabet.

Tajik-Persian Cyrillic Alphabet

А а Б б В в Г г Ғ ғ Д д Е е Ё ё Ж ж З з И и
Ӣ ӣ Й й К к Қ қ Л л М м Н н О о П п Р р С с
Т т У у Ӯ ӯ Ф ф Х х Ҳ ҳ Ч ч Ҷ ҷ Ш ш Ъ ъ Э э
Ю ю Я я

Other[edit]

  • Shughni
  • Tat
  • Judeo-Tat
  • Yaghnobi
  • Yazghulami

Romance languages[edit]

Romanian Cyrillic alphabet

  • Romanian (up to the 19th century; see Romanian Cyrillic alphabet).
    • The Moldovan language (an alternative name of the Romanian language in Bessarabia, Moldavian ASSR, Moldavian SSR and Moldova) used varieties of the Romanian Cyrillic alphabet in 1812–1918, and the Moldovan Cyrillic alphabet (derived from the Russian alphabet and standardised in the Soviet Union) in 1924–1932 and 1938–1989. Nowadays, this alphabet is still official in the unrecognized republic of Transnistria (see Moldovan Cyrillic alphabet).
  • Ladino in occasional Bulgarian Sephardic publications.

Indo-Aryan[edit]

Romani[edit]

Romani is written in Cyrillic in Serbia, Montenegro, Bulgaria and the former USSR.

Mongolian[edit]

The Mongolic languages include Khalkha (in Mongolia; Cyrillic is official since 1941, in practice from 1946), Buryat (around Lake Baikal; Cyrillic is used since the 1930s) and Kalmyk (northwest of the Caspian Sea; Cyrillic is used in various forms since the 1920-30s). Khalkha Mongolian is also written with the Mongol vertical alphabet, which was the official script before 1941.[8] Since the beginning of the 1990s Mongolia has been making attempts to extend the rather limited use of Mongol script and the most recent National Plan for Mongol Script aims to bring its use to the same level as Cyrillic by 2025 and maintain a dual-script system (digraphia).[9]

Overview[edit]

This table contains all the characters used.

Һһ is shown twice as it appears at two different locations in Buryat and Kalmyk

Mongolian Cyrillic alphabets

Mongolian Аа Бб Вв Гг Дд Ее Ёё Жж Зз Ии Йй Кк Лл Мм Нн Оо
Buryat Аа Бб Вв Гг Дд Ее Ёё Жж Зз Ии Йй Кк Лл Мм Нн Оо
Kalmyk Аа Әә Бб Вв Гг Һһ Дд Ее Ёё Жж Җҗ Зз Ии Йй Кк Лл Мм Нн Ңң Оо
Khalk-Mongolia Өө Пп Рр Сс Тт Уу Үү Фф Хх Цц Чч Шш Щщ Ъъ Ыы Ьь Ээ Юю Яя
Buryat Өө Пп Рр Сс Тт Уу Үү Фф Хх Һһ Цц Чч Шш Щщ Ъъ Ыы Ьь Ээ Юю Яя
Kalmyk Өө Пп Рр Сс Тт Уу Үү Фф Хх Цц Чч Шш Щщ Ъъ ЫЫ Ьь Ээ Юю Яя

Khalkha[edit]

The Khalkha Mongolian Cyrillic alphabet

А а Б б В в Г г Д д Е е Ё ё Ж ж З з И и Й й
К к Л л М м Н н О о Ө ө П п Р р С с Т т У у
Ү ү Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ Ъ ъ Ы ы Ь ь Э э
Ю ю Я я
  • В в = /w/
  • Е е = /jɛ/, /jœ/
  • Ё ё = /jo/
  • Ж ж = /dʒ/
  • З з = /dz/
  • Ий ий = /iː/
  • Й й = the second element of closing diphthongs (ай, ой, etc.) and long /iː/ (ий), it never indicates /j/ in native words
  • Н н = /n-/, /-ŋ/
  • Ө ө = /œ/
  • У у = /ʊ/
  • Ү ү = /u/
  • Ы ы = /iː/ (in suffixes after a hard consonant)
  • Ь ь = palatalization of the preceding consonant
  • Ю ю = /ju/, /jy/

Long vowels are indicated with double letters. The Cyrillic letters Кк, Пп, Фф and Щщ are not used in native Mongolian words, but only for Russian or other loans (Пп may occur in native onomatopoeic words).

Buryat[edit]

The Buryat (буряад) Cyrillic script is similar to the Khalkha above, but Ьь indicates palatalization as in Russian. Buryat does not use Вв, Кк, Пп, Фф, Цц, Чч, Щщ or Ъъ in its native words (Пп may occur in native onomatopoeic words).

The Buryat Mongolian Cyrillic alphabet

А а Б б В в Г г Д д Е е Ё ё Ж ж З з И и Й й
Л л М м Н н О о Ө ө П п Р р С с Т т У у Ү ү
Х х Һ һ Ц ц Ч ч Ш ш Ы ы Ь ь Э э Ю ю Я я
  • Е е = /jɛ/, /jœ/
  • Ё ё = /jo/
  • Ж ж = /dʒ/
  • Й й = the second element of closing diphthongs (ай, ой, etc.), it never indicates /j/ in native words
  • Н н = /n-/, /-ŋ/
  • Өө өө = /œː/, ө does not occur in short form in literary Buryat based on the Khori dialect
  • У у = /ʊ/
  • Ү ү = /u/
  • Һ һ = /h/
  • Ы ы = /ei/, /iː/
  • Ю ю = /ju/

Kalmyk[edit]

The Kalmyk (хальмг) Cyrillic script differs from Khalkha in some respects: there are additional letters (Әә, Җҗ, Ңң), letters Ээ, Юю and Яя appear only word-initially, long vowels are written double in the first syllable (нөөрин), but single in syllables after the first. Short vowels are omitted altogether in syllables after the first syllable (хальмг = /xaʎmaɡ/). Жж and Пп are used in loanwords only (Russian, Tibetan, etc.), but Пп may occur in native onomatopoeic words.

The Kalmyk Mongolian Cyrillic alphabet

А а Ә ә Б б В в Г г Һ һ Д д Е е Ж ж Җ җ З з
И и Й й К к Л л М м Н н Ң ң О о Ө ө П п Р р
С с Т т У у Ү ү Х х Ц ц Ч ч Ш ш Ь ь Э э Ю ю
Я я
  • Ә ә = /æ/
  • В в = /w/
  • Һ һ = /ɣ/
  • Е е = /ɛ/, /jɛ-/
  • Җ җ = /dʒ/
  • Ң ң = /ŋ/
  • Ө ө = /ø/
  • У у = /ʊ/
  • Ү ү = /u/

Caucasian languages[edit]

Northwest Caucasian languages[edit]

Living Northwest Caucasian languages are generally written using Cyrillic alphabets.

Abkhaz[edit]

Abkhaz is a Caucasian language, spoken in the Autonomous Republic of Abkhazia, Georgia.

The Abkhaz Cyrillic alphabet

А а Б б В в Г г Гь гь Ӷ ӷ Ӷь ӷь Д д Дә дә Е е
Ж ж Жь жь Жә жә З з Ӡ ӡ Ӡә ӡә И и Й й К к Кь кь
Қ қ Қь қь Ҟ ҟ Ҟь ҟь Л л М м Н н О о П п Ԥ ԥ Ҧ ҧ
Р р С с Т т Тә тә Ҭ ҭ Ҭә ҭә У у Ф ф Х х Хь хь
Ҳ ҳ Ҳә ҳә Ц ц Цә цә Ҵ ҵ Ҵә ҵә Ч ч Ҷ ҷ Ҽ ҽ Ҿ ҿ
Ш ш Шь шь Шә шә Ы ы Ҩ ҩ Џ џ Џь џь Ь ь Ә ә

Other[edit]

  • Abaza
  • Adyghe
  • Kabardian

Northeast Caucasian languages[edit]

Northeast Caucasian languages are generally written using Cyrillic alphabets.

Avar[edit]

Avar is a Caucasian language, spoken in the Republic of Dagestan, of the Russian Federation, where it is co-official together with other Caucasian languages like Dargwa, Lak, Lezgian and Tabassaran. All these alphabets, and other ones (Abaza, Adyghe, Chechen, Ingush, Kabardian) have an extra sign: palochka (Ӏ), which gives voiceless occlusive consonants its particular ejective sound.

The Avar Cyrillic alphabet

А а Б б В в Г г Гъ гъ Гь гь Гӏ гӏ Д д
Е е Ё ё Ж ж З з И и Й й К к Къ къ
Кь кь Кӏ кӏ Кӏкӏ кӏкӏ Кк кк Л л М м Н н О о
П п Р р С с Т т Тӏ тӏ У у Ф ф Х х
Хх хх Хъ хъ Хь хь Хӏ хӏ Ц ц Цц цц Цӏ цӏ Цӏцӏ цӏцӏ
Ч ч Чӏ чӏ Чӏчӏ чӏчӏ Ш ш Щ щ Ъ ъ Ы ы Ь ь
Э э Ю ю Я я Ӏ
  • В = /w/
  • гъ = /ʁ/
  • гь = /h/
  • гӀ = /ʕ/
  • къ = /qːʼ/
  • кӀ = /kʼ/
  • кь = /t͡ɬːʼ/
  • кӀкӀ = /t͡ɬː/, is also written ЛӀ лӀ.
  • кк = /ɬ/, is also written Лъ лъ.
  • тӀ = /tʼ/
  • х = /χ/
  • хъ = /qː/
  • хь = /x/
  • хӀ = /ħ/
  • цӀ = /t͡sʼ/
  • чӀ = /t͡ʃʼ/
  • Double consonants, called «fortis», are pronounced longer than single consonants (called «lenis»).

Lezgian[edit]

Lezgian is spoken by the Lezgins, who live in southern Dagestan and northern Azerbaijan. Lezgian is a literary language and an official language of Dagestan.

Other[edit]

  • Chechen (since 1938, also with Roman 1991–2000, but switch back to Cyrillic alphabets since 2001.)
  • Dargwa
  • Lak
  • Tabassaran
  • Ingush
  • Archi

Turkic languages[edit]

Azerbaijani[edit]

The Azerbaijani Cyrillic alphabet

First version (1939–1958): Аа Бб Вв Гг Ғғ Дд Ее Әә Жж Зз Ии Йй Кк Ҝҝ Лл Мм Нн Оо
Өө Пп Рр Сс Тт Уу Үү Фф Хх Һһ Цц Чч Ҹҹ Шш Ыы Ээ Юю Яя ʼ
Second version (1958–1991):
still used today by Dagestan
Аа Бб Вв Гг Ғғ Дд Ее Әә Жж Зз Ии Ыы Јј Кк Ҝҝ Лл Мм Нн
Оо Өө Пп Рр Сс Тт Уу Үү Фф Хх Һһ Чч Ҹҹ Шш ʼ
Latin Alphabet (as of 1992)
Aa, Bb, Cc, Çç, Dd, Ee, Əə, Ff, Gg, Ğğ, Hh, Iı, İi, Jj, Kk, Ll, Mm, Nn, Oo, Öö, Pp, Qq, Rr, Ss, Şş, Tt, Uu, Üü, Vv, (Ww), Xx, Yy, Zz

Bashkir[edit]

The Cyrillic script was used for the Bashkir language after the winter of 1938.

The Bashkir Cyrillic alphabet

А а Б б В в Г г Ғ ғ Д д Ҙ ҙ Е е Ё ё Ж ж З з
И и Й й К к Ҡ ҡ Л л М м Н н Ң ң О о Ө ө П п
Р р С с Ҫ ҫ Т т У у Ү ү Ф ф Х х Һ һ Ц ц Ч ч
Ш ш Щ щ Ъ ъ Ы ы Ь ь Э э Ә ә Ю ю Я я

Chuvash[edit]

The Cyrillic alphabet is used for the Chuvash language since the late 19th century, with some changes in 1938.

The Chuvash Cyrillic alphabet

А а Ӑ ӑ Б б В в Г г Д д Е е Ё ё Ӗ ӗ Ж ж З з
И и Й й К к Л л М м Н н О о П п Р р С с Ҫ ҫ
Т т У у Ӳ ӳ Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ Ъ ъ Ы ы
Ь ь Э э Ю ю Я я

Kazakh[edit]

Kazakh can be alternatively written in the Latin alphabet. Latin is going to be the only used alphabet in 2022, alongside the modified Arabic alphabet (in the People’s Republic of China, Iran and Afghanistan).

The Kazakh Cyrillic alphabet

А а Ә ә Б б В в Г г Ғ ғ Д д Е е Ё ё Ж ж З з
И и Й й К к Қ қ Л л М м Н н Ң ң О о Ө ө П п
Р р С с Т т У у Ұ ұ Ү ү Ф ф Х х Һ һ Ц ц Ч ч
Ш ш Щ щ Ъ ъ Ы ы І і Ь ь Э э Ю ю Я я
  • Ә ә = /æ/
  • Ғ ғ = /ʁ/ (voiced uvular fricative)
  • Е е = /jɪ/
  • И и = /ɪj/, /ɘj/
  • Қ қ = /q/ (voiceless uvular plosive)
  • Ң ң = /ŋ/, /ɴ/
  • О о = /o/, /ʷo/, /ʷʊ/
  • Ө ө = /œ/, /ʷœ/, /ʷʏ/
  • У у = /ʊw/, /ʉw/, /w/
  • Ұ ұ = /ʊ/
  • Ү ү = /ʉ/, /ʏ/
  • Һ һ = /h/
  • Ы ы = /ɯ/, /ә/
  • І і = /ɪ/, /ɘ/

The Cyrillic letters Вв, Ёё, Цц, Чч, Щщ, Ъъ, Ьь and Ээ are not used in native Kazakh words, but only for Russian loans.

Kyrgyz[edit]

Kyrgyz has also been written in Latin and in Arabic.

The Kyrgyz Cyrillic alphabet

А а Б б Г г Д д Е е Ё ё Ж ж З з И и Й й К к
Л л М м Н н Ң ң О о Ө ө П п Р р С с Т т У у
Ү ү Х х Ч ч Ш ш Ы ы Э э Ю ю Я я
  • Ң ң = /ŋ/ (velar nasal)
  • Ү ү = /y/ (close front rounded vowel)
  • Ө ө = /œ/ (open-mid front rounded vowel)

Tatar[edit]

Tatar has used Cyrillic since 1939, but the Russian Orthodox Tatar community has used Cyrillic since the 19th century. In 2000 a new Latin alphabet was adopted for Tatar, but it is used generally on the Internet.

The Tatar Cyrillic alphabet

А а Ә ә Б б В в Г г Д д Е е Ё ё Ж ж Җ җ
З з И и Й й К к Л л М м Н н Ң ң О о Ө ө
П п Р р С с Т т У у Ү ү Ф ф Х х Һ һ Ц ц
Ч ч Ш ш Щ щ Ъ ъ Ы ы Ь ь Э э Ю ю Я я
  • Ә ә = /æ/
  • Ң ң = /ŋ/
  • Ө ө = /œ/
  • У у = /uw/, /yw/, /w/
  • Ү ү = /y/
  • Һ һ = /h/
  • Җ җ = /ʑ/

The Cyrillic letters Ёё, Цц, Щщ are not used in native Tatar words, but only for Russian loans.

Turkmen[edit]

Turkmen, written 1940–1994 exclusively in Cyrillic, since 1994 officially in Roman, but in everyday communication Cyrillic is still used along with Roman script.

The Turkmen Cyrillic alphabet

А а Б б В в Г г Д д Е е Ё ё Ж ж Җ җ З з И и Й й
К к Л л М м Н н Ң ң О о Ө ө П п Р р С с Т т У у
Ү ү Ф ф Х х (Ц ц) Ч ч Ш ш (Щ щ) (Ъ ъ) Ы ы (Ь ь) Э э Ә ә
Ю ю Я я
Latin alphabet version 2
Aa, Ää, Bb, (Cc), Çç, Dd, Ee, Ff, Gg, Hh, Ii, Jj, Kk, Ll, Mm, Nn, Ňň, Oo, Öö, Pp, (Qq), Rr, Ss, Şş, Tt, Uu, Üü, (Vv), Ww, (Xx), Yy, Ýý, Zz, Žž
Latin alphabet version 1
Aa, Bb, Çç, Dd, Ee, Êê, Ff, Gg, Hh, Ii, Jj, Žž, Kk, Ll, Mm, Nn, Ññ, Oo, Ôô, Pp, Rr, Ss, Şş, Tt, Uu, Ûû, Ww, Yy, Ýý, Zz

Uzbek[edit]

From 1941 the Cyrillic script was used exclusively. In 1998 the government has adopted a Latin alphabet to replace it. The deadline for making this transition has however been repeatedly changed, and Cyrillic is still more common. It is not clear that the transition will be made at all.

The Uzbek Cyrillic alphabet

А а Б б В в Г г Д д Е е Ё ё Ж ж З з И и Й й К к
Л л М м Н н О о П п Р р С с Т т У у Ф ф Х х Ч ч
Ш ш Ъ ъ Э э Ю ю Я я Ў ў Қ қ Ғ ғ Ҳ ҳ
  • В в = /w/
  • Ж ж = /dʒ/
  • Ф ф = /ɸ/
  • Х х = /χ/
  • Ъ ъ = /ʔ/
  • Ў ў = /ө/
  • Қ қ = /q/
  • Ғ ғ = /ʁ/
  • Ҳ ҳ = /h/

Other[edit]

  • Altai
  • Crimean Tatar (1938–1991, now mostly replaced by Roman)
  • Gagauz (1957–1990s, exclusively in Cyrillic, since 1990s officially in Roman, but in reality in everyday communication Cyrillic is used along with Roman script)
  • Karachay-Balkar
  • Karakalpak (1940s–1990s)
  • Karaim (20th century)
  • Khakas
  • Kumyk
  • Nogai
  • Tuvan
  • Uyghur – Uyghur Cyrillic alphabet (Uyghur Siril Yëziqi). Used along with Uyghur Arabic alphabet (Uyghur Ereb Yëziqi), New Script (Uyghur Yëngi Yëziqi, Pinyin-based), and modern Uyghur Latin alphabet (Uyghur Latin Yëziqi).
  • Yakut
  • Dolgan
  • Balkan Gagauz Turkish
  • Urum
  • Siberian Tatar
  • Siberian Turkic

Sinitic[edit]

Dungan language[edit]

Since 1953.

The modern Dungan Cyrillic alphabet

А а Б б В в Г г Д д Е е Ё ё Ә ә Ж ж Җ җ З з И и
Й й К к Л л М м Н н Ң ң О о П п Р р С с Т т У у
Ў ў Ү ү Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ Ъ ъ Ы ы Ь ь Э э
Ю ю Я я
  • Letters in bold are used only in Russian loanwords.

Tungusic languages[edit]

  • Even
  • Evenk (since 1937)
  • Nanai
  • Udihe (Udekhe) (not used recently)
  • Orok (since 2007)
  • Ulch (since late 1980s)

Chukotko-Kamchatkan languages[edit]

  • Chukchi (since 1936)
  • Koryak (since 1936)
  • Itelmen (since late 1980s)
  • Alyutor

Languages of North America[edit]

  • Aleut (Bering dialect)
  • Naukan Yupik
  • Central Siberian Yupik
    • Chaplino dialect
The modern Aleut Cyrillic alphabet

А а А̄ а̄ Б б В в Г г Ӷ ӷ Гў гў Д д Д̆ д̆ Е е Е̄ е̄ Ё ё Ж ж З з И и Ӣ ӣ
Й й ʼЙ ʼй К к Ӄ ӄ Л л ʼЛ ʼл М м ʼМ ʼм Н н ʼН ʼн Ӈ ӈ ʼӇ ʼӈ О о О̄ о̄ П п Р р
С с Т т У у Ӯ ӯ Ф ф Х х Ӽ ӽ Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ Ъ ъ Ы ы Ы̄ ы̄ Ь ь Э э
Э̄ э̄ Ю ю Ю̄ ю̄ Я я Я̄ я̄ ʼ ʼЎ ʼў

Other languages[edit]

  • Ainu (in Russia)
  • Assyrian Neo-Aramaic (Aisor)
  • Ket (since 1980s)
  • Nivkh
  • Tlingit (in Russian Alaska)
  • Yukaghirs (Tundra Yukaghir, Forest Yukaghir)

Constructed languages[edit]

International auxiliary languages
  • Interslavic
  • Lingua Franca Nova
Fictional languages
  • Brutopian (Donald Duck stories)
  • Syldavian (The Adventures of Tintin)

Summary table[edit]

Here are the Letters.

The Cyrillic script
Slavic letters
А А́ А̀ А̄ Ӓ Б В Г
Ґ Д Ђ Ѓ Е Е́ Ѐ Е̄
Ё Є Є́ Ж З З́ Ѕ И
І І́ Ї Ї́ И́ Ѝ Ӣ Й
Ј К Л Љ М Н Њ О
О́ О̀ Ō Ӧ П Р С С́
Т Ћ Ќ У У́ У̀ Ӯ Ў
Ӱ Ф Х Ц Ч Џ Ш Щ
Ъ Ъ̀ Ы Ы́ Ь Ѣ Э Э́
Ю Ю́ Ю̀ Я Я́ Я̀
Non-Slavic letters
А̂ Ӑ А̊ А̃ Ӓ̄ Ӕ Ә Ә́
Ә̃ Ӛ В̌ Г̑ Г̣ Г̌ Г̂ Г̆
Г̈ Ҕ Ғ Ӻ Ғ̌ Ӷ Д́ Д̌
Д̈ Д̣ Д̆ Ӗ Е̃ Ё̄ Є̈ Җ
Ӝ Ӂ Ж̣ Ҙ Ӟ З̌ З̣ З̆
Ԑ Ԑ̈ Ӡ И̂ И̃ Ӥ Ҋ Қ
Ӄ Ҡ Ҟ Ҝ К̣ Ԛ Л́ Ӆ
Ԯ Ԓ Л̈ Ӎ Н́ Н̃ Ӊ
Ң Ԩ Ӈ Ҥ О̆ О̂ О̃ Ӧ̄
Ө Ө̄ Ө́ Ө̆ Ӫ Ԥ П̈ Р̌
Ҏ С̌ Ҫ С̣ С̱ Т́ Т̈ Т̌
Т̇ Т̣ Ҭ ТЬ У̃ У̂ Ӳ У̊
Ӱ̄ Ұ Ү Ү́ Х̣ Х̱ Х̮ Х̑
Х̌ Ҳ Ӽ Ӿ Һ Ԧ Ц̌ Ц̈
Ҵ Ҷ Ҷ̣ Ӵ Ӌ Ч̡ Ҹ Ч̇
Ч̣ Ҽ Ҿ Ш̈ Ш̣ Ы̆ Ы̄ Ӹ
Ҍ Ҩ Э̆ Э̄ Э̇ Ӭ Ӭ́ Ӭ̄
Ю̆ Ю̈ Ю̈́ Ю̄ Я̆ Я̄ Я̈ Я̈́
Ԝ Ӏ
Archaic or unused letters
Cyrillic capital letter script A.svg А̨ Б̀ Б̣ В̀ Г̀ Г̧ Г̄
Г̓ Г̆ Ҕ̀ Ҕ̆ Cyrillic capital letter split by middle ring Ghe.svg Д̓ Д̀ Д̨
Ԁ Ԃ Е̂ Е̇ Е̨ Џ̆
Ж̑ Cyrillic small letter Zhe with long middle leg and stroke through descender.svg Cyrillic capital letter bashkir Ie.svg Ԫ Ꚅ̆
З̀ З̑ Ԅ Ԇ
І̂ І̨ Cyrillic capital letter bashkir Dha.svg Ј̵ К̓ К̀
К̆ Ӄ̆ К̑ К̇ К̈ К̄ Ԟ К̂
Cyrillic small letter Ka with loop.svg Cyrillic small letter ka with ascender.svg Ԛ̆ Л̀ Ԡ Ԉ Л̑
Л̇ Ԕ М̀ Н̀ Н̄ Н̧ Ԋ
Ԣ Н̡ Ѻ
Cyrillic capital letter O with left notch.svg Cyrillic capital letter open at bottom O.svg П̓ П́ П̧ Ҧ П̑
Һ̡ Р́ Р̀ Ԗ С̀ С̈ Ԍ Ҫ̓
Cyrillic capital letter long Es.svg Т̓ Т̀ Ԏ Т̑ Т̧
Ꚍ̆ Cyrillic small letter Te El Soft-sign.svg Cyrillic small letter voiceless L with comma above.svg Ѹ Cyrillic capital letter script U.svg У̇ У̊
У̨ Ф̑ Ф̓ Х́ Х̀ Х̆ Х̇ Х̧
Х̓ Cyrillic capital letter bashkir Ha.svg Ѡ Ѽ Ѿ Ц́
Ц̓ Cyrillic capital letter Tse with long left leg.svg Ꚏ̆ Cyrillic capital letter Cil.svg Cyrillic capital letter Cil with bar.svg Ч́
Ч̀ Ч̑ Ч̓ Ԭ Ꚇ̆ Cyrillic capital letter Char.svg
Ҽ̆ Ш̆ Ш̑ Щ̆ Ꚗ̆ Cyrillic capital letter Che Sha.svg
Ы̂ Ы̃ Ѣ́ Ѣ̈ Ѣ̆ Э̨
Ю̂ Я̂ Я̨ Ԙ Ѥ Ѧ
Ѫ Ѩ Ѭ Ѯ Ѱ
Ѳ Ѵ Ѷ Ҁ
  • List of Cyrillic letters
  • List of Cyrillic multigraphs
  • v
  • t
  • e
Cyrillic alphabets comparison table

Early scripts
Church Slavonic А Б В Г Д (Ѕ) Е Ж Ѕ/З И І К Л М Н О П Р С Т Оу (Ѡ) Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ѣ Ь Ю Ѥ Ѧ Ѩ Ѫ Ѭ Ѯ Ѱ Ѳ Ѵ Ҁ
Most common shared letters
Common А   Б В Г   Д     Е     Ж   З   И       Й К   Л   М   Н     О   П   Р   С   Т   У     Ф Х   Ц   Ч   Ш Щ       Ь     Ю Я  
South Slavic languages
Bulgarian А   Б В Г   Д Дж Дз Е     Ж   З   И       Й К   Л   М   Н     О   П   Р   С   Т   У     Ф Х   Ц   Ч   Ш Щ Ъ     Ь     Ю Я
Macedonian А   Б В Г   Д Ѓ Ѕ Е     Ж   З   И   Ј     К   Л Љ М   Н Њ   О   П   Р   С   Т Ќ У     Ф Х   Ц   Ч Џ Ш
Serbian А   Б В Г   Д Ђ   Е     Ж   З   И   Ј     К   Л Љ М   Н Њ   О   П   Р   С   Т Ћ У     Ф Х   Ц   Ч Џ Ш
Montenegrin А   Б В Г   Д Ђ   Е     Ж   З З́ И   Ј     К   Л Љ М   Н Њ   О   П   Р   С С́ Т Ћ У     Ф Х   Ц   Ч Џ Ш
East Slavic languages
Russian А   Б В Г   Д     Е   Ё Ж   З   И       Й К   Л   М   Н     О   П   Р   С   Т   У     Ф Х   Ц   Ч   Ш Щ Ъ Ы   Ь Э   Ю Я
Belarusian А   Б В Г Ґ Д     Е   Ё Ж   З     І     Й К   Л   М   Н     О   П   Р   С   Т   У Ў   Ф Х   Ц   Ч   Ш   Ы   Ь Э   Ю Я
Ukrainian А   Б В Г Ґ Д     Е Є   Ж   З   И І   Ї Й К   Л   М   Н     О   П   Р   С   Т   У     Ф Х   Ц   Ч   Ш Щ     Ь     Ю Я
Rusyn А   Б В Г Ґ Д     Е Є Ё Ж   З   И І Ы Ї Й К   Л   М   Н     О   П   Р   С   Т   У     Ф Х   Ц   Ч   Ш Щ Ъ   Ѣ Ь     Ю Я
Iranian languages
Kurdish А   Б В Г Г’ Д     Е Ә Ә’ Ж   З   И       Й К К’ Л   М   Н     О Ö П П’ Р Р’ С   Т Т’ У     Ф Х Һ Һ’   Ч Ч’ Ш Щ       Ь Э       Ԛ Ԝ
Ossetian А Ӕ Б В Г Гъ Д Дж Дз Е   Ё Ж   З   И       Й К Къ Л   М   Н     О   П Пъ Р   С   Т Тъ У     Ф Х Хъ Ц Цъ Ч Чъ Ш Щ Ъ Ы   Ь Э   Ю Я
Tajik А   Б В Г Ғ Д     Е   Ё Ж   З   И   Ӣ   Й К Қ Л   М   Н     О   П   Р   С   Т   У Ӯ   Ф Х Ҳ     Ч Ҷ Ш   Ъ       Э   Ю Я
Romance languages
Moldovan А   Б В Г   Д     Е     Ж Ӂ З   И       Й К   Л   М   Н     О   П   Р   С   Т   У     Ф Х   Ц   Ч   Ш     Ы   Ь Э   Ю Я
Uralic languages
Komi-Permyak А   Б В Г   Д     Е   Ё Ж   З   И І     Й К   Л   М   Н     О Ӧ П   Р   С   Т   У     Ф Х   Ц   Ч   Ш Щ Ъ Ы   Ь Э   Ю Я
Meadow Mari А   Б В Г   Д     Е   Ё Ж   З   И       Й К   Л   М   Н Ҥ   О Ӧ П   Р   С   Т   У Ӱ   Ф Х   Ц   Ч   Ш Щ Ъ Ы   Ь Э   Ю Я
Hill Mari А Ӓ Б В Г   Д     Е   Ё Ж   З   И       Й К   Л   М   Н     О Ӧ П   Р   С   Т   У Ӱ   Ф Х   Ц   Ч   Ш Щ Ъ Ы Ӹ Ь Э   Ю Я
Kildin Sami А Ӓ Б В Г   Д     Е   Ё Ж   З   И   Й Ҋ Ј К   Л Ӆ М Ӎ Н Ӊ Ӈ О   П   Р Ҏ С   Т   У     Ф Х Һ Ц   Ч   Ш Щ Ъ Ы Ь Ҍ Э Ӭ Ю Я
Turkic languages
Azerbaijani А   Б В Г Ғ Д     Е Ә Ё Ж   З Ы И Ј     Й К Ҝ Л   М   Н     О Ө П   Р   С   Т   У   Ү Ф Х Һ Ц   Ч Ҹ Ш Щ Ъ Ы   Ь Э   Ю Я
Bashkir А Ә Б В Г Ғ Д   Ҙ Е   Ё Ж   З   И       Й К Ҡ Л   М   Н Ң   О Ө П   Р   С Ҫ Т   У   Ү Ф Х Һ Ц   Ч   Ш Щ Ъ Ы   Ь Э Ә Ю Я
Chuvash А Ӑ Б В Г   Д     Е Ё Ӗ Ж   З   И       Й К   Л   М   Н     О   П   Р   С Ҫ Т   У Ӳ   Ф Х   Ц   Ч   Ш Щ Ъ Ы   Ь Э   Ю Я
Kazakh А Ә Б В Г Ғ Д     Е   Ё Ж   З   И І     Й К Қ Л   М   Н Ң   О Ө П   Р   С   Т   У Ұ Ү Ф Х Һ Ц   Ч   Ш Щ Ъ Ы   Ь Э   Ю Я
Kyrgyz А   Б   Г   Д     Е   Ё Ж   З   И       Й К   Л   М   Н Ң   О Ө П   Р   С   Т   У   Ү   Х       Ч   Ш     Ы     Э   Ю Я
Tatar А Ә Б В Г   Д     Е   Ё Ж Җ З   И       Й К   Л   М   Н Ң   О Ө П   Р   С   Т   У   Ү Ф Х Һ Ц   Ч   Ш Щ Ъ Ы   Ь Э   Ю Я
Uzbek А   Б В Г Ғ Д     Е   Ё Ж   З   И       Й К Қ Л   М   Н     О   П   Р   С   Т   У Ў   Ф Х Ҳ     Ч   Ш   Ъ       Э   Ю Я
Mongolian languages
Buryat А   Б В Г   Д     Е   Ё Ж   З   И       Й     Л   М   Н     О Ө П   Р   С   Т   У   Ү   Х Һ Ц   Ч   Ш     Ы   Ь Э   Ю Я
Khalkha А   Б В Г   Д     Е   Ё Ж   З   И       Й К   Л   М   Н     О Ө П   Р   С   Т   У   Ү Ф Х   Ц   Ч   Ш Щ Ъ Ы   Ь Э   Ю Я
Kalmyk А Ә Б В Г Һ Д     Е     Ж Җ З   И       Й К   Л   М   Н Ң   О Ө П   Р   С   Т   У   Ү   Х   Ц   Ч   Ш         Ь Э   Ю Я
Caucasian languages
Abkhaz А   Б В Г Ҕ Д Дә Џ Е Ҽ Ҿ Ж Жә З Ӡ Ӡә И     Й К Қ Ҟ Л   М   Н     О Ҩ П Ҧ Р   С   Т Тә Ҭ Ҭә У     Ф Х Ҳ Ҳә Ц Цә Ҵ Ҵә Ч Ҷ Ш Шә Щ   Ы
Sino-Tibetan languages
Dungan А   Б В Г   Д     Е   Ё Ж Җ З   И       Й К   Л   М   Н Ң Ә О   П   Р   С   Т   У Ў Ү Ф Х   Ц   Ч   Ш Щ Ъ Ы   Ь Э   Ю Я

See also[edit]

  • List of Cyrillic letters
  • Cyrillic script
  • Cyrillic script in Unicode
  • Old Church Slavonic

References[edit]

  1. ^ Šmid (2002), pp. 113–24: «Es interesante el hecho que en Bulgaria se imprimieron unas pocas publicaciones en alfabeto cirílico búlgaro y en Grecia en alfabeto griego… Nezirović (1992: 128) anota que también en Bosnia se ha encontrado un documento en que la lengua sefardí está escrita en alfabeto cirilico.» Translation: «It is an interesting fact that in Bulgaria a few [Sephardic] publications are printed in the Bulgarian Cyrillic alphabet and in Greece in the Greek alphabet… Nezirović (1992:128) writes that in Bosnia a document has also been found in which the Sephardic language is written in the Cyrillic alphabet.»
  2. ^ Southeastern Europe in the Middle Ages, 500–1250, Cambridge Medieval Textbooks, Florin Curta, Cambridge University Press, 2006, ISBN 0521815398, pp. 221–222.
  3. ^ The Orthodox Church in the Byzantine Empire, Oxford History of the Christian Church, J. M. Hussey, Andrew Louth, Oxford University Press, 2010, ISBN 0191614882, p. 100.
  4. ^ «Croats Revive Forgotten Cyrillic Through Stone». January 8, 2013.
  5. ^ Peshikan, Mitar; Jerković, Jovan; Pižurica, Mato (1994). Pravopis srpskoga jezika. Beograd: Matica Srpska. p. 42. ISBN 86-363-0296-X.
  6. ^ Pravopis na makedonskiot jazik (PDF). Skopje: Institut za makedonski jazik Krste Misirkov. 2017. p. 3. ISBN 978-608-220-042-2.
  7. ^ Rießler, Michael. Towards a digital infrastructure for Kildin Saami. In: Sustaining Indigenous Knowledge, ed. by Erich Kasten, Erich and Tjeerd de Graaf. Fürstenberg, 2013, 195–218.
  8. ^ Veronika, Kapišovská (2005). «Language Planning in Mongolia I». Mongolica Pragensia. 2005: 55–83 – via academia.edu.
  9. ^ «Монгол бичгийн үндэсний хөтөлбөр III (National Plan for Mongol Script III)». Эрх Зүйн Мэдээллийн Нэгдсэн Систем. 2020. Archived from the original on May 8, 2021. Retrieved May 8, 2021.

Further reading[edit]

  • Ivan G. Iliev. Short History of the Cyrillic Alphabet. Plovdiv. 2012. Short History of the Cyrillic Alphabet
  • Philipp Ammon: Tractatus slavonicus. in: Sjani (Thoughts) Georgian Scientific Journal of Literary Theory and Comparative Literature, N 17, 2016, pp. 248–56
  • Appendix:Cyrillic script, Wiktionary

External links[edit]

  • Cyrillic Alphabets of Slavic Languages review of Cyrillic charsets in Slavic Languages.

This article is about the variants of the Cyrillic alphabet. For the writing system as a whole, see Cyrillic script.

Countries with widespread use of the Cyrillic script:

  Sole official script

  Co-official with another script (either because the official language is biscriptal, or the state is bilingual)

  Being replaced with Latin, but is still in official use

  Legacy script for the official language, or large minority use

  Cyrillic is not widely used

Numerous Cyrillic alphabets are based on the Cyrillic script. The early Cyrillic alphabet was developed in the 9th century AD and replaced the earlier Glagolitic script developed by the Byzantine theologians Cyril and Methodius. It is the basis of alphabets used in various languages, past and present, Slavic origin, and non-Slavic languages influenced by Russian. As of 2011, around 252 million people in Eurasia use it as the official alphabet for their national languages. About half of them are in Russia. Cyrillic is one of the most-used writing systems in the world. The birth place of the Cyrillic alphabet is Bulgaria. The creator is Saint Clement of Ohrid from the Preslav literary school in the First Bulgarian Empire.

Some of these are illustrated below; for others, and for more detail, see the links. Sounds are transcribed in the IPA. While these languages largely have phonemic orthographies, there are occasional exceptions—for example, Russian ⟨г⟩ is pronounced /v/ in a number of words, an orthographic relic from when they were pronounced /ɡ/ (e.g. его yego ‘him/his’, is pronounced [jɪˈvo] rather than [jɪˈɡo]).

Spellings of names transliterated into the Roman alphabet may vary, especially й (y/j/i), but also г (gh/g/h) and ж (zh/j).

Unlike the Latin script, which is usually adapted to different languages by adding diacritical marks/supplementary glyphs (such as accents, umlauts, fadas, tildes and cedillas) to standard Roman letters, by assigning new phonetic values to existing letters (e.g. ⟨c⟩, whose original value in Latin was /k/, represents /ts/ in West Slavic languages, /ʕ/ in Somali, /t͡ʃ/ in many African languages and /d͡ʒ/ in Turkish), or by the use of digraphs (such as ⟨sh⟩, ⟨ch⟩, ⟨ng⟩ and ⟨ny⟩), the Cyrillic script is usually adapted by the creation of entirely new letter shapes. However, in some alphabets invented in the 19th century, such as Mari, Udmurt and Chuvash, umlauts and breves also were used.

Bulgarian and Bosnian Sephardim without Hebrew typefaces occasionally printed Judeo-Spanish in Cyrillic.[1]

Spread[edit]

Non-Slavic alphabets are generally modelled after Russian, but often bear striking differences, particularly when adapted for Caucasian languages. The first few of these alphabets were developed by Orthodox missionaries for the Finnic and Turkic peoples of Idel-Ural (Mari, Udmurt, Mordva, Chuvash, and Kerashen Tatars) in the 1870s. Later, such alphabets were created for some of the Siberian and Caucasus peoples who had recently converted to Christianity. In the 1930s, some of those languages were switched to the Uniform Turkic Alphabet. All of the peoples of the former Soviet Union who had been using an Arabic or other Asian script (Mongolian script etc.) also adopted Cyrillic alphabets, and during the Great Purge in the late 1930s, all of the Latin alphabets of the peoples of the Soviet Union were switched to Cyrillic as well (Lithuania, Latvia and Estonia were occupied and annexed by Soviet Union in 1940, and were not affected by this change). The Abkhazian and Ossetian languages were switched to Georgian script, but after the death of Joseph Stalin, both also adopted Cyrillic. The last language to adopt Cyrillic was the Gagauz language, which had used Greek script before.

In Uzbekistan, Azerbaijan and Turkmenistan, the use of Cyrillic to write local languages has often been a politically controversial issue since the collapse of the Soviet Union, as it evokes the era of Soviet rule and Russification. Some of Russia’s peoples such as the Tatars have also tried to drop Cyrillic, but the move was halted under Russian law. A number of languages have switched from Cyrillic to either a Roman-based orthography or a return to a former script.

Cyrillic alphabets continue to be used in several Slavic (Russian, Ukrainian, Serbian, Bulgarian, Macedonian, Belarusian) and non-Slavic (Kazakh, Uzbek, Kyrgyz, Tajik, Azeri, Gagauz, Turkmen, Mongolian) languages.

Common letters[edit]

The following table lists the Cyrillic letters which are used in the alphabets of most of the national languages which use a Cyrillic alphabet. Exceptions and additions for particular languages are noted below.

Common Cyrillic letters

Upright Italic Name(s) IPA
А а А а A /a/
Б б Б б Be /b/
В в В в Ve /v/
Г г Г г Ge /ɡ/
Д д Д д De /d/
Е е Е е
  • E
  • Je
  • Ye
  • /je/
  • /ʲe/
Ж ж Ж ж
  • Že
  • Zhe
/ʒ/
З з З з Ze /z/
И и И и I
  • /i/
  • /ʲi/
Й й Й й Short I[a] /j/
К к К к Ka /k/
Л л Л л El /l/
М м М м Em /m/
Н н Н н
  • En
  • Ne
/n/
О о О о O /o/
П п П п Pe /p/
Р р Р р
  • Er
  • Re
/r/
С с С с Es /s/
Т т Т т Te /t/
У у У у U /u/
Ф ф Ф ф
  • Ef
  • Fe
/f/
Х х Х х
  • Xa
  • Kha
/x/
Ц ц Ц ц
  • Ce
  • Tse
  • /ts/
  • (t͡s)
Ч ч Ч ч
  • Če
  • Che
  • /tʃ/
  • (t͡ʃ)
Ш ш Ш ш
  • Ša
  • Sha
/ʃ/
Щ щ Щ щ
  • Šča
  • Shcha
  • Šta
  • Shta
  • /ʃtʃ/
  • /ɕː/
  • /ʃt/

[b]

Ь ь Ь ь
  • Soft sign[c]
  • Small yer[d]
/ʲ/[e]
Э э Э э E /e/
Ю ю Ю ю
  • Ju
  • Yu
  • /ju/
  • /ʲu/
Я я Я я
  • Ja
  • Ya
  • /ja/
  • /ʲa/
  1. ^ Russian: и краткое, i kratkoye; Bulgarian: и кратко, i kratko. Both mean «short i».
  2. ^ See the notes for each language for details
  3. ^ Russian: мягкий знак, myagkiy znak
  4. ^ Bulgarian: ер малък, er malâk
  5. ^ The soft sign ⟨ь⟩ usually does not represent a sound, but modifies the sound of the preceding letter, indicating palatalization («softening»), also separates the consonant and the following vowel. Sometimes it does not have phonetic meaning, just orthographic; e.g. Russian туш, tush [tuʂ] ‘flourish after a toast’; тушь, tushʹ [tuʂ] ‘India ink’. In some languages, a hard sign ⟨ъ⟩ or apostrophe ⟨’⟩ just separates the consonant and the following vowel (бя [bʲa], бья [bʲja], бъя = б’я [bja]).

Slavic languages[edit]

Cyrillic alphabets used by Slavic languages can be divided into two categories:

  • East South Slavic languages and East Slavic languages, such as Bulgarian and Russian, share common features such as Й, ь, and я.
  • West South Slavic languages, such as all varieties of Serbo-Croatian, share common features such as Ј and љ.

East Slavic[edit]

Russian[edit]

The Russian Cyrillic alphabet

А а Б б В в Г г Д д Е е Ё ё Ж ж З з И и Й й
К к Л л М м Н н О о П п Р р С с Т т У у Ф ф
Х х Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ Ъ ъ Ы ы Ь ь Э э Ю ю Я я
  • Yo (Ё ё) /jo/
  • The Hard Sign¹ (Ъ ъ) indicates no palatalization²
  • Yery (Ы ы) indicates [ɨ] (an allophone of /i/)
  • E (Э э) /e/
  • Ж and Ш indicate sounds that are retroflex

Notes:

  1. In the pre-reform Russian orthography, in Old East Slavic and in Old Church Slavonic the letter is called yer. Historically, the «hard sign» takes the place of a now-absent vowel, which is still preserved as a distinct vowel in Bulgarian (which represents it with ъ) and Slovene (which is written in the Latin alphabet and writes it as e), but only in some places in the word.
  2. When an iotated vowel (vowel whose sound begins with [j]) follows a consonant, the consonant is palatalized. The Hard Sign indicates that this does not happen, and the [j] sound will appear only in front of the vowel. The Soft Sign indicates that the consonant should be palatalized in addition to a [j] preceding the vowel. The Soft Sign also indicates that a consonant before another consonant or at the end of a word is palatalized. Examples: та ([ta]); тя ([tʲa]); тья ([tʲja]); тъя ([tja]); т (/t/); ть ([tʲ]).

Before 1918, there were four extra letters in use: Іі (replaced by Ии), Ѳѳ (Фита «Fita», replaced by Фф), Ѣѣ (Ять «Yat», replaced by Ее), and Ѵѵ (ижица «Izhitsa», replaced by Ии); these were eliminated by reforms of Russian orthography.

Belarusian[edit]

The Belarusian Cyrillic alphabet

А а Б б В в Г г (Ґ ґ) Д д Е е Ё ё Ж ж З з І і Й й
К к Л л М м Н н О о П п Р р С с Т т У у Ў ў Ф ф
Х х Ц ц Ч ч Ш ш Ы ы Ь ь Э э Ю ю Я я

The Belarusian alphabet displays the following features:

  • He (Г г) represents a voiced velar fricative /ɣ/.
  • Yo (Ё ё) /jo/
  • I (І і), also known as the dotted I or decimal I, resembles the Latin letter I. Unlike Russian and Ukrainian, «И» is not used.
    • Short I (Й й), however, uses the base И glyph.
  • Short U (Ў ў) is the letter У with a breve and represents /w/, or like the u part of the diphthong in loud. The use of the breve to indicate a semivowel is analogous to the Short I (Й).
  • A combination of Sh and Ch (ШЧ шч) is used where those familiar only with Russian and or Ukrainian would expect Shcha (Щ щ).
  • Yery (Ы ы) /ɨ/
  • E (Э э) /ɛ/
  • An apostrophe (’) is used to indicate depalatalization[clarification needed] of the preceding consonant. This orthographical symbol used instead of the traditional Cyrillic letter Yer (Ъ), also known as the hard sign.
  • The letter combinations Dzh (Дж дж) and Dz (Дз дз) appear after D (Д д) in the Belarusian alphabet in some publications. These digraphs represent consonant clusters Дж /dʒ/ and Дз /dz/ correspondingly.
  • Before 1933, the letter Ґ ґ (Ge) was used.

Ukrainian[edit]

The Ukrainian Cyrillic alphabet

А а Б б В в Г г Ґ ґ Д д Е е Є є Ж ж З з И и
І і Ї ї Й й К к Л л М м Н н О о П п Р р С с
Т т У у Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ Ь ь Ю ю Я я

The Ukrainian alphabet displays the following features:

  • Ve (В) represents /ʋ/ (which may be pronounced [w] in a word final position and before consonants).
  • He (Г, г) represents a voiced glottal fricative, (/ɦ/).
  • Ge (Ґ, ґ) appears after He, represents /ɡ/. It looks like He with an «upturn» pointing up from the right side of the top bar. (This letter was removed in Soviet Ukraine in 1933–1990, so it may be missing from older Cyrillic fonts.)
  • E (Е, е) represents /ɛ/.
  • Ye (Є, є) appears after E, represents /jɛ/.
  • E, И (И, и) represent /ɪ/ if unstressed.
  • I (І, і) appears after Y, represents /i/.
  • Yi (Ї, ї) appears after I, represents /ji/.
  • Yy (Й, й) represents /j/.
  • Shcha (Щ, щ) represents /ʃtʃ/.
  • An apostrophe (’) is used to mark nonpalatalization of the preceding consonant before Ya (Я, я), Yu (Ю, ю), Ye (Є, є), Yi (Ї, ї).
  • As in Belarusian Cyrillic, the sounds /dʒ/, /dz/ are represented by digraphs Дж and Дз respectively.

Rusyn[edit]

The Rusyn language is spoken by the Carpatho-Rusyns in Carpathian Ruthenia, Slovakia, and Poland, and the Pannonian Rusyns in Croatia and Serbia.

The Rusyn Cyrillic alphabet

А а Б б В в Г г Ґ ґ Д д Е е Є є Ё ё* Ж ж З з
И и І і* Ы ы* Ї ї Й й К к Л л М м Н н О о П п
Р р С с Т т У у Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ Ѣ ѣ*
Э э* Ю ю Я я Ь ь Ъ ъ*

The Rusyn Alphabet makes the Following Rules:

Є (Ё)

І (Ы)

Щ (Ѣ)

Ь (Э)

Ъ is the last letter.

Ї = /ɪ̈/

Є = /ɪ̈ɛ/

Ѣ = /jɨ/

*Letters absent from Pannonian Rusyn.

South Slavic[edit]

Bosnian[edit]

Bulgarian[edit]

The Bulgarian Cyrillic alphabet

А а Б б В в Г г Д д Е е Ж ж З з И и Й й
К к Л л М м Н н О о П п Р р С с Т т У у
Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ Ъ ъ Ь ь Ю ю Я я

The Bulgarian alphabet features:

  • The Bulgarian names for the consonants are [bɤ], [kɤ], [ɫɤ] etc. instead of [bɛ], [ka], [ɛl] etc.
  • Е represents /ɛ/ and is called «е» [ɛ].
  • The sounds /dʒ/ (/d͡ʒ/) and /dz/ (/d͡z/) are represented by дж and дз respectively.
  • Yot (Й, й) represents /j/.
  • Щ represents /ʃt/ (/ʃ͡t/) and is called «щъ» [ʃtɤ] ([ʃ͡tɤ]).
  • Ъ represents the vowel /ɤ/, and is called «ер голям» [ˈɛr ɡoˈljam] (‘big er’). In spelling however, Ъ is referred to as /ɤ/ where its official label «ер голям» (used only to refer to Ъ in the alphabet) may cause some confusion. The vowel Ъ /ɤ/ is sometimes approximated to the /ə/ (schwa) sound found in many languages for easier comprehension of its Bulgarian pronunciation for foreigners, but it is actually a back vowel, not a central vowel.[citation needed]
  • Ь is used on rare occasions (only after a consonant [and] before the vowel «о»), such as in the words ‘каньон’ (canyon), ‘шофьор’ (driver), etc. It is called «ер малък» (‘small er’).

The Cyrillic alphabet was originally developed in the First Bulgarian Empire during the 9th – 10th century AD at the Preslav Literary School.[2][3]

It has been used in Bulgaria (with modifications and exclusion of certain archaic letters via spelling reforms) continuously since then, superseding the previously used Glagolitic alphabet, which was also invented and used there before the Cyrillic script overtook its use as a written script for the Bulgarian language. The Cyrillic alphabet was used in the then much bigger territory of Bulgaria (including most of today’s Serbia), North Macedonia, Kosovo, Albania, Northern Greece (Macedonia region), Romania and Moldova, officially from 893. It was also transferred from Bulgaria and adopted by the East Slavic languages in Kievan Rus’ and evolved into the Russian alphabet and the alphabets of many other Slavic (and later non-Slavic) languages. Later, some Slavs modified it and added/excluded letters from it to better suit the needs of their own language varieties.

Croatian[edit]

Historically, the Croatian language briefly used the Cyrillic script in areas with large Croatian language or Bosnian language populations.[4]

Serbian[edit]

Alternate variants of lowercase Cyrillic letters: Б/б, Д/д, Г/г, И/и, П/п, Т/т, Ш/ш.

  Default Russian (Eastern) forms on the left.

  Alternate Bulgarian (Western) upright forms in the middle.

  Alternate Serbian/Macedonian (Southern) italic forms on the right.

See also:

Cyrillic cursive.svg

Special Cyrillics BGDPT.svg

South Slavic Cyrillic alphabets (with the exception of Bulgarian) are generally derived from Serbian Cyrillic. It, and by extension its descendants, differs from the East Slavic ones in that the alphabet has generally been simplified: Letters such as Я, Ю, and Ё, representing /ja/, /ju/, and /jo/ in Russian, respectively, have been removed. Instead, these are represented by the digraphs ⟨ја⟩, ⟨јu⟩, and ⟨јо⟩, respectively. Additionally, the letter Е, representing /je/ in Russian, is instead pronounced /e/ or /ɛ/, with /je/ being represented by ⟨јe⟩. Alphabets based on the Serbian that add new letters often do so by adding an acute accent ⟨´⟩ over an existing letter.

The Serbian Cyrillic alphabet

А а Б б В в Г г Д д Ђ ђ Е е Ж ж З з И и
Ј ј К к Л л Љ љ М м Н н Њ њ О о П п Р р
С с Т т Ћ ћ У у Ф ф Х х Ц ц Ч ч Џ џ Ш ш

The Serbian alphabet shows the following features:

  • E represents /ɛ/.
  • Between Д and E is the letter Dje (Ђ, ђ), which represents /dʑ/, and looks like Tshe, except that the loop of the h curls farther and dips downwards.
  • Between И and К is the letter Je (Ј, ј), represents /j/, which looks like the Latin letter J.
  • Between Л and М is the letter Lje (Љ, љ), representing /ʎ/, which looks like a ligature of Л and the Soft Sign.
  • Between Н and О is the letter Nje (Њ, њ), representing /ɲ/, which looks like a ligature of Н and the Soft Sign.
  • Between Т and У is the letter Tshe (Ћ, ћ), representing /tɕ/ and looks like a lowercase Latin letter h with a bar. On the uppercase letter, the bar appears at the top; on the lowercase letter, the bar crosses the top at half of the vertical line.
  • Between Ч and Ш is the letter Dzhe (Џ, џ), representing /dʒ/, which looks like Tse but with the descender moved from the right side of the bottom bar to the middle of the bottom bar.
  • Ш is the last letter.
  • Certain letters are handwritten differently,[5] as seen in the adjacent image.

Macedonian[edit]

The Macedonian Cyrillic alphabet

А а Б б В в Г г Д д Ѓ ѓ Е е Ж ж З з Ѕ ѕ И и
Ј ј К к Л л Љ љ М м Н н Њ њ О о П п Р р С с
Т т Ќ ќ У у Ф ф Х х Ц ц Ч ч Џ џ Ш ш

The Macedonian alphabet differs from Serbian in the following ways:

  • Between Ze (З з) and I (И и) is the letter Dze (Ѕ ѕ), which looks like the Latin letter S and represents /d͡z/.
  • Dje (Ђ ђ) is replaced by Gje (Ѓ ѓ), which represents /ɟ/ (voiced palatal stop). In some dialects, it represents /d͡ʑ/ instead, like Dje. It is written ⟨Ǵ ǵ⟩ in the corresponding Macedonian Latin alphabet.
  • Tshe (Ћ ћ) is replaced by Kje (Ќ ќ), which represents /c/ (voiceless palatal stop). In some dialects, it represents /t͡ɕ/ instead, like Tshe. It is written ⟨Ḱ ḱ⟩ in the corresponding Macedonian Latin alphabet.
  • Lje (Љ љ) often represents the consonant cluster /lj/ instead of /ʎ/.
  • Certain letters are handwritten differently, as seen in the adjacent image.[6]

Montenegrin[edit]

The Montenegrin Cyrillic alphabet

А а Б б В в Г г Д д Ђ ђ Е е Ж ж З з З́ з́ И и
Ј ј К к Л л Љ љ М м Н н Њ њ О о П п Р р С с
С́ с́ Т т Ћ ћ У у Ф ф Х х Ц ц Ч ч Џ џ Ш ш

The Montenegrin alphabet differs from Serbian in the following ways:

  • Between Ze (З з) and I (И и) is the letter З́, which represents /ʑ/ (voiced alveolo-palatal fricative). It is written ⟨Ź ź⟩ in the corresponding Montenegrin Latin alphabet, previously written ⟨Zj zj⟩ or ⟨Žj žj⟩.
  • Between Es (С с) and Te (Т т) is the letter С́, which represents /ɕ/ (voiceless alveolo-palatal fricative). It is written ⟨Ś ś⟩ in the corresponding Montenegrin Latin alphabet, previously written ⟨Sj sj⟩ or ⟨Šj šj⟩.
  • The letter Dze (Ѕ ѕ), from Macedonian, is used in scientific literature when representing the /d͡z/ phoneme, although it is not officially part of the alphabet. A Latin equivalent was proposed that looks identical to Ze (З з).

Uralic languages[edit]

Uralic languages using the Cyrillic script (currently or in the past) include:

  • Finnic: Karelian until 1921 and 1937–1940 (Ludic, Olonets Karelian); Veps; Votic
  • Kildin Sami in Russia (since the 1980s)
  • Komi (Zyrian (since the 17th century, modern alphabet since the 1930s); Permyak; Yodzyak)
  • Udmurt
  • Khanty
  • Mansi (writing has not received distribution since 1937)
  • Samoyedic: Enets; Yurats; Nenets since 1937 (Forest Nenets; Tundra Nenets); Nganasan; Kamassian; Koibal; Mator; Selkup (since the 1950s; not used recently)
  • Mari, since the 19th century (Hill; Meadow)
  • Mordvin, since the 18th century (Erzya; Moksha)
  • Other: Merya; Muromian; Meshcherian

Karelian[edit]

The first lines of the Book of Matthew in Karelian using the Cyrillic script, 1820

The Karelian language was written in the Cyrillic script in various forms until 1940 when publication in Karelian ceased in favor of Finnish, except for Tver Karelian, written in a Latin alphabet. In 1989 publication began again in the other Karelian dialects and Latin alphabets were used, in some cases with the addition of Cyrillic letters such as ь.

Kildin Sámi[edit]

Over the last century, the alphabet used to write Kildin Sámi has changed three times: from Cyrillic to Latin and back again to Cyrillic. Work on the latest version of the official orthography commenced in 1979. It was officially approved in 1982 and started to be widely used by 1987.[7]

Komi-Permyak[edit]

The Komi-Permyak Cyrillic alphabet:

А а Б б В в Г г Д д Е е Ё ё
Ж ж З з И и I i Й й К к Л л
М м Н н О о Ӧ ӧ П п Р р С с
Т т У у Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ш ш
Щ щ Ъ ъ Ы ы Ь ь Э э Ю ю Я я

Mari alphabets[edit]

Meadow Mari Cyrillic alphabet:

А а Б б В в Г г Д д Е е Ё ё Ж ж З з И и
Й й К к Л л М м Н н Ҥ ҥ О о Ӧ ӧ П п Р р
С с Т т У у Ӱ ӱ Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ
Ъ ъ Ы ы Ь ь Э э Ю ю Я я

Hill Mari Cyrillic alphabet

А а Ӓ ӓ Б б В в Г г Д д Е е Ё ё Ж ж З з
И и Й й К к Л л М м Н н О о Ӧ ӧ П п Р р
С с Т т У у Ӱ ӱ Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ
Ъ ъ Ы ы Ӹ ӹ Ь ь Э э Ю ю Я я

Non-Slavic Indo-European languages[edit]

Iranian languages[edit]

Kurdish[edit]

Kurds in the former Soviet Union use a Cyrillic alphabet:

Kurdish Cyrillic script

А а Б б В в Г г Г’ г’ Д д Е е
Ә ә Ә’ ә’ Ж ж З з И и Й й К к
К’ к’ Л л М м Н н О о Ö ö П п
П’ п’ Р р Р’ р’ С с Т т Т’ т’ У у
Ф ф Х х Һ һ Һ’ һ’ Ч ч Ч’ ч’ Ш ш
Щ щ Ь ь Э э Ԛ ԛ Ԝ ԝ

Ossetian[edit]

The Ossetic language has officially used the Cyrillic script since 1937.

Ossetian Cyrillic script

А а Ӕ ӕ Б б В в Г г Гъ гъ Д д Дж дж
Дз дз Е е Ё ё Ж ж З з И и Й й К к
Къ къ Л л М м Н н О о П п Пъ пъ Р р
С с Т т Тъ тъ У у Ф ф Х х Хъ хъ Ц ц
Цъ цъ Ч ч Чъ чъ Ш ш Щ щ Ъ ъ Ы ы Ь ь
Э э Ю ю Я я

Tajik[edit]

The Tajik alphabet is written using a Cyrillic-based alphabet.

Tajik-Persian Cyrillic Alphabet

А а Б б В в Г г Ғ ғ Д д Е е Ё ё Ж ж З з И и
Ӣ ӣ Й й К к Қ қ Л л М м Н н О о П п Р р С с
Т т У у Ӯ ӯ Ф ф Х х Ҳ ҳ Ч ч Ҷ ҷ Ш ш Ъ ъ Э э
Ю ю Я я

Other[edit]

  • Shughni
  • Tat
  • Judeo-Tat
  • Yaghnobi
  • Yazghulami

Romance languages[edit]

Romanian Cyrillic alphabet

  • Romanian (up to the 19th century; see Romanian Cyrillic alphabet).
    • The Moldovan language (an alternative name of the Romanian language in Bessarabia, Moldavian ASSR, Moldavian SSR and Moldova) used varieties of the Romanian Cyrillic alphabet in 1812–1918, and the Moldovan Cyrillic alphabet (derived from the Russian alphabet and standardised in the Soviet Union) in 1924–1932 and 1938–1989. Nowadays, this alphabet is still official in the unrecognized republic of Transnistria (see Moldovan Cyrillic alphabet).
  • Ladino in occasional Bulgarian Sephardic publications.

Indo-Aryan[edit]

Romani[edit]

Romani is written in Cyrillic in Serbia, Montenegro, Bulgaria and the former USSR.

Mongolian[edit]

The Mongolic languages include Khalkha (in Mongolia; Cyrillic is official since 1941, in practice from 1946), Buryat (around Lake Baikal; Cyrillic is used since the 1930s) and Kalmyk (northwest of the Caspian Sea; Cyrillic is used in various forms since the 1920-30s). Khalkha Mongolian is also written with the Mongol vertical alphabet, which was the official script before 1941.[8] Since the beginning of the 1990s Mongolia has been making attempts to extend the rather limited use of Mongol script and the most recent National Plan for Mongol Script aims to bring its use to the same level as Cyrillic by 2025 and maintain a dual-script system (digraphia).[9]

Overview[edit]

This table contains all the characters used.

Һһ is shown twice as it appears at two different locations in Buryat and Kalmyk

Mongolian Cyrillic alphabets

Mongolian Аа Бб Вв Гг Дд Ее Ёё Жж Зз Ии Йй Кк Лл Мм Нн Оо
Buryat Аа Бб Вв Гг Дд Ее Ёё Жж Зз Ии Йй Кк Лл Мм Нн Оо
Kalmyk Аа Әә Бб Вв Гг Һһ Дд Ее Ёё Жж Җҗ Зз Ии Йй Кк Лл Мм Нн Ңң Оо
Khalk-Mongolia Өө Пп Рр Сс Тт Уу Үү Фф Хх Цц Чч Шш Щщ Ъъ Ыы Ьь Ээ Юю Яя
Buryat Өө Пп Рр Сс Тт Уу Үү Фф Хх Һһ Цц Чч Шш Щщ Ъъ Ыы Ьь Ээ Юю Яя
Kalmyk Өө Пп Рр Сс Тт Уу Үү Фф Хх Цц Чч Шш Щщ Ъъ ЫЫ Ьь Ээ Юю Яя

Khalkha[edit]

The Khalkha Mongolian Cyrillic alphabet

А а Б б В в Г г Д д Е е Ё ё Ж ж З з И и Й й
К к Л л М м Н н О о Ө ө П п Р р С с Т т У у
Ү ү Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ Ъ ъ Ы ы Ь ь Э э
Ю ю Я я
  • В в = /w/
  • Е е = /jɛ/, /jœ/
  • Ё ё = /jo/
  • Ж ж = /dʒ/
  • З з = /dz/
  • Ий ий = /iː/
  • Й й = the second element of closing diphthongs (ай, ой, etc.) and long /iː/ (ий), it never indicates /j/ in native words
  • Н н = /n-/, /-ŋ/
  • Ө ө = /œ/
  • У у = /ʊ/
  • Ү ү = /u/
  • Ы ы = /iː/ (in suffixes after a hard consonant)
  • Ь ь = palatalization of the preceding consonant
  • Ю ю = /ju/, /jy/

Long vowels are indicated with double letters. The Cyrillic letters Кк, Пп, Фф and Щщ are not used in native Mongolian words, but only for Russian or other loans (Пп may occur in native onomatopoeic words).

Buryat[edit]

The Buryat (буряад) Cyrillic script is similar to the Khalkha above, but Ьь indicates palatalization as in Russian. Buryat does not use Вв, Кк, Пп, Фф, Цц, Чч, Щщ or Ъъ in its native words (Пп may occur in native onomatopoeic words).

The Buryat Mongolian Cyrillic alphabet

А а Б б В в Г г Д д Е е Ё ё Ж ж З з И и Й й
Л л М м Н н О о Ө ө П п Р р С с Т т У у Ү ү
Х х Һ һ Ц ц Ч ч Ш ш Ы ы Ь ь Э э Ю ю Я я
  • Е е = /jɛ/, /jœ/
  • Ё ё = /jo/
  • Ж ж = /dʒ/
  • Й й = the second element of closing diphthongs (ай, ой, etc.), it never indicates /j/ in native words
  • Н н = /n-/, /-ŋ/
  • Өө өө = /œː/, ө does not occur in short form in literary Buryat based on the Khori dialect
  • У у = /ʊ/
  • Ү ү = /u/
  • Һ һ = /h/
  • Ы ы = /ei/, /iː/
  • Ю ю = /ju/

Kalmyk[edit]

The Kalmyk (хальмг) Cyrillic script differs from Khalkha in some respects: there are additional letters (Әә, Җҗ, Ңң), letters Ээ, Юю and Яя appear only word-initially, long vowels are written double in the first syllable (нөөрин), but single in syllables after the first. Short vowels are omitted altogether in syllables after the first syllable (хальмг = /xaʎmaɡ/). Жж and Пп are used in loanwords only (Russian, Tibetan, etc.), but Пп may occur in native onomatopoeic words.

The Kalmyk Mongolian Cyrillic alphabet

А а Ә ә Б б В в Г г Һ һ Д д Е е Ж ж Җ җ З з
И и Й й К к Л л М м Н н Ң ң О о Ө ө П п Р р
С с Т т У у Ү ү Х х Ц ц Ч ч Ш ш Ь ь Э э Ю ю
Я я
  • Ә ә = /æ/
  • В в = /w/
  • Һ һ = /ɣ/
  • Е е = /ɛ/, /jɛ-/
  • Җ җ = /dʒ/
  • Ң ң = /ŋ/
  • Ө ө = /ø/
  • У у = /ʊ/
  • Ү ү = /u/

Caucasian languages[edit]

Northwest Caucasian languages[edit]

Living Northwest Caucasian languages are generally written using Cyrillic alphabets.

Abkhaz[edit]

Abkhaz is a Caucasian language, spoken in the Autonomous Republic of Abkhazia, Georgia.

The Abkhaz Cyrillic alphabet

А а Б б В в Г г Гь гь Ӷ ӷ Ӷь ӷь Д д Дә дә Е е
Ж ж Жь жь Жә жә З з Ӡ ӡ Ӡә ӡә И и Й й К к Кь кь
Қ қ Қь қь Ҟ ҟ Ҟь ҟь Л л М м Н н О о П п Ԥ ԥ Ҧ ҧ
Р р С с Т т Тә тә Ҭ ҭ Ҭә ҭә У у Ф ф Х х Хь хь
Ҳ ҳ Ҳә ҳә Ц ц Цә цә Ҵ ҵ Ҵә ҵә Ч ч Ҷ ҷ Ҽ ҽ Ҿ ҿ
Ш ш Шь шь Шә шә Ы ы Ҩ ҩ Џ џ Џь џь Ь ь Ә ә

Other[edit]

  • Abaza
  • Adyghe
  • Kabardian

Northeast Caucasian languages[edit]

Northeast Caucasian languages are generally written using Cyrillic alphabets.

Avar[edit]

Avar is a Caucasian language, spoken in the Republic of Dagestan, of the Russian Federation, where it is co-official together with other Caucasian languages like Dargwa, Lak, Lezgian and Tabassaran. All these alphabets, and other ones (Abaza, Adyghe, Chechen, Ingush, Kabardian) have an extra sign: palochka (Ӏ), which gives voiceless occlusive consonants its particular ejective sound.

The Avar Cyrillic alphabet

А а Б б В в Г г Гъ гъ Гь гь Гӏ гӏ Д д
Е е Ё ё Ж ж З з И и Й й К к Къ къ
Кь кь Кӏ кӏ Кӏкӏ кӏкӏ Кк кк Л л М м Н н О о
П п Р р С с Т т Тӏ тӏ У у Ф ф Х х
Хх хх Хъ хъ Хь хь Хӏ хӏ Ц ц Цц цц Цӏ цӏ Цӏцӏ цӏцӏ
Ч ч Чӏ чӏ Чӏчӏ чӏчӏ Ш ш Щ щ Ъ ъ Ы ы Ь ь
Э э Ю ю Я я Ӏ
  • В = /w/
  • гъ = /ʁ/
  • гь = /h/
  • гӀ = /ʕ/
  • къ = /qːʼ/
  • кӀ = /kʼ/
  • кь = /t͡ɬːʼ/
  • кӀкӀ = /t͡ɬː/, is also written ЛӀ лӀ.
  • кк = /ɬ/, is also written Лъ лъ.
  • тӀ = /tʼ/
  • х = /χ/
  • хъ = /qː/
  • хь = /x/
  • хӀ = /ħ/
  • цӀ = /t͡sʼ/
  • чӀ = /t͡ʃʼ/
  • Double consonants, called «fortis», are pronounced longer than single consonants (called «lenis»).

Lezgian[edit]

Lezgian is spoken by the Lezgins, who live in southern Dagestan and northern Azerbaijan. Lezgian is a literary language and an official language of Dagestan.

Other[edit]

  • Chechen (since 1938, also with Roman 1991–2000, but switch back to Cyrillic alphabets since 2001.)
  • Dargwa
  • Lak
  • Tabassaran
  • Ingush
  • Archi

Turkic languages[edit]

Azerbaijani[edit]

The Azerbaijani Cyrillic alphabet

First version (1939–1958): Аа Бб Вв Гг Ғғ Дд Ее Әә Жж Зз Ии Йй Кк Ҝҝ Лл Мм Нн Оо
Өө Пп Рр Сс Тт Уу Үү Фф Хх Һһ Цц Чч Ҹҹ Шш Ыы Ээ Юю Яя ʼ
Second version (1958–1991):
still used today by Dagestan
Аа Бб Вв Гг Ғғ Дд Ее Әә Жж Зз Ии Ыы Јј Кк Ҝҝ Лл Мм Нн
Оо Өө Пп Рр Сс Тт Уу Үү Фф Хх Һһ Чч Ҹҹ Шш ʼ
Latin Alphabet (as of 1992)
Aa, Bb, Cc, Çç, Dd, Ee, Əə, Ff, Gg, Ğğ, Hh, Iı, İi, Jj, Kk, Ll, Mm, Nn, Oo, Öö, Pp, Qq, Rr, Ss, Şş, Tt, Uu, Üü, Vv, (Ww), Xx, Yy, Zz

Bashkir[edit]

The Cyrillic script was used for the Bashkir language after the winter of 1938.

The Bashkir Cyrillic alphabet

А а Б б В в Г г Ғ ғ Д д Ҙ ҙ Е е Ё ё Ж ж З з
И и Й й К к Ҡ ҡ Л л М м Н н Ң ң О о Ө ө П п
Р р С с Ҫ ҫ Т т У у Ү ү Ф ф Х х Һ һ Ц ц Ч ч
Ш ш Щ щ Ъ ъ Ы ы Ь ь Э э Ә ә Ю ю Я я

Chuvash[edit]

The Cyrillic alphabet is used for the Chuvash language since the late 19th century, with some changes in 1938.

The Chuvash Cyrillic alphabet

А а Ӑ ӑ Б б В в Г г Д д Е е Ё ё Ӗ ӗ Ж ж З з
И и Й й К к Л л М м Н н О о П п Р р С с Ҫ ҫ
Т т У у Ӳ ӳ Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ Ъ ъ Ы ы
Ь ь Э э Ю ю Я я

Kazakh[edit]

Kazakh can be alternatively written in the Latin alphabet. Latin is going to be the only used alphabet in 2022, alongside the modified Arabic alphabet (in the People’s Republic of China, Iran and Afghanistan).

The Kazakh Cyrillic alphabet

А а Ә ә Б б В в Г г Ғ ғ Д д Е е Ё ё Ж ж З з
И и Й й К к Қ қ Л л М м Н н Ң ң О о Ө ө П п
Р р С с Т т У у Ұ ұ Ү ү Ф ф Х х Һ һ Ц ц Ч ч
Ш ш Щ щ Ъ ъ Ы ы І і Ь ь Э э Ю ю Я я
  • Ә ә = /æ/
  • Ғ ғ = /ʁ/ (voiced uvular fricative)
  • Е е = /jɪ/
  • И и = /ɪj/, /ɘj/
  • Қ қ = /q/ (voiceless uvular plosive)
  • Ң ң = /ŋ/, /ɴ/
  • О о = /o/, /ʷo/, /ʷʊ/
  • Ө ө = /œ/, /ʷœ/, /ʷʏ/
  • У у = /ʊw/, /ʉw/, /w/
  • Ұ ұ = /ʊ/
  • Ү ү = /ʉ/, /ʏ/
  • Һ һ = /h/
  • Ы ы = /ɯ/, /ә/
  • І і = /ɪ/, /ɘ/

The Cyrillic letters Вв, Ёё, Цц, Чч, Щщ, Ъъ, Ьь and Ээ are not used in native Kazakh words, but only for Russian loans.

Kyrgyz[edit]

Kyrgyz has also been written in Latin and in Arabic.

The Kyrgyz Cyrillic alphabet

А а Б б Г г Д д Е е Ё ё Ж ж З з И и Й й К к
Л л М м Н н Ң ң О о Ө ө П п Р р С с Т т У у
Ү ү Х х Ч ч Ш ш Ы ы Э э Ю ю Я я
  • Ң ң = /ŋ/ (velar nasal)
  • Ү ү = /y/ (close front rounded vowel)
  • Ө ө = /œ/ (open-mid front rounded vowel)

Tatar[edit]

Tatar has used Cyrillic since 1939, but the Russian Orthodox Tatar community has used Cyrillic since the 19th century. In 2000 a new Latin alphabet was adopted for Tatar, but it is used generally on the Internet.

The Tatar Cyrillic alphabet

А а Ә ә Б б В в Г г Д д Е е Ё ё Ж ж Җ җ
З з И и Й й К к Л л М м Н н Ң ң О о Ө ө
П п Р р С с Т т У у Ү ү Ф ф Х х Һ һ Ц ц
Ч ч Ш ш Щ щ Ъ ъ Ы ы Ь ь Э э Ю ю Я я
  • Ә ә = /æ/
  • Ң ң = /ŋ/
  • Ө ө = /œ/
  • У у = /uw/, /yw/, /w/
  • Ү ү = /y/
  • Һ һ = /h/
  • Җ җ = /ʑ/

The Cyrillic letters Ёё, Цц, Щщ are not used in native Tatar words, but only for Russian loans.

Turkmen[edit]

Turkmen, written 1940–1994 exclusively in Cyrillic, since 1994 officially in Roman, but in everyday communication Cyrillic is still used along with Roman script.

The Turkmen Cyrillic alphabet

А а Б б В в Г г Д д Е е Ё ё Ж ж Җ җ З з И и Й й
К к Л л М м Н н Ң ң О о Ө ө П п Р р С с Т т У у
Ү ү Ф ф Х х (Ц ц) Ч ч Ш ш (Щ щ) (Ъ ъ) Ы ы (Ь ь) Э э Ә ә
Ю ю Я я
Latin alphabet version 2
Aa, Ää, Bb, (Cc), Çç, Dd, Ee, Ff, Gg, Hh, Ii, Jj, Kk, Ll, Mm, Nn, Ňň, Oo, Öö, Pp, (Qq), Rr, Ss, Şş, Tt, Uu, Üü, (Vv), Ww, (Xx), Yy, Ýý, Zz, Žž
Latin alphabet version 1
Aa, Bb, Çç, Dd, Ee, Êê, Ff, Gg, Hh, Ii, Jj, Žž, Kk, Ll, Mm, Nn, Ññ, Oo, Ôô, Pp, Rr, Ss, Şş, Tt, Uu, Ûû, Ww, Yy, Ýý, Zz

Uzbek[edit]

From 1941 the Cyrillic script was used exclusively. In 1998 the government has adopted a Latin alphabet to replace it. The deadline for making this transition has however been repeatedly changed, and Cyrillic is still more common. It is not clear that the transition will be made at all.

The Uzbek Cyrillic alphabet

А а Б б В в Г г Д д Е е Ё ё Ж ж З з И и Й й К к
Л л М м Н н О о П п Р р С с Т т У у Ф ф Х х Ч ч
Ш ш Ъ ъ Э э Ю ю Я я Ў ў Қ қ Ғ ғ Ҳ ҳ
  • В в = /w/
  • Ж ж = /dʒ/
  • Ф ф = /ɸ/
  • Х х = /χ/
  • Ъ ъ = /ʔ/
  • Ў ў = /ө/
  • Қ қ = /q/
  • Ғ ғ = /ʁ/
  • Ҳ ҳ = /h/

Other[edit]

  • Altai
  • Crimean Tatar (1938–1991, now mostly replaced by Roman)
  • Gagauz (1957–1990s, exclusively in Cyrillic, since 1990s officially in Roman, but in reality in everyday communication Cyrillic is used along with Roman script)
  • Karachay-Balkar
  • Karakalpak (1940s–1990s)
  • Karaim (20th century)
  • Khakas
  • Kumyk
  • Nogai
  • Tuvan
  • Uyghur – Uyghur Cyrillic alphabet (Uyghur Siril Yëziqi). Used along with Uyghur Arabic alphabet (Uyghur Ereb Yëziqi), New Script (Uyghur Yëngi Yëziqi, Pinyin-based), and modern Uyghur Latin alphabet (Uyghur Latin Yëziqi).
  • Yakut
  • Dolgan
  • Balkan Gagauz Turkish
  • Urum
  • Siberian Tatar
  • Siberian Turkic

Sinitic[edit]

Dungan language[edit]

Since 1953.

The modern Dungan Cyrillic alphabet

А а Б б В в Г г Д д Е е Ё ё Ә ә Ж ж Җ җ З з И и
Й й К к Л л М м Н н Ң ң О о П п Р р С с Т т У у
Ў ў Ү ү Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ Ъ ъ Ы ы Ь ь Э э
Ю ю Я я
  • Letters in bold are used only in Russian loanwords.

Tungusic languages[edit]

  • Even
  • Evenk (since 1937)
  • Nanai
  • Udihe (Udekhe) (not used recently)
  • Orok (since 2007)
  • Ulch (since late 1980s)

Chukotko-Kamchatkan languages[edit]

  • Chukchi (since 1936)
  • Koryak (since 1936)
  • Itelmen (since late 1980s)
  • Alyutor

Languages of North America[edit]

  • Aleut (Bering dialect)
  • Naukan Yupik
  • Central Siberian Yupik
    • Chaplino dialect
The modern Aleut Cyrillic alphabet

А а А̄ а̄ Б б В в Г г Ӷ ӷ Гў гў Д д Д̆ д̆ Е е Е̄ е̄ Ё ё Ж ж З з И и Ӣ ӣ
Й й ʼЙ ʼй К к Ӄ ӄ Л л ʼЛ ʼл М м ʼМ ʼм Н н ʼН ʼн Ӈ ӈ ʼӇ ʼӈ О о О̄ о̄ П п Р р
С с Т т У у Ӯ ӯ Ф ф Х х Ӽ ӽ Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ Ъ ъ Ы ы Ы̄ ы̄ Ь ь Э э
Э̄ э̄ Ю ю Ю̄ ю̄ Я я Я̄ я̄ ʼ ʼЎ ʼў

Other languages[edit]

  • Ainu (in Russia)
  • Assyrian Neo-Aramaic (Aisor)
  • Ket (since 1980s)
  • Nivkh
  • Tlingit (in Russian Alaska)
  • Yukaghirs (Tundra Yukaghir, Forest Yukaghir)

Constructed languages[edit]

International auxiliary languages
  • Interslavic
  • Lingua Franca Nova
Fictional languages
  • Brutopian (Donald Duck stories)
  • Syldavian (The Adventures of Tintin)

Summary table[edit]

Here are the Letters.

The Cyrillic script
Slavic letters
А А́ А̀ А̄ Ӓ Б В Г
Ґ Д Ђ Ѓ Е Е́ Ѐ Е̄
Ё Є Є́ Ж З З́ Ѕ И
І І́ Ї Ї́ И́ Ѝ Ӣ Й
Ј К Л Љ М Н Њ О
О́ О̀ Ō Ӧ П Р С С́
Т Ћ Ќ У У́ У̀ Ӯ Ў
Ӱ Ф Х Ц Ч Џ Ш Щ
Ъ Ъ̀ Ы Ы́ Ь Ѣ Э Э́
Ю Ю́ Ю̀ Я Я́ Я̀
Non-Slavic letters
А̂ Ӑ А̊ А̃ Ӓ̄ Ӕ Ә Ә́
Ә̃ Ӛ В̌ Г̑ Г̣ Г̌ Г̂ Г̆
Г̈ Ҕ Ғ Ӻ Ғ̌ Ӷ Д́ Д̌
Д̈ Д̣ Д̆ Ӗ Е̃ Ё̄ Є̈ Җ
Ӝ Ӂ Ж̣ Ҙ Ӟ З̌ З̣ З̆
Ԑ Ԑ̈ Ӡ И̂ И̃ Ӥ Ҋ Қ
Ӄ Ҡ Ҟ Ҝ К̣ Ԛ Л́ Ӆ
Ԯ Ԓ Л̈ Ӎ Н́ Н̃ Ӊ
Ң Ԩ Ӈ Ҥ О̆ О̂ О̃ Ӧ̄
Ө Ө̄ Ө́ Ө̆ Ӫ Ԥ П̈ Р̌
Ҏ С̌ Ҫ С̣ С̱ Т́ Т̈ Т̌
Т̇ Т̣ Ҭ ТЬ У̃ У̂ Ӳ У̊
Ӱ̄ Ұ Ү Ү́ Х̣ Х̱ Х̮ Х̑
Х̌ Ҳ Ӽ Ӿ Һ Ԧ Ц̌ Ц̈
Ҵ Ҷ Ҷ̣ Ӵ Ӌ Ч̡ Ҹ Ч̇
Ч̣ Ҽ Ҿ Ш̈ Ш̣ Ы̆ Ы̄ Ӹ
Ҍ Ҩ Э̆ Э̄ Э̇ Ӭ Ӭ́ Ӭ̄
Ю̆ Ю̈ Ю̈́ Ю̄ Я̆ Я̄ Я̈ Я̈́
Ԝ Ӏ
Archaic or unused letters
Cyrillic capital letter script A.svg А̨ Б̀ Б̣ В̀ Г̀ Г̧ Г̄
Г̓ Г̆ Ҕ̀ Ҕ̆ Cyrillic capital letter split by middle ring Ghe.svg Д̓ Д̀ Д̨
Ԁ Ԃ Е̂ Е̇ Е̨ Џ̆
Ж̑ Cyrillic small letter Zhe with long middle leg and stroke through descender.svg Cyrillic capital letter bashkir Ie.svg Ԫ Ꚅ̆
З̀ З̑ Ԅ Ԇ
І̂ І̨ Cyrillic capital letter bashkir Dha.svg Ј̵ К̓ К̀
К̆ Ӄ̆ К̑ К̇ К̈ К̄ Ԟ К̂
Cyrillic small letter Ka with loop.svg Cyrillic small letter ka with ascender.svg Ԛ̆ Л̀ Ԡ Ԉ Л̑
Л̇ Ԕ М̀ Н̀ Н̄ Н̧ Ԋ
Ԣ Н̡ Ѻ
Cyrillic capital letter O with left notch.svg Cyrillic capital letter open at bottom O.svg П̓ П́ П̧ Ҧ П̑
Һ̡ Р́ Р̀ Ԗ С̀ С̈ Ԍ Ҫ̓
Cyrillic capital letter long Es.svg Т̓ Т̀ Ԏ Т̑ Т̧
Ꚍ̆ Cyrillic small letter Te El Soft-sign.svg Cyrillic small letter voiceless L with comma above.svg Ѹ Cyrillic capital letter script U.svg У̇ У̊
У̨ Ф̑ Ф̓ Х́ Х̀ Х̆ Х̇ Х̧
Х̓ Cyrillic capital letter bashkir Ha.svg Ѡ Ѽ Ѿ Ц́
Ц̓ Cyrillic capital letter Tse with long left leg.svg Ꚏ̆ Cyrillic capital letter Cil.svg Cyrillic capital letter Cil with bar.svg Ч́
Ч̀ Ч̑ Ч̓ Ԭ Ꚇ̆ Cyrillic capital letter Char.svg
Ҽ̆ Ш̆ Ш̑ Щ̆ Ꚗ̆ Cyrillic capital letter Che Sha.svg
Ы̂ Ы̃ Ѣ́ Ѣ̈ Ѣ̆ Э̨
Ю̂ Я̂ Я̨ Ԙ Ѥ Ѧ
Ѫ Ѩ Ѭ Ѯ Ѱ
Ѳ Ѵ Ѷ Ҁ
  • List of Cyrillic letters
  • List of Cyrillic multigraphs
  • v
  • t
  • e
Cyrillic alphabets comparison table

Early scripts
Church Slavonic А Б В Г Д (Ѕ) Е Ж Ѕ/З И І К Л М Н О П Р С Т Оу (Ѡ) Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ѣ Ь Ю Ѥ Ѧ Ѩ Ѫ Ѭ Ѯ Ѱ Ѳ Ѵ Ҁ
Most common shared letters
Common А   Б В Г   Д     Е     Ж   З   И       Й К   Л   М   Н     О   П   Р   С   Т   У     Ф Х   Ц   Ч   Ш Щ       Ь     Ю Я  
South Slavic languages
Bulgarian А   Б В Г   Д Дж Дз Е     Ж   З   И       Й К   Л   М   Н     О   П   Р   С   Т   У     Ф Х   Ц   Ч   Ш Щ Ъ     Ь     Ю Я
Macedonian А   Б В Г   Д Ѓ Ѕ Е     Ж   З   И   Ј     К   Л Љ М   Н Њ   О   П   Р   С   Т Ќ У     Ф Х   Ц   Ч Џ Ш
Serbian А   Б В Г   Д Ђ   Е     Ж   З   И   Ј     К   Л Љ М   Н Њ   О   П   Р   С   Т Ћ У     Ф Х   Ц   Ч Џ Ш
Montenegrin А   Б В Г   Д Ђ   Е     Ж   З З́ И   Ј     К   Л Љ М   Н Њ   О   П   Р   С С́ Т Ћ У     Ф Х   Ц   Ч Џ Ш
East Slavic languages
Russian А   Б В Г   Д     Е   Ё Ж   З   И       Й К   Л   М   Н     О   П   Р   С   Т   У     Ф Х   Ц   Ч   Ш Щ Ъ Ы   Ь Э   Ю Я
Belarusian А   Б В Г Ґ Д     Е   Ё Ж   З     І     Й К   Л   М   Н     О   П   Р   С   Т   У Ў   Ф Х   Ц   Ч   Ш   Ы   Ь Э   Ю Я
Ukrainian А   Б В Г Ґ Д     Е Є   Ж   З   И І   Ї Й К   Л   М   Н     О   П   Р   С   Т   У     Ф Х   Ц   Ч   Ш Щ     Ь     Ю Я
Rusyn А   Б В Г Ґ Д     Е Є Ё Ж   З   И І Ы Ї Й К   Л   М   Н     О   П   Р   С   Т   У     Ф Х   Ц   Ч   Ш Щ Ъ   Ѣ Ь     Ю Я
Iranian languages
Kurdish А   Б В Г Г’ Д     Е Ә Ә’ Ж   З   И       Й К К’ Л   М   Н     О Ö П П’ Р Р’ С   Т Т’ У     Ф Х Һ Һ’   Ч Ч’ Ш Щ       Ь Э       Ԛ Ԝ
Ossetian А Ӕ Б В Г Гъ Д Дж Дз Е   Ё Ж   З   И       Й К Къ Л   М   Н     О   П Пъ Р   С   Т Тъ У     Ф Х Хъ Ц Цъ Ч Чъ Ш Щ Ъ Ы   Ь Э   Ю Я
Tajik А   Б В Г Ғ Д     Е   Ё Ж   З   И   Ӣ   Й К Қ Л   М   Н     О   П   Р   С   Т   У Ӯ   Ф Х Ҳ     Ч Ҷ Ш   Ъ       Э   Ю Я
Romance languages
Moldovan А   Б В Г   Д     Е     Ж Ӂ З   И       Й К   Л   М   Н     О   П   Р   С   Т   У     Ф Х   Ц   Ч   Ш     Ы   Ь Э   Ю Я
Uralic languages
Komi-Permyak А   Б В Г   Д     Е   Ё Ж   З   И І     Й К   Л   М   Н     О Ӧ П   Р   С   Т   У     Ф Х   Ц   Ч   Ш Щ Ъ Ы   Ь Э   Ю Я
Meadow Mari А   Б В Г   Д     Е   Ё Ж   З   И       Й К   Л   М   Н Ҥ   О Ӧ П   Р   С   Т   У Ӱ   Ф Х   Ц   Ч   Ш Щ Ъ Ы   Ь Э   Ю Я
Hill Mari А Ӓ Б В Г   Д     Е   Ё Ж   З   И       Й К   Л   М   Н     О Ӧ П   Р   С   Т   У Ӱ   Ф Х   Ц   Ч   Ш Щ Ъ Ы Ӹ Ь Э   Ю Я
Kildin Sami А Ӓ Б В Г   Д     Е   Ё Ж   З   И   Й Ҋ Ј К   Л Ӆ М Ӎ Н Ӊ Ӈ О   П   Р Ҏ С   Т   У     Ф Х Һ Ц   Ч   Ш Щ Ъ Ы Ь Ҍ Э Ӭ Ю Я
Turkic languages
Azerbaijani А   Б В Г Ғ Д     Е Ә Ё Ж   З Ы И Ј     Й К Ҝ Л   М   Н     О Ө П   Р   С   Т   У   Ү Ф Х Һ Ц   Ч Ҹ Ш Щ Ъ Ы   Ь Э   Ю Я
Bashkir А Ә Б В Г Ғ Д   Ҙ Е   Ё Ж   З   И       Й К Ҡ Л   М   Н Ң   О Ө П   Р   С Ҫ Т   У   Ү Ф Х Һ Ц   Ч   Ш Щ Ъ Ы   Ь Э Ә Ю Я
Chuvash А Ӑ Б В Г   Д     Е Ё Ӗ Ж   З   И       Й К   Л   М   Н     О   П   Р   С Ҫ Т   У Ӳ   Ф Х   Ц   Ч   Ш Щ Ъ Ы   Ь Э   Ю Я
Kazakh А Ә Б В Г Ғ Д     Е   Ё Ж   З   И І     Й К Қ Л   М   Н Ң   О Ө П   Р   С   Т   У Ұ Ү Ф Х Һ Ц   Ч   Ш Щ Ъ Ы   Ь Э   Ю Я
Kyrgyz А   Б   Г   Д     Е   Ё Ж   З   И       Й К   Л   М   Н Ң   О Ө П   Р   С   Т   У   Ү   Х       Ч   Ш     Ы     Э   Ю Я
Tatar А Ә Б В Г   Д     Е   Ё Ж Җ З   И       Й К   Л   М   Н Ң   О Ө П   Р   С   Т   У   Ү Ф Х Һ Ц   Ч   Ш Щ Ъ Ы   Ь Э   Ю Я
Uzbek А   Б В Г Ғ Д     Е   Ё Ж   З   И       Й К Қ Л   М   Н     О   П   Р   С   Т   У Ў   Ф Х Ҳ     Ч   Ш   Ъ       Э   Ю Я
Mongolian languages
Buryat А   Б В Г   Д     Е   Ё Ж   З   И       Й     Л   М   Н     О Ө П   Р   С   Т   У   Ү   Х Һ Ц   Ч   Ш     Ы   Ь Э   Ю Я
Khalkha А   Б В Г   Д     Е   Ё Ж   З   И       Й К   Л   М   Н     О Ө П   Р   С   Т   У   Ү Ф Х   Ц   Ч   Ш Щ Ъ Ы   Ь Э   Ю Я
Kalmyk А Ә Б В Г Һ Д     Е     Ж Җ З   И       Й К   Л   М   Н Ң   О Ө П   Р   С   Т   У   Ү   Х   Ц   Ч   Ш         Ь Э   Ю Я
Caucasian languages
Abkhaz А   Б В Г Ҕ Д Дә Џ Е Ҽ Ҿ Ж Жә З Ӡ Ӡә И     Й К Қ Ҟ Л   М   Н     О Ҩ П Ҧ Р   С   Т Тә Ҭ Ҭә У     Ф Х Ҳ Ҳә Ц Цә Ҵ Ҵә Ч Ҷ Ш Шә Щ   Ы
Sino-Tibetan languages
Dungan А   Б В Г   Д     Е   Ё Ж Җ З   И       Й К   Л   М   Н Ң Ә О   П   Р   С   Т   У Ў Ү Ф Х   Ц   Ч   Ш Щ Ъ Ы   Ь Э   Ю Я

See also[edit]

  • List of Cyrillic letters
  • Cyrillic script
  • Cyrillic script in Unicode
  • Old Church Slavonic

References[edit]

  1. ^ Šmid (2002), pp. 113–24: «Es interesante el hecho que en Bulgaria se imprimieron unas pocas publicaciones en alfabeto cirílico búlgaro y en Grecia en alfabeto griego… Nezirović (1992: 128) anota que también en Bosnia se ha encontrado un documento en que la lengua sefardí está escrita en alfabeto cirilico.» Translation: «It is an interesting fact that in Bulgaria a few [Sephardic] publications are printed in the Bulgarian Cyrillic alphabet and in Greece in the Greek alphabet… Nezirović (1992:128) writes that in Bosnia a document has also been found in which the Sephardic language is written in the Cyrillic alphabet.»
  2. ^ Southeastern Europe in the Middle Ages, 500–1250, Cambridge Medieval Textbooks, Florin Curta, Cambridge University Press, 2006, ISBN 0521815398, pp. 221–222.
  3. ^ The Orthodox Church in the Byzantine Empire, Oxford History of the Christian Church, J. M. Hussey, Andrew Louth, Oxford University Press, 2010, ISBN 0191614882, p. 100.
  4. ^ «Croats Revive Forgotten Cyrillic Through Stone». January 8, 2013.
  5. ^ Peshikan, Mitar; Jerković, Jovan; Pižurica, Mato (1994). Pravopis srpskoga jezika. Beograd: Matica Srpska. p. 42. ISBN 86-363-0296-X.
  6. ^ Pravopis na makedonskiot jazik (PDF). Skopje: Institut za makedonski jazik Krste Misirkov. 2017. p. 3. ISBN 978-608-220-042-2.
  7. ^ Rießler, Michael. Towards a digital infrastructure for Kildin Saami. In: Sustaining Indigenous Knowledge, ed. by Erich Kasten, Erich and Tjeerd de Graaf. Fürstenberg, 2013, 195–218.
  8. ^ Veronika, Kapišovská (2005). «Language Planning in Mongolia I». Mongolica Pragensia. 2005: 55–83 – via academia.edu.
  9. ^ «Монгол бичгийн үндэсний хөтөлбөр III (National Plan for Mongol Script III)». Эрх Зүйн Мэдээллийн Нэгдсэн Систем. 2020. Archived from the original on May 8, 2021. Retrieved May 8, 2021.

Further reading[edit]

  • Ivan G. Iliev. Short History of the Cyrillic Alphabet. Plovdiv. 2012. Short History of the Cyrillic Alphabet
  • Philipp Ammon: Tractatus slavonicus. in: Sjani (Thoughts) Georgian Scientific Journal of Literary Theory and Comparative Literature, N 17, 2016, pp. 248–56
  • Appendix:Cyrillic script, Wiktionary

External links[edit]

  • Cyrillic Alphabets of Slavic Languages review of Cyrillic charsets in Slavic Languages.

Изучая материалы, посвёщённые филологическим темам, мы можем часто встретить в них такие слова как «кириллица» и «латиница». И хотя многим читателям они знакомы, существует множество людей, которые путают данные понятия, или представляют их значение довольно смутно. Что же такое кириллица и латиница, какие буквы в них используются, и каковы примеры данных букв? Расскажем в нашем материале.

Кириллица и латиница

Содержание

  1. Что такое «кириллица»?
  2. Что такое «латиница»?
  3. Кириллица – какие это буквы
  4. Выглядит такая кириллица как привычные нам буквы русского алфавита:
  5. Оригинальная же кириллица выглядела несколько по-другому:
  6. Латиница – какие это буквы
  7. Выглядят буквы латинского алфавита следующим образом:
  8. Кириллическая и латинская раскладки клавиатуры
  9. Видео:

Что такое «кириллица»?

Под понятием «кириллица» многие читатели понимают всем нам привычные буквы русского алфавита. И хотя такое бытовое понимание не далеко от истины, интерпретация понятия «кириллица» несколько шире, и включает три основные значения:

  1. Старославянская азбука – первая кириллическая азбука из 46 букв, сложившаяся на рубеже 9 и 10 веков, авторства возведённых в ранг святых Кирилла и Мефодия;
  2. Различные кириллические алфавиты, основанные на старославянской азбуке. В их число входит и наш русский алфавит, а также другие славянские алфавиты – белорусский, украинский, сербский, болгарский, македонский и так далее;
  3. Уставной шрифт, на котором печатаются православные книги.

В большинстве случаев под словом «кириллица» в привычном нам смысле понимается кириллический русский алфавит с известными нам 33 буквами. Именно использование данных букв в тексте позволяет утверждать, что какой-либо текст (в частности, текст, который вы читаете сейчас) написан на кириллице.

Примеры слов на кириллице:

  • «Девушка»
  • «Москва»
  • «Читать» и другие.

Кубики кириллица

Читайте также: как сделать надпись онлайн красивым шрифтом на фотографии.

Что такое «латиница»?

Сегодня под латиницей понимают буквенную письменность, произошедшую из латинского языка, и сформировавшуюся примерно в 7 веке до нашей эры. И хотя латинский язык ныне считается мёртвым языком, латиница распространилась по всему миру, и стала основой для большинства романских, германских и многих других языков. Сегодняшние английский, французский, немецкий, испанский, итальянский и другие алфавиты базируются именно на латинице.

Современная латиница состоит из 26 букв. В некоторых европейских языках эти буквы могут дополняться различными знаками (например, умлауты в немецком). Латиница является самым распространённым алфавитом в мире, почти половина населения земного шара использует латинский алфавит.

В Российской империи, РСФСР и современной РФ шли довольно предметные разговоры о переходе на латиницу. Но они остались лишь разговорами.

Примеры слов на латинице:

  • Boy.
  • Paris.
  • Ecrivez и другие.

Картинка латиница

Кириллица – какие это буквы

Когда мы используем понятие «кириллические буквы», то нужно чётко понимать, какого понимания «кириллицы» мы придерживаемся. Обычно люди понимают под «кириллицей» буквы русского алфавита. Именно такую интерпретацию мы можем встретить в большинстве современных образовательных материалов, статей, рассказов и так далее.

Выглядит такая кириллица как привычные нам буквы русского алфавита:

Кириллица

Оригинальная же кириллица выглядела несколько по-другому:

Оригинальная кириллица

Кстати, в середине 9 века была создана глаголица, которая и стала первым русским алфавитом. Потом она постепенно была изменена на кириллицу, так как столкнулась с различными формами политического и церковного противодействия. Сейчас практически нигде не используется.

Глаголица

Латиница – какие это буквы

Как мы уже упоминали выше, ныне латиница считается мёртвым языком, и не используется в качестве инструмента общения какими-либо народами. Латинский язык изучается в качестве вспомогательной дисциплины на медицинском, филологическом, философском и других факультетах многих ВУЗов. Позволяя сформировать у специалистов знание и понимание некоторых латинских терминов и выражений.

Слова на латинице

Тем не менее, латиница (часто её называют «английские буквы») используется во всех странах западной Европы, США, Канаде и других странах.

Выглядят буквы латинского алфавита следующим образом:

Кириллическая и латинская раскладки клавиатуры

Разбирая вопрос о том, какие буквы латиница и кириллица нельзя обойти тему кириллической и латинской раскладки на клавиатуре. Обычно стандартная клавиатура, поставляемая на российский рынок, имеет две основные раскладки – латинскую и кириллическую русскую.

Латинская и кириллическая раскладка

Другие страны (Украина, Беларусь и др) могут вместо русской раскладки использовать свои национальные кириллические раскладки – украинскую, белорусскую, сербскую и так далее.

Раскладка виртуальной клавиатуре на телефоне, предназначенном для российского рынка, также содержит в себе кириллическую и латинскую раскладку.

Видео:

В нашем материале мы разобрали, что это такое кириллица и латиница, какие буквы в них используются, и как выглядят буквы латиницей и кириллицей. Использовав наш материал, вы научитесь различать кириллические и латинские буквы. Сможете ориентироваться в выборе нужной раскладке на телефоне и ПК, а также сможете различать оригинальный кириллический и современный русский алфавит.

Кириллица
Тип:

консонантно-вокалическое письмо

Языки:

старославянский, церковнославянский, русский, сербский, болгарский, македонский, украинский, молдавский и многие другие

Место возникновения:

Юго-Восточная Европа

Создатель:

Климент Охридский
(скорее всего)
Кирилл и Мефодий
(традиционно)

Период:

с IX века
(в современном виде с конца XVI века)

Происхождение:

Финикийский

  • Греческий
    • Поздняя Кириллица
См. также: Проект:Лингвистика
Буквы кириллицы
Cyrillic letter Yat.svg
Кириллица
А Б В Г Ґ Д Ђ
Ѓ Е (Ѐ) Ё Є Ж З
Ѕ И (Ѝ) І Ї Й Ј
К Л Љ М Н Њ О
П Р С Т Ћ Ќ У
Ў Ф Х Ц Ч Џ Ш
Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я
Исторические буквы
(Ҁ) (Ѹ) Ѡ (Ѿ) (Ѻ) Ѣ
Ѥ ІѢ Ѧ Ѫ Ѩ Ѭ Ѯ
Ѱ Ѳ Ѵ (Ѷ) Ын
Буквы неславянских языков
Ӑ Ӓ Ә Ӛ Ӕ Ԝ Ғ
Ӻ Ӷ Ҕ Ԁ Ԃ Ӗ Ҽ
Ҿ Ӂ Җ Ӝ Ԅ Ҙ Ӟ
Ԑ Ӡ Ԇ Ӥ Ӣ Ӏ Ҋ
Қ Ҟ Ҡ Ӄ Ҝ Ԟ Ԛ
Ӆ Ԓ Ԡ Ԉ Ԕ Ӎ Ҥ
Ԣ Ԋ Ң Ӊ Ӈ Ӧ Ө
Ӫ Ҩ Ҧ Ԥ Ҏ Ԗ Ҫ
Ԍ Ҭ Ԏ Ӳ Ӱ Ӯ Ү
Ұ Ҳ Ӽ Ӿ Һ Ҵ Ӵ
Ҷ Ӌ Ҹ Ӹ Ҍ Ӭ Ԙ
Примечание. Знаки в скобках не имеют статуса (самостоятельных) букв.
Кириллические
алфавиты
Cyrillic letter Yat.svg
Славянские:
Белорусский
Болгарский
Сербский
Македонский
Русский
Украинский
Неславянские:
Казахский
Киргизский
Монгольский
Таджикский
Исторические:
Старославянская азбука
Румынская кириллица
* Указаны только официальные
алфавиты государств — членов ООН.
Подробнее здесь.

Кири́ллица — термин, имеющий несколько значений:

  1. Старославянская азбука (староболгарская азбука): то же, что кирилли́ческий (или кири́лловский) алфави́т: одна из двух (наряду с глаголицей) древних азбук для старославянского языка;
  2. Кириллические алфавиты: система письменности и алфавит для какого-либо иного языка, основанная на этой старославянской кириллице (говорят о русской, сербской и т. п. кириллицах; называть же «кириллическим алфавитом» формальное объединение нескольких или всех национальных кириллиц некорректно);
  3. Уставной[1] или полууставный шрифт: шрифт, которым традиционно печатают церковные книги (в этом значении кириллица противопоставляется гражданскому, или петровскому, шрифту).

Алфавиты на основе кириллицы включают алфавиты следующих славянских языков:

  • белорусского языка (белорусский алфавит)
  • болгарского языка (болгарский алфавит)
  • македонского языка (македонский алфавит)
  • русинского языка/диалекта (русинский алфавит)
  • русского языка (русский алфавит)
  • сербского языка (вуковица)
  • украинского языка (украинский алфавит)
  • черногорского языка (черногорский алфавит)

а также большинства неславянских языков народов СССР, некоторые из которых ранее имели другие системы письменности (на латинской, арабской или иной основе) и были переведены на кириллицу в конце 1930-х годов. Подробнее см. список языков с алфавитами на основе кириллицы.

Содержание

  • 1 История создания и развития
  • 2 Азбука кириллицы
  • 3 Русская кириллица. Гражданский шрифт
    • 3.1 Современные кириллические алфавиты славянских языков
    • 3.2 Современные кириллические алфавиты неславянских языков
    • 3.3 Старые (дореформенные) гражданские кириллические алфавиты
  • 4 Распространение в мире
    • 4.1 Официальный алфавит
    • 4.2 Используется неофициально
  • 5 Кодировки кириллицы
    • 5.1 Кириллица в Юникоде
  • 6 См. также
  • 7 Примечания
  • 8 Ссылки

История создания и развития

До IX века о сколько-нибудь распространённой и упорядоченной славянской письменности сведений нет. Среди всех фактов, относящихся к зарождению славянской письменности, особое место занимает упоминание в «Житии Константина» «русских письмен», которые во время пребывания в Корсуне-Херсонесе изучал до создания кириллицы Константин-Кирилл[2]. С этим упоминанием связаны гипотезы о существовании «древнерусской (шире — докириллической) письменности», предшествовавшей общеславянской письменности — прототипа Глаголицы или Кириллицы[3]. Прямая ссылка на докириллическую письменность содержится у Черноризца Храбра в его Сказаниях о письменах…, (согласно переводу В. Я. Дерягина): «Прежде ведь славяне не имели букв, но по чертам и резам читали, ими же гадали, погаными будучи.»

Около 863 года братья Константин (Кирилл) Философ и Мефодий из Солуни (Салоники) по приказу византийского императора Михаила III упорядочили письменность для славянского языка и использовали новую азбуку для перевода на славянский язык греческих религиозных текстов[4]:44. Долгое время дискуссионным оставался вопрос, была ли это кириллица (и в таком случае глаголицу считают тайнописью, появившейся после запрещения кириллицы) или глаголица — азбуки, различающиеся почти исключительно начертанием. В настоящее время в науке преобладает точка зрения, согласно которой глаголица первична, а кириллица вторична (в кириллице глаголические буквы заменены на известные греческие). Глаголица длительное время в несколько изменённом виде употреблялась у хорватов (до XVII в).

Появление кириллицы, основывающейся на греческом уставном (торжественном) письме — унциале[4]:45, связывают с деятельностью болгарской школы книжников (после Кирилла и Мефодия). В частности, в житии св. Климента Охридского прямо пишется о создании им славянской письменности уже после Кирилла и Мефодия. Благодаря предыдущей деятельности братьев азбука получила широкое распространение в южнославянских землях, что привело в 885 году к запрещению её использования в церковной службе римским папой, боровшимся с результатами миссии Константина-Кирилла и Мефодия.

В Болгарии святой царь Борис в 860 г. принял христианство. Болгария становится центром распространения славянской письменности. Здесь создаётся первая славянская книжная школа — Преславская книжная школа — переписываются кирилло-мефодиевские оригиналы богослужебных книг (Евангелие, Псалтирь, Апостол, церковные службы), делаются новые славянские переводы с греческого языка, появляются оригинальные произведения на старославянском языке («О письменехъ Чрьноризца Храбра»).

Широкое распространение славянской письменности, её «золотой век», относится ко времени царствования в Болгарии царя Симеона Великого (893—927 гг.), сына царя Бориса. Позже старославянский язык проникает в Сербию, а в конце X века становится языком церкви в Киевской Руси.

Старославянский язык, будучи языком церкви на Руси, испытывал на себе влияние древнерусского языка. Это был старославянский язык русской редакции, так как включал в себя элементы живой восточнославянской речи.

Первоначально кириллицей пользовались часть южных славян, восточные славяне, а также румыны (см. статью «румынская кириллица»); со временем их алфавиты несколько разошлись друг от друга, хотя начертание букв и принципы орфографии оставались (за исключением западносербского варианта, так называемой босанчицы) в целом едиными.

Азбука кириллицы

Состав первоначальной кириллической азбуки нам неизвестен; «классическая» старославянская кириллица из 43 букв, вероятно, частью содержит более поздние буквы (ы, оу, йотированные). Кириллица целиком включает греческий алфавит (24 буквы), но некоторые сугубо греческие буквы (кси, пси, фита, ижица) стоят не на своём исходном месте, а вынесены в конец. К ним были добавлены 19 букв для обозначения звуков, специфических для славянского языка и отсутствующих в греческом. До реформы Петра I строчных букв в азбуке кириллицы не было, весь текст писали заглавными[4]:46. Некоторые буквы кириллицы, отсутствующие в греческом алфавите, по очертаниям близки к глаголическим. Ц и Ш внешне схожи с некоторыми буквами ряда алфавитов того времени (арамейское письмо, эфиопское письмо, коптское письмо, еврейское письмо, брахми) и установить однозначно источник заимствования не представляется возможным. Б по очертаниям схожа с В, Щ с Ш. Принципы создания диграфов в кириллице (Ы из ЪІ, ОУ, йотированные буквы) в общем следуют за глаголическими.

Буквы кириллицы используются для записи чисел в точности по греческой системе. Вместо пары совсем архаических знаков — сампи и стигма, — которые даже в классический 24-буквенный греческий алфавит не входят, приспособлены другие славянские буквы — Ц (900) и S (6); впоследствии и третий такой знак, коппа, первоначально использовавшийся в кириллице для обозначения 90, был вытеснен буквой Ч. Некоторые буквы, отсутствующие в греческом алфавите (например, Б, Ж), не имеют числового значения. Это отличает кириллицу от глаголицы, где числовые значения не соответствовали греческим и эти буквы не пропускались.

Буквы кириллицы имеют собственные названия, по различным нарицательным славянским именам, которые с них начинаются, или прямо взятые из греческого (кси, пси); этимология ряда названий спорна. Так же, судя по древним абецедариям, назывались и буквы глаголицы. Вот список основных знаков кириллицы:

Буква Начер-
тание
Числовое
значение
Чтение Название
А Early-Cyrillic-letter-Azu.svg 1 [а] аз
Б Early Cyrillic letter Buky.svg [б] бу́ки
В Early Cyrillic letter Viedi.png 2 [в] ве́ди
Г Early Cyrillic letter Glagoli.png 3 [г] глаго́ль
Д Early Cyrillic letter Dobro.png 4 [д] добро́
Е, Є Early Cyrillic letter Yesti.png 5 [е] есть
Ж Early Cyrillic letter Zhiviete.png [ж’] живе́те
Ѕ Early Cyrillic letter Dzelo.png 6 [дз’] зело́
Ȥ, З Early Cyrillic letter Zemlia.png 7 [з] земля́
И Early Cyrillic letter Izhe.png 8 [и] и́же (8-ричное)
І, Ї Early Cyrillic letter I.png 10 [и] и (10‑ричное)
К Early Cyrillic letter Kako.png 20 [к] ка́ко
Л Early Cyrillic letter Liudiye.png 30 [л] лю́ди
М Early Cyrillic letter Myslite.png 40 [м] мысле́те
Н Early Cyrillic letter Nashi.png 50 [н] наш
О Early Cyrillic letter Onu.png 70 [о] он
П Early Cyrillic letter Pokoi.png 80 [п] поко́й
Р Early Cyrillic letter Ritsi.png 100 [р] рцы
С Early Cyrillic letter Slovo.png 200 [с] сло́во
Т Early Cyrillic letter Tvrido.png 300 [т] тве́рдо
ОУ, Ү Early Cyrillic letter Uku.png (400) [у] ук
Ф Early Cyrillic letter Fritu.png 500 [ф] ферт
Х Early Cyrillic letter Khieru.png 600 [х] хер
Ѡ Early Cyrillic letter Otu.png 800 [о] оме́га
Ц Early Cyrillic letter Tsi.png 900 [ц’] цы
Ч Early Cyrillic letter Chrivi.png 90 [ч’] червь
Ш Early Cyrillic letter Sha.png [ш’] ша
Щ Early Cyrillic letter Shta.png [ш’т’] ([ш’ч’]) ща
Ъ Early Cyrillic letter Yeru.png [ъ] ер
Ы Early Cyrillic letter Yery.png [ы] еры́
Ь Early Cyrillic letter Yeri.png [ь] ерь
Ѣ Early Cyrillic letter Yati.png [æ], [ие] ять
Ю Early Cyrillic letter Yu.png [йу] ю
ΙΑ Early Cyrillic letter Ya.png [йа] А йотированное
Ѥ Early Cyrillic letter Ye.png [йэ] Е йотированное
Ѧ Early Cyrillic letter Yusu Maliy.png (900) н] Малый юс
Ѫ Early Cyrillic letter Yusu Bolshiy.png н] Большой юс
Ѩ Early Cyrillic letter Yusu Maliy Yotirovaniy.png [йэн] юс малый йотированный
Ѭ Early Cyrillic letter Yusu Bolshiy Yotirovaniy.png [йон] юс большой йотированный
Ѯ Early Cyrillic letter Ksi.png 60 [кс] кси
Ѱ Early Cyrillic letter Psi.png 700 [пс] пси
Ѳ Early Cyrillic letter Fita.png 9 [θ], [ф] фита́
Ѵ Early Cyrillic letter Izhitsa.png 400 [и], [в] и́жица

Названия букв, приведённые в таблице, соответствуют принятым в России для современного церковнославянского языка.

Чтение букв могло различаться в зависимости от диалекта. Буквы Ж, Ш, Ц обозначали в древности мягкие согласные (а не твёрдые, как в современном русском); буквы Ѧ и Ѫ первоначально обозначали носовые (назализованные) гласные.

Во многих шрифтах присутствуют вышедшие из употребления буквы кириллицы; в церковных книгах используется предназначенный специально для них шрифт Ирмологион.

Русская кириллица. Гражданский шрифт

В 1708—1711 гг. Пётр I предпринял реформу русской письменности, устранив надстрочные знаки, упразднив несколько букв и узаконив другое (приближенное к латинским шрифтам того времени) начертание оставшихся — так называемый гражданский шрифт. Были введены строчные варианты каждой буквы, до этого все буквы азбуки были заглавными[4]:46. Вскоре на гражданский шрифт (с соответствующими изменениями) перешли сербы, позже — болгары; румыны же в 1860-е годы отказались от кириллицы в пользу латинской письменности (что интересно, у них одно время использовался «переходный» алфавит, представлявший собой смесь латинских и кириллических букв). Гражданским шрифтом с минимальными изменениями начертаний (самое крупное — замена m-образной буквы «т» на нынешнюю её форму) мы пользуемся и поныне.

За три века русский алфавит претерпел ряд реформ. Количество букв в основном уменьшалось, исключение составляют буквы «э» и «й» (употреблявшиеся и ранее, но узаконенные в XVIII веке) и единственная «авторская» буква — «ё», предложенная княгиней Екатериной Романовной Дашковой. Последняя крупная реформа русской письменности была проведена в 1917—1918 г. (см. Реформа русской орфографии 1918 года), в результате чего появился современный русский алфавит, состоящий из 33 букв. Этот алфавит также стал основой многих неславянских языков бывшего СССР и Монголии (письменность для которых ранее XX века отсутствовала или была основана на других видах письменности: арабской, китайской, старомонгольской и т. п.).

О попытках отмены кириллицы см. статью «Латинизация».

Современные кириллические алфавиты славянских языков

Белорусский А Б В Г Д Е Ё Ж З І Й К Л М Н О П Р С Т У Ў Ф Х Ц Ч Ш Ы Ь Э Ю Я
Болгарский А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ь Ю Я
Македонский А Б В Г Д Ѓ Е Ж З Ѕ И Ј К Л Љ М Н Њ О П Р С Т Ќ У Ф Х Ц Ч Џ Ш
Русский А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я
Русинский А Б В Г Ґ Д Е Є Ё Ж З И І Ї Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Ю Я
Сербский А Б В Г Д Ђ Е Ж З И Ј К Л Љ М Н Њ О П Р С Т Ћ У Ф Х Ц Ч Џ Ш
Украинский А Б В Г Ґ Д Е Є Ж З И І Ї Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ь Ю Я
Черногорский А Б В Г Д Ђ Е Ж З́ З Ѕ И Ј К Л Љ М Н Њ О П Р С Т Ћ У Ф Х Ц Ч Џ Ш С́

Современные кириллические алфавиты неславянских языков

Казахский А Ә Б В Г Ғ Д Е Ё Ж З И Й К Қ Л М Н Ң О Ө П Р С Т У Ұ Ү Ф Х Һ Ц Ч Ш Щ Ъ Ы І Ь Э Ю Я
Киргизский А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н Ң О Ө П Р С Т У Ү Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я
Молдавский А Б В Г Д Е Ж Ӂ З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Ы Ь Э Ю Я
Монгольский А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О Ө П Р С Т У Ү Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я
Таджикский А Б В Г Ғ Д Е Ё Ж З И Й Ӣ К Қ Л М Н О П Р С Т У Ӯ Ф Х Ҳ Ч Ҷ Ш Ъ Э Ю Я
Якутский А Б В Г Ҕ Дь Д E Ё Ж З И Й К Л М Н Ҥ Нь О Ө П Р С Т Һ У Ү Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я

Старые (дореформенные) гражданские кириллические алфавиты

 Болгарский до 1945 А Б В Г Д   Е   Ж З И Й (І) К Л М Н О П Р С Т   У Ф Х Ц Ч   Ш Щ Ъ (Ы) Ь Ѣ     Ю Я Ѫ (Ѭ) (Ѳ)  
 Русский до 1918 А Б В Г Д   Е (Ё) Ж З И (Й) І К Л М Н О П Р С Т   У Ф Х Ц Ч   Ш Щ Ъ Ы Ь Ѣ Э   Ю Я     Ѳ (Ѵ)
 Сербский к сер. XIX в. А Б В Г Д Ђ Е   Ж З И Й І К Л М Н О П Р С Т Ћ У Ф Х Ц Ч Џ Ш (Щ) Ъ Ы Ь Ѣ (Э) Є Ю Я     (Ѳ) (Ѵ)

(В скобках поставлены знаки, не имевшие официально статус букв, а также буквы, вышедшие из употребления несколько ранее указанной даты.)

Распространение в мире

На схеме показана распространённость кириллицы в мире. Зелёный — кириллица как официальный алфавит, светло-зелёный — один из алфавитов.

Официальный алфавит

На данный момент в качестве официального алфавита кириллица используется в следующих странах:

Славянские языки:

Неславянские языки:

Используется неофициально

Кириллический алфавит неславянских языков был заменён латиницей в 1990-е годы, но до сих пор используется неофициально как второй алфавит в следующих государствах[источник не указан 325 дней]:

Кодировки кириллицы

  • Альтернативная кодировка (CP866)
  • Основная кодировка
  • Болгарская кодировка
  • CP855
  • ISO 8859-5
  • КОИ-8
  • ДКОИ-8
  • MacCyrillic
  • Windows-1251

Кириллица в Юникоде

В Юникоде версии 6.0 для кириллицы выделено четыре раздела:

название диапазон кодов (hex) описание
Cyrillic 0400 045F символы из ISO 8859-5, перемещённые вверх на 864 позиции
0460 047F исторические буквы
0400 04FF дополнительные символы для разных языков, использующих кириллицу
Cyrillic Supplement 0500 052F
Cyrillic Extended-A 2DE0 2DFF надстрочные буквы для церковнославянского письма
Cyrillic Extended-B A640 A69F разные исторические буквы

В Юникоде нет русских букв с ударением, поэтому приходится их делать составными, добавляя символ U+0301 («combining acute accent») после ударной гласной (например, ы́ э́ ю́ я́).

Долгое время наиболее проблемным был церковнославянский язык, но начиная с версии 5.1 уже присутствуют практически все нужные символы.

Более подробную таблицу см. в статье Кириллица в Юникоде.

  0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
400 Ѐ Ё Ђ Ѓ Є Ѕ І Ї Ј Љ Њ Ћ Ќ Ѝ Ў Џ
410 А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П
420 Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я
430 а б в г д е ж з и й к л м н о п
440 р с т у ф х ц ч ш щ ъ ы ь э ю я
450 ѐ ё ђ ѓ є ѕ і ї ј љ њ ћ ќ ѝ ў џ
460 Ѡ ѡ Ѣ ѣ Ѥ ѥ Ѧ ѧ Ѩ ѩ Ѫ ѫ Ѭ ѭ Ѯ ѯ
470 Ѱ ѱ Ѳ ѳ Ѵ ѵ Ѷ ѷ Ѹ ѹ Ѻ ѻ Ѽ ѽ Ѿ ѿ
480 Ҁ ҁ ҂ ҃ ҄ ҅ ҆   ҇   ҈   ҉ Ҋ ҋ Ҍ ҍ Ҏ ҏ
490 Ґ ґ Ғ ғ Ҕ ҕ Җ җ Ҙ ҙ Қ қ Ҝ ҝ Ҟ ҟ
4A0 Ҡ ҡ Ң ң Ҥ ҥ Ҧ ҧ Ҩ ҩ Ҫ ҫ Ҭ ҭ Ү ү
4B0 Ұ ұ Ҳ ҳ Ҵ ҵ Ҷ ҷ Ҹ ҹ Һ һ Ҽ ҽ Ҿ ҿ
4C0 Ӏ Ӂ ӂ Ӄ ӄ Ӆ ӆ Ӈ ӈ Ӊ ӊ Ӌ ӌ Ӎ ӎ ӏ
4D0 Ӑ ӑ Ӓ ӓ Ӕ ӕ Ӗ ӗ Ә ә Ӛ ӛ Ӝ ӝ Ӟ ӟ
4E0 Ӡ ӡ Ӣ ӣ Ӥ ӥ Ӧ ӧ Ө ө Ӫ ӫ Ӭ ӭ Ӯ ӯ
4F0 Ӱ ӱ Ӳ ӳ Ӵ ӵ Ӷ ӷ Ӹ ӹ Ӻ ӻ Ӽ ӽ Ӿ ӿ
500 Ԁ ԁ Ԃ ԃ Ԅ ԅ Ԇ ԇ Ԉ ԉ Ԋ ԋ Ԍ ԍ Ԏ ԏ
510 Ԑ ԑ Ԓ ԓ Ԕ ԕ Ԗ ԗ Ԙ ԙ Ԛ ԛ Ԝ ԝ Ԟ ԟ
520 Ԡ ԡ Ԣ ԣ Ԥ ԥ Ԧ ԧ
2DE0
2DF0 ⷿ
A640
A650
A660   ꙯
A670   ꙰   ꙱   ꙲  ꙼  ꙽
A680
A690

См. также

  • Старославянская азбука
  • Святой Климент Охридский, ученик святых братьев Кирилла и Мефодия и создатель кириллицы
  • Алфавиты на основе кириллицы
  • Шрифты и почерки кириллицы: устав, полуустав, скоропись, гражданский шрифт, гражданское письмо, вязь
  • Позиции букв кириллицы в алфавитах
  • Надпись Самуила — древнейший из кирилловских памятников
  • Транслит
  • История русской письменности
  • Болгарица

Примечания

  1. Скобелкин О. В. Основы палеографии. — Воронеж: Изд-во ВГУ, 2005.
  2. [«Сказания о начале славянской письменности», М., «Наука», 1981. с. 77]
  3. Истрин, Виктор Александрович: 1100 лет славянской азбуки, М., 1988. с.134
  4. 1 2 3 4 Иванова В.Ф. Современный русский язык. Графика и орфография. — 2-е изд. — М.: Просвещение, 1976. — 288 с.

Ссылки

  • Славянские языки и кодировки ([1])
  • Откуда есть пошла славянская письменность
  • К истории русской азбуки
  • Кириллические кодировки

Техническое примечание: Из-за технических ограничений некоторые браузеры не могут показывать спецсимволы, используемые в этой статье. Такие символы могут быть отображены в виде квадратиков, вопросительных знаков или других бессмысленных символов в зависимости от вашего веб-браузера, операционной системы и набора установленных шрифтов. Даже если ваш браузер способен интерпретировать UTF-8 и вы установили шрифт, поддерживающий большой диапазон Юникода, например Code2000, Arial Unicode MS, Lucida Sans Unicode или один из свободных шрифтов Unicode, — вам, возможно, придётся использовать другой браузер, поскольку возможности браузеров в этой области часто различаются.

Письменности мира

История • Глиф • Графема • Дешифровка • Палеография • Список языков по системам письма • Создатели

Консонантное письмо

Арамейское • Арабское • Джави • Древнеливийское • Еврейское • Набатейское • Пахлави • Самаритянское • Сирийское • Согдийское • Угаритское • Финикийское • Южноаравийское

Абугиды /
Индийское письмо

Балийское • Батак • Бенгальское • Бирманское • Брахми • Бухидское • Варанг-кшити • Восточное нагари • Грантха • Гуджарати • Гупта • Гурмукхи • Деванагари • Кадамба • Кайтхи • Калинга • Каннада • Кхмерское • Ланна • Лаосское • Лепча • Лимбу • Лонтара • Малаялам • Манипури • Митхилакшар • Моди • Мон • Монгольское • Нагари • Непальское • Ория • Паллава • Ранджана • Реджангское • Саураштра • Сиддхаматрика • Сингальское • Соёмбо • Суданское • Тагальское • Тагбанва • Такри • Тамильское • Телугу • Тайское • Тибетское • Тохарское • Хануноо • Хуннское • Шарада • Яванское

Абугиды /
Другие

Скоропись Бойда • Канадское слоговое • Кхароштхи • Мероитское • Скоропись Питмана • Письмо Полларда • Соранг Сомпенг • Тана • Скоропись Томаса • Эфиопское

Линейные алфавиты

Авестийский • Агванский • Армянский • Басса • Бютхакукия • Вагиндра • Венгерские руны • Глаголица • Готский • Скоропись Грегга • Греко-иберский • Греческий • Грузинский • Гьирокастро • Дезеретский • Древнепермский • Древнетюркский • Кириллица Коптский • Латиница • Мандейский • Малоазийские • Международный фонетический • Маньчжурский • Нко • Обэри-Окаимэ • Огамический • Ол-чики • Руны • Северноэтрусские • Старонубийский • Сомалийский • Старомонгольский • Древнеливийский (Тифинаг) • Фрейзера • Эльбасанский • Этрусский • Хангыль

Нелинейные алфавиты

Шрифт Брайля • Азбука Морзе • Шрифт Муна • Оптический телеграф • Семафорная азбука • Международный свод сигналов • Тюремная азбука

Идео- и пиктограммы

Астекские • Дунба • Месоамериканские • Микмак • Миштекские • Нсибиди • Токапу

Логографическое
письмо

Китайское: Традиционное • Упрощённое • Тьы-ном • Кандзи • Ханча
Производные от китайского: Киданьское • Чжуанское • Чжурчжэньское
Лого-силлабическое: Анатолийское • И • Клинопись • Майя • Тангутское
Лого-консонантное: Египетское письмо (иероглифика, иератика, демотика)

Слоговое письмо

Афака • Ваи • Геба • Древнеперсидское • И • Катакана • Кикакуи • Кипрское • Кпелле • Линейное письмо Б • Манъёгана • Нюй-шу • Хирагана • Чероки • Югтун

Переходные слого-алфавитные

Палеоиспанское • Чжуинь

Узелковые системы

Кипу • Узелковое письмо в Китае

Нерасшифрованные

Библское • Винча • Древнеханаанейское • Иссыкское • Кипро-минойское • Критские иероглифы • Линейное письмо А • Миштекское • Долины Инда • Цзяху • Полей погребальных урн • Протоэламское • Ронго-ронго • Рукопись Войнича • Протосинайское • Табличка из Диспилио • Фестский диск • Эламское линейное

Дохристианская письменность у славян • Кирт • Сарати • Тенгвар

См. также

Мнемоника • Стенография • Носители: Бумага • Глиняные таблички • Папирус • Пергамент (Палимпсест)

Славянские языки

праславянский язык † (праязык)
Восточные древненовгородский † • древнерусский † • западнорусский †
белорусский (диалекты) • русский (диалекты) • украинский (диалекты • русинский)
Западные полабский † • словинский † • древнепольский † • древнечешский †
лужицкие: верхний • нижний (диалекты) • лехитские: польский (диалекты • силезский) • кашубский (диалекты) • чешско-словацкие:словацкий (диалекты) • чешский (диалекты • кнаанит †)
Южные старославянский † • церковнославянский • славяносербский †
болгарский • македонский • сербохорватский (боснийский • сербский • хорватский • черногорский) • словенский
Другие литературные микроязыки • смешанные языки: балачка, суржик, трасянка, романосербский
пиджины: кяхтинский † • руссенорск †
 — мёртвые, разделившиеся или изменившиеся языки.

Славянские микроязыки и диалекты

Восточные гальшанский | карпаторусинский | подляшский | западнополесский | поморский
Западные вичский | восточнословацкий | ляшский | паннонско-русинский
Юго-западные венецианско-словенский | градищанско-хорватский | кайкавский | молизско-славянский | прекмурско-словенский | резьянский | чакавский | штокавский
Юго-восточные банатско-болгарский | помакский | эгейско-македонский
См. также Славянские языки
 Просмотр этого шаблона Кириллическая система счисления
Единицы

1 = А (аз) | 2 = В (веди) | 3 = Г (глаголь) | 4 = Д (добро) | 5 = Е (есть) | 6 = S (зело) | 7 = З (земля) | 8 = И (иже) | 9 = Ѳ (фита)

Десятки

10 = I (и) | 20 = К (како) | 30 = Л (люди) | 40 = М (мыслете) | 50 = Н (наш) | 60 = Ѯ (кси) | 70 = О (он) | 80 = П (покой) | 90 = Ҁ (коппа), Ч (червь)

Сотни

100 = Р (рцы) | 200 = С (слово) | 300 = Т (твердо) | 400 = У (ук) | 500 = Ф (ферт) | 600 = Х (хер) | 700 = Ѱ (пси) | 800 = Ѡ (омега) | 900 = Ц (цы)

Тысячи, миллионы и т. п.

10 000 = Тьма | 100 000 = Легион | 1 000 000 = Леодр | 10 000 000 = Вран | 100 000 000 = Колода

См. также

Алфавитная запись чисел | Глаголица | Кириллица | Русская система мер | Сорок сороков | Счёты | Титло | Числа с собственными именами

Cyrillic script
LordsPrayerRomanianCyr.svg

1780s Romanian text (Lord’s Prayer), written with the Cyrillic script

Script type

Alphabet

Time period

Earliest variants exist c. 893[1]c. 940
Direction left-to-right Edit this on Wikidata
Official script

7 sovereign states

  •  Belarus
  •  Bulgaria
  •  Kyrgyzstan
  •  Russia
  •  Serbia
  •  Tajikistan
  •  Ukraine

Co-official script in:

6 sovereign states

  •  Bosnia and Herzegovina[a]
  •  Kosovo[b]
  •  Kazakhstan[c][citation needed]
  •  Uzbekistan[d]
  •  Mongolia[e]
  •  Montenegro[f]
  •  North Macedonia[g]
Languages See Languages using Cyrillic
Related scripts

Parent systems

Egyptian hieroglyphs[2]

  • Proto-Sinaitic
    • Phoenician
      • Greek script augmented by Glagolitic
        • Early Cyrillic script
          • Cyrillic script

Child systems

Old Permic script

Sister systems

  • Armenian
  • Coptic
  • Latin
ISO 15924
ISO 15924 Cyrl (220), ​Cyrillic
Cyrs (Old Church Slavonic variant)
Unicode

Unicode alias

Cyrillic

Unicode range

  • U+0400–U+04FF Cyrillic
  • U+0500–U+052F Cyrillic Supplement
  • U+2DE0–U+2DFF Cyrillic Extended-A
  • U+A640–U+A69F Cyrillic Extended-B
  • U+1C80–U+1C8F Cyrillic Extended-C
  • U+1E030–U+1E08F Cyrillic Extended-D

Names: Belarusian: кірыліца, Bulgarian: кирилица [ˈkirilit͡sɐ], Macedonian: кирилица [kiˈrilit͡sa], Russian: кириллица [kʲɪˈrʲilʲɪtsə], Serbian: ћирилица, Ukrainian: кирилиця

 This article contains phonetic transcriptions in the International Phonetic Alphabet (IPA). For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA. For the distinction between [ ], / / and ⟨ ⟩, see IPA § Brackets and transcription delimiters.

Example of the Cyrillic script. Excerpt from the manuscript «Bdinski Zbornik». Written in 1360.[3]

The Cyrillic script ( sih-RIL-ik), Slavonic script or the Slavic script, is a writing system used for various languages across Eurasia. It is the designated national script in various Slavic, Turkic, Mongolic, Uralic, Caucasian and Iranic-speaking countries in Southeastern Europe, Eastern Europe, the Caucasus, Central Asia, North Asia, and East Asia.

As of 2019, around 250 million people in Eurasia use Cyrillic as the official script for their national languages, with Russia accounting for about half of them.[4] With the accession of Bulgaria to the European Union on 1 January 2007, Cyrillic became the third official script of the European Union, following the Latin and Greek alphabets.[5]

The Early Cyrillic alphabet was developed during the 9th century AD at the Preslav Literary School in the First Bulgarian Empire during the reign of Tsar Simeon I the Great, probably by disciples of the two Byzantine brothers[6] Saint Cyril and Saint Methodius, who had previously created the Glagolitic script.[7][8][9] The script is named in honor of Saint Cyril.

Etymology[edit]

Since the script was conceived and popularised by the followers of Cyril and Methodius, rather than by Cyril and Methodius themselves, its name denotes homage rather than authorship. The name «Cyrillic» often confuses people who are not familiar with the script’s history, because it does not identify a country of origin (in contrast to the «Greek alphabet»). Among the general public, it is often called «the Russian alphabet,» because Russian is the most popular and influential alphabet based on the script. Some Bulgarian intellectuals, notably Stefan Tsanev, have expressed concern over this, and have suggested that the Cyrillic script be called the «Bulgarian alphabet» instead, for the sake of historical accuracy.[10]

In Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian, Czech and Slovak, the Cyrillic alphabet is also known as azbuka, derived from the old names of the first two letters of most Cyrillic alphabets (just as the term alphabet came from the first two Greek letters alpha and beta). In Czech and Slovak, which have never used Cyrillic, «azbuka» refers to Cyrillic and contrasts with «abeceda», which refers to the local Latin script and is composed of the names of the first letters (A, B, C, and D). In Russian, syllabaries, especially the Japanese kana, are commonly referred to as ‘syllabic azbukas’ rather than ‘syllabic scripts’.

History[edit]

View of the cave monastery near the village of Krepcha, Opaka Municipality in Bulgaria. Here is found the oldest Cyrillic inscription, dated 921.[11]

A page from Буквар (ABC (Reader)), the first Old Slavonic textbook, printed by Ivan Fyodorov in 1574 in Lviv. This page features the Cyrillic alphabet.

The Cyrillic script was created during the First Bulgarian Empire.[12] Modern scholars believe that the Early Cyrillic alphabet was created at the Preslav Literary School, the most important early literary and cultural center of the First Bulgarian Empire and of all Slavs:

Unlike the Churchmen in Ohrid, Preslav scholars were much more dependent upon Greek models and quickly abandoned the Glagolitic scripts in favor of an adaptation of the Greek uncial to the needs of Slavic, which is now known as the Cyrillic alphabet.[8]

A number of prominent Bulgarian writers and scholars worked at the school, including Naum of Preslav until 893; Constantine of Preslav; Joan Ekzarh (also transcr. John the Exarch); and Chernorizets Hrabar, among others. The school was also a center of translation, mostly of Byzantine authors. The Cyrillic script is derived from the Greek uncial script letters, augmented by ligatures and consonants from the older Glagolitic alphabet for sounds not found in Greek. Glagolitic and Cyrillic were formalized by the Byzantine Saints Cyril and Methodius and their disciples, such as Saints Naum, Clement, Angelar, and Sava. They spread and taught Christianity in the whole of Bulgaria.[13][14][15][16] Paul Cubberley posits that although Cyril may have codified and expanded Glagolitic, it was his students in the First Bulgarian Empire under Tsar Simeon the Great that developed Cyrillic from the Greek letters in the 890s as a more suitable script for church books.[12]

Cyrillic spread among other Slavic peoples, as well as among non-Slavic Vlachs. The earliest datable Cyrillic inscriptions have been found in the area of Preslav, in the medieval city itself and at nearby Patleina Monastery, both in present-day Shumen Province, as well as in the Ravna Monastery and in the Varna Monastery. The new script became the basis of alphabets used in various languages in Orthodox Church-dominated Eastern Europe, both Slavic and non-Slavic languages (such as Romanian, until the 1860s). For centuries, Cyrillic was also used by Catholic and Muslim Slavs (see Bosnian Cyrillic).

Cyrillic and Glagolitic were used for the Church Slavonic language, especially the Old Church Slavonic variant. Hence expressions such as «И is the tenth Cyrillic letter» typically refer to the order of the Church Slavonic alphabet; not every Cyrillic alphabet uses every letter available in the script. The Cyrillic script came to dominate Glagolitic in the 12th century.

The literature produced in Old Church Slavonic soon spread north from Bulgaria and became the lingua franca of the Balkans and Eastern Europe.[17][18][19][20][21]

Bosnian Cyrillic, widely known as Bosančica[22][23] is an extinct variant of the Cyrillic alphabet that originated in medieval Bosnia.
Paleographers consider the earliest features of Bosnian Cyrillic script had likely begun to appear between the 10th or 11th century, with the Humac tablet (a tablet written in Bosnian Cyrillic) to be the first such document using this type of script and is believed to date from this period.[24] Bosnian Cyrillic was used continuously until the 18th century, with sporadic usage even taking place in the 20th century.[25]

With the orthographic reform of Saint Evtimiy of Tarnovo and other prominent representatives of the Tarnovo Literary School of the 14th and 15th centuries, such as Gregory Tsamblak and Constantine of Kostenets, the school influenced Russian, Serbian, Wallachian and Moldavian medieval culture. This is known in Russia as the second South-Slavic influence.

In the early 18th century, the Cyrillic script used in Russia was heavily reformed by Peter the Great, who had recently returned from his Grand Embassy in Western Europe. The new letterforms, called the Civil script, became closer to those of the Latin alphabet; several archaic letters were abolished and several new letters were introduced designed by Peter himself. Letters became distinguished between upper and lower case. West European typography culture was also adopted.[26] The pre-reform letterforms, called ‘Полуустав’, were notably retained in Church Slavonic and are sometimes used in Russian even today, especially if one wants to give a text a ‘Slavic’ or ‘archaic’ feel.

The alphabet used for the modern Church Slavonic language in Eastern Orthodox and Eastern Catholic rites still resembles early Cyrillic. However, over the course of the following millennium, Cyrillic adapted to changes in spoken language, developed regional variations to suit the features of national languages, and was subjected to academic reform and political decrees. A notable example of such linguistic reform can be attributed to Vuk Stefanović Karadžić, who updated the Serbian Cyrillic alphabet by removing certain graphemes no longer represented in the vernacular and introducing graphemes specific to Serbian (i.e. Љ Њ Ђ Ћ Џ Ј), distancing it from the Church Slavonic alphabet in use prior to the reform. Today, many languages in the Balkans, Eastern Europe, and northern Eurasia are written in Cyrillic alphabets.

Letters[edit]

Cyrillic script spread throughout the East Slavic and some South Slavic territories, being adopted for writing local languages, such as Old East Slavic. Its adaptation to local languages produced a number of Cyrillic alphabets, discussed below.

The early Cyrillic alphabet[27][28]

А Б В Г Д Е Ж [29] И І К Л М Н О П Р С Т ОѴ[30] Ф
Х Ѡ Ц Ч Ш Щ Ъ ЪІ[31] Ь Ѣ Ѥ Ю Ѫ Ѭ Ѧ Ѩ Ѯ Ѱ Ѳ Ѵ Ҁ[32]

Capital and lowercase letters were not distinguished in old manuscripts.

Yeri (Ы) was originally a ligature of Yer and I (Ъ + І = Ы). Iotation was indicated by ligatures formed with the letter І: (not an ancestor of modern Ya, Я, which is derived from Ѧ), Ѥ, Ю (ligature of І and ОУ), Ѩ, Ѭ. Sometimes different letters were used interchangeably, for example И = І = Ї, as were typographical variants like О = Ѻ. There were also commonly used ligatures like ѠТ = Ѿ.

The letters also had numeric values, based not on Cyrillic alphabetical order, but inherited from the letters’ Greek ancestors.

Cyrillic numerals

1 2 3 4 5 6 7 8 9
А В Г Д Є (Е) Ѕ (, ) З () И Ѳ
10 20 30 40 50 60 70 80 90
І (Ї) К Л М Н Ѯ (Ч) Ѻ (О) П Ч (Ҁ)
100 200 300 400 500 600 700 800 900
Р С Т Ѵ (Ѵ, Оу, ) Ф Х Ѱ Ѡ (Ѿ, ) Ц (Ѧ)

The early Cyrillic alphabet is difficult to represent on computers. Many of the letterforms differed from those of modern Cyrillic, varied a great deal in manuscripts, and changed over time. Few fonts include glyphs sufficient to reproduce the alphabet. In accordance with Unicode policy, the standard does not include letterform variations or ligatures found in manuscript sources unless they can be shown to conform to the Unicode definition of a character.

The Unicode 5.1 standard, released on 4 April 2008, greatly improved computer support for the early Cyrillic and the modern Church Slavonic language. In Microsoft Windows, the Segoe UI user interface font is notable for having complete support for the archaic Cyrillic letters since Windows 8.[citation needed]

Slavic Cyrillic letters
А
A
А́
A with acute
А̀
A with grave
А̂
A with circumflex
А̄
A with macron
Ӓ
A with diaeresis
Б
Be
В
Ve
Г
Ge (Ghe)
Ґ
Ghe upturn
Д
De
Ђ
Dje
Ѓ
Gje
Е
Ye
Е́
Ye with acute
Ѐ
Ye with grave
Е̂
Ye with circumflex
Е̄
Ye with macron
Ё
Yo
Є
Ukrainian Ye
Є́
Ukrainian Ye with acute
Ж
Zhe
З
Ze
З́
Zje
Ѕ
Dze
И
I
І
Dotted I
І́
Dotted I
Ї
Yi
И́
I with acute
Ѝ
I with grave
И̂
I with circumflex
Ӣ
I with macron
Й
Short I
Ј
Je
К
Ka
Л
El
Љ
Lje
М
Em
Н
En
Њ
Nje
О
O
О́
O with acute
О̀
O with grave
О̂
O with circumflex
О̄
O with macron
Ӧ
O with diaeresis
П
Pe
Р
Er
С
Es
С́
Sje
Т
Te
Ћ
Tje
Ќ
Kje
У
U
У́
U with acute
У̀
U with grave
У̂
U with circumflex
Ӯ
U with macron
Ў
Short U
Ӱ
U with
diaeresis
Ф
Ef
Х
Kha
Ц
Tse
Ч
Che
Џ
Dzhe
Ш
Sha
Щ
Shcha
Ъ
Hard sign (Yer)
Ъ̀
Hard sign with grave
Ы
Yery
Ы́
Yery with acute
Ь
Soft sign (Yeri)
Ѣ
Yat
Э
E
Э́
E with acute
Ю
Yu
Ю́
Yu with acute
Ю̀
Yu with grave
Я
Ya
Я́
Ya with acute
Я̀
Ya with grave
Examples of non-Slavic Cyrillic letters (see List of Cyrillic letters for more)
Ӑ
A with
breve
Ә
Schwa
Ӕ
Ae
Ғ
Ghayn
Ҕ
Ge with
middle hook
Ӻ
Ghayn with
hook
Ӷ
Ge with
descender
Ӂ
Zhe with
breve
Ӝ
Zhe with
diaeresis
Ӡ
Abkhazian
Dze
Ҡ
Bashkir Qa
Ҟ
Ka with
stroke
Ӊ
En with
tail
Ң
En with
descender
Ӈ
En with
hook
Ҥ
En-ge
О̆
O with breve
Ө
Oe
Ҩ
O-hook
Ҏ
Er with
tick
Ҫ
The
У̃
U with
tilde
Ӳ
U with
double acute
Ү
Ue
Ұ
Kazah Short U
Ҳ
Kha with
descender
Ӽ
Kha with
hook
Ӿ
Kha with
stroke
Һ
Shha (He)
Ҵ
Te Tse
Ҷ
Che with
descender
Ӌ
Khakassian
Che
Ҹ
Che with
vertical stroke
Ҽ
Abkhazian
Che
Ҍ
Semisoft
sign
Ӏ
Palochka
Cyrillic letters used in the past

A iotified
Ѥ
E iotified
Ѧ
Yus small
Ѫ
Yus big
Ѩ
Yus small iotified
Ѭ
Yus big iotified
Ѯ
Ksi
Ѱ
Psi

Yn
Ѳ
Fita
Ѵ
Izhitsa
Ѷ
Izhitsa okovy
Ҁ
Koppa
ОУ
Uk
Ѡ
Omega
Ѿ
Ot

Currency signs[edit]

Some currency signs have derived from Cyrillic letters:

  • The Ukrainian hryvnia sign (₴) is from the cursive minuscule Ukrainian Cyrillic letter He (г).
  • The Russian ruble sign (₽) from the majuscule Р.
  • The Kyrgyzstani som sign (⃀) from the majuscule С (es)
  • The Kazakhstani tenge sign (₸) from Т
  • The Mongolian tögrög sign (₮) from Т

Letterforms and typography[edit]

The development of Cyrillic typography passed directly from the medieval stage to the late Baroque, without a Renaissance phase as in Western Europe. Late Medieval Cyrillic letters (categorized as vyaz’ and still found on many icon inscriptions today) show a marked tendency to be very tall and narrow, with strokes often shared between adjacent letters.

Peter the Great, Tsar of Russia, mandated the use of westernized letter forms (ru) in the early 18th century. Over time, these were largely adopted in the other languages that use the script. Thus, unlike the majority of modern Greek fonts that retained their own set of design principles for lower-case letters (such as the placement of serifs, the shapes of stroke ends, and stroke-thickness rules, although Greek capital letters do use Latin design principles), modern Cyrillic fonts are much the same as modern Latin fonts of the same font family. The development of some Cyrillic computer typefaces from Latin ones has also contributed to the visual Latinization of Cyrillic type.

Lowercase forms[edit]

Letters Ge, De, I, Short I, Em, Te, Tse, Be and Ve in upright (printed) and cursive (handwritten) variants. (Top is set in Georgia font, bottom in Odessa Script.)

Cyrillic uppercase and lowercase letter forms are not as differentiated as in Latin typography. Upright Cyrillic lowercase letters are essentially small capitals (with exceptions: Cyrillic ⟨а⟩, ⟨е⟩, ⟨і⟩, ⟨ј⟩, ⟨р⟩, and ⟨у⟩ adopted Western lowercase shapes, lowercase ⟨ф⟩ is typically designed under the influence of Latin ⟨p⟩, lowercase ⟨б⟩, ⟨ђ⟩ and ⟨ћ⟩ are traditional handwritten forms, although a good-quality Cyrillic typeface will still include separate small-caps glyphs.[33]

Cyrillic fonts, as well as Latin ones, have roman and italic types (practically all popular modern fonts include parallel sets of Latin and Cyrillic letters, where many glyphs, uppercase as well as lowercase, are shared by both). However, the native font terminology in most Slavic languages (for example, in Russian) does not use the words «roman» and «italic» in this sense.[34] Instead, the nomenclature follows German naming patterns:

Alternate variants of lowercase (cursive) Cyrillic letters: Б/б, Д/д, Г/г, И/и, П/п, Т/т, Ш/ш.

  Default Russian (Eastern) forms on the left.

  Alternate Bulgarian (Western) upright forms in the middle.

  Alternate Serbian/Macedonian (Southern) italic forms on the right.

See also:

Cyrillic cursive.svg

Special Cyrillics BGDPT.svg

  • Roman type is called pryamoy shrift («upright type») – compare with Normalschrift («regular type») in German
  • Italic type is called kursiv («cursive») or kursivniy shrift («cursive type») – from the German word Kursive, meaning italic typefaces and not cursive writing
  • Cursive handwriting is rukopisniy shrift («handwritten type») – in German: Kurrentschrift or Laufschrift, both meaning literally ‘running type’
  • A (mechanically) sloped oblique type of sans-serif faces is naklonniy shrift («sloped» or «slanted type»).
  • A boldfaced type is called poluzhirniy shrift («semi-bold type»), because there existed fully boldfaced shapes that have been out of use since the beginning of the 20th century.

Italic and cursive forms[edit]

Similarly to Latin fonts, italic and cursive types of many Cyrillic letters (typically lowercase; uppercase only for handwritten or stylish types) are very different from their upright roman types. In certain cases, the correspondence between uppercase and lowercase glyphs does not coincide in Latin and Cyrillic fonts: for example, italic Cyrillic т is the lowercase counterpart of ⟨Т⟩ not of ⟨М⟩.

Differences between upright and italic Cyrillic letters of the Russian alphabet; italic forms significantly different from their upright analogues, or especially confusing to users of a Latin alphabet, are highlighted; also available as a graphical image.

upright а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ ъ ы ь э ю я
italic а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ ъ ы ь э ю я

Note: in some fonts or styles, ⟨д⟩, i.e. the lowercase italic Cyrillic ⟨д⟩, may look like Latin ⟨g⟩, and ⟨т⟩, i.e. lowercase italic Cyrillic ⟨т⟩, may look like small-capital italic ⟨T⟩.


In Standard Serbian, as well as in Macedonian,[35] some italic and cursive letters are allowed to be different to more closely resemble the handwritten letters. The regular (upright) shapes are generally standardized in small caps form.[36]

Mandatory (blue) and optional (green) italic lowercase variants, alongside unique letters (red), in South-European typography

Russian а б в г д е ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ ъ ы ь э ю я
Serbian а б в г д ђ е ж з и ј к л љ м н њ о п р с т ћ у ф х ц ч џ ш
faux а δ в ī ɡ ђ е ж з и ј к л љ м н њ о ū р с ш̄ ћ у ф х ц ч џ ш̱

Notes: Depending on fonts available, the Serbian row may appear identical to the Russian row. Unicode approximations are used in the faux row to ensure it can be rendered properly across all systems.


In Bulgarian typography, many lowercase letterforms may more closely resemble the cursive forms on the one hand and Latin glyphs on the other hand, e.g. by having an ascender or descender or by using rounded arcs instead of sharp corners.[37] Sometimes, uppercase letters may have a different shape as well, e.g. more triangular, Д and Л, like Greek delta Δ and lambda Λ.

Differences between Russian and Bulgarian glyphs of upright Cyrillic lowercase letters; Bulgarian glyphs significantly different from their Russian analogues or different from their italic form are highlighted

default а б в г д е ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ ъ ь ю я
Bulgarian а б в г д е ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ ъ ь ю я
faux а б ϐ ƨ ɡ е жl ȝ u ŭ k ʌ м н о n р с m у ɸ х ч ɯ ɯ̡ ъ ƅ lo я

Notes: Depending on fonts available, the Bulgarian row may appear identical to the Russian row. Unicode approximations are used in the faux row to ensure it can be rendered properly across all systems; in some cases, such as ж with k-like ascender, no such approximation exists.

Accessing variant forms[edit]

Computer fonts typically default to the Central/Eastern, Russian letterforms, and require the use of OpenType Layout (OTL) features to display the Western, Bulgarian or Southern, Serbian/Macedonian forms. Depending on the choices of the font manufacturer, they may either be automatically activated by the local variant locl feature for text tagged with an appropriate language code, or the author needs to opt-in by activating a stylistic set ss## or character variant cv## feature. These solutions only enjoy partial support and may render with default glyphs in certain software configurations.[38]

Cyrillic alphabets[edit]

Among others, Cyrillic is the standard script for writing the following languages:

  • Slavic languages: Belarusian, Bulgarian, Macedonian, Russian, Rusyn, Serbo-Croatian (Standard Serbian, Bosnian, and Montenegrin), Ukrainian
  • Non-Slavic languages of Russia: Abaza, Adyghe, Avar, Azerbaijani (in Dagestan), Bashkir, Buryat, Chechen, Chuvash, Erzya, Ingush, Kabardian, Kalmyk, Karachay-Balkar, Kildin Sami, Komi, Mari, Moksha, Nogai, Ossetian (in North Ossetia–Alania), Romani, Sakha/Yakut, Tatar, Tuvan, Udmurt, Yuit (Yupik)
  • Non-Slavic languages in other countries: Abkhaz, Aleut (now mostly in church texts), Dungan, Kazakh (to be replaced by Latin script by 2025[39]), Kyrgyz, Mongolian (to also be written with traditional Mongolian script by 2025[40]), Tajik, Tlingit (now only in church texts), Turkmen (officially replaced by Latin script), Uzbek (also officially replaced by Latin script, but still in wide use), Yupik (in Alaska)[citation needed]

The Cyrillic script has also been used for languages of Alaska,[41] Slavic Europe (except for Western Slavic and some Southern Slavic), the Caucasus, the languages of Idel-Ural, Siberia, and the Russian Far East.

The first alphabet derived from Cyrillic was Abur, used for the Komi language.[42] Other Cyrillic alphabets include the Molodtsov alphabet for the Komi language and various alphabets for Caucasian languages.[citation needed]

Usage of Cyrillic versus other scripts[edit]

Latin script[edit]

A number of languages written in a Cyrillic alphabet have also been written in a Latin alphabet, such as Azerbaijani, Uzbek, Serbian and Romanian (in the Republic of Moldova until 1989, in the Danubian Principalities throughout the 19th century). After the disintegration of the Soviet Union in 1991, some of the former republics officially shifted from Cyrillic to Latin. The transition is complete in most of Moldova (except the breakaway region of Transnistria, where Moldovan Cyrillic is official), Turkmenistan, and Azerbaijan. Uzbekistan still uses both systems, and Kazakhstan has officially begun a transition from Cyrillic to Latin (scheduled to be complete by 2025). The Russian government has mandated that Cyrillic must be used for all public communications in all federal subjects of Russia, to promote closer ties across the federation. This act was controversial for speakers of many Slavic languages; for others, such as Chechen and Ingush speakers, the law had political ramifications. For example, the separatist Chechen government mandated a Latin script which is still used by many Chechens.[citation needed]

Countries with widespread use of the Cyrillic script:

  Sole official script

  Co-official with another script (either because the official language is biscriptal, or the state is bilingual)

  Being replaced with Latin, but is still in official use

  Legacy script for the official language, or large minority use

  Cyrillic is not widely used

Standard Serbian uses both the Cyrillic and Latin scripts. Cyrillic is nominally the official script of Serbia’s administration according to the Serbian constitution;[43] however, the law does not regulate scripts in standard language, or standard language itself by any means. In practice the scripts are equal, with Latin being used more often in a less official capacity.[44]

The Zhuang alphabet, used between the 1950s and 1980s in portions of the People’s Republic of China, used a mixture of Latin, phonetic, numeral-based, and Cyrillic letters. The non-Latin letters, including Cyrillic, were removed from the alphabet in 1982 and replaced with Latin letters that closely resembled the letters they replaced.[citation needed]

Romanization[edit]

There are various systems for Romanization of Cyrillic text, including transliteration to convey Cyrillic spelling in Latin letters, and transcription to convey pronunciation.

Standard Cyrillic-to-Latin transliteration systems include:

  • Scientific transliteration, used in linguistics, is based on the Serbo-Croatian Latin alphabet.
  • The Working Group on Romanization Systems[45] of the United Nations recommends different systems for specific languages. These are the most commonly used around the world.
  • ISO 9:1995, from the International Organization for Standardization.
  • American Library Association and Library of Congress Romanization tables for Slavic alphabets (ALA-LC Romanization), used in North American libraries.
  • BGN/PCGN Romanization (1947), United States Board on Geographic Names & Permanent Committee on Geographical Names for British Official Use).
  • GOST 16876, a now defunct Soviet transliteration standard. Replaced by GOST 7.79-2000, which is based on ISO 9.
  • Various informal romanizations of Cyrillic, which adapt the Cyrillic script to Latin and sometimes Greek glyphs for compatibility with small character sets.

See also Romanization of Belarusian, Bulgarian, Kyrgyz, Russian, Macedonian and Ukrainian.

Cyrillization[edit]

Representing other writing systems with Cyrillic letters is called Cyrillization.

Summary table[edit]

The Cyrillic script
Slavic letters
А А́ А̀ А̄ Ӓ Б В Г
Ґ Д Ђ Ѓ Е Е́ Ѐ Е̄
Ё Є Є́ Ж З З́ Ѕ И
І І́ Ї Ї́ И́ Ѝ Ӣ Й
Ј К Л Љ М Н Њ О
О́ О̀ Ō Ӧ П Р С С́
Т Ћ Ќ У У́ У̀ Ӯ Ў
Ӱ Ф Х Ц Ч Џ Ш Щ
Ъ Ъ̀ Ы Ы́ Ь Ѣ Э Э́
Ю Ю́ Ю̀ Я Я́ Я̀
Non-Slavic letters
А̂ Ӑ А̊ А̃ Ӓ̄ Ӕ Ә Ә́
Ә̃ Ӛ В̌ Г̑ Г̣ Г̌ Г̂ Г̆
Г̈ Ҕ Ғ Ӻ Ғ̌ Ӷ Д́ Д̌
Д̈ Д̣ Д̆ Ӗ Е̃ Ё̄ Є̈ Җ
Ӝ Ӂ Ж̣ Ҙ Ӟ З̌ З̣ З̆
Ԑ Ԑ̈ Ӡ И̂ И̃ Ӥ Ҋ Қ
Ӄ Ҡ Ҟ Ҝ К̣ Ԛ Л́ Ӆ
Ԯ Ԓ Л̈ Ӎ Н́ Н̃ Ӊ
Ң Ԩ Ӈ Ҥ О̆ О̂ О̃ Ӧ̄
Ө Ө̄ Ө́ Ө̆ Ӫ Ԥ П̈ Р̌
Ҏ С̌ Ҫ С̣ С̱ Т́ Т̈ Т̌
Т̇ Т̣ Ҭ ТЬ У̃ У̂ Ӳ У̊
Ӱ̄ Ұ Ү Ү́ Х̣ Х̱ Х̮ Х̑
Х̌ Ҳ Ӽ Ӿ Һ Ԧ Ц̌ Ц̈
Ҵ Ҷ Ҷ̣ Ӵ Ӌ Ч̡ Ҹ Ч̇
Ч̣ Ҽ Ҿ Ш̈ Ш̣ Ы̆ Ы̄ Ӹ
Ҍ Ҩ Э̆ Э̄ Э̇ Ӭ Ӭ́ Ӭ̄
Ю̆ Ю̈ Ю̈́ Ю̄ Я̆ Я̄ Я̈ Я̈́
Ԝ Ӏ
Archaic or unused letters
Cyrillic capital letter script A.svg А̨ Б̀ Б̣ В̀ Г̀ Г̧ Г̄
Г̓ Г̆ Ҕ̀ Ҕ̆ Cyrillic capital letter split by middle ring Ghe.svg Д̓ Д̀ Д̨
Ԁ Ԃ Е̂ Е̇ Е̨ Џ̆
Ж̑ Cyrillic small letter Zhe with long middle leg and stroke through descender.svg Cyrillic capital letter bashkir Ie.svg Ԫ Ꚅ̆
З̀ З̑ Ԅ Ԇ
І̂ І̨ Cyrillic capital letter bashkir Dha.svg Ј̵ К̓ К̀
К̆ Ӄ̆ К̑ К̇ К̈ К̄ Ԟ К̂
Cyrillic small letter Ka with loop.svg Cyrillic small letter ka with ascender.svg Ԛ̆ Л̀ Ԡ Ԉ Л̑
Л̇ Ԕ М̀ Н̀ Н̄ Н̧ Ԋ
Ԣ Н̡ Ѻ
Cyrillic capital letter O with left notch.svg Cyrillic capital letter open at bottom O.svg П̓ П́ П̧ Ҧ П̑
Һ̡ Р́ Р̀ Ԗ С̀ С̈ Ԍ Ҫ̓
Cyrillic capital letter long Es.svg Т̓ Т̀ Ԏ Т̑ Т̧
Ꚍ̆ Cyrillic small letter Te El Soft-sign.svg Cyrillic small letter voiceless L with comma above.svg Ѹ Cyrillic capital letter script U.svg У̇ У̊
У̨ Ф̑ Ф̓ Х́ Х̀ Х̆ Х̇ Х̧
Х̓ Cyrillic capital letter bashkir Ha.svg Ѡ Ѽ Ѿ Ц́
Ц̓ Cyrillic capital letter Tse with long left leg.svg Ꚏ̆ Cyrillic capital letter Cil.svg Cyrillic capital letter Cil with bar.svg Ч́
Ч̀ Ч̑ Ч̓ Ԭ Ꚇ̆ Cyrillic capital letter Char.svg
Ҽ̆ Ш̆ Ш̑ Щ̆ Ꚗ̆ Cyrillic capital letter Che Sha.svg
Ы̂ Ы̃ Ѣ́ Ѣ̈ Ѣ̆ Э̨
Ю̂ Я̂ Я̨ Ԙ Ѥ Ѧ
Ѫ Ѩ Ѭ Ѯ Ѱ
Ѳ Ѵ Ѷ Ҁ
  • List of Cyrillic letters
  • List of Cyrillic multigraphs
  • v
  • t
  • e
Cyrillic alphabets comparison table

Early scripts
Church Slavonic А Б В Г Д (Ѕ) Е Ж Ѕ/З И І К Л М Н О П Р С Т Оу (Ѡ) Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ѣ Ь Ю Ѥ Ѧ Ѩ Ѫ Ѭ Ѯ Ѱ Ѳ Ѵ Ҁ
Most common shared letters
Common А   Б В Г   Д     Е     Ж   З   И       Й К   Л   М   Н     О   П   Р   С   Т   У     Ф Х   Ц   Ч   Ш Щ       Ь     Ю Я  
South Slavic languages
Bulgarian А   Б В Г   Д   Дз Е     Ж   З   И       Й К   Л   М   Н     О   П   Р   С   Т   У     Ф Х   Ц   Ч Дж Ш Щ Ъ     Ь     Ю Я
Macedonian А   Б В Г   Д Ѓ Ѕ Е     Ж   З   И   Ј     К   Л Љ М   Н Њ   О   П   Р   С   Т Ќ У     Ф Х   Ц   Ч Џ Ш
Serbian А   Б В Г   Д Ђ   Е     Ж   З   И   Ј     К   Л Љ М   Н Њ   О   П   Р   С   Т Ћ У     Ф Х   Ц   Ч Џ Ш
Montenegrin А   Б В Г   Д Ђ   Е     Ж   З З́ И   Ј     К   Л Љ М   Н Њ   О   П   Р   С С́ Т Ћ У     Ф Х   Ц   Ч Џ Ш
East Slavic languages
Russian А   Б В Г   Д     Е   Ё Ж   З   И       Й К   Л   М   Н     О   П   Р   С   Т   У     Ф Х   Ц   Ч   Ш Щ Ъ Ы   Ь Э   Ю Я
Belarusian А   Б В Г Ґ Д Дж Дз Е   Ё Ж   З     І     Й К   Л   М   Н     О   П   Р   С   Т Ч У Ў   Ф Х   Ц   Ч   Ш   Ы   Ь Э   Ю Я
Ukrainian А   Б В Г Ґ Д     Е Є   Ж   З   И І   Ї Й К   Л   М   Н     О   П   Р   С   Т   У     Ф Х   Ц   Ч   Ш Щ     Ь     Ю Я
Rusyn А   Б В Г Ґ Д     Е Є Ё Ж   З   И І   Ї Й К   Л   М   Н     О   П   Р   С   Т   У     Ф Х   Ц   Ч   Ш Щ Ъ Ы Ѣ Ь     Ю Я
Iranian languages
Kurdish А   Б В Г Г’ Д     Е Ә Ә’ Ж   З   И       Й К К’ Л   М   Н     О Ö П П’ Р Р’ С   Т Т’ У     Ф Х Һ Һ’   Ч Ч’ Ш Щ       Ь Э       Ԛ Ԝ
Ossetian А Ӕ Б В Г Гъ Д Дж Дз Е   Ё Ж   З   И       Й К Къ Л   М   Н     О   П Пъ Р   С   Т Тъ У     Ф Х Хъ Ц Цъ Ч Чъ Ш Щ Ъ Ы   Ь Э   Ю Я
Tajik А   Б В Г Ғ Д     Е   Ё Ж   З   И   Ӣ   Й К Қ Л   М   Н     О   П   Р   С   Т   У Ӯ   Ф Х Ҳ     Ч Ҷ Ш   Ъ       Э   Ю Я
Romance languages
Moldovan А   Б В Г   Д     Е     Ж Ӂ З   И       Й К   Л   М   Н     О   П   Р   С   Т   У     Ф Х   Ц   Ч   Ш     Ы   Ь Э   Ю Я
Uralic languages
Komi-Permyak А   Б В Г   Д     Е   Ё Ж   З   И І     Й К   Л   М   Н     О Ӧ П   Р   С   Т   У     Ф Х   Ц   Ч   Ш Щ Ъ Ы   Ь Э   Ю Я
Meadow Mari А   Б В Г   Д     Е   Ё Ж   З   И       Й К   Л   М   Н Ҥ   О Ӧ П   Р   С   Т   У Ӱ   Ф Х   Ц   Ч   Ш Щ Ъ Ы   Ь Э   Ю Я
Hill Mari А Ӓ Б В Г   Д     Е   Ё Ж   З   И       Й К   Л   М   Н     О Ӧ П   Р   С   Т   У Ӱ   Ф Х   Ц   Ч   Ш Щ Ъ Ы Ӹ Ь Э   Ю Я
Kildin Sami А Ӓ Б В Г   Д     Е   Ё Ж   З   И   Й Ҋ Ј К   Л Ӆ М Ӎ Н Ӊ Ӈ О   П   Р Ҏ С   Т   У     Ф Х Һ Ц   Ч   Ш Щ Ъ Ы Ь Ҍ Э Ӭ Ю Я
Udmurt А   Б В Г   Д     Е   Ё Ж Ӝ З Ӟ И Ӥ Й       К (К̈) Л   М   Н     О Ӧ П   Р   С   Т У     Ф Х   Ц   Ч Ӵ Ш Щ Ъ Ы   Ь Э   Ю Я
Turkic languages
Azerbaijani А   Б В Г Ғ Д     Е Ә Ё Ж   З Ы И Ј     Й К Ҝ Л   М   Н     О Ө П   Р   С   Т   У   Ү Ф Х Һ Ц   Ч Ҹ Ш Щ Ъ Ы   Ь Э   Ю Я
Bashkir А Ә Б В Г Ғ Д   Ҙ Е   Ё Ж   З   И       Й К Ҡ Л   М   Н Ң   О Ө П   Р   С Ҫ Т   У   Ү Ф Х Һ Ц   Ч   Ш Щ Ъ Ы   Ь Э Ә Ю Я
Chuvash А Ӑ Б В Г   Д     Е Ё Ӗ Ж   З   И       Й К   Л   М   Н     О   П   Р   С Ҫ Т   У Ӳ   Ф Х   Ц   Ч   Ш Щ Ъ Ы   Ь Э   Ю Я
Kazakh А Ә Б В Г Ғ Д     Е   Ё Ж   З   И І     Й К Қ Л   М   Н Ң   О Ө П   Р   С   Т   У Ұ Ү Ф Х Һ Ц   Ч   Ш Щ Ъ Ы   Ь Э   Ю Я
Kyrgyz А   Б   Г   Д     Е   Ё Ж   З   И       Й К   Л   М   Н Ң   О Ө П   Р   С   Т   У   Ү   Х       Ч   Ш     Ы     Э   Ю Я
Tatar А Ә Б В Г   Д     Е   Ё Ж Җ З   И       Й К   Л   М   Н Ң   О Ө П   Р   С   Т   У   Ү Ф Х Һ Ц   Ч   Ш Щ Ъ Ы   Ь Э   Ю Я
Uzbek А   Б В Г Ғ Д     Е   Ё Ж   З   И       Й К Қ Л   М   Н     О   П   Р   С   Т   У Ў   Ф Х Ҳ     Ч   Ш   Ъ       Э   Ю Я
Mongolian languages
Buryat А   Б В Г   Д     Е   Ё Ж   З   И       Й     Л   М   Н     О Ө П   Р   С   Т   У   Ү   Х Һ Ц   Ч   Ш     Ы   Ь Э   Ю Я
Khalkha А   Б В Г   Д     Е   Ё Ж   З   И       Й К   Л   М   Н     О Ө П   Р   С   Т   У   Ү Ф Х   Ц   Ч   Ш Щ Ъ Ы   Ь Э   Ю Я
Kalmyk А Ә Б В Г Һ Д     Е     Ж Җ З   И       Й К   Л   М   Н Ң   О Ө П   Р   С   Т   У   Ү   Х   Ц   Ч   Ш         Ь Э   Ю Я
Caucasian languages
Abkhaz А   Б В Г Ҕ Д Дә Џ Е Ҽ Ҿ Ж Жә З Ӡ Ӡә И     Й К Қ Ҟ Л   М   Н     О Ҩ П Ҧ Р   С   Т Тә Ҭ Ҭә У     Ф Х Ҳ Ҳә Ц Цә Ҵ Ҵә Ч Ҷ Ш Шә Щ   Ы
Sino-Tibetan languages
Dungan А   Б В Г   Д     Е   Ё Ж Җ З   И       Й К   Л   М   Н Ң Ә О   П   Р   С   Т   У Ў Ү Ф Х   Ц   Ч   Ш Щ Ъ Ы   Ь Э   Ю Я

Computer encoding[edit]

Unicode[edit]

As of Unicode version 15.0, Cyrillic letters, including national and historical alphabets, are encoded across several blocks:

  • Cyrillic: U+0400–U+04FF
  • Cyrillic Supplement: U+0500–U+052F
  • Cyrillic Extended-A: U+2DE0–U+2DFF
  • Cyrillic Extended-B: U+A640–U+A69F
  • Cyrillic Extended-C: U+1C80–U+1C8F
  • Cyrillic Extended-D: U+1E030–U+1E08F
  • Phonetic Extensions: U+1D2B, U+1D78
  • Combining Half Marks: U+FE2E–U+FE2F

The characters in the range U+0400 to U+045F are essentially the characters from ISO 8859-5 moved upward by 864 positions. The characters in the range U+0460 to U+0489 are historic letters, not used now. The characters in the range U+048A to U+052F are additional letters for various languages that are written with Cyrillic script.

Unicode as a general rule does not include accented Cyrillic letters. A few exceptions include:

  • combinations that are considered as separate letters of respective alphabets, like Й, Ў, Ё, Ї, Ѓ, Ќ (as well as many letters of non-Slavic alphabets);
  • two most frequent combinations orthographically required to distinguish homonyms in Bulgarian and Macedonian: Ѐ, Ѝ;
  • a few Old and New Church Slavonic combinations: Ѷ, Ѿ, Ѽ.

To indicate stressed or long vowels, combining diacritical marks can be used after the respective letter (for example, U+0301 ◌́ COMBINING ACUTE ACCENT: е́ у́ э́ etc.).

Some languages, including Church Slavonic, are still not fully supported.[citation needed]

Unicode 5.1, released on 4 April 2008, introduces major changes to the Cyrillic blocks. Revisions to the existing Cyrillic blocks, and the addition of Cyrillic Extended A (2DE0 … 2DFF) and Cyrillic Extended B (A640 … A69F), significantly improve support for the early Cyrillic alphabet, Abkhaz, Aleut, Chuvash, Kurdish, and Moksha.[46]

Other[edit]

Punctuation for Cyrillic text is similar to that used in European Latin-alphabet languages.

Other character encoding systems for Cyrillic:

  • CP866 – 8-bit Cyrillic character encoding established by Microsoft for use in MS-DOS also known as GOST-alternative. Cyrillic characters go in their native order, with a «window» for pseudographic characters.
  • ISO/IEC 8859-5 – 8-bit Cyrillic character encoding established by International Organization for Standardization
  • KOI8-R – 8-bit native Russian character encoding. Invented in the USSR for use on Soviet clones of American IBM and DEC computers. The Cyrillic characters go in the order of their Latin counterparts, which allowed the text to remain readable after transmission via a 7-bit line that removed the most significant bit from each byte – the result became a very rough, but readable, Latin transliteration of Cyrillic. Standard encoding of early 1990s for Unix systems and the first Russian Internet encoding.
  • KOI8-U – KOI8-R with addition of Ukrainian letters.
  • MIK – 8-bit native Bulgarian character encoding for use in Microsoft DOS.
  • Windows-1251 – 8-bit Cyrillic character encoding established by Microsoft for use in Microsoft Windows. The simplest 8-bit Cyrillic encoding – 32 capital chars in native order at 0xc0–0xdf, 32 usual chars at 0xe0–0xff, with rarely used «YO» characters somewhere else. No pseudographics. Former standard encoding in some Linux distributions for Belarusian and Bulgarian, but currently displaced by UTF-8.
  • GOST-main.
  • GB 2312 – Principally simplified Chinese encodings, but there are also the basic 33 Russian Cyrillic letters (in upper- and lower-case).
  • JIS and Shift JIS – Principally Japanese encodings, but there are also the basic 33 Russian Cyrillic letters (in upper- and lower-case).

Keyboard layouts[edit]

Each language has its own standard keyboard layout, adopted from typewriters. With the flexibility of computer input methods, there are also transliterating or phonetic/homophonic keyboard layouts made for typists who are more familiar with other layouts, like the common English QWERTY keyboard. When practical Cyrillic keyboard layouts or fonts are unavailable, computer users sometimes use transliteration or look-alike «volapuk» encoding to type in languages that are normally written with the Cyrillic alphabet.

See also[edit]

  • Cyrillic Alphabet Day
  • Cyrillic digraphs
  • Cyrillic script in Unicode
  • Faux Cyrillic, real or fake Cyrillic letters used to give Latin-alphabet text a Soviet or Russian feel
  • List of Cyrillic digraphs and trigraphs
  • Russian Braille
  • Russian cursive
  • Russian manual alphabet
  • Vladislav the Grammarian
  • Yugoslav Braille
  • Yugoslav manual alphabet

Internet top-level domains in Cyrillic[edit]

  • gTLDs
  • .мон
  • .бг
  • .қаз
  • .рф
  • .срб
  • .укр
  • .мкд
  • .бел

Notes[edit]

  1. ^ Bosnia and Herzegovina has three official languages, Bosnian, Serbian and Croatian, which are used with both Latin and Cyrillic
  2. ^ Albanian is written in Latin script in Kosovo, but Serbian in Cyrillic
  3. ^ Kazakh language will be transitioned to a Latin script from 2023 to 2031. Russian, the co-official language in Kazakhstan, will continue to be written in Cyrillic
  4. ^ Cyrillic is the de facto script used along side Latin. It is used in business, government, and other official documents. It is also widely spread through out Uzbekistan.
  5. ^ Cyrillic is used co-officially alongside the Mongolian script
  6. ^ The Montenegrin language, the official language of Montenegro, is written in Latin and Cyrillic
  7. ^ North Macedonia has two official languages, Macedonian, which is written in Cyrillic, and Albanian, written in Latin

Footnotes[edit]

  1. ^ Auty, R. Handbook of Old Church Slavonic, Part II: Texts and Glossary. 1977.
  2. ^ Oldest alphabet found in Egypt. BBC. 1999-11-15. Retrieved 2015-01-14.
  3. ^ «Bdinski Zbornik[manuscript]». lib.ugent.be. Retrieved 26 August 2020.
  4. ^ List of countries by population
  5. ^ Orban, Leonard (24 May 2007). «Cyrillic, the third official alphabet of the EU, was created by a truly multilingual European» (PDF). European Union. Archived (PDF) from the original on 9 October 2022. Retrieved 3 August 2014.
  6. ^ Columbia Encyclopedia, Sixth Edition. 2001–05, s.v. «Cyril and Methodius, Saints»; Encyclopædia Britannica, Encyclopædia Britannica Incorporated, Warren E. Preece – 1972, p. 846, s.v., «Cyril and Methodius, Saints» and «Eastern Orthodoxy, Missions ancient and modern»; Encyclopedia of World Cultures, David H. Levinson, 1991, p. 239, s.v., «Social Science»; Eric M. Meyers, The Oxford Encyclopedia of Archaeology in the Near East, p. 151, 1997; Lunt, Slavic Review, June 1964, p. 216; Roman Jakobson, Crucial problems of Cyrillo-Methodian Studies; Leonid Ivan Strakhovsky, A Handbook of Slavic Studies, p. 98; V. Bogdanovich, History of the ancient Serbian literature, Belgrade, 1980, p. 119
  7. ^ Dvornik, Francis (1956). The Slavs: Their Early History and Civilization. Boston: American Academy of Arts and Sciences. p. 179. The Psalter and the Book of Prophets were adapted or «modernized» with special regard to their use in Bulgarian churches and it was in this school that the Glagolitic script was replaced by the so-called Cyrillic writing, which was more akin to the Greek uncial, simplified matters considerably and is still used by the Orthodox Slavs.
  8. ^ a b Curta 2006, pp. 221–222.
  9. ^ Hussey, J. M.; Louth, Andrew (2010). «The Orthodox Church in the Byzantine Empire». Oxford History of the Christian Church. Oxford University Press. p. 100. ISBN 978-0-19-161488-0.
  10. ^ Tsanev, Stefan. Български хроники, том 4 (Bulgarian Chronicles, Volume 4), Sofia, 2009, p. 165
  11. ^ Провежда се международна конференция в гр. Опака за св. Антоний от Крепчанския манастир. Добротолюбие — Център за християнски, църковно-исторически и богословски изследвания, 15.10.2021.
  12. ^ a b Paul Cubberley (1996) «The Slavic Alphabets». In Daniels and Bright, eds. The World’s Writing Systems. Oxford University Press. ISBN 0-19-507993-0.
  13. ^ Columbia Encyclopedia, Sixth Edition. 2001–05, s.v. «Cyril and Methodius, Saints»; Encyclopædia Britannica, Encyclopædia Britannica Incorporated, Warren E. Preece – 1972, p. 846, s.v., «Cyril and Methodius, Saints» and «Eastern Orthodoxy, Missions ancient and modern»; Encyclopedia of World Cultures, David H. Levinson, 1991, p. 239, s.v., «Social Science»; Eric M. Meyers, The Oxford Encyclopedia of Archaeology in the Near East, p. 151, 1997; Lunt, Slavic Review, June, 1964, p. 216; Roman Jakobson, Crucial problems of Cyrillo-Methodian Studies; Leonid Ivan Strakhovsky, A Handbook of Slavic Studies, p. 98; V. Bogdanovich, History of the ancient Serbian literature, Belgrade, 1980, p. 119
  14. ^ The Columbia Encyclopaedia, Sixth Edition. 2001–05, O.Ed. Saints Cyril and Methodius «Cyril and Methodius, Saints) 869 and 884, respectively, «Greek missionaries, brothers, called Apostles to the Slavs and fathers of Slavonic literature.»
  15. ^ Encyclopædia Britannica, Major alphabets of the world, Cyrillic and Glagolitic alphabets, 2008, O.Ed. «The two early Slavic alphabets, the Cyrillic and the Glagolitic, were invented by St. Cyril, or Constantine (c. 827–869), and St. Methodii (c. 825–884). These men from Thessaloniki who became apostles to the southern Slavs, whom they converted to Christianity.»
  16. ^ Hollingsworth, P. A. (1991). «Constantine the Philosopher». In Kazhdan, Alexander (ed.). The Oxford Dictionary of Byzantium. Oxford and New York: Oxford University Press. p. 507. ISBN 0-19-504652-8. Constantine (Cyril) and his brother Methodius were the sons of the droungarios Leo and Maria, who may have been a Slav.
  17. ^ «On the relationship of old Church Slavonic to the written language of early Rus'» Horace G. Lunt; Russian Linguistics, Volume 11, Numbers 2–3 / January, 1987
  18. ^ Schenker, Alexander (1995). The Dawn of Slavic. Yale University Press. pp. 185–186, 189–190.
  19. ^ Lunt, Horace (2001). Old Church Slavonic Grammar. Mouton de Gruyter. pp. 3–4. ISBN 9783110162844.
  20. ^ Wien, Lysaght (1983). Old Church Slavonic (Old Bulgarian)-Middle Greek-Modern English dictionary. Verlag Bruder Hollinek.
  21. ^ Benjamin W. Fortson. Indo-European Language and Culture: An Introduction, p. 374
  22. ^ Balić, Smail (1978). Die Kultur der Bosniaken, Supplement I: Inventar des bosnischen literarischen Erbes in orientalischen Sprachen. Vienna: Adolf Holzhausens, Vienna. pp. 49–50, 111.
  23. ^ Algar, Hamid (1995). The Literature of the Bosnian Muslims: a Quadrilingual Heritage. Kuala Lumpur: Nadwah Ketakwaan Melalui Kreativiti. pp. 254–68.
  24. ^ «Srećko M. Džaja vs. Ivan Lovrenović – polemika o kulturnom identitetu BiH Ivan Lovrenović». ivanlovrenovic.com (in Croatian). Polemics appeared between Srećko M. Džaja & Ivan Lovrenović in Zagreb’s biweekly «Vijenac», later in whole published in Journal of Franciscan theology in Sarajevo, «Bosna franciscana» No.42. 2014. Archived from the original on 11 April 2018. Retrieved 6 June 2018.
  25. ^ ILIEV, IVAN G. «SHORT HISTORY OF THE CYRILLIC ALPHABET — IVAN G. ILIEV — IJORS International Journal of Russian Studies». www.ijors.net. INTERNATIONAL JOURNAL OF RUSSIAN STUDIES. Retrieved 4 July 2016.
  26. ^ «Civil Type and Kis Cyrillic». typejournal.ru. Retrieved 22 March 2016.
  27. ^ А. Н. Стеценко. Хрестоматия по Старославянскому Языку, 1984.
  28. ^ Cubberley, Paul. The Slavic Alphabets, 1996.
  29. ^ Variant form: Also written S
  30. ^ Variant form Ꙋ
  31. ^ Variant form ЪИ
  32. ^ Lunt, Horace G. Old Church Slavonic Grammar, Seventh Edition, 2001.
  33. ^ Bringhurst (2002) writes «in Cyrillic, the difference between normal lower case and small caps is more subtle than it is in the Latin or Greek alphabets, …» (p 32) and «in most Cyrillic faces, the lower case is close in color and shape to Latin small caps» (p 107).
  34. ^ Name ital’yanskiy shrift (Italian font) in Russian refers to a particular font family JPG Archived 26 September 2007 at the Wayback Machine, whereas rimskiy shrift (roman font) is just a synonym for Latin font, Latin alphabet.
  35. ^ Pravopis na makedonskiot jazik (PDF). Skopje: Institut za makedonski jazik Krste Misirkov. 2017. p. 3. ISBN 978-608-220-042-2. Archived (PDF) from the original on 9 October 2022.
  36. ^ Peshikan, Mitar; Jerković, Jovan; Pižurica, Mato (1994). Pravopis srpskoga jezika. Beograd: Matica Srpska. p. 42. ISBN 978-86-363-0296-5.
  37. ^ «Cyrillicsly: Two Cyrillics: a critical history I».
  38. ^ «Cyrillic script variations and the importance of localisation — Fontshare.com». 24 September 2020.
  39. ^ «Alphabet soup as Kazakh leader orders switch from Cyrillic to Latin letters». The Guardian. Reuters. 26 October 2017. ISSN 0261-3077. Retrieved 30 October 2017.
  40. ^ The Times (20 March 2020). «Mongolia to restore traditional alphabet by 2025». News.MN. Retrieved 8 June 2020.
  41. ^ «Orthodox Language Texts», Retrieved 2011-06-20
  42. ^ «SHORT HISTORY OF THE CYRILLIC ALPHABET | IVAN G. ILIEV | IJORS International Journal of Russian Studies». www.ijors.net. Retrieved 4 February 2023.
  43. ^ «Serbian constitution».
  44. ^ «Serbian signs of the times are not in Cyrillic». Christian Science Monitor. 29 May 2008.
  45. ^ «UNGEGN Working Group on Romanization Systems«.
  46. ^ «IOS Universal Multiple-Octet Coded Character Set» (PDF). Archived (PDF) from the original on 9 October 2022. Retrieved 13 June 2012.

References[edit]

  • Bringhurst, Robert (2002). The Elements of Typographic Style (version 2.5), pp. 262–264. Vancouver, Hartley & Marks. ISBN 0-88179-133-4.
  • Curta, Florin (2006). Southeastern Europe in the Middle Ages, 500–1250. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-81539-0.
  • Isailović, Neven G.; Krstić, Aleksandar R. (2015). «Serbian Language and Cyrillic Script as a Means of Diplomatic Literacy in South Eastern Europe in 15th and 16th Centuries». Literacy Experiences concerning Medieval and Early Modern Transylvania. Cluj-Napoca: George Bariţiu Institute of History. pp. 185–195.
  • Nezirović, M. (1992). Jevrejsko-španjolska književnost. Sarajevo: Svjetlost. [cited in Šmid, 2002]
  • Prostov, Eugene Victor. 1931. «Origins of Russian Printing». Library Quarterly 1 (January): 255–77.
  • Šmid, Katja (2002). ««Los problemas del estudio de la lengua sefardí» (PDF). Archived from the original (PDF) on 7 April 2008. (603 KiB)«, in Verba Hispanica, vol X. Liubliana: Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Liubliana. ISSN 0353-9660.
  • ‘The Lives of St. Tsurho and St. Strahota’, Bohemia, 1495, Vatican Library
  • Philipp Ammon: Tractatus slavonicus. in: Sjani (Thoughts) Georgian Scientific Journal of Literary Theory and Comparative Literature, N 17, 2016, pp. 248–256

External links[edit]

  • The Cyrillic Charset Soup overview and history of Cyrillic charsets.
  • Transliteration of Non-Roman Scripts, a collection of writing systems and transliteration tables
  • History and development of the Cyrillic alphabet
  • Cyrillic Alphabets of Slavic Languages review of Cyrillic charsets in Slavic Languages.
  • data entry in Old Cyrillic / Стара Кирилица
  • Cyrillic and its Long Journey East – NamepediA Blog, article about the Cyrillic script
  • Vladimir M. Alpatov (24 January 2013). «Latin Alphabet for the Russian Language». Soundcloud (Podcast). The University of Edinburgh. Retrieved 28 January 2016.
  • Unicode collation charts—including Cyrillic letters, sorted by shape
Cyrillic script
LordsPrayerRomanianCyr.svg

1780s Romanian text (Lord’s Prayer), written with the Cyrillic script

Script type

Alphabet

Time period

Earliest variants exist c. 893[1]c. 940
Direction left-to-right Edit this on Wikidata
Official script

7 sovereign states

  •  Belarus
  •  Bulgaria
  •  Kyrgyzstan
  •  Russia
  •  Serbia
  •  Tajikistan
  •  Ukraine

Co-official script in:

6 sovereign states

  •  Bosnia and Herzegovina[a]
  •  Kosovo[b]
  •  Kazakhstan[c][citation needed]
  •  Uzbekistan[d]
  •  Mongolia[e]
  •  Montenegro[f]
  •  North Macedonia[g]
Languages See Languages using Cyrillic
Related scripts

Parent systems

Egyptian hieroglyphs[2]

  • Proto-Sinaitic
    • Phoenician
      • Greek script augmented by Glagolitic
        • Early Cyrillic script
          • Cyrillic script

Child systems

Old Permic script

Sister systems

  • Armenian
  • Coptic
  • Latin
ISO 15924
ISO 15924 Cyrl (220), ​Cyrillic
Cyrs (Old Church Slavonic variant)
Unicode

Unicode alias

Cyrillic

Unicode range

  • U+0400–U+04FF Cyrillic
  • U+0500–U+052F Cyrillic Supplement
  • U+2DE0–U+2DFF Cyrillic Extended-A
  • U+A640–U+A69F Cyrillic Extended-B
  • U+1C80–U+1C8F Cyrillic Extended-C
  • U+1E030–U+1E08F Cyrillic Extended-D

Names: Belarusian: кірыліца, Bulgarian: кирилица [ˈkirilit͡sɐ], Macedonian: кирилица [kiˈrilit͡sa], Russian: кириллица [kʲɪˈrʲilʲɪtsə], Serbian: ћирилица, Ukrainian: кирилиця

 This article contains phonetic transcriptions in the International Phonetic Alphabet (IPA). For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA. For the distinction between [ ], / / and ⟨ ⟩, see IPA § Brackets and transcription delimiters.

Example of the Cyrillic script. Excerpt from the manuscript «Bdinski Zbornik». Written in 1360.[3]

The Cyrillic script ( sih-RIL-ik), Slavonic script or the Slavic script, is a writing system used for various languages across Eurasia. It is the designated national script in various Slavic, Turkic, Mongolic, Uralic, Caucasian and Iranic-speaking countries in Southeastern Europe, Eastern Europe, the Caucasus, Central Asia, North Asia, and East Asia.

As of 2019, around 250 million people in Eurasia use Cyrillic as the official script for their national languages, with Russia accounting for about half of them.[4] With the accession of Bulgaria to the European Union on 1 January 2007, Cyrillic became the third official script of the European Union, following the Latin and Greek alphabets.[5]

The Early Cyrillic alphabet was developed during the 9th century AD at the Preslav Literary School in the First Bulgarian Empire during the reign of Tsar Simeon I the Great, probably by disciples of the two Byzantine brothers[6] Saint Cyril and Saint Methodius, who had previously created the Glagolitic script.[7][8][9] The script is named in honor of Saint Cyril.

Etymology[edit]

Since the script was conceived and popularised by the followers of Cyril and Methodius, rather than by Cyril and Methodius themselves, its name denotes homage rather than authorship. The name «Cyrillic» often confuses people who are not familiar with the script’s history, because it does not identify a country of origin (in contrast to the «Greek alphabet»). Among the general public, it is often called «the Russian alphabet,» because Russian is the most popular and influential alphabet based on the script. Some Bulgarian intellectuals, notably Stefan Tsanev, have expressed concern over this, and have suggested that the Cyrillic script be called the «Bulgarian alphabet» instead, for the sake of historical accuracy.[10]

In Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian, Czech and Slovak, the Cyrillic alphabet is also known as azbuka, derived from the old names of the first two letters of most Cyrillic alphabets (just as the term alphabet came from the first two Greek letters alpha and beta). In Czech and Slovak, which have never used Cyrillic, «azbuka» refers to Cyrillic and contrasts with «abeceda», which refers to the local Latin script and is composed of the names of the first letters (A, B, C, and D). In Russian, syllabaries, especially the Japanese kana, are commonly referred to as ‘syllabic azbukas’ rather than ‘syllabic scripts’.

History[edit]

View of the cave monastery near the village of Krepcha, Opaka Municipality in Bulgaria. Here is found the oldest Cyrillic inscription, dated 921.[11]

A page from Буквар (ABC (Reader)), the first Old Slavonic textbook, printed by Ivan Fyodorov in 1574 in Lviv. This page features the Cyrillic alphabet.

The Cyrillic script was created during the First Bulgarian Empire.[12] Modern scholars believe that the Early Cyrillic alphabet was created at the Preslav Literary School, the most important early literary and cultural center of the First Bulgarian Empire and of all Slavs:

Unlike the Churchmen in Ohrid, Preslav scholars were much more dependent upon Greek models and quickly abandoned the Glagolitic scripts in favor of an adaptation of the Greek uncial to the needs of Slavic, which is now known as the Cyrillic alphabet.[8]

A number of prominent Bulgarian writers and scholars worked at the school, including Naum of Preslav until 893; Constantine of Preslav; Joan Ekzarh (also transcr. John the Exarch); and Chernorizets Hrabar, among others. The school was also a center of translation, mostly of Byzantine authors. The Cyrillic script is derived from the Greek uncial script letters, augmented by ligatures and consonants from the older Glagolitic alphabet for sounds not found in Greek. Glagolitic and Cyrillic were formalized by the Byzantine Saints Cyril and Methodius and their disciples, such as Saints Naum, Clement, Angelar, and Sava. They spread and taught Christianity in the whole of Bulgaria.[13][14][15][16] Paul Cubberley posits that although Cyril may have codified and expanded Glagolitic, it was his students in the First Bulgarian Empire under Tsar Simeon the Great that developed Cyrillic from the Greek letters in the 890s as a more suitable script for church books.[12]

Cyrillic spread among other Slavic peoples, as well as among non-Slavic Vlachs. The earliest datable Cyrillic inscriptions have been found in the area of Preslav, in the medieval city itself and at nearby Patleina Monastery, both in present-day Shumen Province, as well as in the Ravna Monastery and in the Varna Monastery. The new script became the basis of alphabets used in various languages in Orthodox Church-dominated Eastern Europe, both Slavic and non-Slavic languages (such as Romanian, until the 1860s). For centuries, Cyrillic was also used by Catholic and Muslim Slavs (see Bosnian Cyrillic).

Cyrillic and Glagolitic were used for the Church Slavonic language, especially the Old Church Slavonic variant. Hence expressions such as «И is the tenth Cyrillic letter» typically refer to the order of the Church Slavonic alphabet; not every Cyrillic alphabet uses every letter available in the script. The Cyrillic script came to dominate Glagolitic in the 12th century.

The literature produced in Old Church Slavonic soon spread north from Bulgaria and became the lingua franca of the Balkans and Eastern Europe.[17][18][19][20][21]

Bosnian Cyrillic, widely known as Bosančica[22][23] is an extinct variant of the Cyrillic alphabet that originated in medieval Bosnia.
Paleographers consider the earliest features of Bosnian Cyrillic script had likely begun to appear between the 10th or 11th century, with the Humac tablet (a tablet written in Bosnian Cyrillic) to be the first such document using this type of script and is believed to date from this period.[24] Bosnian Cyrillic was used continuously until the 18th century, with sporadic usage even taking place in the 20th century.[25]

With the orthographic reform of Saint Evtimiy of Tarnovo and other prominent representatives of the Tarnovo Literary School of the 14th and 15th centuries, such as Gregory Tsamblak and Constantine of Kostenets, the school influenced Russian, Serbian, Wallachian and Moldavian medieval culture. This is known in Russia as the second South-Slavic influence.

In the early 18th century, the Cyrillic script used in Russia was heavily reformed by Peter the Great, who had recently returned from his Grand Embassy in Western Europe. The new letterforms, called the Civil script, became closer to those of the Latin alphabet; several archaic letters were abolished and several new letters were introduced designed by Peter himself. Letters became distinguished between upper and lower case. West European typography culture was also adopted.[26] The pre-reform letterforms, called ‘Полуустав’, were notably retained in Church Slavonic and are sometimes used in Russian even today, especially if one wants to give a text a ‘Slavic’ or ‘archaic’ feel.

The alphabet used for the modern Church Slavonic language in Eastern Orthodox and Eastern Catholic rites still resembles early Cyrillic. However, over the course of the following millennium, Cyrillic adapted to changes in spoken language, developed regional variations to suit the features of national languages, and was subjected to academic reform and political decrees. A notable example of such linguistic reform can be attributed to Vuk Stefanović Karadžić, who updated the Serbian Cyrillic alphabet by removing certain graphemes no longer represented in the vernacular and introducing graphemes specific to Serbian (i.e. Љ Њ Ђ Ћ Џ Ј), distancing it from the Church Slavonic alphabet in use prior to the reform. Today, many languages in the Balkans, Eastern Europe, and northern Eurasia are written in Cyrillic alphabets.

Letters[edit]

Cyrillic script spread throughout the East Slavic and some South Slavic territories, being adopted for writing local languages, such as Old East Slavic. Its adaptation to local languages produced a number of Cyrillic alphabets, discussed below.

The early Cyrillic alphabet[27][28]

А Б В Г Д Е Ж [29] И І К Л М Н О П Р С Т ОѴ[30] Ф
Х Ѡ Ц Ч Ш Щ Ъ ЪІ[31] Ь Ѣ Ѥ Ю Ѫ Ѭ Ѧ Ѩ Ѯ Ѱ Ѳ Ѵ Ҁ[32]

Capital and lowercase letters were not distinguished in old manuscripts.

Yeri (Ы) was originally a ligature of Yer and I (Ъ + І = Ы). Iotation was indicated by ligatures formed with the letter І: (not an ancestor of modern Ya, Я, which is derived from Ѧ), Ѥ, Ю (ligature of І and ОУ), Ѩ, Ѭ. Sometimes different letters were used interchangeably, for example И = І = Ї, as were typographical variants like О = Ѻ. There were also commonly used ligatures like ѠТ = Ѿ.

The letters also had numeric values, based not on Cyrillic alphabetical order, but inherited from the letters’ Greek ancestors.

Cyrillic numerals

1 2 3 4 5 6 7 8 9
А В Г Д Є (Е) Ѕ (, ) З () И Ѳ
10 20 30 40 50 60 70 80 90
І (Ї) К Л М Н Ѯ (Ч) Ѻ (О) П Ч (Ҁ)
100 200 300 400 500 600 700 800 900
Р С Т Ѵ (Ѵ, Оу, ) Ф Х Ѱ Ѡ (Ѿ, ) Ц (Ѧ)

The early Cyrillic alphabet is difficult to represent on computers. Many of the letterforms differed from those of modern Cyrillic, varied a great deal in manuscripts, and changed over time. Few fonts include glyphs sufficient to reproduce the alphabet. In accordance with Unicode policy, the standard does not include letterform variations or ligatures found in manuscript sources unless they can be shown to conform to the Unicode definition of a character.

The Unicode 5.1 standard, released on 4 April 2008, greatly improved computer support for the early Cyrillic and the modern Church Slavonic language. In Microsoft Windows, the Segoe UI user interface font is notable for having complete support for the archaic Cyrillic letters since Windows 8.[citation needed]

Slavic Cyrillic letters
А
A
А́
A with acute
А̀
A with grave
А̂
A with circumflex
А̄
A with macron
Ӓ
A with diaeresis
Б
Be
В
Ve
Г
Ge (Ghe)
Ґ
Ghe upturn
Д
De
Ђ
Dje
Ѓ
Gje
Е
Ye
Е́
Ye with acute
Ѐ
Ye with grave
Е̂
Ye with circumflex
Е̄
Ye with macron
Ё
Yo
Є
Ukrainian Ye
Є́
Ukrainian Ye with acute
Ж
Zhe
З
Ze
З́
Zje
Ѕ
Dze
И
I
І
Dotted I
І́
Dotted I
Ї
Yi
И́
I with acute
Ѝ
I with grave
И̂
I with circumflex
Ӣ
I with macron
Й
Short I
Ј
Je
К
Ka
Л
El
Љ
Lje
М
Em
Н
En
Њ
Nje
О
O
О́
O with acute
О̀
O with grave
О̂
O with circumflex
О̄
O with macron
Ӧ
O with diaeresis
П
Pe
Р
Er
С
Es
С́
Sje
Т
Te
Ћ
Tje
Ќ
Kje
У
U
У́
U with acute
У̀
U with grave
У̂
U with circumflex
Ӯ
U with macron
Ў
Short U
Ӱ
U with
diaeresis
Ф
Ef
Х
Kha
Ц
Tse
Ч
Che
Џ
Dzhe
Ш
Sha
Щ
Shcha
Ъ
Hard sign (Yer)
Ъ̀
Hard sign with grave
Ы
Yery
Ы́
Yery with acute
Ь
Soft sign (Yeri)
Ѣ
Yat
Э
E
Э́
E with acute
Ю
Yu
Ю́
Yu with acute
Ю̀
Yu with grave
Я
Ya
Я́
Ya with acute
Я̀
Ya with grave
Examples of non-Slavic Cyrillic letters (see List of Cyrillic letters for more)
Ӑ
A with
breve
Ә
Schwa
Ӕ
Ae
Ғ
Ghayn
Ҕ
Ge with
middle hook
Ӻ
Ghayn with
hook
Ӷ
Ge with
descender
Ӂ
Zhe with
breve
Ӝ
Zhe with
diaeresis
Ӡ
Abkhazian
Dze
Ҡ
Bashkir Qa
Ҟ
Ka with
stroke
Ӊ
En with
tail
Ң
En with
descender
Ӈ
En with
hook
Ҥ
En-ge
О̆
O with breve
Ө
Oe
Ҩ
O-hook
Ҏ
Er with
tick
Ҫ
The
У̃
U with
tilde
Ӳ
U with
double acute
Ү
Ue
Ұ
Kazah Short U
Ҳ
Kha with
descender
Ӽ
Kha with
hook
Ӿ
Kha with
stroke
Һ
Shha (He)
Ҵ
Te Tse
Ҷ
Che with
descender
Ӌ
Khakassian
Che
Ҹ
Che with
vertical stroke
Ҽ
Abkhazian
Che
Ҍ
Semisoft
sign
Ӏ
Palochka
Cyrillic letters used in the past

A iotified
Ѥ
E iotified
Ѧ
Yus small
Ѫ
Yus big
Ѩ
Yus small iotified
Ѭ
Yus big iotified
Ѯ
Ksi
Ѱ
Psi

Yn
Ѳ
Fita
Ѵ
Izhitsa
Ѷ
Izhitsa okovy
Ҁ
Koppa
ОУ
Uk
Ѡ
Omega
Ѿ
Ot

Currency signs[edit]

Some currency signs have derived from Cyrillic letters:

  • The Ukrainian hryvnia sign (₴) is from the cursive minuscule Ukrainian Cyrillic letter He (г).
  • The Russian ruble sign (₽) from the majuscule Р.
  • The Kyrgyzstani som sign (⃀) from the majuscule С (es)
  • The Kazakhstani tenge sign (₸) from Т
  • The Mongolian tögrög sign (₮) from Т

Letterforms and typography[edit]

The development of Cyrillic typography passed directly from the medieval stage to the late Baroque, without a Renaissance phase as in Western Europe. Late Medieval Cyrillic letters (categorized as vyaz’ and still found on many icon inscriptions today) show a marked tendency to be very tall and narrow, with strokes often shared between adjacent letters.

Peter the Great, Tsar of Russia, mandated the use of westernized letter forms (ru) in the early 18th century. Over time, these were largely adopted in the other languages that use the script. Thus, unlike the majority of modern Greek fonts that retained their own set of design principles for lower-case letters (such as the placement of serifs, the shapes of stroke ends, and stroke-thickness rules, although Greek capital letters do use Latin design principles), modern Cyrillic fonts are much the same as modern Latin fonts of the same font family. The development of some Cyrillic computer typefaces from Latin ones has also contributed to the visual Latinization of Cyrillic type.

Lowercase forms[edit]

Letters Ge, De, I, Short I, Em, Te, Tse, Be and Ve in upright (printed) and cursive (handwritten) variants. (Top is set in Georgia font, bottom in Odessa Script.)

Cyrillic uppercase and lowercase letter forms are not as differentiated as in Latin typography. Upright Cyrillic lowercase letters are essentially small capitals (with exceptions: Cyrillic ⟨а⟩, ⟨е⟩, ⟨і⟩, ⟨ј⟩, ⟨р⟩, and ⟨у⟩ adopted Western lowercase shapes, lowercase ⟨ф⟩ is typically designed under the influence of Latin ⟨p⟩, lowercase ⟨б⟩, ⟨ђ⟩ and ⟨ћ⟩ are traditional handwritten forms, although a good-quality Cyrillic typeface will still include separate small-caps glyphs.[33]

Cyrillic fonts, as well as Latin ones, have roman and italic types (practically all popular modern fonts include parallel sets of Latin and Cyrillic letters, where many glyphs, uppercase as well as lowercase, are shared by both). However, the native font terminology in most Slavic languages (for example, in Russian) does not use the words «roman» and «italic» in this sense.[34] Instead, the nomenclature follows German naming patterns:

Alternate variants of lowercase (cursive) Cyrillic letters: Б/б, Д/д, Г/г, И/и, П/п, Т/т, Ш/ш.

  Default Russian (Eastern) forms on the left.

  Alternate Bulgarian (Western) upright forms in the middle.

  Alternate Serbian/Macedonian (Southern) italic forms on the right.

See also:

Cyrillic cursive.svg

Special Cyrillics BGDPT.svg

  • Roman type is called pryamoy shrift («upright type») – compare with Normalschrift («regular type») in German
  • Italic type is called kursiv («cursive») or kursivniy shrift («cursive type») – from the German word Kursive, meaning italic typefaces and not cursive writing
  • Cursive handwriting is rukopisniy shrift («handwritten type») – in German: Kurrentschrift or Laufschrift, both meaning literally ‘running type’
  • A (mechanically) sloped oblique type of sans-serif faces is naklonniy shrift («sloped» or «slanted type»).
  • A boldfaced type is called poluzhirniy shrift («semi-bold type»), because there existed fully boldfaced shapes that have been out of use since the beginning of the 20th century.

Italic and cursive forms[edit]

Similarly to Latin fonts, italic and cursive types of many Cyrillic letters (typically lowercase; uppercase only for handwritten or stylish types) are very different from their upright roman types. In certain cases, the correspondence between uppercase and lowercase glyphs does not coincide in Latin and Cyrillic fonts: for example, italic Cyrillic т is the lowercase counterpart of ⟨Т⟩ not of ⟨М⟩.

Differences between upright and italic Cyrillic letters of the Russian alphabet; italic forms significantly different from their upright analogues, or especially confusing to users of a Latin alphabet, are highlighted; also available as a graphical image.

upright а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ ъ ы ь э ю я
italic а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ ъ ы ь э ю я

Note: in some fonts or styles, ⟨д⟩, i.e. the lowercase italic Cyrillic ⟨д⟩, may look like Latin ⟨g⟩, and ⟨т⟩, i.e. lowercase italic Cyrillic ⟨т⟩, may look like small-capital italic ⟨T⟩.


In Standard Serbian, as well as in Macedonian,[35] some italic and cursive letters are allowed to be different to more closely resemble the handwritten letters. The regular (upright) shapes are generally standardized in small caps form.[36]

Mandatory (blue) and optional (green) italic lowercase variants, alongside unique letters (red), in South-European typography

Russian а б в г д е ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ ъ ы ь э ю я
Serbian а б в г д ђ е ж з и ј к л љ м н њ о п р с т ћ у ф х ц ч џ ш
faux а δ в ī ɡ ђ е ж з и ј к л љ м н њ о ū р с ш̄ ћ у ф х ц ч џ ш̱

Notes: Depending on fonts available, the Serbian row may appear identical to the Russian row. Unicode approximations are used in the faux row to ensure it can be rendered properly across all systems.


In Bulgarian typography, many lowercase letterforms may more closely resemble the cursive forms on the one hand and Latin glyphs on the other hand, e.g. by having an ascender or descender or by using rounded arcs instead of sharp corners.[37] Sometimes, uppercase letters may have a different shape as well, e.g. more triangular, Д and Л, like Greek delta Δ and lambda Λ.

Differences between Russian and Bulgarian glyphs of upright Cyrillic lowercase letters; Bulgarian glyphs significantly different from their Russian analogues or different from their italic form are highlighted

default а б в г д е ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ ъ ь ю я
Bulgarian а б в г д е ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ ъ ь ю я
faux а б ϐ ƨ ɡ е жl ȝ u ŭ k ʌ м н о n р с m у ɸ х ч ɯ ɯ̡ ъ ƅ lo я

Notes: Depending on fonts available, the Bulgarian row may appear identical to the Russian row. Unicode approximations are used in the faux row to ensure it can be rendered properly across all systems; in some cases, such as ж with k-like ascender, no such approximation exists.

Accessing variant forms[edit]

Computer fonts typically default to the Central/Eastern, Russian letterforms, and require the use of OpenType Layout (OTL) features to display the Western, Bulgarian or Southern, Serbian/Macedonian forms. Depending on the choices of the font manufacturer, they may either be automatically activated by the local variant locl feature for text tagged with an appropriate language code, or the author needs to opt-in by activating a stylistic set ss## or character variant cv## feature. These solutions only enjoy partial support and may render with default glyphs in certain software configurations.[38]

Cyrillic alphabets[edit]

Among others, Cyrillic is the standard script for writing the following languages:

  • Slavic languages: Belarusian, Bulgarian, Macedonian, Russian, Rusyn, Serbo-Croatian (Standard Serbian, Bosnian, and Montenegrin), Ukrainian
  • Non-Slavic languages of Russia: Abaza, Adyghe, Avar, Azerbaijani (in Dagestan), Bashkir, Buryat, Chechen, Chuvash, Erzya, Ingush, Kabardian, Kalmyk, Karachay-Balkar, Kildin Sami, Komi, Mari, Moksha, Nogai, Ossetian (in North Ossetia–Alania), Romani, Sakha/Yakut, Tatar, Tuvan, Udmurt, Yuit (Yupik)
  • Non-Slavic languages in other countries: Abkhaz, Aleut (now mostly in church texts), Dungan, Kazakh (to be replaced by Latin script by 2025[39]), Kyrgyz, Mongolian (to also be written with traditional Mongolian script by 2025[40]), Tajik, Tlingit (now only in church texts), Turkmen (officially replaced by Latin script), Uzbek (also officially replaced by Latin script, but still in wide use), Yupik (in Alaska)[citation needed]

The Cyrillic script has also been used for languages of Alaska,[41] Slavic Europe (except for Western Slavic and some Southern Slavic), the Caucasus, the languages of Idel-Ural, Siberia, and the Russian Far East.

The first alphabet derived from Cyrillic was Abur, used for the Komi language.[42] Other Cyrillic alphabets include the Molodtsov alphabet for the Komi language and various alphabets for Caucasian languages.[citation needed]

Usage of Cyrillic versus other scripts[edit]

Latin script[edit]

A number of languages written in a Cyrillic alphabet have also been written in a Latin alphabet, such as Azerbaijani, Uzbek, Serbian and Romanian (in the Republic of Moldova until 1989, in the Danubian Principalities throughout the 19th century). After the disintegration of the Soviet Union in 1991, some of the former republics officially shifted from Cyrillic to Latin. The transition is complete in most of Moldova (except the breakaway region of Transnistria, where Moldovan Cyrillic is official), Turkmenistan, and Azerbaijan. Uzbekistan still uses both systems, and Kazakhstan has officially begun a transition from Cyrillic to Latin (scheduled to be complete by 2025). The Russian government has mandated that Cyrillic must be used for all public communications in all federal subjects of Russia, to promote closer ties across the federation. This act was controversial for speakers of many Slavic languages; for others, such as Chechen and Ingush speakers, the law had political ramifications. For example, the separatist Chechen government mandated a Latin script which is still used by many Chechens.[citation needed]

Countries with widespread use of the Cyrillic script:

  Sole official script

  Co-official with another script (either because the official language is biscriptal, or the state is bilingual)

  Being replaced with Latin, but is still in official use

  Legacy script for the official language, or large minority use

  Cyrillic is not widely used

Standard Serbian uses both the Cyrillic and Latin scripts. Cyrillic is nominally the official script of Serbia’s administration according to the Serbian constitution;[43] however, the law does not regulate scripts in standard language, or standard language itself by any means. In practice the scripts are equal, with Latin being used more often in a less official capacity.[44]

The Zhuang alphabet, used between the 1950s and 1980s in portions of the People’s Republic of China, used a mixture of Latin, phonetic, numeral-based, and Cyrillic letters. The non-Latin letters, including Cyrillic, were removed from the alphabet in 1982 and replaced with Latin letters that closely resembled the letters they replaced.[citation needed]

Romanization[edit]

There are various systems for Romanization of Cyrillic text, including transliteration to convey Cyrillic spelling in Latin letters, and transcription to convey pronunciation.

Standard Cyrillic-to-Latin transliteration systems include:

  • Scientific transliteration, used in linguistics, is based on the Serbo-Croatian Latin alphabet.
  • The Working Group on Romanization Systems[45] of the United Nations recommends different systems for specific languages. These are the most commonly used around the world.
  • ISO 9:1995, from the International Organization for Standardization.
  • American Library Association and Library of Congress Romanization tables for Slavic alphabets (ALA-LC Romanization), used in North American libraries.
  • BGN/PCGN Romanization (1947), United States Board on Geographic Names & Permanent Committee on Geographical Names for British Official Use).
  • GOST 16876, a now defunct Soviet transliteration standard. Replaced by GOST 7.79-2000, which is based on ISO 9.
  • Various informal romanizations of Cyrillic, which adapt the Cyrillic script to Latin and sometimes Greek glyphs for compatibility with small character sets.

See also Romanization of Belarusian, Bulgarian, Kyrgyz, Russian, Macedonian and Ukrainian.

Cyrillization[edit]

Representing other writing systems with Cyrillic letters is called Cyrillization.

Summary table[edit]

The Cyrillic script
Slavic letters
А А́ А̀ А̄ Ӓ Б В Г
Ґ Д Ђ Ѓ Е Е́ Ѐ Е̄
Ё Є Є́ Ж З З́ Ѕ И
І І́ Ї Ї́ И́ Ѝ Ӣ Й
Ј К Л Љ М Н Њ О
О́ О̀ Ō Ӧ П Р С С́
Т Ћ Ќ У У́ У̀ Ӯ Ў
Ӱ Ф Х Ц Ч Џ Ш Щ
Ъ Ъ̀ Ы Ы́ Ь Ѣ Э Э́
Ю Ю́ Ю̀ Я Я́ Я̀
Non-Slavic letters
А̂ Ӑ А̊ А̃ Ӓ̄ Ӕ Ә Ә́
Ә̃ Ӛ В̌ Г̑ Г̣ Г̌ Г̂ Г̆
Г̈ Ҕ Ғ Ӻ Ғ̌ Ӷ Д́ Д̌
Д̈ Д̣ Д̆ Ӗ Е̃ Ё̄ Є̈ Җ
Ӝ Ӂ Ж̣ Ҙ Ӟ З̌ З̣ З̆
Ԑ Ԑ̈ Ӡ И̂ И̃ Ӥ Ҋ Қ
Ӄ Ҡ Ҟ Ҝ К̣ Ԛ Л́ Ӆ
Ԯ Ԓ Л̈ Ӎ Н́ Н̃ Ӊ
Ң Ԩ Ӈ Ҥ О̆ О̂ О̃ Ӧ̄
Ө Ө̄ Ө́ Ө̆ Ӫ Ԥ П̈ Р̌
Ҏ С̌ Ҫ С̣ С̱ Т́ Т̈ Т̌
Т̇ Т̣ Ҭ ТЬ У̃ У̂ Ӳ У̊
Ӱ̄ Ұ Ү Ү́ Х̣ Х̱ Х̮ Х̑
Х̌ Ҳ Ӽ Ӿ Һ Ԧ Ц̌ Ц̈
Ҵ Ҷ Ҷ̣ Ӵ Ӌ Ч̡ Ҹ Ч̇
Ч̣ Ҽ Ҿ Ш̈ Ш̣ Ы̆ Ы̄ Ӹ
Ҍ Ҩ Э̆ Э̄ Э̇ Ӭ Ӭ́ Ӭ̄
Ю̆ Ю̈ Ю̈́ Ю̄ Я̆ Я̄ Я̈ Я̈́
Ԝ Ӏ
Archaic or unused letters
Cyrillic capital letter script A.svg А̨ Б̀ Б̣ В̀ Г̀ Г̧ Г̄
Г̓ Г̆ Ҕ̀ Ҕ̆ Cyrillic capital letter split by middle ring Ghe.svg Д̓ Д̀ Д̨
Ԁ Ԃ Е̂ Е̇ Е̨ Џ̆
Ж̑ Cyrillic small letter Zhe with long middle leg and stroke through descender.svg Cyrillic capital letter bashkir Ie.svg Ԫ Ꚅ̆
З̀ З̑ Ԅ Ԇ
І̂ І̨ Cyrillic capital letter bashkir Dha.svg Ј̵ К̓ К̀
К̆ Ӄ̆ К̑ К̇ К̈ К̄ Ԟ К̂
Cyrillic small letter Ka with loop.svg Cyrillic small letter ka with ascender.svg Ԛ̆ Л̀ Ԡ Ԉ Л̑
Л̇ Ԕ М̀ Н̀ Н̄ Н̧ Ԋ
Ԣ Н̡ Ѻ
Cyrillic capital letter O with left notch.svg Cyrillic capital letter open at bottom O.svg П̓ П́ П̧ Ҧ П̑
Һ̡ Р́ Р̀ Ԗ С̀ С̈ Ԍ Ҫ̓
Cyrillic capital letter long Es.svg Т̓ Т̀ Ԏ Т̑ Т̧
Ꚍ̆ Cyrillic small letter Te El Soft-sign.svg Cyrillic small letter voiceless L with comma above.svg Ѹ Cyrillic capital letter script U.svg У̇ У̊
У̨ Ф̑ Ф̓ Х́ Х̀ Х̆ Х̇ Х̧
Х̓ Cyrillic capital letter bashkir Ha.svg Ѡ Ѽ Ѿ Ц́
Ц̓ Cyrillic capital letter Tse with long left leg.svg Ꚏ̆ Cyrillic capital letter Cil.svg Cyrillic capital letter Cil with bar.svg Ч́
Ч̀ Ч̑ Ч̓ Ԭ Ꚇ̆ Cyrillic capital letter Char.svg
Ҽ̆ Ш̆ Ш̑ Щ̆ Ꚗ̆ Cyrillic capital letter Che Sha.svg
Ы̂ Ы̃ Ѣ́ Ѣ̈ Ѣ̆ Э̨
Ю̂ Я̂ Я̨ Ԙ Ѥ Ѧ
Ѫ Ѩ Ѭ Ѯ Ѱ
Ѳ Ѵ Ѷ Ҁ
  • List of Cyrillic letters
  • List of Cyrillic multigraphs
  • v
  • t
  • e
Cyrillic alphabets comparison table

Early scripts
Church Slavonic А Б В Г Д (Ѕ) Е Ж Ѕ/З И І К Л М Н О П Р С Т Оу (Ѡ) Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ѣ Ь Ю Ѥ Ѧ Ѩ Ѫ Ѭ Ѯ Ѱ Ѳ Ѵ Ҁ
Most common shared letters
Common А   Б В Г   Д     Е     Ж   З   И       Й К   Л   М   Н     О   П   Р   С   Т   У     Ф Х   Ц   Ч   Ш Щ       Ь     Ю Я  
South Slavic languages
Bulgarian А   Б В Г   Д   Дз Е     Ж   З   И       Й К   Л   М   Н     О   П   Р   С   Т   У     Ф Х   Ц   Ч Дж Ш Щ Ъ     Ь     Ю Я
Macedonian А   Б В Г   Д Ѓ Ѕ Е     Ж   З   И   Ј     К   Л Љ М   Н Њ   О   П   Р   С   Т Ќ У     Ф Х   Ц   Ч Џ Ш
Serbian А   Б В Г   Д Ђ   Е     Ж   З   И   Ј     К   Л Љ М   Н Њ   О   П   Р   С   Т Ћ У     Ф Х   Ц   Ч Џ Ш
Montenegrin А   Б В Г   Д Ђ   Е     Ж   З З́ И   Ј     К   Л Љ М   Н Њ   О   П   Р   С С́ Т Ћ У     Ф Х   Ц   Ч Џ Ш
East Slavic languages
Russian А   Б В Г   Д     Е   Ё Ж   З   И       Й К   Л   М   Н     О   П   Р   С   Т   У     Ф Х   Ц   Ч   Ш Щ Ъ Ы   Ь Э   Ю Я
Belarusian А   Б В Г Ґ Д Дж Дз Е   Ё Ж   З     І     Й К   Л   М   Н     О   П   Р   С   Т Ч У Ў   Ф Х   Ц   Ч   Ш   Ы   Ь Э   Ю Я
Ukrainian А   Б В Г Ґ Д     Е Є   Ж   З   И І   Ї Й К   Л   М   Н     О   П   Р   С   Т   У     Ф Х   Ц   Ч   Ш Щ     Ь     Ю Я
Rusyn А   Б В Г Ґ Д     Е Є Ё Ж   З   И І   Ї Й К   Л   М   Н     О   П   Р   С   Т   У     Ф Х   Ц   Ч   Ш Щ Ъ Ы Ѣ Ь     Ю Я
Iranian languages
Kurdish А   Б В Г Г’ Д     Е Ә Ә’ Ж   З   И       Й К К’ Л   М   Н     О Ö П П’ Р Р’ С   Т Т’ У     Ф Х Һ Һ’   Ч Ч’ Ш Щ       Ь Э       Ԛ Ԝ
Ossetian А Ӕ Б В Г Гъ Д Дж Дз Е   Ё Ж   З   И       Й К Къ Л   М   Н     О   П Пъ Р   С   Т Тъ У     Ф Х Хъ Ц Цъ Ч Чъ Ш Щ Ъ Ы   Ь Э   Ю Я
Tajik А   Б В Г Ғ Д     Е   Ё Ж   З   И   Ӣ   Й К Қ Л   М   Н     О   П   Р   С   Т   У Ӯ   Ф Х Ҳ     Ч Ҷ Ш   Ъ       Э   Ю Я
Romance languages
Moldovan А   Б В Г   Д     Е     Ж Ӂ З   И       Й К   Л   М   Н     О   П   Р   С   Т   У     Ф Х   Ц   Ч   Ш     Ы   Ь Э   Ю Я
Uralic languages
Komi-Permyak А   Б В Г   Д     Е   Ё Ж   З   И І     Й К   Л   М   Н     О Ӧ П   Р   С   Т   У     Ф Х   Ц   Ч   Ш Щ Ъ Ы   Ь Э   Ю Я
Meadow Mari А   Б В Г   Д     Е   Ё Ж   З   И       Й К   Л   М   Н Ҥ   О Ӧ П   Р   С   Т   У Ӱ   Ф Х   Ц   Ч   Ш Щ Ъ Ы   Ь Э   Ю Я
Hill Mari А Ӓ Б В Г   Д     Е   Ё Ж   З   И       Й К   Л   М   Н     О Ӧ П   Р   С   Т   У Ӱ   Ф Х   Ц   Ч   Ш Щ Ъ Ы Ӹ Ь Э   Ю Я
Kildin Sami А Ӓ Б В Г   Д     Е   Ё Ж   З   И   Й Ҋ Ј К   Л Ӆ М Ӎ Н Ӊ Ӈ О   П   Р Ҏ С   Т   У     Ф Х Һ Ц   Ч   Ш Щ Ъ Ы Ь Ҍ Э Ӭ Ю Я
Udmurt А   Б В Г   Д     Е   Ё Ж Ӝ З Ӟ И Ӥ Й       К (К̈) Л   М   Н     О Ӧ П   Р   С   Т У     Ф Х   Ц   Ч Ӵ Ш Щ Ъ Ы   Ь Э   Ю Я
Turkic languages
Azerbaijani А   Б В Г Ғ Д     Е Ә Ё Ж   З Ы И Ј     Й К Ҝ Л   М   Н     О Ө П   Р   С   Т   У   Ү Ф Х Һ Ц   Ч Ҹ Ш Щ Ъ Ы   Ь Э   Ю Я
Bashkir А Ә Б В Г Ғ Д   Ҙ Е   Ё Ж   З   И       Й К Ҡ Л   М   Н Ң   О Ө П   Р   С Ҫ Т   У   Ү Ф Х Һ Ц   Ч   Ш Щ Ъ Ы   Ь Э Ә Ю Я
Chuvash А Ӑ Б В Г   Д     Е Ё Ӗ Ж   З   И       Й К   Л   М   Н     О   П   Р   С Ҫ Т   У Ӳ   Ф Х   Ц   Ч   Ш Щ Ъ Ы   Ь Э   Ю Я
Kazakh А Ә Б В Г Ғ Д     Е   Ё Ж   З   И І     Й К Қ Л   М   Н Ң   О Ө П   Р   С   Т   У Ұ Ү Ф Х Һ Ц   Ч   Ш Щ Ъ Ы   Ь Э   Ю Я
Kyrgyz А   Б   Г   Д     Е   Ё Ж   З   И       Й К   Л   М   Н Ң   О Ө П   Р   С   Т   У   Ү   Х       Ч   Ш     Ы     Э   Ю Я
Tatar А Ә Б В Г   Д     Е   Ё Ж Җ З   И       Й К   Л   М   Н Ң   О Ө П   Р   С   Т   У   Ү Ф Х Һ Ц   Ч   Ш Щ Ъ Ы   Ь Э   Ю Я
Uzbek А   Б В Г Ғ Д     Е   Ё Ж   З   И       Й К Қ Л   М   Н     О   П   Р   С   Т   У Ў   Ф Х Ҳ     Ч   Ш   Ъ       Э   Ю Я
Mongolian languages
Buryat А   Б В Г   Д     Е   Ё Ж   З   И       Й     Л   М   Н     О Ө П   Р   С   Т   У   Ү   Х Һ Ц   Ч   Ш     Ы   Ь Э   Ю Я
Khalkha А   Б В Г   Д     Е   Ё Ж   З   И       Й К   Л   М   Н     О Ө П   Р   С   Т   У   Ү Ф Х   Ц   Ч   Ш Щ Ъ Ы   Ь Э   Ю Я
Kalmyk А Ә Б В Г Һ Д     Е     Ж Җ З   И       Й К   Л   М   Н Ң   О Ө П   Р   С   Т   У   Ү   Х   Ц   Ч   Ш         Ь Э   Ю Я
Caucasian languages
Abkhaz А   Б В Г Ҕ Д Дә Џ Е Ҽ Ҿ Ж Жә З Ӡ Ӡә И     Й К Қ Ҟ Л   М   Н     О Ҩ П Ҧ Р   С   Т Тә Ҭ Ҭә У     Ф Х Ҳ Ҳә Ц Цә Ҵ Ҵә Ч Ҷ Ш Шә Щ   Ы
Sino-Tibetan languages
Dungan А   Б В Г   Д     Е   Ё Ж Җ З   И       Й К   Л   М   Н Ң Ә О   П   Р   С   Т   У Ў Ү Ф Х   Ц   Ч   Ш Щ Ъ Ы   Ь Э   Ю Я

Computer encoding[edit]

Unicode[edit]

As of Unicode version 15.0, Cyrillic letters, including national and historical alphabets, are encoded across several blocks:

  • Cyrillic: U+0400–U+04FF
  • Cyrillic Supplement: U+0500–U+052F
  • Cyrillic Extended-A: U+2DE0–U+2DFF
  • Cyrillic Extended-B: U+A640–U+A69F
  • Cyrillic Extended-C: U+1C80–U+1C8F
  • Cyrillic Extended-D: U+1E030–U+1E08F
  • Phonetic Extensions: U+1D2B, U+1D78
  • Combining Half Marks: U+FE2E–U+FE2F

The characters in the range U+0400 to U+045F are essentially the characters from ISO 8859-5 moved upward by 864 positions. The characters in the range U+0460 to U+0489 are historic letters, not used now. The characters in the range U+048A to U+052F are additional letters for various languages that are written with Cyrillic script.

Unicode as a general rule does not include accented Cyrillic letters. A few exceptions include:

  • combinations that are considered as separate letters of respective alphabets, like Й, Ў, Ё, Ї, Ѓ, Ќ (as well as many letters of non-Slavic alphabets);
  • two most frequent combinations orthographically required to distinguish homonyms in Bulgarian and Macedonian: Ѐ, Ѝ;
  • a few Old and New Church Slavonic combinations: Ѷ, Ѿ, Ѽ.

To indicate stressed or long vowels, combining diacritical marks can be used after the respective letter (for example, U+0301 ◌́ COMBINING ACUTE ACCENT: е́ у́ э́ etc.).

Some languages, including Church Slavonic, are still not fully supported.[citation needed]

Unicode 5.1, released on 4 April 2008, introduces major changes to the Cyrillic blocks. Revisions to the existing Cyrillic blocks, and the addition of Cyrillic Extended A (2DE0 … 2DFF) and Cyrillic Extended B (A640 … A69F), significantly improve support for the early Cyrillic alphabet, Abkhaz, Aleut, Chuvash, Kurdish, and Moksha.[46]

Other[edit]

Punctuation for Cyrillic text is similar to that used in European Latin-alphabet languages.

Other character encoding systems for Cyrillic:

  • CP866 – 8-bit Cyrillic character encoding established by Microsoft for use in MS-DOS also known as GOST-alternative. Cyrillic characters go in their native order, with a «window» for pseudographic characters.
  • ISO/IEC 8859-5 – 8-bit Cyrillic character encoding established by International Organization for Standardization
  • KOI8-R – 8-bit native Russian character encoding. Invented in the USSR for use on Soviet clones of American IBM and DEC computers. The Cyrillic characters go in the order of their Latin counterparts, which allowed the text to remain readable after transmission via a 7-bit line that removed the most significant bit from each byte – the result became a very rough, but readable, Latin transliteration of Cyrillic. Standard encoding of early 1990s for Unix systems and the first Russian Internet encoding.
  • KOI8-U – KOI8-R with addition of Ukrainian letters.
  • MIK – 8-bit native Bulgarian character encoding for use in Microsoft DOS.
  • Windows-1251 – 8-bit Cyrillic character encoding established by Microsoft for use in Microsoft Windows. The simplest 8-bit Cyrillic encoding – 32 capital chars in native order at 0xc0–0xdf, 32 usual chars at 0xe0–0xff, with rarely used «YO» characters somewhere else. No pseudographics. Former standard encoding in some Linux distributions for Belarusian and Bulgarian, but currently displaced by UTF-8.
  • GOST-main.
  • GB 2312 – Principally simplified Chinese encodings, but there are also the basic 33 Russian Cyrillic letters (in upper- and lower-case).
  • JIS and Shift JIS – Principally Japanese encodings, but there are also the basic 33 Russian Cyrillic letters (in upper- and lower-case).

Keyboard layouts[edit]

Each language has its own standard keyboard layout, adopted from typewriters. With the flexibility of computer input methods, there are also transliterating or phonetic/homophonic keyboard layouts made for typists who are more familiar with other layouts, like the common English QWERTY keyboard. When practical Cyrillic keyboard layouts or fonts are unavailable, computer users sometimes use transliteration or look-alike «volapuk» encoding to type in languages that are normally written with the Cyrillic alphabet.

See also[edit]

  • Cyrillic Alphabet Day
  • Cyrillic digraphs
  • Cyrillic script in Unicode
  • Faux Cyrillic, real or fake Cyrillic letters used to give Latin-alphabet text a Soviet or Russian feel
  • List of Cyrillic digraphs and trigraphs
  • Russian Braille
  • Russian cursive
  • Russian manual alphabet
  • Vladislav the Grammarian
  • Yugoslav Braille
  • Yugoslav manual alphabet

Internet top-level domains in Cyrillic[edit]

  • gTLDs
  • .мон
  • .бг
  • .қаз
  • .рф
  • .срб
  • .укр
  • .мкд
  • .бел

Notes[edit]

  1. ^ Bosnia and Herzegovina has three official languages, Bosnian, Serbian and Croatian, which are used with both Latin and Cyrillic
  2. ^ Albanian is written in Latin script in Kosovo, but Serbian in Cyrillic
  3. ^ Kazakh language will be transitioned to a Latin script from 2023 to 2031. Russian, the co-official language in Kazakhstan, will continue to be written in Cyrillic
  4. ^ Cyrillic is the de facto script used along side Latin. It is used in business, government, and other official documents. It is also widely spread through out Uzbekistan.
  5. ^ Cyrillic is used co-officially alongside the Mongolian script
  6. ^ The Montenegrin language, the official language of Montenegro, is written in Latin and Cyrillic
  7. ^ North Macedonia has two official languages, Macedonian, which is written in Cyrillic, and Albanian, written in Latin

Footnotes[edit]

  1. ^ Auty, R. Handbook of Old Church Slavonic, Part II: Texts and Glossary. 1977.
  2. ^ Oldest alphabet found in Egypt. BBC. 1999-11-15. Retrieved 2015-01-14.
  3. ^ «Bdinski Zbornik[manuscript]». lib.ugent.be. Retrieved 26 August 2020.
  4. ^ List of countries by population
  5. ^ Orban, Leonard (24 May 2007). «Cyrillic, the third official alphabet of the EU, was created by a truly multilingual European» (PDF). European Union. Archived (PDF) from the original on 9 October 2022. Retrieved 3 August 2014.
  6. ^ Columbia Encyclopedia, Sixth Edition. 2001–05, s.v. «Cyril and Methodius, Saints»; Encyclopædia Britannica, Encyclopædia Britannica Incorporated, Warren E. Preece – 1972, p. 846, s.v., «Cyril and Methodius, Saints» and «Eastern Orthodoxy, Missions ancient and modern»; Encyclopedia of World Cultures, David H. Levinson, 1991, p. 239, s.v., «Social Science»; Eric M. Meyers, The Oxford Encyclopedia of Archaeology in the Near East, p. 151, 1997; Lunt, Slavic Review, June 1964, p. 216; Roman Jakobson, Crucial problems of Cyrillo-Methodian Studies; Leonid Ivan Strakhovsky, A Handbook of Slavic Studies, p. 98; V. Bogdanovich, History of the ancient Serbian literature, Belgrade, 1980, p. 119
  7. ^ Dvornik, Francis (1956). The Slavs: Their Early History and Civilization. Boston: American Academy of Arts and Sciences. p. 179. The Psalter and the Book of Prophets were adapted or «modernized» with special regard to their use in Bulgarian churches and it was in this school that the Glagolitic script was replaced by the so-called Cyrillic writing, which was more akin to the Greek uncial, simplified matters considerably and is still used by the Orthodox Slavs.
  8. ^ a b Curta 2006, pp. 221–222.
  9. ^ Hussey, J. M.; Louth, Andrew (2010). «The Orthodox Church in the Byzantine Empire». Oxford History of the Christian Church. Oxford University Press. p. 100. ISBN 978-0-19-161488-0.
  10. ^ Tsanev, Stefan. Български хроники, том 4 (Bulgarian Chronicles, Volume 4), Sofia, 2009, p. 165
  11. ^ Провежда се международна конференция в гр. Опака за св. Антоний от Крепчанския манастир. Добротолюбие — Център за християнски, църковно-исторически и богословски изследвания, 15.10.2021.
  12. ^ a b Paul Cubberley (1996) «The Slavic Alphabets». In Daniels and Bright, eds. The World’s Writing Systems. Oxford University Press. ISBN 0-19-507993-0.
  13. ^ Columbia Encyclopedia, Sixth Edition. 2001–05, s.v. «Cyril and Methodius, Saints»; Encyclopædia Britannica, Encyclopædia Britannica Incorporated, Warren E. Preece – 1972, p. 846, s.v., «Cyril and Methodius, Saints» and «Eastern Orthodoxy, Missions ancient and modern»; Encyclopedia of World Cultures, David H. Levinson, 1991, p. 239, s.v., «Social Science»; Eric M. Meyers, The Oxford Encyclopedia of Archaeology in the Near East, p. 151, 1997; Lunt, Slavic Review, June, 1964, p. 216; Roman Jakobson, Crucial problems of Cyrillo-Methodian Studies; Leonid Ivan Strakhovsky, A Handbook of Slavic Studies, p. 98; V. Bogdanovich, History of the ancient Serbian literature, Belgrade, 1980, p. 119
  14. ^ The Columbia Encyclopaedia, Sixth Edition. 2001–05, O.Ed. Saints Cyril and Methodius «Cyril and Methodius, Saints) 869 and 884, respectively, «Greek missionaries, brothers, called Apostles to the Slavs and fathers of Slavonic literature.»
  15. ^ Encyclopædia Britannica, Major alphabets of the world, Cyrillic and Glagolitic alphabets, 2008, O.Ed. «The two early Slavic alphabets, the Cyrillic and the Glagolitic, were invented by St. Cyril, or Constantine (c. 827–869), and St. Methodii (c. 825–884). These men from Thessaloniki who became apostles to the southern Slavs, whom they converted to Christianity.»
  16. ^ Hollingsworth, P. A. (1991). «Constantine the Philosopher». In Kazhdan, Alexander (ed.). The Oxford Dictionary of Byzantium. Oxford and New York: Oxford University Press. p. 507. ISBN 0-19-504652-8. Constantine (Cyril) and his brother Methodius were the sons of the droungarios Leo and Maria, who may have been a Slav.
  17. ^ «On the relationship of old Church Slavonic to the written language of early Rus'» Horace G. Lunt; Russian Linguistics, Volume 11, Numbers 2–3 / January, 1987
  18. ^ Schenker, Alexander (1995). The Dawn of Slavic. Yale University Press. pp. 185–186, 189–190.
  19. ^ Lunt, Horace (2001). Old Church Slavonic Grammar. Mouton de Gruyter. pp. 3–4. ISBN 9783110162844.
  20. ^ Wien, Lysaght (1983). Old Church Slavonic (Old Bulgarian)-Middle Greek-Modern English dictionary. Verlag Bruder Hollinek.
  21. ^ Benjamin W. Fortson. Indo-European Language and Culture: An Introduction, p. 374
  22. ^ Balić, Smail (1978). Die Kultur der Bosniaken, Supplement I: Inventar des bosnischen literarischen Erbes in orientalischen Sprachen. Vienna: Adolf Holzhausens, Vienna. pp. 49–50, 111.
  23. ^ Algar, Hamid (1995). The Literature of the Bosnian Muslims: a Quadrilingual Heritage. Kuala Lumpur: Nadwah Ketakwaan Melalui Kreativiti. pp. 254–68.
  24. ^ «Srećko M. Džaja vs. Ivan Lovrenović – polemika o kulturnom identitetu BiH Ivan Lovrenović». ivanlovrenovic.com (in Croatian). Polemics appeared between Srećko M. Džaja & Ivan Lovrenović in Zagreb’s biweekly «Vijenac», later in whole published in Journal of Franciscan theology in Sarajevo, «Bosna franciscana» No.42. 2014. Archived from the original on 11 April 2018. Retrieved 6 June 2018.
  25. ^ ILIEV, IVAN G. «SHORT HISTORY OF THE CYRILLIC ALPHABET — IVAN G. ILIEV — IJORS International Journal of Russian Studies». www.ijors.net. INTERNATIONAL JOURNAL OF RUSSIAN STUDIES. Retrieved 4 July 2016.
  26. ^ «Civil Type and Kis Cyrillic». typejournal.ru. Retrieved 22 March 2016.
  27. ^ А. Н. Стеценко. Хрестоматия по Старославянскому Языку, 1984.
  28. ^ Cubberley, Paul. The Slavic Alphabets, 1996.
  29. ^ Variant form: Also written S
  30. ^ Variant form Ꙋ
  31. ^ Variant form ЪИ
  32. ^ Lunt, Horace G. Old Church Slavonic Grammar, Seventh Edition, 2001.
  33. ^ Bringhurst (2002) writes «in Cyrillic, the difference between normal lower case and small caps is more subtle than it is in the Latin or Greek alphabets, …» (p 32) and «in most Cyrillic faces, the lower case is close in color and shape to Latin small caps» (p 107).
  34. ^ Name ital’yanskiy shrift (Italian font) in Russian refers to a particular font family JPG Archived 26 September 2007 at the Wayback Machine, whereas rimskiy shrift (roman font) is just a synonym for Latin font, Latin alphabet.
  35. ^ Pravopis na makedonskiot jazik (PDF). Skopje: Institut za makedonski jazik Krste Misirkov. 2017. p. 3. ISBN 978-608-220-042-2. Archived (PDF) from the original on 9 October 2022.
  36. ^ Peshikan, Mitar; Jerković, Jovan; Pižurica, Mato (1994). Pravopis srpskoga jezika. Beograd: Matica Srpska. p. 42. ISBN 978-86-363-0296-5.
  37. ^ «Cyrillicsly: Two Cyrillics: a critical history I».
  38. ^ «Cyrillic script variations and the importance of localisation — Fontshare.com». 24 September 2020.
  39. ^ «Alphabet soup as Kazakh leader orders switch from Cyrillic to Latin letters». The Guardian. Reuters. 26 October 2017. ISSN 0261-3077. Retrieved 30 October 2017.
  40. ^ The Times (20 March 2020). «Mongolia to restore traditional alphabet by 2025». News.MN. Retrieved 8 June 2020.
  41. ^ «Orthodox Language Texts», Retrieved 2011-06-20
  42. ^ «SHORT HISTORY OF THE CYRILLIC ALPHABET | IVAN G. ILIEV | IJORS International Journal of Russian Studies». www.ijors.net. Retrieved 4 February 2023.
  43. ^ «Serbian constitution».
  44. ^ «Serbian signs of the times are not in Cyrillic». Christian Science Monitor. 29 May 2008.
  45. ^ «UNGEGN Working Group on Romanization Systems«.
  46. ^ «IOS Universal Multiple-Octet Coded Character Set» (PDF). Archived (PDF) from the original on 9 October 2022. Retrieved 13 June 2012.

References[edit]

  • Bringhurst, Robert (2002). The Elements of Typographic Style (version 2.5), pp. 262–264. Vancouver, Hartley & Marks. ISBN 0-88179-133-4.
  • Curta, Florin (2006). Southeastern Europe in the Middle Ages, 500–1250. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-81539-0.
  • Isailović, Neven G.; Krstić, Aleksandar R. (2015). «Serbian Language and Cyrillic Script as a Means of Diplomatic Literacy in South Eastern Europe in 15th and 16th Centuries». Literacy Experiences concerning Medieval and Early Modern Transylvania. Cluj-Napoca: George Bariţiu Institute of History. pp. 185–195.
  • Nezirović, M. (1992). Jevrejsko-španjolska književnost. Sarajevo: Svjetlost. [cited in Šmid, 2002]
  • Prostov, Eugene Victor. 1931. «Origins of Russian Printing». Library Quarterly 1 (January): 255–77.
  • Šmid, Katja (2002). ««Los problemas del estudio de la lengua sefardí» (PDF). Archived from the original (PDF) on 7 April 2008. (603 KiB)«, in Verba Hispanica, vol X. Liubliana: Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Liubliana. ISSN 0353-9660.
  • ‘The Lives of St. Tsurho and St. Strahota’, Bohemia, 1495, Vatican Library
  • Philipp Ammon: Tractatus slavonicus. in: Sjani (Thoughts) Georgian Scientific Journal of Literary Theory and Comparative Literature, N 17, 2016, pp. 248–256

External links[edit]

  • The Cyrillic Charset Soup overview and history of Cyrillic charsets.
  • Transliteration of Non-Roman Scripts, a collection of writing systems and transliteration tables
  • History and development of the Cyrillic alphabet
  • Cyrillic Alphabets of Slavic Languages review of Cyrillic charsets in Slavic Languages.
  • data entry in Old Cyrillic / Стара Кирилица
  • Cyrillic and its Long Journey East – NamepediA Blog, article about the Cyrillic script
  • Vladimir M. Alpatov (24 January 2013). «Latin Alphabet for the Russian Language». Soundcloud (Podcast). The University of Edinburgh. Retrieved 28 January 2016.
  • Unicode collation charts—including Cyrillic letters, sorted by shape

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Что такое арабские цифры как пишутся
  • Что такое e mail как его написать
  • Что так что эдак как пишется
  • Что скажите как пишется правильно
  • Что скажете коллеги как пишется