Директор главный бухгалтер как пишется

По современным орфографическим правилам слово «директор» (как и любые приставки к нему, вроде «генеральный») правильно пишется обычным порядком – с маленькой буквы:

  • «Наш новый генеральный директор человек вроде бы неплохой»;
  • «Я, к сожалению, не имею полномочий решить ваш вопрос, я только заместитель директора, а не он самый».
  • «Прошедший совет директоров постановил выплатить дивиденды акционерам, задействовав средства из резервного фонда».

Основание в данном случае очевидное: полное неприятие современной человеческой цивилизацией показного, официального, регламентированного, уставного чинопочитания, низкопоклонства, раболепства и угодничества. В соответствии с евангельским принципом: «Судите по делам его». Кстати, и с официальным советским: «Не место красит человека, а человек место». К сожалению, в «совдепии» это, как и многое другое разумное, доброе, вечное реально существовало разве что на страницах «Правды», др. официозов да в речах «Дорогих Товарищей». «Волосатая рука Иван Иваныча» тоже ведь оттуда, только это народное выражение. Кстати, старый советский политический анекдот. Избрали чукчу делегатом на очередной Съезд. Вернулся, спрашивают: «Ну, как там? Что говорили?» – «Хорошо, однако, говорили. Правильно говорили: всё во имя человека, всё для блага человека. Я видел этого человека!»

Примечание: писать Директор с заглавной буквы как название должности можно только, если её исполнитель главное должностное лицо государства, аналогично President во многих странах. Но директории как формы государственной организации ныне нигде нет.

Значение

Существительное «директор» употребляется в русском языке во многих значениях:

  1. Верховный (главный) начальник, предприятия, организации и учреждения, осуществляющий полное единоличное руководство оным: директор завода, директор страхового агентства.
  2. Тот же руководитель, но осуществляющий руководство группой взаимосвязанных предприятий, принадлежащих одному и тому же владельцу: генеральный директор комбината.
  3. Старшинствующий в текущей каденции (электоральном периоде) председатель совета директоров акционерного общества или другой организации, не находящейся под единоличным руководством. Синоним «президент» (пишется с малой буквы).
  4. Главноуправляющий предприятием, организацией или учреждением, непосредственно подчинённый директору или совету директоровуправляющий директор. Синонимы «управляющий», «топ-менеджер».
  5. Руководитель жизненно важного подразделения предприятия, организации или учреждения, непосредственно подчинённый директору или совету директоров и наделённый всей полнотой единоличной служебной власти над своими подчинёнными – коммерческий директор, директор по рекламе, финансовый директор, и т.п. Синоним «менеджер»; к финансовый директор также «главный бухгалтер», «главбух».
  6. Вдохновитель и фактический организатор коллектива, душа дела. Синоним «гуру». Может не занимать никакой официальной должности и выступать в роли негласного консультанта. Пишется через дефис:
  • Арт-директор – художественный руководитель.
  • Маркетинг-директор – организатор продвижения товара на рынке и/или главный консультант по нему.
  • Пиар-директор – создатель образа публичной персоны в массовом сознании. Не путать с «серыми кардиналами» в политике: пиар-директор не ключевая фигура в политической игре. Может быть и не проходной пешкой, или даже в партии между «черными» и «белыми» работать на обе стороны. В целом – наёмный специалист, наёмник соответствующей специализации.
  • Сео-директор – то же самое, что маркетинг-директор, но применительно к контенту (информационному содержимому) в интернете.
  1. Деятель, временно принявший на себя общее руководство коллективом, группой или соединением, самостоятельно (явочным порядком) в силу сложившихся обстоятельств («беру управление на себя!»), или по распоряжению свыше («майор, принимайте командование»). Пишется также через дефис:
  • Генерал-директор (не путать с генеральным директором) – временный начальник над равным или старшим по званию командным составом. Частичный синоним «полевой командир».
  • Капитан-директор – то же самое на флоте (не обязательно военном) для управления флотилией из двух и более судов (кораблей). Частичные синонимы «капитан-адмирал», «генерал-адмирал». В торговом флоте «капитан-директор» изредка употребляется синонимом к «суперкарго» (ответственный за груз).
    Пилот-директор – кроме значения в общем смысле также пилот или командир экипажа воздушного корабля, осуществляющий оперативное руководство групповым полётом. Синоним «ведущий пилот».
  1. Техническое направляющее устройство, система или её главный элемент (склоняется как неодушевлённое), см. напр. рис. справа.

Грамматика

Слово «директор» – имя существительное мужского рода 2-го склонения в школьной традиции (I академического). Состоит из корня «директ-» и суффикса «-ор». Постановка ударения и разделение переносами ди-ре́к-тор. Во множественном числе склоняется различным образом в зависимости от принадлежности к одушевлённым или неодушевлённым предметам:

  • Именительный: дире́ктор (ед. ч.); директора́ (мн. ч. одушевлён.), дире́кторы (мн. ч. неодушевлён.).
  • Родительный: дире́ктора (ед. ч.); директоро́в (мн. ч. одушевлён.) дире́кторов (мн. ч. неодушевлён.).
  • Дательный: дире́ктору (ед. ч.); директора́м (мн. ч. одушевлён.), дире́кторам (мн. ч. неодушевлён.).
  • Винительный: дире́ктора (ед. ч. одушевлён.), дире́ктор (ед. ч. неодушевлён.); директоро́в (мн. ч. одушевлён.), дире́кторы (мн. ч. неодушевлён.).
  • Творительный: дире́ктором (ед. ч.); директора́ми (мн. ч. одушевлён.), дире́кторами (мн. ч. неодушевлён.).
  • Предложный: дире́кторе (ед. ч.); директора́х (мн. ч. одушевлён.), дире́кторах (мн. ч. неодушевлён.).

***

© ПишемПравильно.ру

Автор: Садов Артур Александрович, лингвист-типолог

Перечень академических источников, использовавшихся при подготовке материалов.

Правописание этих слов надо знать:

Проверить еще слово:

Всего найдено: 26

В сочетании «Заместитель Генерального директора» слово «Генерального» пишется с большой буквы?

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: заместитель генерального директора. С большой буквы пишутся только названия высших государственных должностей (и то лишь в текстах официальных документов).

Скажите, пожалуйста, с маленькой или большой буквы пишутся должности? например
• первый заместитель генерального директора – главный инженер;
заместитель генерального директора по общим вопросам;
заместитель генерального директора – главный геолог;
заместитель генерального директора – начальник отдела капитального строительства;
• финансовый директор;
• главный бухгалтер.

Ответ справочной службы русского языка

Все перечисленные названия должностей пишутся с маленькой буквы.

Здравствуйте!
Спасибо за помощь в прошлый раз, но возвращаюсь к тому же вопросу.
Как в доверенности правильно указать: и.о. Генерального директора, заместитель Генерального директора либо по такой аналогии, как в юр.обозначениях: Директор, Общество, Работник — Заместитель генерального директора, Исполняющий обязанности генерального директора (только первое слово с заглавной)
С уважением.

Ответ справочной службы русского языка

Верно написание с маленькой буквы: _и. о. генерального директора, заместитель генерального директора, исполняющий обязанности генерального директора_.

В словосочетании «заместитель генерального
директора» слово «генерального» пишется с маленькой буквы?

Ответ справочной службы русского языка

Со строчной (маленькой) буквы.

Уважаемая Справка!
Как правильно написать прописные буквы
генеральный директор
Генеральный директор
Заместитель генерального директора
заместитель Генерального директора

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: _генеральный директор, заместитель генерального директора_.

Как правильно указывать «родовое» учреждение в названии его подразделения: в начале или в конце? Например, в Государственной думе есть Комитет по экономической политике, предпринимательству и туризму — тогда как правильно: «Комитет Государственной Думы по экономической политике, предпринимательству и туризму» или «Комитет по экономической политике, предпринимательству и туризму Государственной Думы»? Аналогично и с должностями: «заместитель генерального директора „British Petroleum“ по работе с клиентами» или «заместитель генерального директора по работе с клиентами „British Petroleum“»?

Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Корректны варианты: _Комитет Государственной Думы по экономической политике, предпринимательству и туризму, заместитель генерального директора по работе с клиентами British Petroleum._

Скажите, пожалуйста, как правильно заместитель генерального директора или заместитель Генерального директора

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: _заместитель генерального директора._

Будьте любезны, разъясните: Заместитель Генерального или генерального директора?

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: заместитель генерального директора.

В нашей организации принято наименование должности Генерального директора писать с прописной буквы, а наименование остальных должностей — со строчной буквы.
Как следует писать наименование должности заместитель Генерального директора или заместитель генерального директора?

Ответ справочной службы русского языка

Согласно словарю «Как правильно? С большой буквы или с маленькой?» (В. В. Лопатин, И. В. Нечаева, Л. К. Чельцова) _генеральный директор_ и _заместитель генерального директора_ пишутся со строчной.

Здравствуйте! Не раз слышала, что нельзя употреблять слово сладости. Нужно говорить сласти, так ли это?
И еще- под статьей подпись Заместитель Генерального Директора ООО… Иванов. Коллега утверждает, что надо писать так, т.е. с заглавной буквы.

Ответ справочной службы русского языка

Слова _сладости_ и _сласти_ равноправны. Название должностей следует писать с маленькой буквы: _заместитель генерального директора ООО…_

Здравствуйте! Не могу согласиться с ответом на вопрос 203648.
Вот ответ на вопрос 185762 «Здравствуйте. Какой вариант верный: «Заместитель Генерального директора» или «Заместитель генерального директора»? Слово «генеральный» надо писать со строчной или с заглавной буквы?». Ответ справочной службы русского языка: «Названия должностей (кроме высших государственных) пишутся с маленькой буквы: заместитель генерального директора.» А я бы от себя добавил “кроме высших официальных государственных”.
Таким образом, должность «глава представительства» не является высшей официальной государственной и, следовательно, должна писаться строчными буквами. Не так ли?

Ответ справочной службы русского языка

Именно так. Мы так и ответили.

Устойчивое сочетание «главный бухгалтер», называемое сокращённо «главбух», не является обозначением так называемой высшей должности. Нет главного бухгалтера всей Земли, не бывает главного бухгалтера Китая или Италии. Поэтому заглавные буквы «Г» и «Б» — настоящая ошибка, которую среди специалистов по языку обязательно будут считать грубой.

Если не допускается написание «под Дворником Николаем Ивановичем», то не допускается написание «над Главным Бухгалтером Стёпкой (Васенькой, Наташкой или Александрой Александровной — имя не важно)».

Должности в организациях (типа «главбух» или «гл. бухгалтер») пишутся со строчных (то есть с маленьких) букв. Основное, что нужно делать — это не написать по ошибке «главный булгактер».

Таким образом, ответ будет «не надо». Имеется в виду, естественно, середина предложения.

Исключение — это должность-реквизит, написанный по правилам написания реквизитов. Либо должность-название, написанное по законам написания названий.

Например (предложения, немного разные по стилистике):

  • «Я направляю Вас к главному бухгалтеру».
  • «Сейчас у нас этот главный бухгалтер попляшет!».

как писать названия должностей

Как часто вы сталкиваетесь с горделивым написанием должностей с прописной буквы, например: Генеральный Директор, Заместитель Начальника отдела, Главный Бухгалтер?

Спорим, что такое написание встречается практически повсеместно? Это утверждение так же верно, как и то, что использование заглавной буквы в большинстве случаев — ошибка. Не отрицаю, любая должность предполагает определенный статус и долю ответственности, но преувеличивать ее в письменной речи, используя прописные буквы, — значит, противоречить правилам русского языка.

На самом деле, современных нормативных документов, регламентирующих употребление заглавной и строчной буквы в названии должностей нет, поэтому составители справочников на данный момент руководствуются Правилами русской орфографии и пунктуации, утвержденными еще в 1956 году. Следовательно, просто принимаем следующую информацию как данность и запоминаем!

С заглавной буквы в тексте пишутся только названия государственных должностей высшего ранга, как то: Президент, Полномочный Посол, Председатель Правительства и другие.  Полный список при желании не составит труда найти в сети. Да, при всем моем уважении к генеральным директорам и главным бухгалтерам, их должности не относятся к должностям государственной важности. Но при этом, как и в любом правиле, здесь есть несколько важных исключений.

Исключение № 1

Заглавная буква при написании высших государственных должностей используется только в официальных документах и документах международного или государственного уровня. Например: «Указ Президента…», «накануне Президент Российской Федерации утвердил…»; для неофициальных публикаций допускается написание со строчной буквы «президент в ходе рабочего визита посетил…». Но помните: если речь идет о президенте как главе компании, то верным будет только: «президент компании «Чип энд Дейл» предложил…».

Исключение № 2

Ведомственные инструкции, в особых случаях, могут самостоятельно регулировать правила написания должностей. Так, правильным считается написание «Мэр Москвы», с прописной буквы, но при этом все остальные должности данной структуры пишутся по правилам (заместитель Мэра Москвы).

Исключение № 3

Это даже не исключение, а больше напоминание: в рамках документа, при оформлении реквизита «подпись», написание должности с заглавной буквы будет верным в том случае, если указание должности стоит первым словом (реквизиты являются самостоятельным элементом оформления документов).

Поделиться

Твитнуть

Поделиться

Отправить

Оценить статью

Загрузка…

Большая или маленькая буква в названиях должностей

Орфография. Русский язык для нас

Орфография ⇒ Большая или маленькая буква в названиях должностей

Сообщение margarita » 12 сен 2009, 17:17

Я редактор сайта и у меня возникла проблема. Мы ведем долгую дискуссию к коллегами. У Розенталя 97 г. обозначено написание высших должностей (типа президент и др.) с большой буквы, касаемо российский должностных лиц, не российские – с маленькой (президент Франции).

Издание 2007 Розенталь – если должностное лицо указывается с именем, может, и страной, независимо российское или нет – большая буква, если без указания имени, страны – с маленькой.

Нужно прийти к определенному решению, мы публикуем новости на сайте, какие современные тенденции написания должностей?

Сообщение Тимур » 12 сен 2009, 18:46

Названия должностей обычно пишутся со строчной буквы. Прописная используется в названиях высших государственных должностей (Президент РФ, Председатель правительства) только в официальных текстах, документах государственного и международного уровня. В публицистических текстах слово, обозначающее должность, пишется с маленькой буквы (наш президент; премьер-министр). Тенденция писать названия должностей как государственных, так и коммерческих организаций с прописной свидетельствует о желании пишущего подчеркнуть значимость, особое уважение к называемой должности. В некоторых случаях такие ненормативные написания выглядят комично: Главный Бухгалтер ООО; Зам. Директора; Вице-Президент торговой фирмы.

Сложными являются случаи употребления больших букв в составных названиях официальных организаций, органов власти и различных государственных институтов.

Если составное наименование называет высшие правительственные организации и учреждения, а также некоторые международные организации, то каждое знаменательное слово, в соответствии с Правилами 1956 г., должно начинаться с прописной. Например, Государственная Дума; Общественный Совет при Президенте РФ; Верховный Суд; Международный Олимпийский Комитет. Однако справочник под редакцией В.В. Лопатина «Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник» (М., 2006) предлагает в официальных названиях органов власти и учреждений с прописной буквы писать только первое слово: Государственная дума; Генеральная прокуратура РФ; Государственный совет. Этот же справочник рекомендует в неофициальных названиях организаций и учреждений писать с прописной первое слово: Государственная дума – Дума; Центральный дом художника (по справочнику Д.Э. Розенталя – Центральный Дом художника) – Дом художника; Российский государственный педагогический университет им. А.И. Герцена – Герценовский университет. Очевидна динамика орфографической нормы в употреблении прописных букв в официальных и неофициальных названиях высших правительственных организаций и учреждений.

Если названия предприятий, учреждений, а также мероприятий начинаются со слов Государственный, Центральный, или со слов, обозначающих порядок по счету (Первый, Второй) или место расположения (Московский, Краснодарский), то только первое слово пишется с прописной. Например, Краснодарский технический университет; Уральский государственный университет; Первый съезд учителей-словесников.

Если составные названия предприятий и учреждений, начинающиеся с нарицательного имени существительного, содержат слова имени того-то, то первое слово пишется со строчной. Например, завод имени Лихачева; школа имени Александра Матросова.

Названия типовых государственных учреждений, отделов и подразделений пишутся всегда со строчной буквы, например, административно-хозяйственная часть; кафедра русского языка; планово-финансовое управление.
Можно отметить общую тенденцию в написании составных названий предприятий, организаций и учреждений, заключающуюся в употреблении прописной буквы только в первом слове составных наименований. В официальных текстах: документах, отчетах, докладах – следует в составных наименованиях органов власти, организаций и учреждений с прописной писать только первое слово.

Противоречия существующих правил и сложившейся практики написания, несоответствия в рекомендациях, предлагаемых в разных орфографических справочниках, свидетельствуют о кризисе орфографической нормы. И частные орфографические случаи показывают динамику развития всей системы.

Особую трудность представляет собой написание прописных и строчных букв в аббревиатурах. Аббревиатурами традиционно называют имена существительные, образованные на базе составных наименований сокращением частей слов (Московский государственный университет – МГУ; заведующий хозяйством – завхоз). Написание прописных и строчных букв в таких существительных зависит от структурного типа аббревиатуры.

Если слово образовано из начальных букв составного наименования, то вся аббревиатура состоит из прописных букв: РГПУ; НТВ; НЛО – независимо от того, считается оно именем собственным или нарицательным. То же касается и звукобуквенных аббревиатур (ЦСКА).

Для звуковых аббревиатур действует другое правило: если в составном наименовании хоть одно слово пишется с прописной, то в сложносокращенном все буквы заглавные (ООН – Организация Объединенных Наций; РАН – Российская академия наук). Если аббревиатуры этого типа склоняются, то окончания принято писать строчными буквами: в ТЮЗе; МИДом.

Аббревиатуры, составленные из начальных звуков нарицательных составных наименований, пишутся строчными буквами: вуз, гороно. Так, аббревиатуры загс и нэп в соответствии с действующими орфографическими правилами должны писаться строчными буквами, но в практике написания эти слова нередко в научных и официально-деловых текстах пишутся прописными (ЗАГС; НЭП). В качестве исключений орфографические справочники указывают слова: АЭС; ГЭС; ЖЭК; ЛЭП; ТЭЦ. Написание этих аббревиатур следует запомнить.

Отметим, что если в полном наименовании присутствуют служебные части речи (союзы или предлоги), то в аббревиатуре они обозначаются строчной буквой (АиФ; МиГ; КЗоТ).

Сложносокращенные слова, составленные из частей составных наименований, записываются с использованием только строчных букв: начмед; завкафедрой; завуч; культработа; собес.

Если сложносокращенное слово обозначает название учреждения (организации), то прописной является только первая буква: Мосхлебторг; Госдума; Сбербанк.

От аббревиатур и сложносокращенных слов следует отличать графические сокращения (г. Москва; Ленинградская обл.; напр.). В этом случае следует ориентироваться на то, как слово пишется в полной форме.

В современной практике авторы часто пренебрегают существующими нормами написания. Нестандартными и ненормативными с точки зрения норм современной орфографии можно считать такие и подобные написания аббревиатур: ЛенСпецСМУ; УралТрансАвто; ЭРВиС (электросистемы – разработка, внедрение и сопровождение), ЛенТИСИЗ (Ленинградский трест инженерно-строительных изысканий).

Актуализация в последнее время такой функции большой буквы, как выделение слова среди других, приводит к отчетливо проявляющимся при написании слова с прописной намерениям. Употребление прописной буквы в зонах свободного выбора указывает на желание пишущего привлечь и задержать внимание читающего, выделить называемый предмет из ряда, показать его индивидуальность.

В официальных текстах прописная может использоваться для выражения категории определенности при употреблении слова, которое в этом же тексте может писаться со строчной.

Противостояние противоречащих действующим правилам новых написаний и исторически сложившейся практики, регламентированной орфографическими правилами, формирует механизм изменения норм. На современном этапе развития языка происходит стилистическая дифференциация средств русской орфографии.

Орфография, как и другие системы языка, склонна к развитию, постепенной смене норм и правил. Наметился функциональный путь развития русской орфографии. Орфографический знак приобретает свойство интенциональности, которое проявляется в связи употребления знака и намерения человека. Так, при ненормативном употреблении прописной буквы обнаруживается следующий комплекс интенций пишущего:

подчеркнуть значимость называемого объекта;

выразить уважительное отношение к обозначаемому объекту;

привлечь внимание к нестандартным ненормативным написаниям (прописные в середине и конце слова);

указать на определенный объект, чаще всего упоминавшийся ранее;

выделить с помощью прописных букв часть слова для актуализации семантики, мотивации слова или направленных ассоциаций.

Интерес современной лингвистики к намеренному употреблению языкового знака ведет к изменению направлений исследований. В науке прослеживается тенденция к изучению не столько орфографической системы, сколько к оцениванию речевого воздействия написаний как нормативных, так и ненормативных.

Источник статьи: http://rusforus.ru/viewtopic.php?t=2132

Когда не нужны заглавные буквы

Одна из наиболее часто встречающихся орфографических ошибок в текстах на сайтах — лишние заглавные буквы. Красноречивый пример — местоимение «Вы» с заглавной при обращении к нескольким лицам (подробнее см. статью «Когда „Вы“ пишется с большой буквы»). Но это далеко не единственный случай, когда с прописной буквы написаны слова, которые должны были бы идти со строчной. Рассмотрим наиболее часто встречающиеся случаи.

Названия должностей

Общее правило таково — с большой буквы пишутся лишь названия высших должностей, таких как Президент Российской Федерации, и то, только при официальном употреблении, например, в текстах документов (скажем, в Конституции РФ). Если же вы пишете «обычный» текст (статью, очерк, художественное произведение и т.д.), правильными будут варианты «президент России», «министр здравоохранения», «королева Великобритании».
Высшие государственные должности пишутся с заглавной буквы в названиях документов или организаций (Указ Министра обороны, Администрация Президента Российской Федерации). Однако это распространяется на полные наименования (имена собственные). Если же вы употребляете название не полностью, как имя нарицательное, без больших букв вполне можно обойтись. Сравните:
«Всколыхнувший общественность Указ Президента Российской Федерации № 613 от 08.07.2013 „О противодействии коррупции“ был доработан».
«Аналитики не были уверены, что этот указ президента будет хорошо работать в реальной жизни».
Все остальные должности — основатели, руководители, президенты компаний всех размеров и сфер деятельности, их заместители, генеральные директора (как и само словосочетание «совет директоров») и другие сотрудники — пишутся со строчной буквы во всех контекстах. Написания вроде «Генеральный директор», «Основатель и бессменный Президент», «Заместитель Председателя Совета Директоров» — не уважение к кому бы ни было, а ошибка.

Названия отделов организаций

С прописной буквы пишутся названия организаций (причем по правилам — только первое слово); названия же отделов, подразделений и других структурных единиц должны идти со строчной буквы. Исключением, разумеется, являются имена собственные, входящие в названия. Например, «Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова, факультет журналистики», «как рассказал работник департамента логистики компании „Цветущие ромашки“, …»

Названия праздников

В общем виде в названии праздников с заглавной буквы пишутся первое слово и имена собственные. Остальные слова, в том числе «святой», идут со строчной. Например, «День подводного флота», «День знаний», «День святого Патрика». Если название праздника начинается с цифры, то с заглавной буквы пишется существительное после нее — «8 Марта», «23 Февраля».
Заметим, что день рождения — хоть и праздник для именинника и его близких, общенародно отмечаемым днем не является, а потому нет никаких оснований писать данное словосочетание с больших букв. Поэтому поздравляя кого-либо с днем рождения, используйте в этих двух словах только строчные буквы.
Новый год как название праздника пишется с заглавной буквы, как констатация факта (наступление очередного календарного года) — со строчной. Как отличить одно от другого? Смотрите по контексту. Например, в предложении «Мы хорошо отметили Новый год» речь идет празднике, а во фразе «С новым годом начну новую жизнь» — о наступлении очередного года. Особый нюанс связан с поздравлением, ведь поздравить можно как с праздником, так и с наступлением нового года. Запомните такое правило: если вы просто пишете «С Новым годом!» , пишите с заглавной буквы; если же «С новым, 20ХХ годом!» — то со строчной (и не забудьте поставить запятую после слова «новым»). Логика здесь такова — праздник называется «Новый год» вне зависимости от номера года. Если же вы поздравляете с наступлением конкретного года, значит, имеете в виду отрезок времени в 365 дней, следовательно, нужны строчная буква и запятая, так как номер год будет выступать в качестве уточнения.

10 thoughts on “ Когда не нужны заглавные буквы ”

А еще можно сказать, что выбор буквы для названия должности является также и инструментом диагностики – это верный маркер предрасположенности к рабству.

Источник статьи: http://ktvd.ru/lishnie-bolshie-bukvy/

Какие должности пишутся с большой буквы?

С большой буквы пишутся только наименования высших должностей и почетных званий.

Например, Президент Российской Федерации – одна из высших должностей, но президент организации. Также написание с большой буквы могут устаналвивать специальные ведомственные инструкции. Такая инструкция есть для Мэра Москвы.

Какая разница между словами «надо» и «нужно»?

Когда надо писать “Вам” с большой буквы, а когда с маленькой?

Согласно правилам русского языка, с заглавной буквы «Вы» (а также «Вам», «Ваш», «Вашей» и т.д.) пишется тогда, когда вы обращаетесь только к одному лицу и в знак уважения употребляете форму множественного числа. Если адресатов больше одного, нужна строчная буква. При этом написание «вы» со строчной при обращении к одному человеку ошибкой также не является, так как множественное число само по себе показывает ваше уважительное отношение.

В слове «по-вашему» больших букв нет — писать «по-Вашему» неправильно.

Таким образом, по правилам, с большой буквы «Вы» стоит писать в тех текстах, где есть конкретный адресат. В таких случаях часто есть непосредственное обращение: например, «Уважаемый Иван Иванович! Разрешите представить Вам…».

В массовых рассылках, начинающихся со слов «Дорогие друзья/партнеры/коллеги!», или при обращении к любой другой группе лиц «вы» должно быть написано с маленькой буквы. То же касается личного обращения к нескольким людям — «Дорогие Иван Иванович и Петр Петрович! Рады приветствовать вас…», «Илья и Мария! Поздравляем вас со свадьбой!».

Исходя из этого получаем, что в абсолютном большинстве случаев в текстах на сайтах стоит писать «Вы» не с заглавной, а со строчной буквы. Если речь идет о стандартном тексте, скорее всего, вы будете обращаться к целой группе лиц — всей аудитории или ее части. Большая буква уместна, если, допустим, вы пишете публичное поздравление кому-либо — пользователю или партнеру (конкретному лицу).

На практике многие придерживаются точки зрения, что «Вы» с большой буквы — это вежливое написание, а с маленькой — невежливое, поэтому все время пишут «Вы» — в том числе в массовых рассылках и других «многоперсональных» обращениях. С точки зрения русского языка, это неправильно. Противопоставить логике «вежливо — невежливо» можно только то, что вряд ли, увидев написанное со строчной буквы «вы», кто-то оскорбится до глубины души и решит, что в этой компании его не уважают. А вот тем, кто знаком с правилами, налепленное к месту и не к месту «Вы» будет резать глаз. Положа руку на сердце, заметим, что вряд ли и это отпугнет потенциальных клиентов, однако грамотный и красивый текст имеет больше шансов привлечь к вам читателей.

В заключение заметим, что также «Вы», написанное с большой буквы, будет уместно в анкетах. По правилам составления документов и по традиции, здесь пишут именно «Вы», даже несмотря на то что нет конкретного адреса и читать и заполнять анкеты будет далеко не один человек.

Источник статьи: http://yandex.ru/q/question/hw.russian/kakie_dolzhnosti_pishutsia_s_bolshoi_53693b34/

Поводом написания статьи стали вопросы, пришедшие в редакцию от наших читателей. И действительно, многие не знают, когда должность следует писать с прописной буквы, а когда со строчной, с какой буквы следует писать наименование подразделения внутри должности (думаю, вы часто встречали «генерального директора» и «Генерального директора», «начальника Управления делами» и «главного специалиста сектора делопроизводства» – как правильно все это писать?). Почему должность указывается в мужском роде, даже если ее занимает женщина (например, «заведующий архивом Н.А. Юдина»)?

Вопрос в тему

И снова вопрос, и снова нужна консультация вашего журнала! Училась, училась на делопроизводителя 5 лет, проработала по специальности N-е количество лет, но так и «плаваю» в вопросе правильного написания наименования должности по отношению к наименованию отдела и/или компании. Проще объяснить на конкретном примере. Есть должность: главный специалист сектора делопроизводства компании (каждое слово намеренно написано мною с маленькой буквы). Согласитесь, по написанию каждого слова – уйма вариантов. А как же все-таки верно и с точки зрения грамматики русского языка, и с точки зрения написания по делопроизводству?

И потом, наименование должности может оформляться как отдельным реквизитом, так и употребляться по тексту документа, и, я так понимаю, в зависимости от ситуации применяется разное написание слов. Например, мы оформляем реквизит «подпись» как «Генеральный директор», а по тексту письма пишем «генеральный» с маленькой буквы.

Буду в очередной раз признательна вам за квалифицированный ответ, ведь так приятно с полной уверенностью отстаивать свою точку зрения, а если есть еще и на что сослаться, вообще замечательно!

Вопрос в тему

У нас на предприятии в служебных документах руководители, исполнители, нормоконтролеры считают, что в тексте надо писать слова «генеральный директор» и «заместитель генерального директора» с прописной буквы, а не со строчной. Доказывая обратное, я ссылаюсь на правила русского языка, но это их не убеждает, в ГОСТе Р.30-2003 об этом ничего не сказано. Убедительная просьба указать нормативные документы (а не рекомендации), которыми я смогу оперировать.

Вопрос в тему

Прошу дать разъяснение по использованию женского рода для написания должностей. Правильно ли это? Например, как следует писать – «заведующая архивом Е.С. Смирнова» или «заведующий архивом Е.С. Смирнова»? Встречала разные мнения на этот счет, поэтому интересно будет узнать аргументацию мэтра.

Единственным нормативным документом, содержащим правила употребления прописной и строчной буквы в именах, фамилиях, официальных наименованиях и др. словах, являются Правила русской орфографии и пунктуации, утвержденные в 1956 году Академией наук СССР, Министерством высшего образования СССР и Министерством просвещения РСФСР (далее – Правила). Именно на этих Правилах основываются составители учебной и справочной литературы по культуре речи. В отношении наименований должностей в Правилах имеются два положения:

  • § 95, Примечание 6: «Наименования званий, титулов и должностей пишутся со строчной буквы, например: министр, президент, маршал, заслуженный деятель науки, ученый секретарь, сенатор, статский советник, папа, король, шах, хан, паша».

    Примечание 7: «Наименования высших должностей и почетных званий в СССР – Председатель Президиума Верховного Совета, Председатель Совета Министров СССР, Герой Социалистического Труда, Герой Советского Союза, Маршал Советского Союза – пишутся с прописных букв».
  • § 109: «В текстах официальных сообщений и документов написание наименований должностей, званий, установлений и т.п. с прописной или строчной буквы определяется специальными ведомственными инструкциями».

Из § 95 Правил следует, что названия должностей, кроме высших, пишутся со строчной буквы. Поэтому такие названия должностей, как директор, генеральный директор, руководитель департамента, директор департамента, начальник управления, заведующий отделом и др., следует писать со строчной (маленькой) буквы. Этому же правилу подчиняется написание должности «главный специалист сектора делопроизводства компании», в названии которой мы все слова пишем со строчной буквы. В этом примере в название должности входит еще и название структурного подразделения («сектор делопроизводства»). Правила устанавливают (§ 106), что прописная буква используется только в наименованиях организаций (партийных, правительственных и др.), использования прописной буквы в названиях структурных подразделений Правила не предусматривают.

Хотя сейчас широкое распространение получила практика в крупных организациях писать наименование управлений и департаментов с большой буквы, а входящих в них структур (подразделений более низкого уровня) – с маленькой. Правилами это не предусмотрено, но повсеместно уже считается нормой. Например: «начальник Управления делами», «начальник отдела методологии Департамента экономики и финансов».

Следует сделать оговорку в отношении названия должности «президент». В то время, когда составлялись Правила, такой должности в составе высших должностей нашего государства не было, а в настоящее время Президент Российской Федерации – это одна из высших должностей, в силу чего ее название мы должны писать с прописной буквы (подчеркиваю, если речь идет именно о Президенте Российской Федерации, а не о президенте какой-нибудь компании).

Нужно обратить внимание на § 109 Правил, в котором говорится, что специальными ведомственными инструкциями может устанавливаться использование прописной или строчной буквы в названиях должностей, званий, установлений и т.п. Этим правилом воспользовались для написания должности Мэра Москвы с большой буквы:

Пример 1

Могу в качестве примера привести такой документ, как Регламент Правительства Москвы, утвержденный постановлением Правительства Москвы от 21.02.2006 № 112-ПП, приложение 4 к которому включает Правила написания слов и словосочетаний, где, в частности, сказано:

«С прописной буквы пишется наименование должности Мэра Москвы.

Со строчной буквы пишутся все должности руководителей органов исполнительной власти города Москвы, организаций, структурных подразделений Аппарата Мэра и Правительства Москвы, должностных лиц исполнительной власти города Москвы (кроме Мэра Москвы), например: первый заместитель Мэра Москвы в Правительстве Москвы, руководитель Аппарата Мэра и Правительства Москвы, советник Мэра Москвы, руководитель Департамента финансов города Москвы, начальник Правового управления Правительства Москвы, заведующий Приемной Правительства Москвы».

Из приведенного примера следует, что ведомственным нормативным документом установлено написание с прописной буквы только одной (высшей) должности в структуре исполнительной власти субъекта Российской Федерации, для остальных должностей принято общее правило: написание со строчной буквы.

Что же касается оформления реквизитов, в частности, реквизита «подпись», то естественно, мы используем в написании прописную букву в первом слове названия должности, поскольку каждый реквизит – это отдельный самостоятельный элемент оформления документа. Поэтому автор вопроса прав, утверждая, что при оформлении реквизита «подпись» мы пишем «Генеральный директор», а в тексте документа – «генеральный» с маленькой буквы. И не правы те руководители, исполнители, нормоконтролеры, которые считают, что в тексте надо писать должности «генеральный директор» и «заместитель генерального директора» с прописной буквы, а не со строчной.

При этом особенно часто любят писать должности с большой буквы в преамбулах договоров. Правильно это делать с маленькой буквы. Хотя на юридическую силу документа это все равно не повлияет. Важно только при указании должности подписавшего от одной организации с большой буквы должность представителя другой организации из уважения к ней тоже писать с большой буквы. Например: «ЗАО «Холмогоры», далее именуемое Заказчик, в лице Генерального директора Долговязова Д.О., действующего на основании Устава, и ООО «Трехглав», в лице Коммерческого директора Кумового К.Н., действующего на основании доверенности…».

А теперь разберемся с использованием женского рода при написании должностей. Как правильно: «заведующая архивом Е.С. Смирнова» или «заведующий архивом Е.С. Смирнова»?

В русском языке существительные, обозначающие лиц по профессии, должности, занятию, званию, подразделяются на несколько групп:

  • Слова, не имеющие парных образований: педагог, судья, адвокат, менеджер, доцент, профессор, кандидат наук, лауреат конкурса, специалист, консультант, юрист, заведующий отделом, директор и др. В официальной речи существительные этой группы сохраняют форму мужского рода и в тех случаях, когда относятся к лицам женского пола. Например: «педагог Петрова Н.Н. предложила…», «профессор Михайлова Р.О. опубликовала монографию…», «Анисимова В.А. принята на должность заведующего отделом конфиденциального делопроизводства» и т.п.
  • Слова, имеющие парные образования: учитель – учительница, ткач – ткачиха, летчик – летчица. Как правило, парные образования имеются у существительных, обозначающих лиц по профессиям или видам деятельности, в равной мере свойственных мужчинам и женщинам. Но, несмотря на наличие форм женского рода, в официальном общении предпочтение отдается форме мужского рода, например, в тексте документа: «На должность учителя начальных классов принята Петрова А.В.».

    В других стилях речи существительные женского рода используются в тех случаях, когда иными средствами показать, что речь идет о лицах женского пола, невозможно, например: «Команда наших баскетболисток одержала убедительную победу».
  • Слова, имеющие парные образования, используемые преимущественно в разговорной речи. В основном это существительные, оканчивающиеся на -ша и –иха: докторша, билетерша, секретарша, директорша, профессорша, лифтерша, врачиха, дворничиха, сторожиха и др.

    В большинстве своем такие слова являются просторечными, часто имеют пренебрежительную окраску, поэтому используются очень ограничено. Нейтральную экспрессивно-оценочную окраску имеют лишь некоторые слова этой группы: портниха, ткачиха, маникюрша (поскольку они являются единственными обозначениями профессий).

При употреблении существительных, обозначающих лиц женского пола по профессии, должности, занятию, званию, в текстах официальных документов нужно учитывать, что:

  • употребляется существительное мужского рода независимо от пола лица, занимающего соответствующую должность, профессию и др., то есть независимо от пола лица пишется: «заведующий отделом подготовил отчет об итогах работы за год»; «старший аудитор включен в комиссию по проверке деятельности филиала»; «генеральный директор провел переговоры с представителями заказчика»;
  • употребляется существительное мужского рода, если указана женская фамилия лица, занимающего должность, профессию и т.п., при этом сказуемое ставится в форме женского рода: «главный бухгалтер Славина А.П. завизировала проект приказа»; «ведущий специалист Кошелева Е.А. направлена в командировку»;
  • не соответствует нормам литературного языка употребление первой части сложного названия должности в женском роде: «старшая эксперт», «младшая технолог», «ведущая аудитор».

Как правильно писать ВРИО и ИО в документах (+примеры)?

Отсутствие должностного работника в организации зачастую связано с назначением замещающего лица, уполномоченного исполнять его обязанности. Его подпись в официальных документах должна сопровождаться приставкой и.о. или врио. Далее рассмотрим, как правильно указывать в документах аббревиатуру для начальника или директора.

Правовая база

Нередко отсутствие одного из сотрудников сопряжено с необходимостью поручить его обязанности другому работнику, что добавляет к его должностным обязанностям дополнительные функции. Тогда речь идет о совмещении должностей и регламентируется ст. 60.2 ТК.

Законодательство устанавливает порядок применения режима совмещения, но не дает понятия о временном исполнении обязанностей. В статье рассматриваются нормы его установления:

  • в рамках рабочей смены (за пределами рабочего времени применяется режим совместительства);
  • с письменного согласия;
  • с установлением сроков, объемов и содержания дополнительной работы;
  • возможность отказаться от режима совмещения в любое время;
  • оформление на основании приказа по организации и составлением дополнительного соглашения к трудовому контракту.

Такие же условия распространяются на замещение руководящих лиц компании. Но назначается на эту должность работник на основании распоряжения вышестоящей структуры. С нюансами правильного оформления можете ознакомиться в статье — «Приказ по совмещению должностей в одной организации»

Временно исполняющий обязанности и исполняющий обязанности — в чем разница?

Нормативные документы не содержат расшифровки терминов относительно приставок «и.о.»(исполняющий обязанности) и «врио» (временно исполняющий обязанности). Это режим совмещения и с правовой точки зрения не имеющий существенных отличий. Понятия включают в себя исполнение обязанности другого сотрудника на временной основе.

Следуя же логике, можно проследить различия лишь на уровне дополнения к приставке ио уточнения, отвечающего за временной промежуток. Тогда отличия будут следующие:

  • в ситуации, когда ставка является вакантной и не определен человек, кто будет занимать ее на постоянной основе, к замещающему лицу применяется приставка «и.о.»;
  • при временном отсутствии работника с установлением точной или примерной даты его возвращения на рабочее место замещающее лицо получает приставку «врио». Например, при убытии сотрудника в командировку, очередной или дополнительный отпуск, на больничный лист и т.д.

Правила применения таких терминов могут быть закреплены локальными нормативными актами компании. Тогда при совмещении следует руководствоваться пунктами этих документов.

Когда употребляется ВРИО, а когда ИО?

Хотя указанные понятия практически не различимы по своей сути, следует указывать их в документах правильно. В зависимости от условий установления совмещения проставляется:

При убытии на время руководителя или иного должностного лица он вправе назначить исполнение обязанностей своему заместителю или иному работнику организации. Это носит временный характер и по истечении временного промежутка он вернется на рабочее место.

При этом осуществляется оформление дополнительного соглашения к трудовому договору о совмещении, где оговаривается размер оплаты труда за отсутствующего работника. В трудовой книжке запись не фиксируется.

Поручение оформляется приказом, где указывается период исполнения обязанностей с приставкой «врио» либо прописывается фраза «на период отсутствия», когда точная дата окончания не ясна. Если замещается руководитель организации, то право подписи переходит к лицу, его замещающему. Об этом целесообразно известить контрагентов и банки-партнеры, направив им копию приказа.

При освобождении руководящей должности вследствие увольнения по личному желанию, перевода на другую должность, снятия вышестоящим органом и т.д. замещение осуществляется лицом с приставкой «и.о.». До момента, пока идет подбор, утверждение и оформление кандидата на постоянной основе он будет осуществлять функции руководителя. Как правило, исполняющим обязанности становится его заместитель.

Оформление происходит с обязательным подписанием дополнительного соглашения, изданием приказа и назначением соответствующей оплаты. В трудовой книжке отметка не делается.

Как правильно писать ВРИО в документах?

Правила написания приставки «врио» часто волнуют делопроизводителей, которым необходимо указывать ее в официальных документах. Поэтому обратимся к правописанию и уточним следующие детали:

  • сокращение от «временно исполняющий обязанности» нужно писать строчными буквами – врио, за исключением ситуаций, когда оно стоит в начале предложения;
  • между буквами точки не ставятся;
  • без кавычек и в одно слово.

Считается неверным написание в документах в следующих видах: ВРИО, Вр.ио, вр.и.о. и иных вариантах.

Как пишется врио директора – пример

Допустимо при указании должности в документе, который подписывается замещающим лицом, прописать либо его текущую должность в соответствии со штатным расписанием либо врио той должности, которая замещается. Поэтому верным будет любой из вариантов.

Рассмотрим ситуацию, когда временно отсутствующего начальника отдела замещает главный специалист того же отдела. В подписи документа может быть один из вариантов:

  • врио начальника отдела;
  • главный специалист отдела;
  • главный специалист, врио начальника отдела.
  • «Со слов врио главного врача краевой больницы Иванова И.И…»;
  • «Врио директор завода Петров П.П. прокомментировал ситуацию на производстве…».

Как пишется ИО в документах?

Совершенно другая ситуация с указанием приставки ио. Отвечаем на часто задаваемые вопросы, как пишется ио:

  • с точками или без — правильно проставив после каждой буквы точку «и.о.»;
  • большими или маленькими буквами — в предложении все буквы маленькие «и.о.», в начале предложения начинается с большой «И.о».

Пример для генерального директора:

Так же пишется для всех руководителей организации: начальника, руководителя, главного бухгалтера и т.д.

Другие варианты являются ошибочными и в официальных документах не должны присутствовать. Однако, правовых последствий неверное написание не повлечет.

Обе приставки, характеризующие исполнение обязанностей, являются практикой делопроизводства, не закрепленные законодательно.

Правописание аббревиатуры «и.о.»: верная форма, ошибки, употребление

Аббревиатуру (сокращенное наименование) от выражения «исполняющий обязанности» правильно писать двумя буквами с точками без пробела: и.о., либо в одно слово врио (имея в виду «временно исполняющий обязанности»). То или другое пишется согласно правилам ведения деловой документации.

Правила

Сокращённое написание буквенного указателя на непостоянство пребывания в должности исполняющего обязанности по ней, временно или на неопределённый срок, регламентируется следующими правилами:

  1. Двухбуквенная аббревиатура и.о. пишется без пробела; после букв ставятся точки.
  2. Писать слитно можно только слово врио.
  3. Писатьи ораздельно нельзя, в том числе и в заявлениях частных лиц, писанных от руки. «и о директора»; «и о заместителя генерального директора» – неправильно! Должно быть «и.о. директора»; «и.о. генерального директора».
  4. Писать с большой буквы И.о. и Врио нужно, если с этой аббревиатуры или слова начинается предложение; при этом буквы двухбуквенного сокращения выделяются точками.
  5. Писать И.О. нужно в заголовках, если весь заголовок набран большими (заглавными, прописными) буквами, например: КАКИМ ПОРЯДКОМ НАЗНАЧАЕТСЯ И.О. ГЕНЕРАЛЬНОГО ДИРЕКТОРА; буквы аббревиатуры в таком написании обязательновыделяются точками.
  6. ПисатьИО в предложении, Ио в его начале и ио в строке слитно нельзя!

Обоснование правил

Вкратце приведенные выше правила основаны на следующем: компьютеризация делопроизводства – знамение и веление времени. Профессия делопроизводителя (деловода, письмоводителя) вымирающая, ей отводят не более 10 лет жизни. Уже в настоящее время большая часть первичной обработки входящей/исходящей документации производится автоматически; печатные и рукописные документы пропускаются через системы распознавания текста.

Остановить и повернуть вспять эту махину нельзя – человечество захлёбывается и в потоках оцифрованной информации. А радужные надежды на полную автоматизацию делопроизводства и безбумажную канцелярию приходится откладывать на неопределённый срок.

Дело в том, что буквально в последние год-два открытия в области анатомии мозга и нейрофизиологии преподнесли сюрприз, значение которого сводится к следующему: сознание, сообразительность, интуицию нельзя вычислить и запрограммировать, их можно только «зашить», реализовать вещественно, аппаратно, «в железе». Но возможно ли и как создать интуитивно соображающий искусственный интеллект – об этом пока что никто не имеет ни малейшего представления. Да и само наличие «машины сознания» в человеческом мозге покамест гипотеза; правда, по ней хорошо состыкуются прежние противоречивые данные. Устройство и принципы функционирования «человеческого биопроцессора» скрыты во мраке неизвестности: исследовать его исключительно трудно, а in vivo (в живом организме) современными методами невозможно. Пока зафиксировано, и то не со 100% достоверностью, наличие в мозге «чего-то такого», что и делает нас разумными существами; чувственные, ассоциативные и др. области мозга, память это «служебные устройства».

То есть, самый что ни на есть высокоразвитый искусственный интеллект, фантастически производительный на рутинной работе, в принципе способен «заткнуться» на неувязке, простенькой для глуповатой секретарши. И тогда важный документ или затеряется, или будет неверно истолкован, или же уйдёт к некомпетентному в данном вопросе исполнителю. Который, со всей душой и безо всякой задней мысли, просто в силу служебного рвения, превратит легко решаемый вопрос в неразрешимую проблему.

Отсюда следует такое обоснование приведенных выше правил:

  • И. о. или и. о., написанное с пробелом, может быть принято за два различных сокращения или одно, но иного смысла. Скажем, «исходящее общего назначения» или «исходящее ограниченного пользования» (служебное, секретное).
  • И о или и о без точек и с пробелом могут быть интерпретированы как два предлога, и весь смысл документа потерян – предлоги при словах употребляются поодиночке.
  • Ио может быть понято как имя мифологического персонажа, название небесного тела или английская фамилия.
  • ИО может быть воспринято как «имя-отчество», аналогично ФИО.

Примечание: искусственные нейроструктуры, на которых и реализуется искусственный интеллект, принципиально не предназначены для работы под управлением единого управляющего центра, но человеческое сознание, как оказывается, сосредоточено именно в том, который обнаружен в мозге.

В заключение

Как же в нашем случае быть рядовому «подателю сего»? Да очень просто: всегда пишите и.о., И.о. или И.О., то есть ставьте после букв точки и не оставляйте между ними пробела. Тогда и антикварная 16-разрядная PC AT однозначно поймёт, что это значит «исполняющий обязанности», и ваша бумага получит должный ход: практически вся бюрократическая волокита прошлых лет «обеспечивалась» именно людьми-деловодами.

Автор: Садов Артур Александрович, лингвист-типолог

Временное исполнение обязанностей: оформляем правильно

Как писать в документах «исполняющий обязанности директора» — сокращенно двумя буквами с использованием двух точек — и.о. или полностью. В начале предложения аббревиатура пишется с большой буквы.

Аббревиатуры врио и и.о. обозначают разные трудовые взаимоотношения, правильное указание определяет степень участия сотрудника в производственных процессах. Использовать сокращение «временно исполняющий обязанности», как и сокращение врио, нужно в соответствии с правилами делового этикета и документооборота.

Как оформить исполнение обязанностей

В трудовом законодательстве понятий «исполняющий обязанности» или «временно исполняющий обязанности» (врио, и.о.) нет. Это терминология делопроизводителей. Если образовалась вакантная должность и есть возможность и желание ее заполнить, ТК РФ позволяет выбрать из четырех вариантов:

  1. Принять работника со стороны.
  2. Взять человека на совместительство (как внешнее, так и внутреннее).
  3. Заключить с имеющимся работником соглашение о совмещении, увеличении объема работы или расширении зоны обслуживания.
  4. Перевести другого работника предприятия на эту должность на время.

Других вариантов заполнения вакансии ТК РФ не предусматривает. На период отсутствия основного работника (например, по причине отпуска, болезни) его обязанности должны выполняться и оплачиваться. Временное замещение директора требуется для обеспечения работы предприятия. ТК РФ позволяет оформить совместительство, совмещение, перевод или принять нового работника, но только с условием — на период временного отсутствия основного работника.

История возникновения аббревиатур связана с образованием специфической кадровой терминологии государственных служащих. Для примера, в указе президента от 20.03.2017 № 120 «Об утверждении Положения о порядке согласования кандидатур. » есть пункт 7:

Аналогичные положения о возложении полномочий на определенный период есть в указе президента от 16.09.1999 № 1237.

Есть ли разница между врио и и.о.

Разница в терминах и правовом статусе есть. Временно исполняющий обязанности руководителя назначается в связи с отсутствием основного работника (в связи с командировкой, болезнью, отпуском и т. д.). То есть врио — это сотрудник, занимающий должность на время. А и.о. выполняет работу по должности, которая свободна, но на нее идет поиск сотрудников, либо кандидат принят с условием предварительной отработки испытательного срока. На вопрос, как пишется врио в документах и как и.о., нет четкого ответа в ТК РФ или других нормативных документах, есть рекомендации ГОСТа и принятые правила делопроизводства. Обычно первый вариант пишется без использования точек, а второй — с точками.

Правила назначения и делопроизводства

Есть два варианта оформления трудовых взаимоотношений — дополнительное соглашение или трудовой контракт. Они используются в следующих случаях:

  1. Привлечение сотрудника, занятого на другой работе, для исполнения дополнительных функций (только с его письменного согласия на основании ст. 60.1 ТК РФ). Рекомендуется составить допсоглашение к контракту с указанием конкретных порученных работ, срока, размера вознаграждения.
  2. Перевод сотрудника на время для замещения отсутствующего работника (ст. 72.2 ТК РФ). Допсоглашение тоже потребуется, в нем указывается, что перевод осуществляется до выхода основного сотрудника на работу.
  3. Прием на время нового сотрудника с оформлением трудового контракта.

В трудовом договоре или дополнительном соглашении обязанности замещающего основного работника лица по должности прописываются в обязательном порядке. Оформляется назначение приказом.

Замещающий основного сотрудника работник подписывает документы от своего лица, с указанием как нового статуса, так и основной должности по штатному расписанию.

Если учредительные документы не предусматривают назначение другого лица на должность руководителя в его отсутствие, есть вариант воспользоваться системой выдачи доверенностей. Ее подписывает лицо, уполномоченное на то уставом или иными внутренними документами.

Правила написания сокращений

Правила оформления документации и использования аббревиатур указаны в ГОСТ Р 7.0.97-2016. В п. 5.22 указано, как сокращать «исполняющий обязанности директора», — в соответствии с приказом о назначении. В документах допускается использовать сокращенное и полное наименование статуса.

Как пишутся сокращения:

  • как правильно пишется и.о. директора — строчными буквами, между которыми ставятся точки;
  • для второго варианта обозначения лица, временно занимающего должность, используется принципиально другой способ. как правильно пишется «врио начальника» — строчными буквами, без использования точек.

Словари сокращений указаний по этим аббревиатурам не дают, но официальный портал, работающий под эгидой Совета по русскому языку при правительстве РФ, отвечает, что писать следует так: врио и и.о.

Если полномочия передаются заместителю-женщине, возникает вопрос, как пишется должность: исполняющий обязанности или исполняющая. Правила русского языка рекомендуют применять мужской или женский род в зависимости от контекста, в официальных документах без указания инициалов и фамилии используется мужской род, при подписании документов — женский.

Использование сокращений допускается только перед должностью, но не перед фамилией.

Правила написания в тексте:

  • только строчными буквами;
  • множественное число применяется в отношении должности;
  • если аббревиатура идет в начале предложения, используется прописная буква.

Временное замещение необходимо не только правильно оформить, но и обозначить в тексте официальных документов.

источники:

http://pishempravilno.ru/i-o/

http://ppt.ru/art/rabota/vremennoe-ispolnenie-obyazannostey-oformlyaem-pravilno

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Дипломированный как пишется н или нн
  • Дистрибьюторских как пишется
  • Дистрибьютор или дистрибьютер как правильно пишется
  • Дипломированность как пишется
  • Дистрибьютером или дистрибьютором как правильно пишется