Перевод «домохозяйка» на английский
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
<>
домохозяйка
ж.р.
существительное
Склонение
мн.
домохозяйки
housewife
[‘hauswaɪf]
Смотри, чтобы она не выглядела как Отчаянная Домохозяйка или Нью-Джерси.
Be careful that she not look like one of The Real Housewives of New Jersey.
Контексты
Смотри, чтобы она не выглядела как Отчаянная Домохозяйка или Нью-Джерси.
Be careful that she not look like one of The Real Housewives of New Jersey.
Селин — домохозяйка, живущая в сельской местности Камеруна, государства в западной части Центральной Африки.
Celine is a housewife and lives in a rural district of Cameroon in west Central Africa.
Это значит, что она не настоящая домохозяйка из Центральной Англии, она просто играла роль.
It means she’s not really a stay-at-home Middle England housewife, she’s just playing a part.
Когда одна журналистка спросила Кадырова, есть ли у женщины возможность занять в Чечне высокий пост, тот ответил: «Женщина — это домохозяйка».
When one woman asked Kadyrov about whether or not a woman stood a chance for a high-ranking position in Chechnya, he responded by saying “the woman is a housewife.”
Пока был жив ее муж Ниной Акино, она, скромная и заботливая домохозяйка, оказывала стабилизирующее и сдерживающее влияние на его динамичную личность.
While her husband Ninoy Aquino lived, she – as the unassuming but caring housewife – was the stabilizing influence that tempered his dynamic personality.
Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский
Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.
Точный переводчик
С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с русского на английский, а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.
Нужно больше языков?
PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.
Основные варианты перевода слова «домохозяйка» на английский
- housewife |ˈhaʊswaɪf| — домохозяйка, хозяйка, домашняя хозяйка, несессер, игольник
Смотрите также
домашняя хозяйка; хозяйка дома; домохозяйка — lady of the house
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- householder |ˈhaʊshəʊldər| — глава семьи, съемщик дома, съемщик квартиры
- housekeeper |ˈhaʊskiːpər| — экономка, домработница, домоправительница, ключница, эконом
- homemaker |ˈhəʊmmeɪkər| — хозяйка дома, мать семейства
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «домохозяйка» на английский
nf
А последние три-четыре года я просто домохозяйка.
For the last three or four years, I really was a housewife.
Поскольку я домохозяйка, документов подтверждающих доходы не имею.
With me being a housewife I will not be able to prove income.
Вы деловой человек или занятая домохозяйка.
You are a working woman or a busy homemaker.
Она выросла как единственный ребенок Горация и Тесс Уайт, инженер-электрик и домохозяйка.
She grew up as the only child of Horace and Tess White, an electrical engineer as well as a homemaker.
Идеальная жена — это любовница и домохозяйка одновременно.
Ideal as a wife should be the mistress and housekeeper at the same time.
Очень часто в сельской местности домохозяйка также производила свечи и собственное мыло.
Very often in the countryside the housewife also made the family candles and their soap.
Все наши системы автоматизированы, и нет такой вещи, как домохозяйка.
All of our systems are automated and there is no such thing as a housewife.
Не хочу выглядеть, как обычная домохозяйка.
Because I don’t want to look like a mere housewife.
Сейчас у нас 2 подтвержденных случая… домохозяйка и владелец галереи.
Now we’ve got two confirmed cases so far… the housewife and gallery owner.
Но она не обыкновенная домохозяйка с метлой.
But she’s no mere housewife pushing a broom.
А теперь ты красивый, успешный, а я жалкая домохозяйка.
Now you’re handsome and successful and I’m just a pitiful housewife.
Сказала скучающая домохозяйка в постели со мной.
Said by the bored housewife in bed with me.
Так прекрати умасливать меня как душевнобольная домохозяйка.
Then stop buttering me up like some demented housewife.
Я прекрасная домохозяйка, в моем доме всегда чисто и хорошо пахнет.
I am an excellent housewife, in my house always clean and smells good.
Тэрри — обычная домохозяйка, которая живет с любимым супругом и воспитывает маленькую дочь.
Terry is an ordinary housewife who lives with her beloved spouse and brings up a little daughter.
Скромная домохозяйка часто не подозревает, что стала наркозависимой после лечения нейропатической боли.
Modest housewife often has no idea that became a drug addict after treatment of neuropathic pain.
Я не врач, я обычная домохозяйка.
I am not a doctor, I’m just a housewife.
Моя мама милая и очень простая домохозяйка.
My mother is a loving and very simple housewife.
Примером действия может быть домохозяйка, чистящая картошку для ужина.
An example of an action would be a housewife peeling the potatoes for the evening dinner.
Соответственно, домохозяйка быстрее заметит проявления беременности.
Accordingly, the housewife will quickly notice the manifestations of pregnancy.
Результатов: 1060. Точных совпадений: 1060. Затраченное время: 123 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
Ты уверен, что за тобой не следили?
Ранее в Отчаянных Домохозяйках
Моя спина, я ее сорвал
It’s better for now that no one knows i’m alive.
[Mary Alice] Previously on Desperate Housewives:
— My back. I threw it out.
Что нельзя сказать о шифоне его Матери.
В шкафу каждой домохозяйки есть особо важная вещь с которой она не расстанется.
это может быть форма болельщицы — как символ молодости.
Unfortunately for his mother, chiffon was not.
In every housewife‘s closet there’s a treasured article of clothing that she refuses to part with.
It might be an old cheerleader uniform that symbolizes her youth.
Ты просила жену Петерсона не продвигать меня.
. — Я стану папой-домохозяйкой.
— Нам нужно обсудить это…
You asked Peterson’s wife to not promote me. I quit.
— I’m gonna be a stay-at-home dad.
— We should talk about this…
Когда я решила выйти за Карлоса, то сказала им, что всегда буду богатой, любимой и без детей.
Они смеялись и говорили, что я стану толстой домохозяйкой, живущей не так, как хотелось.
Не хочу чтобы они считали, что были правы.
When I decided to marry Carlos, I told these girls I would spend the rest of my days being rich and in love and childless.
They laughed at me, and they said I would just end up being another fat hausfrau living a life that I didn’t plan.
I’m not gonna give them the satisfaction of knowing they were right.
Если бы ты хотел потерять невинность… с кем бы ты сделал это?
Если бы я мог… это была бы домохозяйка.
Почему?
If you were to give up your innocence who would you do it with?
If I could… it could be a housewife.
Why?
Почему?
Домохозяйка… может проявить особую заботу, как мать.
Даже если я останусь девственником до конца жизни, меня это не волнует.
Why?
A housewife… can give you some special care like a mother.
Even if I remain a virgin the rest of my life I wouldn’t care.
Она также использовалась для перемещения пиццы и для у ничтожения крыс.
Я не знаю, откуда вы взяли эту информацию, сэр, но я домохозяйка-доброволец с 45 минутами стажа… и
Не давите на меня своим авторитетом!
It was also used to move pizzas and crush rats.
I don’t know where you get your facts, sir… But I am a volunteer housewife with 45 minutes of orientation… And a Harlequin romance about archeologists.
Don’t wave your fancy degrees at me.
— Да.
Эту примерную домохозяйку из Пасадены звали Джини Белл.
Её мужа звали доктор Лоренс Белл.
Yeah.
This Pasadena homemaker’s name is Jeanne Bell.
Her husband is Dr. Lawrence Bell.
— А мама?
— Домохозяйка!
Мы встретились…?
— What about mom?
— Housewife!
We met at…?
Девочки пойдёмте.
Я знаю, вам хотелось бы, чтобы я была домохозяйкой, носила передник, пахла выпечкой — но ничего не выйдет
Я бы лучше работу поискала.
Girls, come here.
I know you wish I were a homemaker with an apron, smelling of baking — but this isn’t working.
I’m better suited for a job.
Вы учили нас не реагировать на стереотипы.
А для вас самой домохозяйка — это не женщина, а ничтожество.
Ни глубины, ни интеллекта, ни интересов.
You stand in class and tell us to look beyond the image, but you don’t.
To you, a housewife is someone who sold her soul for a center hall colonial.
She has no depth, no intellect, no interests.
Не могли бы вы?
Знаю, она замечательная женщина чудесная домохозяйка и великая кухарка но не могли бы вы почитать что-нибудь
Конечно.
Would you mind?
I know she’s a wonderful woman a marvelous housekeeper and a great cook but would you mind reading something else?
Well, of course not.
— Она в шоке.
— Домохозяйка.
Поностью зависима. Подозревает его в измене, выслеживает его, ловит с поличным, и пока-пока.
Housewife.
Completely dependent.
Suspects he’s cheating, follows him, catches him in the act, see ya.
«о, извини, дорогая, я не приду».
Я же не какая-то чёртова домохозяйка.
А парень молодец. Он учится в моём институте.
«OH, SORRY, HONEY, CAN’T MAKE IT.»
I’M NOT SOME GODDAMNED HOUSEWIFE.
THAT GUY’S PRETTY GOOD.
Фрекен Дейнболь, не могли бы вы снова включить нам проектор? Спасибо.
На этом рисунке показаны перемещения шведской домохозяйки по кухне в течение 6 недель.
Чем толще линия,.. …тем чаще она тут проходила.
Could Miss Deinboll please help out with the balopticon again?
This sketch shows the Swedish housewife‘s movements in the kitchen over a six-week period.
The thicker the line, the heavier the traffic.
Как любит говорить доктор Люнгберг,..
…шведской домохозяйке больше не надо достигать Конго за год стряпни.
Теперь ей достаточно дойти до Северной Италии.
As Dr. Ljungberg likes to say:
The Swedish housewife needs no longer walk to Congo during a year of cooking.
Now northern Italy will suffice.
Конец
В 1949 году шведские домохозяйки и преподаватели домоводства основали Институт исследований быта, HFI
Здесь учёные проводят свои эксперименты с кухонным оборудованием.
THE END
In 1944 Swedish housewives and home economics teachers established the Home Research Institute, HFI.
Here scientists perform experiments on kitchen equipment and methods.
Она управляет цветочным магазином, который только что открыла.
Все 7 лет брака всегда была домохозяйкой.
Теперь у меня свой собственный магазин.
She runs a flower shop Just opened recently
I have my own flower shop now 7 years of marriage always been a housewife
Now I have a shop of my own
Я ни за что вот это делать не буду.
Бывают вечеринки в Беверли-Хиллз, где домохозяйки платят по тысяче баксов с головы фигурально выражаясь
— …чтобы научиться тому, чему мы тебя учим – бесплатно.
THERE’S NO WAY I’M GONNA… DO THIS.
THERE ARE PARTIES IN BEVERLY HILLS WHERE HOUSEWIVES PAY 1,000 BUCKS A HEAD… SO TO SPEAK.
TO LEARN WHAT WE’RE TEACHING YOU, FOR FREE.
У вас есть опыт общения с полным залом успешных женщин.
Не изображай маленькую домохозяйку, Эстель.
Это совсем не сексуально.
But you’re used to talking to roomfuls of high-achieving women.
Don’t play the little housewife, Estelle.
It’s very unsexy.
Дрожит от страха.
Кстати, я теперь у него домохозяйка.
Для тебя это то, что нужно.
Quite terrified.
Thanks to him, I’ve become a cleaning lady.
My how delightful.
Нравиться?
Да, но слишком хороша для домохозяйки.
Заодно сделал новую одежду для тебя.
Do you like it?
Yes, it’s perfect for a housekeeper.
I got you new clothes, too.
Есть что-то, что мы можем предложить кому-то из них за сотрудничество?
Вы можете жениться на одной из них, сделать ее американской домохозяйкой.
Если не это, они скоро вернутся в ебеня, откуда приехали.
Is there anything we can offer any of them for cooperation?
You could marry one of them, make her an American housewife.
Short of that, they’re going back the fuck where they came from.
Скучно?
Это звучит как написанное домохозяйкой?
А почему нет? У тебя три мальчика и очень требовательный муж.
Dull?
Does it sound like it’s written by a housewife?
I wouldn’t dream you’ve got three boys and a very demanding husband.
Кто вы?
Я бабушка Софи, новая наёмная домохозяйка.
Позвольте мне.
Who exactly are you?
I’m Grandma Sophie. You see, I’m your new cleaning lady.
Give me that.
Итак, дети мои.
Как вы думаете,.. …какой секрет выберут наши домохозяйки.
Десятый или одиннадцатый?
Okay, children.
I wonder which one Ηolly Ηousewife is going to go for.
The 1 0th or the 1 1 th secret?
С чем останется Хоул, если я умру?
Я домохозяйка!
Это моя работа — всё прибирать.
If I die, Howl goes with me.
I’m the cleaning lady.
It’s my job to clean.
Мы снова сможем жить вместе!
Тебе больше не нужно работать домохозяйкой!
Не беспокойся за меня. Меня вполне устраивает такая жизнь.
We can all live together again.
You’ll never have to clean again.
But I’m happy here…
Дорогая, ты выглядишь чудесно.
Но тебе не кажется, что костюм немного слишком шикарен для Элизабет Лейн, домохозяйки?
Я переоденусь перед их приходом.
Why, darling, you look wonderful.
But won’t they think that outfit’s a little ultra for Elizabeth Lane, the housewife?
I’ll change before they come.
Огонь в камине…
Как же я счастлива, что можно быть простой домохозяйкой…
Ты не жалеешь о театре?
And light the fireplace.
Darling, I’m so happy you exist and that you convinced me of becoming an ordinary housewife.
You’re not worried that you’ll regret it?
Показать еще
1) General subject: Eve, Eve’s daughter, apron, baby farmer , child of our grandmother Eve, dame, daughter of Eve, distaff, donah, female , feminine, frow, girlie, gynaeco, gyneco-, hen, heo, kitten, lady , mort, multipara, petticoat, piece of calico, piece of muslin, pin-up, she, skirt, squaw, woman, matriarch , a bit of skirt
10) Australian slang: dolly bird , missus
13) Scottish language: wifie
14) Abbreviation: f
15) Jargon: bim , bird, calic, calico, fem, femme, frill, gal , ginch, kicksie-wicksie, kinxiwinx, klooch, moll, muff, piece, pigeon, rib, shemale , soft legs, twist, wren, Jane Doe , bimbo, dingbat , hairpin , heaver, mama, maud, quail , she-stuff
16) Invective: bag , cunt , lay , stuff
17) Black slang: band
18) Makarov: she
19) Archaic: fair, womenkind
20) Taboo: Sheila , article, baldy, bibe, bit of mutton , bit of skirt, bitch , bludgeonet, brush, cave bitch , cunt , darlin’ , dawta, deal, femme (из французского), fur, jelly bean, kife , kilt , kitty-cat , kloosh, leg , luv, manto, mare, old haybag , open ass , pig , poll , polone, salt, seat cover , side, skeezer, slotted job, split arse, split-ass, splosh, squirrel, staff-breaker, tuna, tune , turtle , tussage, witch
- housewife |ˈhaʊswaɪf| — домохозяйка, хозяйка, домашняя хозяйка, несессер, игольник
Смотрите также
домашняя хозяйка; хозяйка дома; домохозяйка — lady of the house
Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении
- householder |ˈhaʊshəʊldər| — глава семьи, съемщик дома, съемщик квартиры
- housekeeper |ˈhaʊskiːpər| — экономка, домработница, домоправительница, ключница, эконом
- homemaker |ˈhəʊmmeɪkər| — хозяйка дома, мать семейства
перевести другое слово или фразу
ДОМОХОЗЯЙКА
[DOMOKHOZYAYKA]
A HOUSEWIFE
другие переводы
имя существительное
- housewife
домохозяйка
хозяйка
домашняя хозяйка
рабочая шкатулка
несессер
игольник
Предложите свой перевод или просто оставьте комментарий
Оцените наш проект
Рейтинг:
Имя*:
Электронная почта:
Отзыв:
m-translate © 2022
Ерхан Турахметов
Знаток
(404),
закрыт
14 лет назад
Помогите, срочно! Нужно для эссе.
Мыслитель
Профи
(506)
14 лет назад
Все зависит от времени и от того кто имеется ввиду. О жене скажут housewife, о домработнице — housemade.
Остальные ответы
Elena Saveleva
Гуру
(2870)
14 лет назад
Housewife [‘хаусвайф] — домохозяйка.
Ерхан ТурахметовЗнаток (404)
14 лет назад
Спасибо большое!
Katherina
Гуру
(4611)
14 лет назад
Housewife
QADERTY
Профи
(517)
14 лет назад
Приехали! Сериалы как-будто не смотрим! Desperate housewifes: Отчаянные домохозяйки. Отсюда: домохозяйка — housewife
Даша Журавлёва✔
Знаток
(377)
5 лет назад
Housewife [‘хаусвайф] — домохозяйка.
софия мусаутова
Ученик
(109)
1 год назад
как
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
шведский
турецкий
украинский
китайский
английский
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
шведский
турецкий
украинский
китайский
украинский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
А теперь ты красивый, успешный, а я жалкая домохозяйка.
Now you’re handsome and successful and I’m just a pitiful housewife.
Сказала скучающая домохозяйка в постели со мной.
Said by the bored housewife in bed with me.
Корейская домохозяйка и менеджер по планированию в Шоу Компании.
Korean homemaker and The Show Company’s Project Finance Team Manager.
И как ты знаешь, домохозяйка из меня никудышная.
And as you know, I’m not exactly the homemaker type.
Но ты еще домохозяйка, так что все хорошо.
But you’re also the housekeeper, so it’s all good.
Так прекрати умасливать меня как душевнобольная домохозяйка.
Then stop buttering me up like some demented housewife.
Но она не обыкновенная домохозяйка с метлой.
But she’s no mere housewife pushing a broom.
Сейчас у нас 2 подтвержденных случая… домохозяйка и владелец галереи.
Now we’ve got two confirmed cases so far… the housewife and gallery owner.
Мистическая Муза — больше вдохновенная Вакханка дионисского вина, чем дисциплинированная домохозяйка.
The mystic Muse is more of an inspired Bacchante of the Dionysian wine than an orderly housewife.
Ну, знаешь, одинокая домохозяйка, муж в командировке.
You know, lonely housewife, husband away on a business trip.
К вашему сведению, сер, я не скучающая домохозяйка.
For your information, sir, I am no bored housewife.
Моя домохозяйка только что стала еще более интересной.
My housewife just got even more interesting.
Ты выглядишь как настоящая домохозяйка из Рено.
You look like a Real Housewife of Reno.
Ну, это может быть любая домохозяйка.
А теперь ты ведешь себя уже почти, как настоящая домохозяйка из Бостона.
And now you’re on your way to being a real housewife of Boston.
Позволил ей поверить, что она не просто безработная домохозяйка, продающая пластмассовый товар другим домохозяйкам на дешёвом телеканале.
I gave her the confidence to think she was more than just an unemployed housewife selling plastic kitchen stuff to other unemployed housewives on a junk cable channel.
И потому что я просто домохозяйка, мне приходится ездить на ведре с болтами.
And because I’m just the housewife, I get to drive the bucket of bolts.
Почему одна домохозяйка из Техаса хочет от него отказаться.
Why one Texas housewife wants to phase it out.
Я вам не какая-нибудь домохозяйка, отоваривающаяся в супермаркете, и разглядывающая продукт.
I’m not some housewife picking up a packet at the supermarket and peering at the content.
Клайв, я просто измученная домохозяйка с тёмной стороной и свободным временем.
Clive, I am just a bored housewife with a dark side and an hour to kill.
Результатов: 261. Точных совпадений: 261. Затраченное время: 47 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
Здесь Вы найдете слово домохозяйка на английском языке. Надеемся, это поможет Вам улучшить свой английский язык.
Вот как будет домохозяйка по-английски:
Домохозяйка на всех языках
Другие слова рядом со словом домохозяйка
Цитирование
«Домохозяйка по-английски.» In Different Languages, https://www.indifferentlanguages.com/ru/%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BE/%D0%B4%D0%BE%D0%BC%D0%BE%D1%85%D0%BE%D0%B7%D1%8F%D0%B9%D0%BA%D0%B0/%D0%BF%D0%BE-%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8.
Копировать
Скопировано
Посмотрите другие переводы русских слов на английский язык: