На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «двадцать второе» на английский
twenty-second
twenty second
22nd
Сегодня воскресенье, двадцать второе октября.
К этой группе можно отнести третье, восьмое, двадцать второе, тридцать девятое, сорок первое, сорок второе «Слова».
This group include the third, eighth, twenty-second, thirty-ninth, forty-first, forty-second «Words».
Это был грандиозный концерт, у команды открылось уже, наверно, двадцать второе дыхание, и именно тогда публика — украинская раньше, чем российская — впервые услышала со сцены три новых песни, которые станут фундаментом следующего альбома «Машины».
It was a great concert, the band opened for perhaps twenty second wind, and it was then that the audience — Ukrainian before Russian — the first time I heard the stage three new songs that will become the Foundation of our next album «Machine».
Двадцать второе направление — Развитие накопительной пенсионной системы.
The twenty second direction — Development of a cumulative pension system
Как ожидается, двадцать второе Совещание Сторон рассмотрит это предложение и предложит решение для принятия в ходе этапа заседаний высокого уровня.
The Twenty-Second Meeting of the Parties is expected to consider this proposal and to forward a decision for adoption during the high-level segment.
Таким образом, двадцать второе Совещание Сторон, возможно, пожелает рассмотреть это предложение и направить содержащиеся в нем заключения, если это будет признано целесообразным, для дальнейшего рассмотрения в ходе этапа заседаний высокого уровня.
The Twenty-Second Meeting of the Parties may therefore wish to consider this proposal and forward its conclusions, as appropriate, for further consideration during the high-level segment.
Соответственно ожидается, что Рабочая группа открытого состава проведет работу по определению сферы охвата с целью ее своевременного завершения с тем, чтобы ее рассмотрело двадцать второе Совещание Сторон.
It is accordingly expected that the Open-ended Working Group will work on the terms of reference with a view to their completion in time to be considered by the Twenty-Second Meeting of the Parties.
Стороны, возможно, пожелают рассмотреть этот вопрос в целях обеспечения того, чтобы двадцать второе Совещание Сторон смогло принять окончательное решение по нему, когда оно соберется в ноябре в Уганде.
The parties may wish to consider this issue with a view towards ensuring that the Twenty-Second Meeting of the Parties is in a position to take a final decision on it when it meets in November in Uganda.
Председатель говорит, что в отсутствие любых других вопросов он объявляет закрытым двадцать второе Заседание государств — участников Международного пакта по гражданским и политическим правам.
The Chairman said that, in the absence of any other matters, he declared closed the twenty-second Meeting of States parties to the International Covenant on Civil and Political Rights.
В рамках данного пункта повестки дня двадцать второе Совещание Сторон, возможно, пожелает учредить на подготовительном совещании бюджетный комитет, который обсудил бы и рекомендовал в случае целесообразности проект решения о бюджете для официального принятия в ходе этапа заседаний высокого уровня.
Under this agenda item, the Twenty-Second Meeting of the Parties may wish to establish a budget committee during the preparatory segment to deliberate on and recommend a draft budget decision for formal adoption, as appropriate, during the high-level segment.
В своей резолюции 6 (1998) двадцать второе Консультативное совещание по Договору об Антарктике рекомендовало принять принципы КОМНАП/СКАЛОП в отношении перекачки жидкого топлива, предотвращения разлива, локализации, планирования на случай чрезвычайных ситуаций и представления соответствующих докладов.
By resolution 6 (1998), the Twenty-second Antarctic Treaty Consultative Meeting recommended the adoption of COMNAP/SCALOP guidelines on fuel oil handling, spill prevention, containment, contingency planning and reporting.
Он в предварительном порядке запланировал провести свое двадцать первое совещание 7-9 апреля 2008 года в Дубровнике (Хорватия), а свое двадцать второе совещание — 14-16 июля 2008 года в Женеве.
It tentatively scheduled its twenty-first meeting to be held from 7 to 9 April 2008 tentatively in Dubrovnik, Croatia, and its twenty-second meeting from 14 to 16 July 2008 in Geneva.
Двадцать первое совещание Комитета состоится 17-19 сентября 2008 года в Женеве, а двадцать второе совещание предварительно запланировано на 17-19 декабря 2008 года.
The twenty-first meeting of the Committee would take place from 17 to 19 September 2008 in Geneva, and the twenty-second meeting was provisionally scheduled to be held from 17 to 19 December 2008.
Лондон (Соединенное Королевство) комплексной оценки (двадцать второе совещание)
London (United Kingdom) Modelling (Twenty-second meeting)
Как ожидается, двадцать второе Совещание Сторон рассмотрит эти заявки на предоставление исключений в отношении основных видов применения наряду с рекомендациями Группы по ним в ходе подготовительного совещания и предложит соответствующее решение для принятия в ходе этапа заседаний высокого уровня.
The Twenty-Second Meeting of the Parties is expected to consider these requests for essential-use exemptions along with the Panel’s recommendations thereon during the preparatory segment, and propose a related decision for adoption during the high-level segment.
Двадцать первое Совещание ХОНЛЕА стран Африки приветствовало предложение правительства Ганы принять у себя в стране двадцать второе Совещание в 2012 году.
The Twenty-first Meeting of HONLEA, Africa, welcomed the offer by the Government of Ghana to host the Twenty-second Meeting in 2012.
е) ЦГКПВ проведет свое двадцать второе совещание 1112 мая 2009 года в Вене и представит свой доклад о его работе на тридцать третьей сессии Руководящего органа ЕМЕП.
TFEIP will hold its twenty-second meeting from 11 to 12 May 2009 in Vienna, and report thereon to the thirty-third session of the EMEP Steering Body.
Группа экспертов проведет свое двадцать второе совещание в 2013 году в Санкт-Петербурге, Российская Федерация, по приглашению Научно-исследовательского института охраны атмосферного воздуха в сроки, которые предстоит определить.
The Expert Group will hold its twenty-second meeting in 2013, in Saint Petersburg, Russian Federation, hosted by the Scientific Research Institute for Atmospheric Air Protection on a date to be defined.
е) ЦГКПВ проведет свое двадцать второе совещание весной 2009 года и свое двадцать третье совещание осенью 2009 года и представит свой доклад на тридцать третьей сессии Руководящего органа.
TFEIP to hold its twenty-second meeting in spring 2009 and its twenty-third meeting in autumn of 2009 and report to the thirty-third session of the Steering Body.
Состоявшееся в Вене двадцать второе совещание Целевой группы было открыто представителями Университета природных ресурсов и прикладных наук о жизни (БОКУ) и Федерального министерства сельского хозяйства, лесоводства, охраны окружающей среды и водных ресурсов Австрии.
The Task Force’s twenty-second meeting in Vienna was opened by representatives of the University of Natural Resources and Applied Life Sciences (BOKU) and the Austrian Federal Ministry of Agriculture, Forestry, Environment and Water Management.
Результатов: 65. Точных совпадений: 65. Затраченное время: 73 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
1st | first | первый | |
2nd | second | второй | |
3rd | third | третий | |
4th | fourth | четвертый | |
5th | fifth | пятый | |
6th | sixth | шестой | |
7th | seventh | седьмой | |
8th | eighth | восьмой | |
9th | ninth | девятый | |
10th | tenth | десятый | |
11th | eleventh | одиннадцатый | |
12th | twelfth | двенадцатый | |
13th | thirteenth | тринадцатый | |
14th | fourteenth | четырнадцатый | |
15th | fifteenth | пятнадцатый | |
16th | sixteenth | шестнадцатый | |
17th | seventeenth | семнадцатый | |
18th | eighteenth | восемнадцатый | |
19th | nineteenth | девятнадцатый | |
20th | twentieth | двадцатый | |
21st | twenty-first | двадцать первый | |
22nd | twenty-second | двадцать второй | |
23rd | twenty-third | двадцать третий | |
24th | twenty-fourth | двадцать четвертый | |
25th | twenty-fifth | двадцать пятый | |
26th | twenty-sixth | двадцать шестой | |
27th | twenty-seventh | двадцать седьмой | |
28th | twenty-eighth | двадцать восьмой | |
29th | twenty-ninth | двадцать девятый | |
30th | thirtieth | тридцатый | |
31st | thirty-first | тридцать первый | |
32nd | thirty-second | тридцать второй | |
33rd | thirty-third | тридцать третий | |
34th | thirty-fourth | тридцать четвертый | |
35th | thirty-fifth | тридцать пятый | |
36th | thirty-sixth | тридцать шестой | |
37th | thirty-seventh | тридцать седьмой | |
38th | thirty-eighth | тридцать восьмой | |
39th | thirty-ninth | тридцать девятый | |
40th | fortieth | сороковой | |
41st | forty-first | сорок первый | |
42nd | forty-second | сорок второй | |
43rd | forty-third | сорок третий | |
44th | forty-fourth | сорок четвертый | |
45th | forty-fifth | сорок пятый | |
46th | forty-sixth | сорок шестой | |
47th | forty-seventh | сорок седьмой | |
48th | forty-eighth | сорок восьмой | |
49th | forty-ninth | сорок девятый | |
50th | fiftieth | пятидесятый | |
51st | fifty-first | пятьдесят первый | |
52nd | fifty-second | пятьдесят второй | |
53rd | fifty-third | пятьдесят третий | |
54th | fifty-fourth | пятьдесят четвертый | |
55th | fifty-fifth | пятьдесят пятый | |
56th | fifty-sixth | пятьдесят шестой | |
57th | fifty-seventh | пятьдесят седьмой | |
58th | fifty-eighth | пятьдесят восьмой | |
59th | fifty-ninth | пятьдесят девятый | |
60th | sixtieth | шестидесятый | |
61st | sixty-first | шестьдесят первый | |
62nd | sixty-second | шестьдесят второй | |
63td | sixty-third | шестьдесят третий | |
64th | sixty-fourth | шестьдесят четвертый | |
65th | sixty-fifth | шестьдесят пятый | |
66th | sixty-sixth | шестьдесят шестой | |
67th | sixty-seventh | шестьдесят седьмой | |
68th | sixty-eighth | шестьдесят восьмой | |
69th | sixty-ninth | шестьдесят девятый | |
70th | seventieth | семидесятый | |
71st | seventy-first | семьдесят первый | |
72nd | seventy-second | семьдесят второй | |
73rd | seventy-third | семьдесят третий | |
74th | seventy-fourth | семьдесят четвертый | |
75th | seventy-fifth | семьдесят пятый | |
76th | seventy-sixth | семьдесят шестой | |
77th | seventy-seventh | семьдесят седьмой | |
78th | seventy-eighth | семьдесят восьмой | |
79th | seventy-ninth | семьдесят девятый | |
80th | eightieth | восьмидесятый | |
81st | eighty-first | восемьдесят первый | |
82nd | eighty-second | восемьдесят второй | |
83rd | eighty-third | восемьдесят третий | |
84th | eighty-fourth | восемьдесят четвертый | |
85th | eighty-fifth | восемьдесят пятый | |
86th | eighty-sixth | восемьдесят шестой | |
87th | eighty-seventh | восемьдесят седьмой | |
88th | eighty-eighth | восемьдесят восьмой | |
89th | eighty-ninth | восемьдесят девятый | |
90th | ninetieth | девяностый | |
91st | ninety-first | девяносто первый | |
92nd | ninety-second | девяносто второй | |
93rd | ninety-third | девяносто третий | |
94th | ninety-fourth | девяносто четвертый | |
95th | ninety-fifth | девяносто пятый | |
96th | ninety-sixth | девяносто шестой | |
97th | ninety-seventh | девяносто седьмой | |
98th | ninety-eighth | девяносто восьмой | |
99th | ninety-ninth | девяносто девятый | |
100th | hundredth | сотый |
Словосочетания
Перевод по словам
twenty — двадцать, двадцать, двадцатый
two — два, двое, двое, пара, двойка
Примеры
He is twenty-two years old.
Ему двадцать два года.
I’m twenty-two and pulling twelve pounds a week. (M. Innes)
Мне двадцать два, и я зарабатываю 12 фунтов в неделю.
He believes that any woman unmarried after the age of twenty-two is a loser. *
Он считает, что у женщины, не сумевшей выйти замуж до двадцати двух лет, жизнь не удалась.
The pink slips are coming out every day. The body count on Monday was twenty two. *
Извещения об увольнении вручают каждый день. Количество уволенных уже составляет двадцать два человека.
The show business catch twenty two situation — no work unless you have an agent, no agent unless you’ve worked. *
В шоу-бизнесе наблюдается парадоксальная ситуация. Вы не можете работать, если у вас нет агента, но агент будет у вас работать только в том случае, если вы уже работали в этой сфере.
It’s a classic catch twenty two situation — you won’t get a good job unless you’ve got good references. But where the hell can you get good references unless you work? *
Это какой-то заколдованный круг — вы не получите приличную работу, если у вас нет хорошей характеристики. Но где, черт возьми, можно получить хорошую характеристику, если не работаешь?!
Примеры, отмеченные *, могут содержать сленг и разговорные фразы.
Примеры, ожидающие перевода
Added to other evidence, this led to Cooke’s conviction and a sentence of two concurrent twenty-year terms.
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰, напротив примера.
Примеры из текстов
Я ворвалась к мистеру Фэрли, сердито крикнула ему: «Лора согласна на двадцать второе!» – и ринулась обратно, не дожидаясь ответа.
As it was, I dashed into Mr. Fairlie’s room — called to him as harshly as possible, «Laura consents to the twenty-second» — and dashed out again without waiting for a word of answer.
Коллинз, Уилки / Женщина в беломCollins, Wilkie / The Woman in White
The Woman in White
Collins, Wilkie
Женщина в белом
Коллинз, Уилки
© «Издательство Академии наук Казахской ССР», 1959
Белфриде шел двадцать второй год, и в ее упругой гибкости была своя, особая красота.
Belfreda was twenty-one, and beautiful in her slim elastic way.
Льюис, Синклер / Кингсблад, потомок королейLewis, Sinclair / Kingsblood Royal
Kingsblood Royal
Lewis, Sinclair
© 2001 Random House, Inc.
Кингсблад, потомок королей
Льюис, Синклер
В связи с первой проблемой Комитет постановил, что начиная с двадцать второй сессии к рассмотрению докладов, представляемых государствами-участниками в соответствии со статьями 16 и 17 Пакта, будут применяться следующие процедуры:
With respect to the former, the Committee decided that, as from its twenty-second session the following would apply to its consideration of reports submitted by States parties in accordance with articles 16 and 17 of the Covenant:
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Рабочим кабинетом ему служил шалаш в огороде, и греческую библию он, бывало, клал перед собой на столик, а под рукой держал винтовку двадцать второго калибра на случай, если кролики заберутся в грядки с морковью…
He had a shack for his study, in the garden, and he used to sit with his Greek Testament on a card-table in front of him, and a .22 rifle ready to pot the rabbits that ate his carrots—«
Льюис, Синклер / Кингсблад, потомок королейLewis, Sinclair / Kingsblood Royal
Kingsblood Royal
Lewis, Sinclair
© 2001 Random House, Inc.
Кингсблад, потомок королей
Льюис, Синклер
Доклад Постоянного консультативного комитета Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности в Центральной Африке о работе его двадцать второго совещания на уровне министров
Report of the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa on its 22nd ministerial meeting
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
См. документ IOC-XXII/2, представленный на двадцать второй сессии Ассамблеи МОК
See action paper IOC-XXII/2 presented at the twenty-second session of the IOC Assembly
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
– В смысле двадцать второго.
“I mean a twenty-two.”
Браун, Сандра / РикошетBrown, Sandra / Ricochet
Ricochet
Brown, Sandra
© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.
Рикошет
Браун, Сандра
© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.
© Перевод. С. Панина, 2010
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо», 2010
Прошлого года, двадцать второго марта, вечером, со мной случилось престранное происшествие.
Last year, on the evening of March 22, I had a very strange adventure.
Достоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеDostoevsky, Fyodor / The Insulted and Injured
The Insulted and Injured
Dostoevsky, Fyodor
Униженные и оскорблённые
Достоевский, Фёдор
© «Государственное издательство художественной литературы», 1955
Какой-то молодец выставил в окно маленький револьвер двадцать второго калибра и разрядил его в воздух.
Some fellow stuck a little twenty-two calibre out one of the coach windows and fired it straight up in the air.
Генри, О. / Налет на поездO.Henry / Holding Up a Train
Holding Up a Train
O.Henry
Китайский, двадцать второго калибра, какая-то подделка советской подделки чего-то, что с самого начала было абсолютно бесполезным.
It was a Chinese.22, some imitation of a Soviet imitation of something that was probably useless to start with.
Чайлд, Ли / ЛовушкаChild, Lee / Tripwire
Ловушка
Чайлд, Ли
© 1999 by Lee Child
© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо», 2009
– Двадцать первый и двадцать второй этажи.
“Twenty-first and-second floors.
Робертс, Нора / Бархатная смертьRobb, J.D. / Strangers In Death
Strangers In Death
Robb, J.D.
Бархатная смерть
Робертс, Нора
© 2008 by Nora Roberts
© Издание на русском языке ООО «Издательство «Эксмо», 2009
© Перевод. Н. Миронова, 2009
На двадцать втором году жизни, успев уже получить аудиенцию у короля, я вернулся во Францию, сперва в Париж, а затем в Вандею, и имел счастье выполнить все распоряжения его величества.
After an audience with the king I returned to France, where, both in Paris and in Vendee, I was fortunate enough to carry out his Majesty’s instructions.
Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyБальзак, Оноре де / Лилия долины
Лилия долины
Бальзак, Оноре де
The Lily of the Valley
Balzac, Honore de
Честер Стоун быстро доехал до восемьдесят восьмого этажа, выскочил из лифта и по узкому коридору вошел в приемную перед офисом Хоби — во второй раз за двадцать четыре часа.
He rode the express up to eighty-eight. Stepped out and walked through the narrow corridor and into Hobie’s brass-and-oak lobby for the second time in twenty-four hours.
Чайлд, Ли / ЛовушкаChild, Lee / Tripwire
Ловушка
Чайлд, Ли
© 1999 by Lee Child
© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо», 2009
Второй раз за двадцать четыре часа Морис Спенсер совершил посадку на Луне.
For the second time inside twenty-four hours, Maurice Spenser had landed on the Moon.
Кларк, Артур Чарльз / Лунная пыльClarke, Arthur Charles / A Fall of Moondust
A Fall of Moondust
Clarke, Arthur Charles
Лунная пыль
Кларк, Артур Чарльз
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
двадцать вторая буква английского алфавита
V
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Not many… 29, 26… 29, 26…
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Ты только посмотри.
Двадцать второй. Тридцатый.Восьмой.
— Восьмой!
It was perfect. Look at this.
22nd, 13th, 8th.
— 8th?
Этот был косноязычен.
Двадцать второй — жуткий соня, это уже по приезде в Англию.
Прошу за него прощения.
Twenty-one, elephant tongue.
Twenty-two kept falling asleep. – That was my first year in England.
– I do apologise.
Я и подумал, может тебе понадобится некоторая страховка.
У Минка был калибр двадцать второй?
Он уже скинул его.
I figured maybe you could use some insurance.
Did Mink have a.22?
He already ditched it.
Считаете ли вы виновным сэра Генри Джоука Броутона в убийстве сэра Джойслина Виктора Хелла,
двадцать второго графа Эрола, барона Килманрока?
Не виновен, ваша честь.
Do you find the accused, Sir Henry Jock Delves Broughton guilty or not guilty of the murder of
Captain, the Right Honourable Josslyn Victor Hay, 22nd Earl of Erroll and Baron Kilmarnok?
— Not guilty, my Lord.
Или ваш?
Двадцать второе декабря.
Измены на войне.
— Yes, it is.
«December 22nd.
«Betrayals in war are childlike…
— Уже всё в прачечной.
— Двадцать второй калибр?
— Тебе нужен девятимиллиметровый.
— I got them in the drain in the laundry room.
— The. 22s?
— Bruno said you want the 9mm.
Итак, это ваш первый фильм?
Нет двадцать второй.
Ну, конечно.
So, uh, is this your first film?
No. It’s my 22nd.
Of course it is.
Когда в следующий раз?
Двадцать второго.
22 января в Аскерсунде.
When’s the next time?
The 22nd.
January 22nd, in Askersund.
Я собираюсь повеселиться.
—Двадцать второй.
Это — тут?
I’m gonna throw up.
— Twenty-two.
Is this it?
О, прости.
День двадцать второй — осталось 9 дней.
Не может быть!
What?
the 22nd day 9 days remain
For real!
Нет, так не могло быть. Она бы мне сказала.
Двадцать второго калибра.
Это женский пистолет.
No, it didn’t happen like that, she’d have told me.
They pulled a.22 slug out of him.
A woman’s gun.
Пулю из него вынули?
— Да, двадцать второй калибр.
Я всего лишь начальник полиции, можешь не говорить мне, если не хочешь, но что делает Лео? !
— Get a slug out of him?
— Yeah, a.22.
I’m just the chief around here, so don’t tell me if you don’t wanna, but what’s Leo doing?
Мэтью Кэрриган закончил счёт.
Нокаут на первой минуте двадцать второй секунде пятого раунда.
Монтель Бриско в нокауте.
Kerrigan has called it off!
And by knockout… with one minute, 22 seconds into the fifth round… Right here!
Always was the champ!
-Ну, конечно.
Двадцать второго марта.
Можете посмотреть начало, если хотите.
-Yes, of course it was. -What?
On the twenty—second of last March.
You can see the entry if you like.
Просто сделайте.
Вы берете всё севернее двадцать второго.
В общей сложности, их 84.
Just get it done.
You take everything north of 22nd.
That’s 84 speaks in total.
В общей сложности, их 84.
До двадцать второго, или включая Мэдисона?
Включая.
That’s 84 speaks in total.
Up to or including Madison?
Including.
Брэдшоу был застрелен из 9-миллиметрового кольта.
И в Андре Белла стреляли из, пока ненайденного, пистолета двадцать второго калибра.
Баллистическая экспертиза показала, что пули, которые использовались в этих атаках, совпадали с теми, что применялись в преступлениях, совершенных Денни Варгасом.
Bradshaw was killed with a Colt nine-millimeter.
And Andre Bell was shot with an as yet undiscovered .22 caliber pistol.
The lab ran tests, and the bullet profiles for these attacks match several of the crimes committed by Denny Vargas.
Ноября.
Двадцать второе ноября.
Иди сюда, Пепе.
— November. — November. Of course.
Twenty second of November.
Come on, Pepe.
В 23-м проблемы с канализацией.
Глава двадцать вторая была тем, чего я боялся.
Тропик Козерога.
We’ve been experiencing some plumbing problems with 23.
Chapter 22 was as I feared.
Tropic of capricorn.
— А сегодня какое?
— Двадцать второе.
Двадцать второе чего?
— What’s the date?
— The 22nd.
The twenty second of what?
— Двадцать второе.
Двадцать второе чего?
Ноября.
— The 22nd.
The twenty second of what?
— November. — November. Of course.
Куда?
Омаха, на двадцать второе декабря.
Рождество в Небраске?
— To where?
— Omaha. On the 22nd of December.
Christmas in Nebraska. Sounds depressing.
«сила сердца»
Двадцать второе марта День прощания
Я не хотела, чтобы этот день наступал
On the last day of school,
Today’s Ibuki Medal, is for all 36 of you!
Yay! Yay!
Нам недоставало подготовки. Там был дым.
На двадцать второй миле У меня произошел сердечный приступ, и я умер.
Типичный случай… медицинская школа…
We were out of water, we were on fumes.
At 22 miles, I had a heart attack and died.
A textbook case… Straight out of med school…
— Роджер Споттисвуд. Когда нас спрашивают про это, мы отвечаем:
«Двадцать второго«. В этот день умер Джордж Хогг.
— Артур Кон Виланд и Скулз Кейл. Хо-Ку дал нам формулу.
When asked, we all say, «The 22nd»
this was the day George Hogg died.
Ho-Ke gave a speech.
— Тогда думали только о пяти чувствах.
Ну и что, теперь это двадцать второе чувство?
— Как ты это делаешь?
— Back then they only thought of five senses.
So what, it should be the 22nd sense?
— How are you doing that?
Это было скрученное лезвие ножовки спрятанное в полом каблуке ботинка.
Двадцать второй?
Не думаю, что он носит что-нибудь столь маленькое.
It was a saw blade curled in the hollowed-out heel of his boot.
.22?
I don’t think he carries anything that small.
Бери камеру. Генерал даст нам интервью.
Я в двадцать втором номере. Хотелось бы продолжить разговор.
Офицеры миссии ООН утверждают, что руандская армия втайне помогает милиции хуту под названием «интерхамве».
Get the camera, The general’s going to give us an interview,
I’m in room 22, I’d love to finish up this conversation,
Senior U.N. officers claim that the Rwandan army is secretly training and arming the Hutu militia called the Interhamwe.
У тебя ведь ребенок.
Ты желаешь где-то пропадать до его второго дня рождения, или до двадцать второго?
Заткнись.
You have a baby on the way.
Do you want to be around for its second birthday or its 22nd?
Shut up.
И хоть лунный свет заслонили облака Я сияю всё равно…
Часть двадцать вторая
Она почти превысила свой предел.
Tsukiakari kumo ni togirete mo, …boku o terasu.
Episode 22: The result of a Wish
She’s almost reached her limit.
Показать еще
двадцать второе
-
1
двадцатифутовый эквивалент
- twenty-foot equivalent unit
- TEU
двадцатифутовый эквивалент
ДФЕ
стандартный контейнер
Стандартная единица измерения грузовместимости контейнеров, контейнеровозов и контейнерных терминалов для морских и смешанных перевозок.
Ообозначается размером — двадцать погонных футов = 610 см
[Упрощение процедур торговли: англо-русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ-ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год]EN
twenty-foot equivalent unit
TEU
Standard unit for counting containers of various capacities and for describing the capacities of container ships or terminals
[Trade Facilitation Terms: An English — Russian Glossary (revised second edition) NEW YORK, GENEVA, MOSCOW 2868]Тематики
- торговля
Синонимы
- ДФЕ
- стандартный контейнер
EN
- TEU
- twenty-foot equivalent unit
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > двадцатифутовый эквивалент
См. также в других словарях:
-
Второе Основание — Проект Статья о вымышленной вселенной Warhammer 40,000 Портал Второе основание событие, произошедшее в вымышленной вселенной Warhammer 40,000, вскоре после Ереси Хоруса. Это событие привело к реорганизации армий … Википедия
-
Второе нашествие марсиан — Жанр: повесть Автор: Братья Стругацкие Язык оригинала: Русский Год написания: 1966 Публикация: Журнал «Байкал» … Википедия
-
Второе вторжение во Французский Индокитай — Второе вторжение во Французский Индокитай, также известное как «японский переворот марта 1945 года», операция вооружённых сил Японии во Французском Индокитае, а именно в Камбодже, Вьетнаме, Лаосе, проведённая в конце Второй мировой… … Википедия
-
ВТОРОЕ ПРИШЕСТВИЕ — [греч. παρουσία приход, прибытие, пришествие, присутствие], возвращение Иисуса Христа на землю в конце времен, когда мир в его нынешнем состоянии прекратит свое существование. В новозаветных текстах оно именуется «явлением» или «пришествием»… … Православная энциклопедия
-
Поиск предназначения, или Двадцать седьмая теорема этики — Жанр: Роман Автор: С. Витицкий Язык оригинала: Русский Год написания: 1995 «Поиск предназначения, или Двадцать седь … Википедия
-
Ралли Сафари — Datsun Fairlady 240Z Победитель Ралли Сафари 1971 … Википедия
-
Европа — (Europe) Европа – это плотнонаселенная высокоурбанизированная часть света названная в честь мифологической богини, образующая вместе с Азией континент Евразия и имеющая площадь около 10,5 миллионов км² (примерно 2 % от общей площади Земли) и … Энциклопедия инвестора
-
Брокгауз (энциклопедия) — Титул первого тома 1 го издания (1796). Энциклопедия Брокгауз ([произносится Брокхауз], нем. Brockhaus Enzyklopädie) немецкая многотомная универсальная энциклопедия, издающаяся с начала XIX века. Хотя в разные годы она выходила под разными… … Википедия
-
Энциклопедия Брокгауз — У этого термина существуют и другие значения, см. Брокгауз. Титул первого тома 1 го издания (1796). Энциклопедия Брокгауз (нем. Brockhaus Enzyklopädie) немецкая … Википедия
-
Энциклопедия Брокхаус — Титул первого тома 1 го издания (1796). Энциклопедия Брокгауз ([произносится Брокхауз], нем. Brockhaus Enzyklopädie) немецкая многотомная универсальная энциклопедия, издающаяся с начала XIX века. Хотя в разные годы она выходила под разными… … Википедия
-
Библиография Станислава Лема — Станислав Лем, Краков, 30.10.2005 … Википедия