Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский
Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.
Точный переводчик
С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с русского на английский, а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.
Нужно больше языков?
PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.
Основные варианты перевода слова «дракон» на английский
- dragon |ˈdræɡən| — дракон, дуэнья, карабинер, карабин, летучий дракон
трёхглавый дракон — a three-headed dragon
мифический морской дракон; морской дракон — sea dragon
великий дракон (заправила в ку-клукс-клане) — grand dragon
Смотрите также
доджи-дракон — dragonfly doji
дракон огнедышащий — fire-dragon
мифический морской дракон — sea-dragon
морской дракон, морская змея — sea snake
морской дракон; морской змей — sea-serpent
морской дракон; морской змей; морская змея — sea serpent
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «ДРАКОН» на английский
nm
dragon
drakon
Draco
serpent
Drake
Предложения
Как и все прочие языки, ДРАКОН опирается на математику и логику.
As with all other languages, the dragon is based on mathematics and logic.
В итоге ДРАКОН предоставляет читателю эргономически эффективный трехэтапный метод познания незнакомой или забытой проблемы.
Thus, the dragon gives the reader an effective three-step method of learning an unknown or forgotten problem.
Макроиконы — это графические слова языка ДРАКОН.
Macroicons are the graphical words of the DRAKON language.
ДРАКОН имеет не только иконы, но и макроиконы.
DRAKON has not only icons, but also macroicons.
ДРАКОН является околополюсным созвездием и всегда виден над горизонтом.
DRACO is a circumpolar constellation, always visible above the horizon.
Взаимопонимание профессионалов можно значительно улучшить, если представители разных специальностей будут отображать свои процедурные знания на языке ДРАКОН.
Mutual understanding of professionals can significantly improve if the representatives of different professions will display their procedural knowledge in the language of dragons.
Мы постараемся обосновать этот тезис, постепенно раскрывая особенности языка ДРАКОН.
We will try to prove this thesis, gradually revealing the features of the language of dragons.
Язык ДРАКОН призван обеспечить максимально возможную понимаемость алгоритмов и программ.
Language DRAGON aims to provide the best possible comprehensibility of algorithms and programs.
Следует подчеркнуть: ДРАКОН не запрещает работать с левой формулой.
It should be emphasized: DRAGON does not prohibit work on the left by the formula.
В этой книге дано наиболее полное описание языка ДРАКОН.
This book is given the most complete description of the language of dragons.
Хотя ДРАКОН внешне очень напоминает обычные блок-схемы алгоритмов и программ, фактически он является оригинальной разработкой.
Although outwardly very similar to DRAGON conventional flow charts and programs, in fact, he is an original design.
ДРАКОН способен выполнять все функции последних (обратное неверно).
DRAGON is able to perform all the functions of the latter (the reverse is not true).
В языке ДРАКОН используются два очень удобных, но необычных понятия.
In the language of DRAGON are two very comfortable, but the unusual concept.
Язык ДРАКОН — это первый сознательно сделанный эргономический шаг в языковом строительстве.
Language DRAGON — this is the first consciously made an ergonomic step in language development.
Главным требованием к языку ДРАКОН является улучшение взаимопонимания между людьми, облегчение сложного умственного труда.
The main requirement is to improve the language DRAGON understanding between people, facilitating complex mental work, improving understandability algorithms.
В этом материале в краткой форме изложены наиболее важные идеи языка ДРАКОН.
In this article briefly outlines the most important ideas of the language of dragons.
Благодаря систематическому использованию когнитивно-эргономических методов ДРАКОН приобрел уникальные эргономические характеристики.
Thanks to the systematic use of cognitive-ergonomic methods of DRAGON has gained unique ergonomic features.
Сегодня эта роль переходит к графическому языку ДРАКОН.
Today, this role goes to the graphic language of dragons.
При создании языка ДРАКОН были выдвинуты следующие гуманитарные требования.
When you create a language DRAGON been put forward following the humanitarian requirements.
Язык ДРАКОН позволяет решить задачу двумя способами.
DRAGON language allows to solve the problem in two ways.
Предложения, которые содержат ДРАКОН
Результатов: 5294. Точных совпадений: 5294. Затраченное время: 107 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
дракон — перевод на английский
Мы с друзьями совершали пеший поход. И вот мы подошли к дракону, сидевшему в автомобиле, который сказал нам, что недалеко в лесу есть волшебный водоем.
Let’s see. I was out with some other students on a walking trip… and pretty soon we came to a dragon sitting in an automobile… who told us there was a magic pool in the forest.
Ты не помнишь? Вы подошли к дракону в машине.
Don’t you remember you came to a dragon sitting in an automobile?
Он боится сесть на дракона!
He’s scared to get on the dragon!
Он боится сесть на дракона!
Afraid to get on the dragon!
Золотой царь драконов попросил, чтобы я выпил с ним сегодня вечером.
Gold Dragon King has asked me to drink with him tonight
Показать ещё примеры для «dragon»…
Тебя понесёт дыхание Дракона.
You will float on the Dragon’s breath.
Однажды я выпустил дыхание Дракона чтоб Утер лёг с твоей матерью и породил короля.
I once released the Dragon’s breath so Uther could lie with your mother and beget a king.
Сокровище Дракона!
The Dragon’s Treasure!
У него — голова льва, тело козла и хвост дракона.
It has a lion’s head, a goat’s body, and a dragon’s tail.
Дайте нам силу дракона и быстроту ваших крыльев.
Grant us the Dragon’s power and the shelter of your wings.
Показать ещё примеры для «dragon’s»…
Голова Дракона точно должна быть здесь.
The Dragon-head must be in there! You go!
Голову Дракона!
The Dragon-head!
К таким реликвиям относится бронзовая голова Дракона.
They include the star of today’s auction, the renowned bronze Dragon-head.
Ваши комментарии по поводу того, что голова Дракона не была продана?
Pass! Any comment on the Dragon-head unsold?
Голова Дракона будет снова выставлена на аукцион?
Will the Dragon-head re-auction again?
Показать ещё примеры для «dragon-head»…
Огненый Дракон возвращался к Карпии каждые несколько недель.
The Fire Dragon returned to Carpia every few weeks.
Или Дракона Огня, что бы ни пришло сначала.
Or the Fire Dragon, whichever comes first.
Дракон Огня терроризировал наше королевство в течение прошлых нескольких месяцев.
A Fire Dragon has been terrorizing our kingdom for the past few months.
Мой отец будет очень благодарен, если Вы поможете нам убить Дракона.
My father will be very grateful, if you help us fight off the Fire Dragon.
Сегодня Вы отбили Дракона Огня.
You fought off the Fire Dragon today.
Показать ещё примеры для «fire dragon»…
Чёрные драконы прямо по курсу!
Allen! The Black Dragon cavalry is coming!
Чёрный Дракон это секта к которой принадлежит генерал Чан.
The Black Dragon’s a sect General Chang belongs to.
Мы сражались с черным драконом в Кзак Цаорте.
We fought a black dragon in Xak Tsaroth.
Это потому что я черный дракон!
Because I’m the black dragon!
Будь опять черным драконом!
Be the black dragon again!
Показать ещё примеры для «black dragon»…
«Пафф, дракон волшебный, Жил под деревом…»
[SINGING] Puff, the Magic Dragon Living by the tree
Волшебный дракон Пафф…
Puff, the magic dragon…
«Волшебный дракон Пафф» грустная*?
«Puff the Magic Dragon» is sad?
Магический дракон?
— The magic dragon?
Кто знает слова песни «Пуфф, магический дракон»?
Who knows the words to «puff, the magic dragon»?
Показать ещё примеры для «magic dragon»…
Пламя Дракона…
Dragonfire…
Наконец-то, по прошествии 3000 лет, Пламя Дракона станет моим!
At last, after three thousand years, the Dragonfire shall be mine!
Через несколько часов, когда Пламя Дракона станет моим, мы сможем покинуть эту никчемную планету.
In a few hours, when the Dragonfire is mine, we shall be able to leave this worthless planet.
Пламя Дракона в обмен на девчонку.
Dragonfire for the girl.
А источник энергии — это Пламя Дракона!
The Dragonfire is the energy source!
Показать ещё примеры для «dragonfire»…
Странно. А там написано Красный дракон.
The name on the back was The Red Dragon.
Красный дракон?
The Red Dragon? Are you sure?
Я назвал его Красный Дракон.
I call it the Red Dragon.
Хммммм, красный дракон заказал номер 37 с треском поджаренной свиньи.
Hmm hmm, the red dragon ordered a number 37 with a side of pork-fried snap.
Красный дракон поворачивает голову, хватает Пирса в свои могучие челюсти, и глотает его заживо.
The red dragon turns his head, grabs Pierce in his mighty jaws, and swallows him alive.
Показать ещё примеры для «red dragon»…
— Мерлин, я не мог бы воспротивиться Повелителю драконов, даже если бы захотел.
Merlin. I could not resist a Dragonlord, even if I wanted to.
— Повелитель драконов, никогда не должен злоупотреблять своей властью.
A Dragonlord should never abuse their power.
Ты повелитель драконов.
You are a Dragonlord.
— Я повелитель драконов.
I am a Dragonlord.
Я последний повелитель драконов, и предупреждаю тебя… не трогай яйцо.
I am the last Dragonlord and I’m warning you… leave this egg alone.
Показать ещё примеры для «dragonlord»…
Это дракон КомодО?
That’s a Komodo dragon?
«Дракон КомодО или ВарАнус КомодоЭнсис» научный доклад Френсиса Бичетти.
«The komodo dragon, or varanus komodoensis,» by Francis Bischetti.
Дракон острова Комодо.
The Komodo dragon.
Это дракон с острова Комодо.
The Komodo dragon.
Когда закончишь уборку, накорми драконов комодо!
When you’re done cleaning, feed the komodo dragons!
Показать ещё примеры для «komodo dragon»…
Отправить комментарий
Check it at Linguazza.com
- dragon: phrases, sentences
- dragon’s: phrases, sentences
- dragon-head: phrases, sentences
- fire dragon: phrases, sentences
- black dragon: phrases, sentences
- magic dragon: phrases, sentences
- dragonfire: phrases, sentences
- red dragon: phrases, sentences
- dragonlord: phrases, sentences
- komodo dragon: phrases, sentences
дракон
-
1
дракон
Sokrat personal > дракон
-
2
дракон
dragon
«Он взял дракона, змия древнего, который есть диавол и Сатана…» («Откровение» 20:2) — «And he laid on the dragon, that old serpent, which is the Devil and Satan…»
Русско-английский словарь религиозной лексики > дракон
-
3
дракон
Русско-английский синонимический словарь > дракон
-
4
Дракон
Русско-английский синонимический словарь > Дракон
-
5
дракон
Russian-english dctionary of diplomacy > дракон
-
6
дракон
—
2.
RUS
дракон m, карликовый дракончик m, коринопома f
DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES > дракон
-
7
дракон
Русско-английский большой базовый словарь > дракон
-
8
Дракон
2) Astronomy: Draco , dragon
Универсальный русско-английский словарь > Дракон
-
9
дракон
2) Astronomy: Draco , dragon
Универсальный русско-английский словарь > дракон
-
10
дракон
Русско-английский словарь Смирнитского > дракон
-
11
дракон
Русско-английский физический словарь > дракон
-
12
дракон
Русско-английский словарь по электронике > дракон
-
13
дракон
Русско-английский словарь по радиоэлектронике > дракон
-
14
дракон
dragon
* * *
* * *
* * *
draco
dragon
Новый русско-английский словарь > дракон
-
15
дракон
Русско-английский словарь Wiktionary > дракон
-
16
дракон
I
syn: псира, свисток
сторожевая собака
a watchdog
II
English-Russian dictionary of the underworld > дракон
-
17
Дракон
Новый большой русско-английский словарь > Дракон
-
18
дракон
Новый большой русско-английский словарь > дракон
-
19
дракон
Русско-английский словарь по общей лексике > дракон
-
20
Дракон
Русско-английский астрономический словарь > Дракон
Страницы
- Следующая →
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
См. также в других словарях:
-
ДРАКОН — (греч. drakon, от derkomai смотрю блистаю). 1) животное из отряда ящериц. 2) в св. писании диавол. 3) созвездие северного полушария. 4) длинное артиллерийское орудие, употреблявшееся в XVI и XVII вв. 5) баснословное животное в виде крылатого змея … Словарь иностранных слов русского языка
-
Дракон — (Draco, Δράχων). Первый законодатель Афин. Законы его были так строги, что назначали смерть за всякое преступление, поэтому получили название кровавых. Дракон жил около 620 г. до Р. X. Так как законы Дракона оказались неудовлетворительными, то… … Энциклопедия мифологии
-
ДРАКОН — муж. диавол, черт. | Сказочный крылатый змей. | Полукрылатая ящерица жарких стран. | Названье одного северного созвездия. | Морской дракон. рыбка Trachinus draco. Драконов, ему принадлежащий. Драконова кровь, смола дерева драконник, кровавого… … Толковый словарь Даля
-
дракон — дракончик, ящерица, законодатель, змей Словарь русских синонимов. дракон сущ., кол во синонимов: 9 • вымышленное существо (334) • … Словарь синонимов
-
ДРАКОН — (греч. drakon) в мифологии многих народов фантастический образ крылатого (иногда многоголового) огнедышащего змея. Известное сходство с драконом имеют образы сказочных чудовищ в произведениях русского фольклора (Змей Горыныч) … Большой Энциклопедический словарь
-
ДРАКОН — (лат. Draco) околополюсное созвездие, одна из звезд которого Тубан, расположенная на полпути между Мицаром и парой ярких звезд Ковша Малой Медведицы, была Полярной ок. 2,5 тыс. лет назад и снова будет Полярной через 20 тыс. лет … Большой Энциклопедический словарь
-
ДРАКОН — килевая яхта международного класса, экипаж 3 человека; в 1948 72 в олимпийской программе … Большой Энциклопедический словарь
-
Дракон — в мифах многих народов крылатый (иногда многоголовый) огнедышащий змей, туловище которого состояло из частей тела змеи, крокодила, птицы, рыбы, льва, собаки и т.д … Исторический словарь
-
ДРАКОН — (Draco), длинное извилистое созвездие в северной части неба, восьмое по величине. Простирается между созвездиями Большой и Малой Медведицы … Научно-технический энциклопедический словарь
-
ДРАКОН — ДРАКОН, дракона, муж. (греч. drakon). 1. Сказочное чудовище в виде крылатого, огнедышащего змея. 2. Крылатая ящерица, водящаяся в жарких странах (зоол.). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
-
ДРАКОН — ДРАКОН, а, муж. 1. Сказочное чудовище в виде крылатого огнедышащего змея. 2. Род южных летающих ящериц с кожными складками вдоль тела. | прил. драконовый, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Перевод для «дракон» на английский
- Примеры
- Подобные фразы
Примеры перевода
-
dragon
Прожекторы/фонари типа «Дракон»
Dragon search/spotlights
Детский фонд <<Голубой дракон>>
Blue Dragon Children’s Foundation
Противотанковые ракеты <<Дракон>> (только пусковая установка)
Anti-armour missile Dragon (Launcher only)
Там были также три подгруппы, называвшие себя <<молния>>, <<дракон>> и <<тигр>>.
There were also three sub-groups calling themselves Foudre, Dragon and Tigre.
Как мы говорим в нашей стране, начало — это как бы голова дракона, а конец — хвост змеи.
As we say in our country, the beginning is like the head of a dragon, but the ending is like the tail of a snake.
Между тем это поставило бы нас на одну доску с вымышленным персонажем ученого, который, будучи раздосадован тем фактом, что драконы не существуют, посвятил целый год исследованию этой темы и установил, что было три типа драконов, и каждый из них не существовал, но совершенно по-разному.
However, this would place us in the same position as the fictional scientist who, dissatisfied with the fact that dragons do not exist, devoted a year of study to the topic and determined that there were three types of dragons, each of which failed to exist in an entirely different manner.
Один раз в четыре года производится присуждение «Приза летающего дракона» за лучший фильм по национальной тематике.
Every four years, a «Flying Dragon Cup» is awarded to the best film with a minority theme.
Для бедных и слабых, для целеустремленных «тигров и драконов» Азии XXI век не выглядит многообещающим.
For the poor and the weak, for the aspiring tigers and dragons of Asia, the twenty-first century does not look very promising.
Мертвецы, драконы, драконьи королевы…
Dead men, dragons, and Dragon Queens…
Дракона-жертву, дракона-обидчика, кремацию…
Victim dragon, aggressor dragon, cremation…
Сбитый дракон – мертвый дракон.
A downed dragon is a dead dragon.
Хорошо, убийца дракона, дракон возвратился.
Well, dragon slayer, the dragon has returned.
Мы «Драконы», и созвездие — Дракон.
We’re the Dragons, and Draco’s a dragon.
Я говорю, «Дракон, сидеть». Дракон сидит.
I say, «Sit, dragon. » Dragon sits.
(рэп) Дракон, дракон в твоем сердце!
(rap) Dragon, dragon in your heart!
Мальчик получает дракона, мальчик теряет дракона, дракон засыпает, мальчик ест, мальчик засыпает, дракон ест.
Boy gets dragon, boy loses dragon, dragon falls asleep, boy eats, boy falls asleep, dragon eats.
— Драконы! — прошептал он. — Хагрид искал что-то о драконах.
“Dragons!” he whispered. “Hagrid was looking up stuff about dragons!
— Драконовая… сердечная жила дракона.
“Dragon—dragon heartstring.”
Бук и сердце дракона.
Beechwood and dragon heartstring.
— А что вы сделали с драконом?
“What did you do with the dragon?”
И сбежали оттуда на драконе?
Did you escape on a dragon?
И вновь дракон ринулся вниз.
Back swirled the dragon.
Дракон как будто ничего не заметил.
The dragon did not seem to have noticed anything;
— Чудные прозвища, — захохотал дракон.
“Lovely titles!” sneered the dragon.
Вот, смотри: «Разновидности драконов, обитающих в Великобритании и Северной Ирландии» и «Пособие по разведению драконов: от яйца до адского чудовища».
Look at these: Dragon Species of Great Britain and Ireland; From Egg to Inferno, A Dragon Keeper’s Guide.”
Так действуют на неопытных речи драконов.
That is the effect that dragon-talk has on the inexperienced.
Сестра драконов, мать драконов, гордость драконов, честь драконов…
Dragon sister, dragon matron, dragon honour, dragon pride …
— Дракон, настоящий дракон!
A dragon, a genuine dragon.
– Никто не знает, что такое был дракон, если дракон вообще существовал. Но дракон, если это был дракон, испытывал неудобство.
“No one knows what a dragon was, if there was a dragon.” But the dragon, if it was a dragon, was in trouble.
— Я — дракон. Я — дракон. Я — дракон… — начала приговаривать Энджи.
“I am a dragon, I am a dragon, I am a dragon…”
И, Полюбишь дракона — погубишь дракона.
And, Save a dragon, slave a dragon.
Полюбишь дракона — погубишь дракона…
Save a dragon, slave a dragon…