Дресскод как пишется на английском

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>


dress code

существительное

мн.
dress codes

дресс-код

м.р.





I didn’t know the dress code, so I went business casual.

Я не знала какой дресс-код, поэтому выбрала деловой стиль.

Больше

Контексты

I didn’t know the dress code, so I went business casual.
Я не знала какой дресс-код, поэтому выбрала деловой стиль.

So, the second one goes under Time; the third one goes under Dress code; and the fourth one follows: What to bring.
Второй путь размещаю под строкой «Время», третий — под строкой «Форма одежды«, а четвертый — под строкой «Что взять с собой».

‘Cause there’s no dress code for an out-of-work cop.
Потому что для безработного копа не существует дресс-кода.

“Politically active women, those who did not follow a strict dress code, and women human rights defenders were increasingly at risk of abuse, including by armed groups and religious extremists,” Amnesty International said in its 2007 report.
«Политически активные женщины, те, кто не соблюдает строгую форму одежды, и женщины — правозащитницы все чаще подвергаются опасности насилия, в том числе со стороны вооруженных групп и религиозных экстремистов», — говорится в отчете за 2007 год организации Amnesty International («Международная амнистия»).

It’s open 24 hours a day and there’s no dress code.
Он открыт 24 часа в сутки и нет никакого дресс-кода.

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с английского на русский

Хотите общаться в чатах с собеседниками со всего мира, понимать, о чем поет Билли Айлиш, читать английские сайты на русском? PROMT.One мгновенно переведет ваш текст с английского на русский и еще на 20+ языков.

Точный перевод с транскрипцией

С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с английского на русский, а для слов и фраз смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов с примерами употребления в разных контекстах. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с английского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Дресс-код

Dress code

дресс-кода

дресскод

Дресс код

дресскода

вечере dress-code


Dresscode: beach clothes is not allowed in the restaurant.



Дресс-код: В ресторанах не разрешается появление в пляжной одежде.


Dresscode: casual and cocktail Company Anniversary: Business Casual Look Elegant and chic, this mix works best with discreet, neutral colors: beige, gray, off-white, navy. Cu



Дресс-код: вскользь и коктейль Годовщина компании: деловой случайный взгляд Элегантный и шикарный, этот микс лучше всего работает с сдержанными нейтральными цветами: бежевый, серый, не совсем белый, темно-синий.


The results of the study allowed us to create an autumn collection called Andrade dresscode, which undoubtedly influenced the brand’s DNA: the definition of outerwear, colors, colors, symbols.



Результаты исследования позволили нам создать осеннюю коллекцию под названием Andrade Dress code, что несомненно повлияло на ДНК бренда: определение форм верхней одежды, цветов, гаммы, символах.


The exception is the thematic parties on which this Dresscode is allowed.



Исключение составляют тематические вечеринки, на которых допускается данный Dress code.


Then journalists have assumed that thus Roberts protested against an obligatory dresscode of the festival providing high heels for women.



Тогда журналисты предположили, что таким образом Робертс протестовала против обязательного дресс-кода фестиваля, предусматривающего для женщин высокие каблуки.


We will tell introduction of a strict business dresscode in the company which workers generally are engaged in a creative, will unambiguously lead to reduction of labor productivity and emergence of the intra firm conflicts.



Скажем введение строгого делового дресс-кода в компании, работники которой в основном занимаются креативом, однозначно приведёт к уменьшению производительности труда и появлению внутрифирменных конфликтов.


The visual research of the Inca Dresscode theme in the context of Latin American culture provided us with a wealth of material for creating a future collection.



Исследование темы Инка Dress code в контексте культуры Латинской Америки предоставило нам огромный материал для создания будущей коллекции.


Dresscode: shorts are allowed


Dresscode: Beach clothes.


Everybody knows that grand casinos have severe requirements about dresscode and facecontrol.



Всем известно, что респектабельные казино предъявляют жесткие требования к dresscode и facecontrol.


It’s hard to keep track of dresscode.


In addition, women should not wear a hat after six in the evening, as it is considered a violation of the rules of the Royal dresscode.



Кроме того, женщинам не следует надевать головной убор после шести вечера, поскольку это считается нарушением правил королевского дресскода.


What to put on a wedding: features of a wedding dresscode



Что надеть на свадьбу: особенности свадебного дресскода


There’s a strict dresscode!


This malware has been named DressCode.


To visit the caves there Dresscode for women’s clothing — it is obligatory presence of the skirt instead of trousers.



Для пещер существует Дресскод для женской одежды — обязательным является наличие юбки вместо брюк.


Dresscode: Please be advised, that gentlemen have to wear long trousers after 18.00 hours in our bars and restaurants.



Примечание: джентльменам необходимо одевать длинные брюки в баре и ресторане после 19:00.


Styling Tips Dresscode: casual and cocktail



Советы по стилю: кошелёк и коктейль


In 2016, experts found no less than 400 games and other programs on Google Play furnished with the DressCode Trojan.



В 2016 году эксперты обнаружили в магазине Google Play 400 игр и других программ, оснащенных трояном DressCode.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 30. Точных совпадений: 30. Затраченное время: 42 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Словосочетания

Автоматический перевод

одежда, форма одежды, стиль одежды

Перевод по словам

dress  — платье, одежда, одеяние, одеваться, одевать, парадный, плательный
code  — код, кодекс, кодировка, законы, кодировать, шифровать, кодифицировать

Примеры

We have a relaxed dress code at the office.

У нас на работе нет строгого дресс-кода.

This restaurant has a strict dress code — no tie, no service.

В этом ресторане строгий дресс-код: без галстука не обслуживают.

The school board’s edict put a new student dress code into effect.

Указ школьного совета ввёл в действие новую форму одежду для учеников.

The student’s shirt was not compliant with the school’s dress code.

Рубашка этого ученика не соответствовала требованиям школьного дресс-кода.

Management sent out periodic reminders about the office dress code.

Руководство бюро периодически рассылало напоминания о необходимости соблюдения дресс-кода.

There were plans to introduce a dress code (=rules about what to wear) for civil servants.

Имелись планы ввести дресс-код (т.е. правила ношения одежды) для государственных служащих.

Now that the dress code has been e-mailed to everyone and posted on our intranet site, a paper memo about it seems supererogatory.

Теперь, когда дресс-код выслан всем сотрудникам по электронной почте и размещён на нашем внутреннем сайте, бумажная памятка о нём представляется излишней.

Примеры, ожидающие перевода

…a starchily worded dictate from on high concerning the company’s dress code…  

… drew scattered snickers when he implemented a dress code for Senate staffers …  

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке , напротив примера.

  • 1
    dress code

    1. дресс-код

    дресс-код
    Аккредитованные фотографы обязаны соблюдать дресс-код, установленный ОКОИ и утвержденный МОК. В частности, они обязаны одеваться в соответствии с обстановкой и всегда носить обувь. В зоне проведения соревнований, а также на некоторых заметных местах для фотосъемки от фотографов иногда требуется соблюдение определенного стиля одежды, например, ношение фрака или смокинга на церемониях и т.п.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    EN

    dress code
    Accredited photographers will be required to respect a dress code specified by the OCOG and approved by the IOC. This will include an appropriate standard of dress at all times, including shoes being worn at all times. For access to the field of play or certain key positions, photographers may be required to respect a specific dress code, such as all black or white for ceremonies, etc.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    • спорт (коммуникации и средства массовой информации)

    EN

    • dress code

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > dress code

  • 2
    dress code

    форма одежды

    The shcool’s dress code is ferpacious.

    Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > dress code

  • 3
    dress-code

    форма одежды

    The shcool’s dress code is ferpacious.

    Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > dress-code

  • 4
    dress code

    фо́рма оде́жды

    «No dress code» — «Фо́рма оде́жды свобо́дная»

    The Americanisms. English-Russian dictionary. > dress code

  • 5
    dress code

    общ.

    дресс-код, кодекс одежды, (принятая) манера одеваться

    *

    See:

    Англо-русский экономический словарь > dress code

  • 6
    dress code

    Универсальный англо-русский словарь > dress code

  • 7
    dress code

    English-Russian military dictionary > dress code

  • 8
    dress code

    сущ.

    дресс-код, рекомендуемый стиль одежды

    Англо-русский современный словарь > dress code

  • 9
    buttoned-up dress code

    Универсальный англо-русский словарь > buttoned-up dress code

  • 10
    have a dress-code policy

    Универсальный англо-русский словарь > have a dress-code policy

  • 11
    dress

    The Americanisms. English-Russian dictionary. > dress

  • 12
    code

    код; шифр; условное обозначение; программа; слово [команда] ; свод законов [требований, правил]; кодировать; шифровать; программировать

    — air-ground liaison code

    — air-surface liaison code

    English-Russian military dictionary > code

  • 13
    code

    [kəud]
    1.

    сущ.

    1) (секретный) код, шифр

    2)

    а) код

    Use order code GSL on the order form. — На бланке заказа укажите код заказа: GSL.

    He tapped his security code into the computer. — Он ввёл свой пароль в компьютер.

    б) (телефонный) код

    в)

    ; = genetic code генетический код

    г)

    информ.

    (программный) код

    3)

    а)

    ;

    юр.

    свод законов ; компендиум законов

    Syn:

    4) свод, сборник правил, инструкций; кодекс

    2.

    гл.

    1) кодировать, зашифровывать

    2)

    биол.

    отвечать за генетический код какого-л. элемента, определять генетический код

    Англо-русский современный словарь > code

  • 14
    Dress Down Friday

    упр.

    вольная [свободная] пятница

    *

    Syn:

    See:

    Англо-русский экономический словарь > Dress Down Friday

  • 15
    code

    кодекс, свод законов;

    шифр;

    принятые где-либо правила;

    dress code правила, относящиеся к одежде и внешнему виду

    English-Russian dictionary false friends > code

  • 16
    apparel

    •• apparel, attire

    •• Apparel clothing (Oxford American Dictionary).

    •• У американцев есть немного странная склонность называть самыми разными словами то, что мы называем простеньким словом одежда (может быть потому, что сама наша одежда не столь разнообразна, как у них). Так, в магазине отдел женской одежды называется Ladies’ Apparel; в некоторых ресторанах предупреждают, что patrons must wear proper attireпосетители должны быть прилично одеты/одеты подобающим образом, а о женщине, ярко/великолепно одетой, скажут She was wearing a striking outfit. Вечернее платье назовут не dress, а gown. (Кстати, мужчины на торжественные обеды надевают tuxedo или просто tux – по-русски это называется смокинг, а в Америке, если вы скажете smoking jacket, вас не поймут. В приглашениях на такие торжественные приемы пишут black tie. Весь такой «наряд» лучше взять напрокат.) Рабочие фабрик по пошиву одежды – garment workers. Немало и

    жаргонных

    словечек, вроде нашего новомодного прикидduds, togs и, как ни странно, gear (это слово означает также вещи в смысле сумки, чемоданы с вещами, взятыми в дорогу, путешествие). И все-таки, собираясь в магазин, чтобы купить что-нибудь новое к лету, нормальный американец, скорее всего, скажет: I am going to buy some new summer clothes. Так что в данном случае, как и во многих других, советую не увлекаться синонимами и говорить проще.

    •• * Американская терминология, относящаяся к «форме одежды» ( dress code), приобрела такой детализированный и специфический характер, что впору отказаться от перевода некоторых словосочетаний – как не переводят, скажем, с итальянского ремарки в музыкальных произведениях (adagio, andante и т.п.). Во всяком случае, иногда оказываешься в замешательстве.

    •• formal attire – парадный (выходной) костюм.

    •• white tie – мужчины во фраке, женщины в длинном платье (таких мероприятий становится все меньше).

    •• black tie – мужчины в смокинге ( tuxedo), женщины – по моим наблюдениям, в чем-нибудь выходном, но не обязательно длинном. Кстати, мужчинам можно прийти и просто в выходном костюме, предупредив, что вы не носите смокинг (сам так делал – пускали).

    •• business suit — деловой костюм.

    •• А вот – более трудные случаи:

    •• business casual – что-то вроде «можно без галстука». В российских офисах корпораций, допускающих по пятницам более простую одежду ( casual Friday), такая практика называется «неформальная пятница», что, за неимением лучшего, наверное, можно принять. Предлагался также вариант вольная пятница.

    •• Вот как трактует business casual издание Las Vegas Guide: Dress: business casual (i.e. no ripped jeans, T-shirts, flip-flops, baseball caps, etc.).

    •• smart casual – Каждый волен понимать по-своему. Что-то вроде «без галстука, в хорошей одежде».

    •• stylish nightlife attire — fashionable и stylish, по-моему, можно переводить одинаково – стильная одежда, равно как и следующий вариант: upscale dress.

    •• Конечно, самое простое – и, кажется, это «восприняли» особенно посетители театров, от Большого до Метрополитен-оперы (чуть ли не в кедах приходят):

    •• as you are — форма одежды: без ограничений.

    •• Однажды, ожидая своей очереди в отличном (к тому же находящемся в гостинице «Плаза» на Пятой авеню) ресторане One, я с удивлением обнаружил, что, согласно справочнику Zagat, публикующему рейтинги нью-йоркских ресторанов, в этом заведении Dress: No code. Тоже, стало быть, без ограничений. Но одета публика была очень хорошо.

    •• Конечно, в рамках этой темы было бы непростительно забыть о выражении dressed to kill. Пример из бестселлера Филипа Рота A Plot Against America:

    •• The Long One himself shows up <…> wearing a silk hand-made suit. Tall, soft-spoken, dressed to kill – you see how he gets movie stars. – И тут появляется сам Лонги – высокий, обходительный, в потрясающем шелковом костюме от лучшего портного. И то сказать – любимец кинозвезд.

    •• Перевести dressed to kill, конечно, не просто. В русском языке нет столь же яркого словечка. Дело еще более осложняется, когда вокруг этого словосочетания начинается игра слов. Например, фильм Брайана де Палма называется Dressed to Kill (представление о нем можно получить, например, по адресу

    http://www.briandepalma.net/dressed/dtk.htm

    ). У нас фильм известен под двумя названиями – «Одетый для убийства» и «Бритва». И то и другое не очень удачно. Одетый – заранее раскрывает пол убийцы, бритва – орудие убийства.

    English-Russian nonsystematic dictionary > apparel

  • 17
    attire

    •• apparel, attire

    •• Apparel clothing (Oxford American Dictionary).

    •• У американцев есть немного странная склонность называть самыми разными словами то, что мы называем простеньким словом одежда (может быть потому, что сама наша одежда не столь разнообразна, как у них). Так, в магазине отдел женской одежды называется Ladies’ Apparel; в некоторых ресторанах предупреждают, что patrons must wear proper attireпосетители должны быть прилично одеты/одеты подобающим образом, а о женщине, ярко/великолепно одетой, скажут She was wearing a striking outfit. Вечернее платье назовут не dress, а gown. (Кстати, мужчины на торжественные обеды надевают tuxedo или просто tux – по-русски это называется смокинг, а в Америке, если вы скажете smoking jacket, вас не поймут. В приглашениях на такие торжественные приемы пишут black tie. Весь такой «наряд» лучше взять напрокат.) Рабочие фабрик по пошиву одежды – garment workers. Немало и

    жаргонных

    словечек, вроде нашего новомодного прикидduds, togs и, как ни странно, gear (это слово означает также вещи в смысле сумки, чемоданы с вещами, взятыми в дорогу, путешествие). И все-таки, собираясь в магазин, чтобы купить что-нибудь новое к лету, нормальный американец, скорее всего, скажет: I am going to buy some new summer clothes. Так что в данном случае, как и во многих других, советую не увлекаться синонимами и говорить проще.

    •• * Американская терминология, относящаяся к «форме одежды» ( dress code), приобрела такой детализированный и специфический характер, что впору отказаться от перевода некоторых словосочетаний – как не переводят, скажем, с итальянского ремарки в музыкальных произведениях (adagio, andante и т.п.). Во всяком случае, иногда оказываешься в замешательстве.

    •• formal attire – парадный (выходной) костюм.

    •• white tie – мужчины во фраке, женщины в длинном платье (таких мероприятий становится все меньше).

    •• black tie – мужчины в смокинге ( tuxedo), женщины – по моим наблюдениям, в чем-нибудь выходном, но не обязательно длинном. Кстати, мужчинам можно прийти и просто в выходном костюме, предупредив, что вы не носите смокинг (сам так делал – пускали).

    •• business suit — деловой костюм.

    •• А вот – более трудные случаи:

    •• business casual – что-то вроде «можно без галстука». В российских офисах корпораций, допускающих по пятницам более простую одежду ( casual Friday), такая практика называется «неформальная пятница», что, за неимением лучшего, наверное, можно принять. Предлагался также вариант вольная пятница.

    •• Вот как трактует business casual издание Las Vegas Guide: Dress: business casual (i.e. no ripped jeans, T-shirts, flip-flops, baseball caps, etc.).

    •• smart casual – Каждый волен понимать по-своему. Что-то вроде «без галстука, в хорошей одежде».

    •• stylish nightlife attire — fashionable и stylish, по-моему, можно переводить одинаково – стильная одежда, равно как и следующий вариант: upscale dress.

    •• Конечно, самое простое – и, кажется, это «восприняли» особенно посетители театров, от Большого до Метрополитен-оперы (чуть ли не в кедах приходят):

    •• as you are — форма одежды: без ограничений.

    •• Однажды, ожидая своей очереди в отличном (к тому же находящемся в гостинице «Плаза» на Пятой авеню) ресторане One, я с удивлением обнаружил, что, согласно справочнику Zagat, публикующему рейтинги нью-йоркских ресторанов, в этом заведении Dress: No code. Тоже, стало быть, без ограничений. Но одета публика была очень хорошо.

    •• Конечно, в рамках этой темы было бы непростительно забыть о выражении dressed to kill. Пример из бестселлера Филипа Рота A Plot Against America:

    •• The Long One himself shows up <…> wearing a silk hand-made suit. Tall, soft-spoken, dressed to kill – you see how he gets movie stars. – И тут появляется сам Лонги – высокий, обходительный, в потрясающем шелковом костюме от лучшего портного. И то сказать – любимец кинозвезд.

    •• Перевести dressed to kill, конечно, не просто. В русском языке нет столь же яркого словечка. Дело еще более осложняется, когда вокруг этого словосочетания начинается игра слов. Например, фильм Брайана де Палма называется Dressed to Kill (представление о нем можно получить, например, по адресу

    http://www.briandepalma.net/dressed/dtk.htm

    ). У нас фильм известен под двумя названиями – «Одетый для убийства» и «Бритва». И то и другое не очень удачно. Одетый – заранее раскрывает пол убийцы, бритва – орудие убийства.

    English-Russian nonsystematic dictionary > attire

  • 18
    dresscode

    форма одежды

    The shcool’s dress code is ferpacious.

    Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > dresscode

  • 19
    semi-formal

    1. полуформальный; полуофициальный

    2. полупарадный; более или менее нарядный

    Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > semi-formal

  • 20
    semiformal

    1. полуформальный; полуофициальный

    2. полупарадный; более или менее нарядный

    Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > semiformal

  • См. также в других словарях:

    • Dress code — redirects here. For the 2000 film released on video as The Dress Code, see Bruno (2000 film). Male Western dress code …   Wikipedia

    • dress code — ˈdress code noun [countable] HUMAN RESOURCES the way that you are expected to dress in a particular situation, especially as an employee of a particular company: • The company liberalized its dress code to allow women to wear slacks (= trousers ) …   Financial and business terms

    • Dress-Code — Dress|code, Dress Code [ drɛskoʊd], der [engl. dress code, aus: dress ↑ (Dress) u. code = (Verhaltens)kodex, ↑ Code]: Kleiderordnung (z. B. bei der Arbeit, bei Veranstaltungen, Partys usw.) …   Universal-Lexikon

    • dress code — dress codes N COUNT The dress code of a place is the rules about what kind of clothes people are allowed to wear there. There is a strict dress code at the Ritz Hotel: no trainers or jeans …   English dictionary

    • dress code — n. A set of rules dictating how people should dress in a given setting, such as students at a school or employees at a workplace. The Essential Law Dictionary. Sphinx Publishing, An imprint of Sourcebooks, Inc. Amy Hackney Blackwell. 2008 …   Law dictionary

    • dress code — n. a standard of dress established for a given environment, as in the military, in a school or business, or in a cultural group …   English World dictionary

    • dress code — dress ,code noun count a set of rules about what you should wear in a particular place or at a particular event …   Usage of the words and phrases in modern English

    • dress code — dress′ code n. cvb a set of rules establishing the type of clothing to be worn in a given circumstance, as when on duty, or environment, as a church or a classroom …   From formal English to slang

    • dress code — noun a set of rules specifying the correct manner of dress while on the premises of the institution (or specifying what manner of dress is prohibited) • Hypernyms: ↑code, ↑codification * * * a set of rules specifying the garb or type of clothing… …   Useful english dictionary

    • Dress code —    A set of rules that dictate what should and should not be worn for a particular situation or event. History has seen significant adaptations and blurring of the dress code rules. The 1950s dictated hats and gloves as appropriate attire for… …   Historical Dictionary of the Fashion Industry

    • dress code — UK / US noun [countable] Word forms dress code : singular dress code plural dress codes a set of rules about what you should wear in a particular place or at a particular event …   English dictionary

    дресс-код — перевод на английский

    Только не говори мне, что придаёшь значение… какому-то дресс-коду, не то я в тебе разочаруюсь.

    Don’t tell me that you believe in some sort of dress code, I’d be disappointed in you.

    — Так здесь дресс-код?

    — Ah, there’s a dress code?

    Дресс-код попроще, и я знаю все па

    The dress code’s easier, and I know all the steps

    Дресс-код попроще, и я знаю все па

    The dress code’s easier, and I know all the steps.

    И строгий дресс-код.

    AND A STRICT DRESS CODE.

    Показать ещё примеры для «dress code»…

    — Они могли бы выставить ей требования по дресс-коду.

    — They can legislate her dress.

    По вопросу деталей дресс-кода, или предположительного времени прибытия?

    Is it a matter of dress formality or estimated time of arrival?

    Потому что для безработного копа не существует дресс-кода.

    ‘Cause there’s no dress code for an out-of-work cop.

    Здесь принято соблюдать дресс-код.

    People sort of dress the part around here.

    Строгий дресс-код.

    Dress up.

    Показать ещё примеры для «dress»…

    Отправить комментарий

    Failure to follow the dress code, you may be refused entry.

    icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    В случае несоблюдения dress code Вам может быть отказано во входе.

    icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    When you visit the restaurant, you should follow the dress code.

    icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    Guests are reminded that the dress code for the event is black tie.

    icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    Гостям напомним, что дресскод события- black tie.

    icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    The club has a strict face control& amp; Dress code.

    icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    В клубе действует строгий face control& dress code.

    icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    Here expensive cocktails and there is a dress code.

    icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    Dress code in 5.8 Undersea Restaurant is smart casual.

    icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    Установленным дресс кодом для посещения подводного ресторана 5. 8

    является стиль smart casual.

    icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    The dress code at this school is effective and reasonable.

    icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    The restaurant complex»Dianna» operates dress code, which does not include the visit of dining at the beach

    and sportswear.

    icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    В ресторанах комплекса« ДиАнна» действует dress code, который не предусматривает визит заведений питания в пляжной и спортивной одежде.

    icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    The dress code for the event is black tie that is

    the second of the strictest styles as well as the most popular at official receptions, social and ceremonial events.

    icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    Мероприятие предполагает дресс код black tie, который является

    вторым по строгости и самым распространенным на официальных приемах, светских и торжественных событиях.

    icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    Such brands as Enneli, Minova, Dress Code, Vip Club,

    Gepur, ST-Style, Domenica, Doratti, Fashion Factory, Milana Shop will not leave you indifferent!

    icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    Такие бренды, как Enneli, Minova, Dress Code, Vip Club,

    Gepur, ST- Style, Domenica, Doratti, Фабрика Моды, Milana Shop не оставят Вас равнодушной!

    icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    Dress Code Gentlemen are kindly requested to wear

    long trousers in all hotelareas during the evening.

    во всех отделах гостиницы в вечерние часы.

    Agree that today,

    too much causes us to»always be in the form»- the dress code at work, lots of clothing from synthetic fabrics-

    and this at present, then the heat!

    Согласитесь, что

    сегодня слишком многое заставляет нас« быть всегда в форме»- дресс код на работе, обилие одежды из искусственных тканей-

    и это при нынешней- то жаре!

    The security service of strip club»L’amour» has the right to refuse entry to the visitor is

    non-compliant with the rules of the institution Face control and Dress code.

    icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    Служба безопасности стриптиз клуба« L’ amour» имеет право отказать во входе посетителю,

    не соответствующего требованиям правил заведения Face control and Dress code.

    icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    Dress Code: Hotel policy requires that gentlemen

    wear long trousers in all the hotel’sareas during the evening and at the Lobby bar from 16.00hrs onwards.

    брюки во всех ресторанах и барах гостиницы в вечерние часы, а в Лобби баре с 16: 00.

    Sweatshirt can be component of a stylish bow, in which you can go to study in the Institute or to work(of course,

    Толстовка может стать составляющей стильного лука, в котором вы можете пойти на учебу в институт либо на работу( конечно же,

    если там не нужен деловой дресскод).

    For an office worker with a business dress code, it’s better to choose an elegant, stylish watch.

    icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    Для офисного работника с деловым дресс кодом лучше выбрать элегантные, стильные часы.

    icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    We ask our guests to respect formal dress code wear- smart casual for dinner,

    which is a celebration of great food.

    icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    Мы просим наших гостей соблюдать формальности в одежде dress code— smart casual во время ужина,

    который является торжеством замечательной еды.

    icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    Women or girls often have to cope with gender-based and religious discrimination,

    for example dress code regulations that discriminate against persons belonging to religious minorities,

    in particular women.

    icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    Женщины и девочки часто становятся объектом гендерно мотивированной или религиозной дискриминации,

    к примеру в кодексах ношения одежды, которые являются дискриминационными по отношению к лицам,

    принадлежащим к религиозным меньшинствам, особенно женщинам.

    icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    ER stated that in Makati City, a dress code was imposed on gay men working for the city.

    icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    ЭЖР заявила, что в Макати введены правила одежды для геев, работающих в городе.

    icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    St december: New Year’s Eve Gala(dress code— evening wear)

    Cocktail reception with Champagne, oysters& canapés.

    Декабря: Новогодний гала ужин( дрес код— вечерняя одежда)

    Прием с шампанским, устрицами и канапе.

    The access of the female population of Afghanistan to health facilities decreased after the issuing of decrees concerning the employment and

    icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    Доступ женского населения в Афганистане к услугам в области здравоохранения сократился после опубликования указов, касающихся занятости и передвижения женщин,

    icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    One of the questions asks both Roma women’s and

    men’s own attitude towards the dress code in working life.

    icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    Один из вопросов посвящен отношению как женщин,

    так и мужчин народности рома к ношению на работе определенной одежды.

    icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    In February,

    a foreign wire service reported the issuance of stricter dress code requirements for women as well as provisions

    for prison terms of three months to one year, fines and the inflicting of up to 74 lashes.

    icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    В феврале одно иностранное информационное агентство сообщило об установлении более строгих требований в отношении ношения одежды женщинами, которыми также предусматриваются такие меры наказания,

    как лишение свободы на срок от трех месяцев до одного года, штрафы и порка с нанесением до 74 ударов плетью.

    icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    The long statement by the Head of Branch 43 of the Martyr Ghoddousi Judicial Affairs Centre, entitled»Citizens combat against offensive of the West from the viewpoint of the law», which appeared in the Iranian daily Re’salat in three parts in February and March 1997, and which, among other things, provided for imprisonment of up to 12 months,

    fines and flogging up to 74 lashes for some offences relating to the dress code;

    icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    Пространное заявление руководителя 43- го отделения Центра по судебным делам им. мученика Ходусси под заголовком» Граждане противостоят наступлению Запада

    с

    точки зрения закона», которое в феврале и марте 1997 года было опубликовано в трех частях в иранском ежедневном издании» Рэзалят»; в этом заявлении, в частности, предусматривалось заключение под стражу на срок до 12 месяцев, наложение

    штрафов и порка( до 74 ударов плетью) за некоторые нарушения, связанные с ношением соответствующей одежды;

    icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    Norms associated with dress codes are often one way in which ideas

    and stereotypes about gender identity and roles are conveyed in law, policy and practice.

    icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    Правила, связанные с ношением одежды, зачастую являются способом, благодаря которому идеи и

    стереотипы, касающиеся самобытности и роли мужчины и женщины, внедряются в законодательство, полицейские органы и практику.

    icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    The Commission found that supposed dress codes infractions are wrongly cited to excuse crime,

    perpetuating»the impunity of the criminals because women victims are considered the most responsible party.

    icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    Комиссия выявила, что предполагаемые нарушения в ношении одежды неправомерно приводились для оправдания преступлений,

    узаконивая» безнаказанность преступников на том основании, что жертвы считаются основной виновной стороной.

    icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    There are many casinos that even have a dressing code and without a tuxedo you can’t come in and gamble in the casino.

    Будут много казин даже имеют одевая Кодего и без tuxedo вы не можете прийти внутри и азартная игра в казине.

    A substantial part of her research is dedicated to issues of vision, corporeality, costumes,

    and the theme of clothing as a text»dress codes.

    icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    Значительная часть исследований посвящена проблематике зрения, телесности, костюма,

    icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    Я говорила тебе не одевать эти туфли.

    Это дресс-код.

    Ты же все знаешь.

    I told you not to wear those shoes.

    Okay. lt’s official.

    You do know everything.

    — Мне наша вечеринка больше нравится

    Дресс-код попроще, и я знаю все па

    Я уверена, что ты знаешь

    — I like our party better

    The dress code’s easier, and I know all the steps

    I’d say you do at that

    У каждой вечеринки своя тема.

    И строгий дресс-код.

    «Белая вечеринка» — пятнадцать тысяч возбуждённых голубых, все в белом.

    WELL, EACH PARTY HAS ITS OWN THEME.

    AND A STRICT DRESS CODE.

    THE WHITE PARTY. 15,000 HORNY QUEERS ALL IN WHITE.

    — Если они уволят ее, она подаст в суд.

    — Они могли бы выставить ей требования по дресс-коду.

    — А где, по-твоему, границы дозволенного?

    — Lf they fire her, she can sue.

    — They can legislate her dress.

    — Where do you draw the line?

    Это потому, что вы одеты, как Гитлер.

    — Так здесь дресс-код?

    — Боюсь, что так.

    It’s because you’re dressed as Hitler.

    — Ah, there’s a dress code?

    — Yes, I’m afraid there is.

    Готический ночной клуб «Мать» сообщает… их пятая ежегодная »Ночь Тысячи Стиви…» состоится во вторник, 15го мая, в Нью-Йорке.

    Настаиваем на строгом «дресс-коде Стиви».

    Требуемое облачение…

    The goth nightclub Mother announces… their fifth annual »Night of a Thousand Stevies…» to be held on Tuesday, May fifteenth, in New York City.

    A strict Stevie dress code will be enforced.

    Suggested attire is…

    Но разве тогда он носил бы джинсы?

    Только не говори мне, что придаёшь значение… какому-то дресс-коду, не то я в тебе разочаруюсь.

    Ты права.

    But then he wouldn’t be wearing blue jeans ?

    Don’t tell me that you believe in some sort of dress code, I’d be disappointed in you.

    You’re right.

    Тоже ничего.

    Ни слова о том, что не может быть дресс-кода.

    Это на усмотрение судьи.

    Nothing.

    Nothing saying there can’t be a dress code, either.

    He has judicial discretion.

    Тебе понадобится только один вечерний костюм и один фрак.

    Дресс-код не меняется: или чёрный галстук, или белый. Так что понадобится всего два.

    — Где ты брал смокинг? — «А.Т.Харрис».

    Basically, all you need is one suit of evening clothes… and a tailcoat.

    Dances are either white tie or black tie, so you only need two ties.

    — You rented that from where?

    — Мне наша вечеринка больше нравится

    Дресс-код попроще, и я знаю все па

    Я уверена, что ты знаешь

    — I like our party better.

    The dress code’s easier, and I know all the steps.

    [ Chuckling ] I’d say you do at that.

    Полагаю, есть.

    Нет боссов, дресс-кодов, игр в софтбол всей компанией.

    Подтвердите свою личность, пожалуйста.

    I suppose.

    No bosses, dress code, no company softball games.

    Confirm ID, please.

    Нам нужно переодеться.

    Скорее всего, это мероприятие со строгим дресс-кодом.

    Не для нас.

    Oh, we’ll have to change.

    It’ll likely be a black-tie affair.

    Not for us.

    Чтобы пригласить вас на бал, посвященный открытию.

    Есть дресс-код.

    Непристойная красная ковровая дорожка.

    To invite all of you to our grand opening gala.

    There is a dress code.

    It’s risqué red carpet. Have fun with it.

    Они хотят, чтобы ты сделала это завтра вечером, на концерте Люка Уилера.

    И дресс-код «джинсы и бриллианты».

    — Если это важно для тебя.

    They want you to do it tomorrow night at Luke Wheeler’s «Youthful Noise» concert.

    And dress code is «denim and diamonds,»

    — if that matters to you.

    Я рассмотрел ваше руководство работника.

    У вас нет дресс-кода.

    Я не хочу видеть своих продавцов в платьях.

    I reviewed your employee handbook.

    You don’t have a dress code.

    I don’t want my salesmen in dresses.

    Полуголых и босых не обслуживаем.

    Теперь у вас есть дресс-код?

    Я припоминаю наряды Руби, которые отпечатались в моем мозгу.

    No shirt, no shoes, no service.

    Now you got a dress code?

    I seem to recall some Ruby outfits that are seared into my brain.

    Я одет таким образом ради дела.

    Вы знаете, у нас очень слабые правила дресс-кода, но все же… вы немного нарушаете их.

    Я так близок к раскрытию.

    I-I’m dressed this way for the sake of the case.

    You know, we have a very lax dress code, and yet… you still seem to be violating it.

    I’m so close to cracking this.

    Но мой друг…

    В любом случае, сэр, у нас строгий дресс-код.

    Пора закругляться, Декстер.

    Oh, but I’m a friend of—

    Even so, sir, we have a strict dress code.

    Call it a night, Dexter.

    Черт.

    Не знал, что тут дресс-код.

    Ага, точно.

    Shit.

    Didn’t know there was a dress code.

    Yeah, right?

    — О том Храме, о котором вы говорили…

    Там есть дресс-код? Можно ли там бронировать место?

    Ты выполнила лишь одно простое задание.

    — So this temple that you speak of… is there a dress code?

    Do they take reservations?

    You’ve performed one simple task.

    Ты решил подняться в жизни?

    Там, наверное, дресс-код.

    Что?

    You moving up in the world?

    I guess there’s a dress code.

    What?

    Надо же, как ты разоделась.

    А я забыла, что у нас сегодня дресс-код — «взъерошенный коктейль».

    Я звонила, но тут не ловит телефон.

    Well, don’t you look pretty.

    I didn’t realize the dress code this morning was cocktail disheveled.

    I tried calling, but there’s no reception up here.

    Именно так я себя сейчас чувствую.

    Для крёстных существует какой-нибудь дресс-код?

    Шляпу ты не оденешь, Фил.

    Which is exactly the way it feels right now.

    Is there some kind of dress code for godparents?

    You’re not wearing a fedora, Phil.

    Ого?

    У нас сегодня дресс-код?

    мог бы и поприличнее одеться.

    Eh?

    The dress code for today is suits?

    Fool! There will be girls today, this dress code is really bad.

    Я бы с удовольствием, но у меня…

    Если ли шанс, что ты хотела бы пойти на благотворительный вечер с дресс-кодом со мной?

    Дресс-код?

    Oh, God, I would love to, but I have this, um…

    Is there any chance you’d want to go to this-this black-tie fund-raiser thing with me?

    Black-tie?

    Если ли шанс, что ты хотела бы пойти на благотворительный вечер с дресс-кодом со мной?

    Дресс-код?

    Я бы очень хотела.

    Is there any chance you’d want to go to this-this black-tie fund-raiser thing with me?

    Black-tie?

    I would love to.

    Пока некоторые атлеты готовились, другие жаждали вкусить американской ночной жизни.

    Эй, Френк, в этом клубе с боулингом есть дресс-код?

    И после того, как он толкнул меня в вольер для рептилий, я так больше и не смогла доверять другим мужчинам.

    While some athletes dine in, others are looking forward to experiencing the American nightlife.

    Hey, Frank, does this club at the bowling alley have a dress code?

    And after he pushed me into the reptile enclosure, I was never able to trust another man again.

    Вы пошли на выступление Диких яков в хип-хоп футболке.

    Там же дресс код.

    Вы были там не для того, чтобы любоваться на группу.

    You went to a Wild Yaks show in a hip-hop t-shirt.

    There’s kind of a disconnect there.

    You weren’t there to see the band.

    Знаете, что мне больше всего нравится в засадах?

    У дозорных нет дресс-кода.

    Так что, вот я в толстовке с двумя лучшими друзьями.

    You know what my favorite thing about stakeouts is?

    Patrol guide says «no dress code.»

    So I’m just the zip-up hoodie and my two best friends.

    И?

    Терпеть не могу дресс-код.

    Какой приятный сюрприз.

    And?

    I didn’t care for the dress code.

    What a nice surprise.

    Показать еще

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Дресс код как пишется на английском
  • Дрескотт как правильно пишется на русском
  • Дрескоду как правильно пишется
  • Дренирующий как пишется
  • Дренажный как пишется