Экстра длина как пишется

Всего найдено: 10

Добрый день! Хотелось бы уточнить по поводу приставки экстра-. У Розенталя такой пример: «экстраординарный (но: экстра-почта, экстра-класс – перед существительным).» Значит ли это, что перед всеми существительными с «экстра» надо ставить дефис? Т.е., например, «экстра-защита», «экстра-свежесть» и т.д.

Ответ справочной службы русского языка

Нет, приставка экстра… и с существительными обычно пишется слитно. Исключение составляют лишь некоторые слова: указанные Вами экстра-класс, экстра-почта (устар.), а также экстра-тайм, экстра-энд (спортивные термины).

Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как правильно написать «экстракласса» в следующем предложении: «Покупая….., вы получаете мультимедийный комплекс экстракласса». Что-то я уже совсем запутался. Пишут в разных словарях, что это исключение (однозначно «экстра-класса»), но с другой стороны здесь же не идет речь о том, что комплекс (по аналогии, например, с товарами), 1-го или 2-го класса. Тут же имеется в виду превосходная степень, т.е. «высочайшего класса». И в справочниках пишут, напр.: «Слитно пишутся существительные и прилагательные с иноязычными корнями-приставками анти-, архи-, инфра-, контр-, пан-, ультра-, экстра-«. Т.е. тогда получается, что «экстракласса» в этом случае должно писаться слитно. Почему же нужно писать через дефис? И почему оно в справочниках занесено в исключения? Не совсем понятно, если честно. Заранее большое спасибо!!

Ответ справочной службы русского языка

Орфографически верно: комплекс экстра-класса.

Экстра… — приставка, пишется слитно, но: экстра-класс, экстра-почта, экстра-тайм, экстра-энд.

Добрый день.
Как правильно писать «экстрауровень» или «экстра-уровень»? Например, специалист экстра-уровня.
«Экстра-» с существительными в разных местах предлагается писать где слитно, где раздельно.
Помогите, пожалуйста.

Ответ справочной службы русского языка

Словарной фиксации нет. Корректно: экстра-уровень (по аналогии с написанием экстра-класс, зафиксированным в «Русском орфографическом словаре» [М., 2013]).

Уважаемая справочная служба! Оцените, пожалуйста, корректность словосочетания «лингвисты экстра-класса».

Ответ справочной службы русского языка

Такое сочетание возможно.

Здравствуйте.
Есть ли ответ на вопрос: почему слово «экономкласс» пишется слитно, а «экстра-класс» — через дефис?

Ответ справочной службы русского языка

Экономкласс — это аббревиатура (экономический класс). Экстра… — приставка, пишется слитно, но: экстра-класс, экстра-тайм (исключения).

Здравствуйте, как правильно написать слово продукция экстра-класса или продукция экстракласса?

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: продукция экстра-класса.

как пишется»экстра-совет»? спасибо

Ответ справочной службы русского языка

Орфографически верно слитное написание. Но лучше перефразировать: совет экстра-класса или дополнительный совет.

Скажите, слово «экстраобъем» правильно писать слитно или через дефис? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Правильно слитное написание. Приставка экстра пишется слитно (исключения: экстра-класс, экстра-тайм).

Cкажите, пожалуйста, как пишутся новообразованные слова типа экстра-розовый, супербелый и так далее. Буду премного благодарен. С уважением, Дима.

Ответ справочной службы русского языка

Прилагательные с приставками _экста-_ и _супер-_ пишутся слитно: _экстрарозовый, супербелый_.

Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как правильно пишется слово «экстра-сильный». Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Верно слитное написание: _экстрасильный_.

Экстра — это приставка. Она пишется со словами слитно, например, экстракорпоральный, экстраординарный, например, экстракорпоральное оплодотворение или экстраординарное мышление. Но существуют и исключения. Экстра-класс, например, пишется через дефис, как и экстра-тайм.

Экстра как пишется со словами


2

Как пишется «экстра-класс» или «экстра класс»? Какое правило?

10 ответов:

Экстра как пишется со словами



1



0

Экстра — приставка, она пишется со словами слитно, но имеются исключения. Это экстра-класс, экстра-тайм, экстра-почта, экстра-энд. Данные слова должны писаться с приставкой экстра через дефис, следовательно, экстра-класс пишется через дефис.

Экстра как пишется со словами



1



0

Слово экстра-класс является иноязычным сложным словом, это существительное, образованно с помощью приставки «экстра». По общему правилу такие слова с приставкой правильно писать слитно, например экстраполяция, экстравагантный. Но слово экстра-класс является исключением из правила и его правильно писать через дефис. Правильно написать ЭКСТРА-КЛАСС,

Экстра как пишется со словами



1



0

С точки зрения орфографии правильно писать «экстра-класс». То есть между двумя словами требуется поставить дефис.

Хотя приставка «экстра» употребляется со словами слитно, но исключения из правила необходимо запомнить:

экстра-класс, экстра-почта, экстра-тайм, экстра-энд.

Таким образом, верный вариант через дефис: ЭКСТРА-КЛАСС.

Экстра как пишется со словами



1



0

Правило такое – приставки иноязычного происхождения такие как «анти», «интер», «контр», «супер», «экстра» пишутся слитно. Но слова «экстра-класс» и «экстра-почта» являются исключениями и пишутся через дефис.

Вывод – слово «экстра-класс» пишется через дефис.

Экстра как пишется со словами



1



0

«Экстра» является иноязычной приставкой. Исходя из правила, иноязычные приставки пишутся слитно.

К примеру экстраординарный, но в данном правиле существуют исключения экстра-почта, экстра-класс, которые нужно писать через дефис.

Здесь приставка «экстра» пишется через дефис с именем существительным. Нужно запомнить написание данного слова.

Экстра как пишется со словами



0



0

«Экстра» это приставка, которая по логике и правилам должна писаться слитно, но слово «класс» это отдельное слово, значит правильно писать вот так: экстра-класс, то есть через дефис, это своего рода исключение.

Исключения не поддаются правилам, их надо просто запомнить.

Экстра как пишется со словами



0



0

Написание слов с «экстра» может быть самым различным. Например, в случае с «экстраординарный» мы видим слитное написание. Если же брать конкретный пример, то тут все зависит от порядка слов. Если мы говорим про соль класса экстра, то в таком случае речь об раздельно написании.

Но если «экстра» идет в начале, то слова пишутся через дефис. Поскольку тут не отдельное слово, а приставка. Поэтому получаем экстра-класс, экстра-премия, экстра-пойнт и так дальше.

Экстра как пишется со словами



0



0

Слово при помощи экстра может быть разным. К примеру — слово экстраординарный, здесь написание является — слитным. Однако, когда экстра встречается в начале, то написание будет с дефисом. Экстра-премия, экстра-пойнт и другое.Также есть соль класса Экстра.

Экстра как пишется со словами



0



0

Такое сочетание слов как «экстра» выступает в роли приставки и должно писаться слитно. Однако существуют исключения, к которым относится и данное в вопросе слово. Писать нужно правильно: экстра-класс. Остаётся запомнить исключение.

Экстра как пишется со словами



0



0

Слово «экстра-класс», обязательно должно писаться через дефис, хотя стоит отметить что многие слова с данной приставкой, пишутся слитно, например экстравагантный. Однако данное слово, в русском языке выделено как исключение и его всегда и во всех формах от этого, нужно писать только через дефис.

Читайте также

Экстра как пишется со словами

Чтобы правильно написать заданное слово, стоит разобраться, как же образовалось оно.

Это слово собственно-русское.

И его образование является результатом сращения слова «пьрво», имевшего значение «сначала, прежде»,

и слова «зьданьныи» в значении «созданный», которое произведено от слова «зьдати» (строить, создавать). Родственными словами раньше были существительные «здание», «зодчий», но в современном языке русском слово первозданный, имеющее значение «созданного, существовавшего раньше всего остального», потеряло смысловую связь с указанными родственными словами, осталось только написание слова с той же согласной з во второй части.

Таким образом, зная историю образования слова, можно всегда писать его правильно — первозданный.

Ну, а тому, кто не хочет обращаться к этимологии, нужно обратиться к словарю орфографическому и запомнить.

Туристы сбились с маршрута, но не пожалели об этом, потому что перед их взорами открылась первозданная красота удивительнейшего места, в которое, казалось, не ступала нога человека.

Экстра как пишется со словами

Москвич! И про машину, и про коренного жителя города Москва. Потому что это существительное мужского рода.

Экстра как пишется со словами

Во-первых, это заимствованное слово с латинской приставкой -дис-, которая только в одном случае меняет -с- на -з-, если стоит перед гласной буквой — дизАйн, дизЕль, а дв лдругих случаях сохраняет своё написание и не подчиняется законам о русских приставках на последний согласный звук с-з (за исключением приставки -с-, сохраняющем незыблемо свою букву -с-). Поэтому здесь не действует правило руского языка, если приставка кончается на -с-, а корень на звонкое согласное, это -с- превращается в -з-. Да, это тонкость касается заимствованных приставок из латинского или греческого языка…Таких приставок не так уж много, но они есть…

Экстра как пишется со словами

Правило следующее — раздельно пишутся наречия и наречные сочетания, образованные от существительных, в состав которых входят предлоги «без», «до», «с», «со», «под», «за».

Рассмотрим слово «с панталыку». Это наречие, так как отвечает на вопрос «как?». Образовано оно от существительного, хотя и слово «панталыку» в современном русском отдельно не употребляется. Согласно вышеупомянутому правилу, наречное выражение «с панталыку», образованное от существительного при помощи предлога «с» должно писать раздельно.

Вывод — слово «с панталыку» пишется раздельно.

Экстра как пишется со словами

Правило такое: о чём Вы пишете, так и надо писать. Русский язык даёт Вам широчайшие возможности и не ставит ограничения на использование как отрицательной частицы не, так и усилительной частицы ни вместе с существительным нога в форме творительного падежа единственного числа. Главное, разобраться, что Вы желаете поведать миру: простое отрицание или усиленное (это почти как два одинаковых торта, но во втором случае ещё и с кремовой розочкой или вишенкой сверху).

Не ногой — отрицание: «Он писал не рукой, а ногой». Ирландский художник Кристи Браун именно так и поступал, ибо не хотел быть беспомощным инвалидом.

Кристи Браун

Кристи Браун

Противопоставление внутри предложения может быть явным, подразумеваемым или вообще никаким, но если оно выражено полной грамматической конструкцией (как в приведённом примере), то не забываем про запятую перед союзом а.

<hr />

Ни ногой — усиление отрицания:

  • «Он не хотел писать ни рукой, ни ногой**», — отрицание имеется при глаголе, а подле существительных даётся её усиление частицей ни.
  • Фразеологическая единица — более сложный случай:

ни ногой

(скриншот отсюда), например:

vdJh0lkoclCBhUCKstIg8Qg5F88LU.png

Спрашивается, что усиливает ни, если там нет никакого не и глагола? Русский язык не всегда следует формальностям, он разрешает опускать некоторые слова, которые по смыслу легко восстанавливаются: «Я туда не ступлю/ не пойду/ не поползу (и т. п.) ни ногой, ни рукой, ни пальцем, ни как-нибудь ещё!» — смысл тот же, слов гораздо больше. Язык решил сэкономить, но мы всё поняли, такая ситуация в компьютерных программах называется «по умолчанию».

  • э́кстра, неизм. (ча́й э́кстра) и -ы (товар высшего сорта, разг.)
  • экстра…приставка, пишется слитно, но: э́кстра-кла́сс, э́кстра-по́чта, э́кстра-та́йм, э́кстра-э́нд

Источник: Орфографический
академический ресурс «Академос» Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН (словарная база
2020)

Делаем Карту слов лучше вместе

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.

Насколько понятно значение слова умилостивляться (глагол), умилостивляется:

Ассоциации к слову «экстра&raquo

Синонимы к слову «экстра&raquo

Предложения со словом «экстра&raquo

  • Во-первых, обеспечивать пациентам обслуживание экстра класса.
  • Он советовал стать специалистом экстра – класса в своём деле.
  • Как я поняла, за мою хорошую работу дали экстра мани…
  • (все предложения)

Цитаты из русской классики со словом «экстра»

  • Правда, часов-то у меня еще нет, ну, все равно, покажу на его стенные часы: «А если не сделаешь, берегись, немчура…» — «Карашо, будет верены, ваше высокоблагородие…» и запишет на мерке и в книге: «Мусье Резинкин, срок 40 часов, экстра».
  • — Формально доложить не могу, — отвечал исправник, — а кажется, большая экстра [Здесь: чрезвычайное происшествие.].
  • Экстра, — добавил он.
  • (все
    цитаты из русской классики)

Значение слова «экстра&raquo

  • Э́КСТРА, неизм. прил. Самый высший, самый лучший (о сорте товара). Масло экстра. (Малый академический словарь, МАС)

    Все значения слова ЭКСТРА

экстра-класс

экстракласс

экстра-клас

Правила

В слове «экстра-класс» написание дефисное. Сложные прилагательные с основой «экстра» в основном пишут слитно. Так как в данном случае второй основой является существительное, для него предусмотрено дефисное написание.

Значение

«Экстра-класс» — высший класс, высокий уровень.

Примеры слова в предложениях

  • Его работы это всегда экстра-класс, малыш растет талантливым художником.
  • Мне очень понравилось новое блюдо шеф-повара вашего ресторана, это экстра-класс в меню.

Выбери ответ

Классы

Предметы

Сервисы

Онлайн-школы

Становимся грамотнее за минуту

Какое правило, примеры сложных слов с «экстра».

Экстра — это приставка. Она пишется со словами слитно, например, экстракорпоральный, экстраординарный, например, экстракорпоральное оплодотворение или экстраординарное мышление. Но существуют и исключения. Экстра-класс, например, пишется через дефис, как и экстра-тайм.

автор вопроса выбрал этот ответ лучшим

angre­n
[245K]

4 года назад

Все сложные слова с корнем -приставкой «экстра» являются иноязычными и правильно писать их слитно. Например: экстравагантный, экстраординарный, экстрасенс, экстраполяция. Но есть в написании подобных слов исключения. Слова экстра-класс, экстра-почта надо писать через дефис.

Знаете ответ?

Всего найдено: 55

Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно писать: «экстрабольшой» или «экстра большой»? Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Верно слитное написание.

Скажите, экстраскидки пишется слитно или через дефис? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Нормативно слитное написание.

Оптика симметричная экстра широкая. Как с точки зрения пунктуации правильно написать(нужны ли запятые). А также слитно или раздельно экстра и широкая?

Ответ справочной службы русского языка

Корректно: оптика симметричная экстраширокая.

Здравствуйте! Есть ли такое слово: великославный? Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

В словарях современного русского языка найти слово великославный нам не удалось. Однако оно зафиксировано во втором выпуске «Словаря русского языка XI–XVII вв.» (М., 1975), а также встречается в Ветхом Завете (Третья книга Маккавейская, глава 6: Тогда великославный Вседержитель и истинный Бог, явив святое лице Свое, отверз небесные врата, из которых сошли два славных и страшных Ангела, видимые всем, кроме Иудеев) и в исторических сочинениях П. Н. Крекшина, новгородского дворянина, служившего при Петре Великом в Кронштадте Экстракт из великославных дел кесарей вост. и зап. и из великославных дел имп. Петра Вел.», «Экстракт из великославных дел царей и вел. князей всероссийских с 862 по 1756 г.»)

Мы, конечно, не можем признать слово великославный употребительным сейчас, в современном русском языке. Однако нельзя исключить, что в каких-то текстах (возможно, религиозной тематики) это прилагательное встречается. Значение его вполне понятно, так как образовано оно по существующей в современном русском языке модели (ср.: великославный – имеющий большую славу, известный, знаменитый и великодушный, великовозрастный). В древности таких слов было еще больше. Например, в «Словаре русского языка XI–XVII вв.» отмечены великоребрый, великосильный, великомышленный, великомудрый, великодушевный, великозвучный

Подобные двукорневые слова часто оказываются заимствованными в русский язык из старославянского, где они создавались специально для перевода греческих слов, состоящих из двух корней. Так, например, появилось прилагательное единородный (ср. с греч. monogeneses  от monos ‘единственный’ и geneses ‘рождение’). 

Добрый день! Хотелось бы уточнить по поводу приставки экстра-. У Розенталя такой пример: «экстраординарный (но: экстра-почта, экстра-класс – перед существительным).» Значит ли это, что перед всеми существительными с «экстра» надо ставить дефис? Т.е., например, «экстра-защита», «экстра-свежесть» и т.д.

Ответ справочной службы русского языка

Нет, приставка экстраи с существительными обычно пишется слитно. Исключение составляют лишь некоторые слова: указанные Вами экстра-класс, экстра-почта (устар.), а также экстра-тайм, экстра-энд (спортивные термины).

Добрый день, уважаемая справочная служба! Есть прекрасное бурятское заимствование «саган-дайля», обозначающее растение рододендрон Адамса. Подскажите, пожалуйста, как правильно пишется слово — через дефис, раздельно, со строчных или с прописных букв? И нужно ли его склонять, например, в фразе: Крем создан на основе экстракта мяты, можжевельника и саган-дайля (саган-дайли?). Большое спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

В словарях русского языка название этого растения не зафиксировано, в «Русском орфографическом словаре» Российской академии наук (М., 2012) закреплена только первая часть: саган, -а (растение). Чтобы ответить на Ваш вопрос, мы обратились за консультацией к проф. Иркутского государственного университета Л. И. Горбуновой, которая для нас собрала информацию об этом интересном слове.

Буряты считают, что это название бурятское, хотя есть версия, что оно могло попасть в бурятский язык из тибетского. Каковы бы ни были его корни, в русский оно вошло через бурятский.

Буквальный перевод названия – ‘белое крыло’. Первая часть означает ‘белый’. Такой же корень есть в широко распространенном и активно используемом в Бурятии слове Сагалган. Это национальный праздник Белого месяца. Третий звук в слове саган в бурятском языке звонкий фрикативный (как в форме Господи), по-русски он передается буквой г. Второй звук а – долгий, у бурят он обозначается удвоенной буквой а, но в русской орфографии эта долгота не отражается, пишется одинарная а.

Вторая часть названия означает ‘крыло’. В русском языке ее передают как дайля или дали. Однако буряты утверждают, что в их языке нет звука й и ближе к их произношению второй вариант – дали, с ударением на втором слоге.

Бурятские слова подобной структуры в русском языке кодифицируются и в дефисном написании, и в слитном. Например, в словаре С. А. Гурулева «Географические названия Иркутской области. Топонимический словарь» (Иркутск, 2015) зафиксированы Шара-Жалга (левый приток реки Большой Задой; букв. ‘желтый берег’) и Харагун (название деревни; букв. ‘черная глубина’). Но в практике письма чаще встречается дефисное написание.

В Бурятии в разговорной речи название обычно склоняют. Но в нейтральном и книжных стилях такое малоизвестное слово лучше по падежам не изменять. 

Добрый день! В дополнение к № 291165 всё-таки хотел выяснить один нюанс. В справочнике Букчиной (1988 г.) экстракласс пишется слитно, как и все другие слова с экстра. Никаких исключений нет. Почему тогда нужно писать через дефис? Спасибо большое!

Ответ справочной службы русского языка

Воспользуйтесь словарями более поздних лет издания.

Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как правильно написать «экстракласса» в следующем предложении: «Покупая….., вы получаете мультимедийный комплекс экстракласса». Что-то я уже совсем запутался. Пишут в разных словарях, что это исключение (однозначно «экстра-класса»), но с другой стороны здесь же не идет речь о том, что комплекс (по аналогии, например, с товарами), 1-го или 2-го класса. Тут же имеется в виду превосходная степень, т.е. «высочайшего класса». И в справочниках пишут, напр.: «Слитно пишутся существительные и прилагательные с иноязычными корнями-приставками анти-, архи-, инфра-, контр-, пан-, ультра-, экстра-«. Т.е. тогда получается, что «экстракласса» в этом случае должно писаться слитно. Почему же нужно писать через дефис? И почему оно в справочниках занесено в исключения? Не совсем понятно, если честно. Заранее большое спасибо!!

Ответ справочной службы русского языка

Орфографически верно: комплекс экстра-класса.

Экстра… — приставка, пишется слитно, но: экстра-класс, экстра-почта, экстра-тайм, экстра-энд.

Здравствуйте! Как правильно писать: молоко сорта экстра, молоко сорта «экстра», молоко сорта «Экстра»? Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Корректно: сорт экстра.

Добрый день! Напишите, пожалуйста, как правильно перенести слово ЭКСТРАКТ?
Мой вариант ЭКС -ТРАКТ правильный?

Ответ справочной службы русского языка

Возможные варианты: эк-стракт, экс-тракт, экст-ракт.

Добрый день.
Как правильно писать «экстрауровень» или «экстра-уровень»? Например, специалист экстра-уровня.
«Экстра-» с существительными в разных местах предлагается писать где слитно, где раздельно.
Помогите, пожалуйста.

Ответ справочной службы русского языка

Словарной фиксации нет. Корректно: экстра-уровень (по аналогии с написанием экстра-класс, зафиксированным в «Русском орфографическом словаре» [М., 2013]).

Уважаемая справочная служба! Оцените, пожалуйста, корректность словосочетания «лингвисты экстра-класса».

Ответ справочной службы русского языка

Такое сочетание возможно.

Добрый вечер!
Подскажите, пожалуйста, какое слово правильнее использовать ‘атравматический’ или ‘атравматичный’ в следующем предложении.
Специалисты клиники применяют только современные атравматические методы экстракции.
С уважением, Марина Скрыпай.

Ответ справочной службы русского языка

Из этих двух слов словари фиксируют только прилагательное атравматический. Его и следует использовать.

Здравствуйте. Разъясните, пожалуйста, «эко» пишется слитно или через дефис? У вас написано, что это часть сложного слова и пишется всегда слитно. Но часто встречаю варианты написания через дефис. Возможно ли это?

Ответ справочной службы русского языка

Первая часть сложных слов эко… пишется слитно: экосистема, экосфера, экотоксикология, экофорум, экоэнергетика.

Присоединяется дефисом аббревиатура ЭКО (сокр.: экстракорпоральное оплодотворение), если она используется в качестве первой части сложного слова.

Здравствуйте.
Есть ли ответ на вопрос: почему слово «экономкласс» пишется слитно, а «экстра-класс» — через дефис?

Ответ справочной службы русского языка

Экономкласс — это аббревиатура (экономический класс). Экстра… — приставка, пишется слитно, но: экстра-класс, экстра-тайм (исключения).

Смотреть что такое ЭКСТРА… в других словарях:

ЭКСТРА…

(от лат. extra — сверх, вне)        часть сложных слов, означающая: сверх…, вне…, дополнительно, выше принятых норм или образцов (например, Экстрав… смотреть

ЭКСТРА…

экстра…
(лат. extra) приставка, соответствующая русским вне… , сверх… , напр.: экстраординарный.
Новый словарь иностранных слов.- by EdwART, ,20… смотреть

ЭКСТРА…

ЭКСТРА…, приставка. Образует имена существительные и прилагательные со знач.: 1) высший, напр. экстракласс, экстракрис-таллгсческий; 2) выходящий за пределы обычного, напр. экстраординарный, экстразональный, экстрамодный; 3) экстренный. напр. экстрапочта, экстра-фрахт, <br><br><br>… смотреть

ЭКСТРА…

= экстра…
первая часть сложных слов со значением «выход за пределы чего-л.; высшего качества». В итальянском языке им соответствуют слова на extra…; stra…
экстралингвистический — extralinguistico
экстраординарный — straordinario
Итальяно-русский словарь.2003…. смотреть

ЭКСТРА…

ЭКСТРА… Первая часть сложных слов, обозначающая: вне, сверх, напр.: экстразональный, экстрамодный. БАС-1. — Лекс. СИС 1937: экстра.

ЭКСТРА…

ЭКСТРА… (от латинского extra — сверх, вне), часть сложных слов, означающая: сверх, вне, дополнительно (например, экстраординарный).

ЭКСТРА…

… (от латинского extra — сверх, вне), часть сложных слов, означающая: сверх, вне, дополнительно (например, экстраординарный).

ЭКСТРА…

экстра… [лат. extra] — приставка, соответствующая русским «вне…», «сверх…», напр.: экстраординарный.

ЭКСТРА…

(от лат. extra — сверх, вне), часть сложных слов, означающая: сверх, вне, дополнительно.

ЭКСТРА…

ЭКСТРА… (от лат. extra — сверх — вне), приставка, означающая: сверх, вне, дополнительно.

ЭКСТРА…

— (от лат. extra — сверх — вне), приставка, означающая: сверх,вне, дополнительно.

ЭКСТРА…

= экстра-…
Итальяно-русский словарь.2003.

Экстратонкий — прилагательное, где экстра — приставка латинского происхождения = сверхтонкий. Такие слова относят к сложным, потому что приставка экстра употребляется и как корень неизменяемого слова.

Большой толковый словарь:

ЭКСТРА, неизм.; в зн. прил. [от лат. extra — сверх меры, чересчур]
Самый высший, самый лучший (о сорте товара). Масло экстра. Чай экстра.

ЭКСТРА-; ЭКСТРА… [от лат. extra — вне, снаружи и extra — вне, сверх]
Первая часть сложных слов. Обозначает выход за пределы чего-л.;
высшего качества. Экстразональный, экстра-класс,
экстралингвистический, экстра-матч, экстра-мода,экстрановый,
экстра-ревизор.

Дефисное написание — полуслитное, здесь соединяются два значения «экстра» — это неизменяемое слово со значением «высшего качества», должно писаться раздельно, но стоит перед словом, которое определяет, и сливается с ним в одно сложное, а если это одно слово, то написание полуслитное, т.е. через дефис: экстра-класс, экстра-матч, экстра-мода.

https://russkiiyazyk.ru/sostav-slova/pristavka/inoyazyichnyie-pristavki-v-russkom-yazyike-i-ih-znachenie.html

http://gramota.ru/slovari/dic?all=x&word=%D1%8D%D0%BA%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0

  • 1
    extra length

    Универсальный англо-русский словарь > extra length

  • 2
    extra length

    English-Russian dictionary of mechanical engineering and automation > extra length

  • 3
    extra length

    Англо-русский словарь по деревообрабатывающей промышленности > extra length

  • 4
    extra-length drill

    Универсальный англо-русский словарь > extra-length drill

  • 5
    extra-length drill

    English-Russian dictionary of mechanical engineering and automation > extra-length drill

  • 6
    length

    English-Russian dictionary of mechanical engineering and automation > length

  • 7
    extra-alveolar length

    Универсальный англо-русский словарь > extra-alveolar length

  • 8
    drill

    English-Russian dictionary of mechanical engineering and automation > drill

  • 9
    pipe

    Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > pipe

  • 10
    EF

    10) Сокращение: Expedited Forwarding , Extraction Force, each face, economic forecasting, extra fine , ejection fraction, ЭКО

    35) NYSE. Europe Fund, Inc.

    Универсальный англо-русский словарь > EF

  • 11
    Ef

    10) Сокращение: Expedited Forwarding , Extraction Force, each face, economic forecasting, extra fine , ejection fraction, ЭКО

    35) NYSE. Europe Fund, Inc.

    Универсальный англо-русский словарь > Ef

  • 12
    ef

    10) Сокращение: Expedited Forwarding , Extraction Force, each face, economic forecasting, extra fine , ejection fraction, ЭКО

    35) NYSE. Europe Fund, Inc.

    Универсальный англо-русский словарь > ef

  • 13
    run

    1. I

    1) set off running пуститься бежать; run and fetch the doctor сбегай за врачом; when I called he came running когда я позвал его, он тут же прибежал /примчался/; the enemy ran противник бежал; he dropped his gun and ran он бросил ружье и пустился наутек; I must run мне надо бежать /срочно идти/

    2) a ball runs мяч и т.д. катится; a wheel runs колесо вращается /вертится/

    3) water runs вода и т.д. течет /льется/; the pus was running сочился гной; the ice cream is beginning to run мороженое и т.д. потекло; the candle ran свеча оплыла; the butter ran масло растаяло; this ink does not run эти чернила не расплываются; colours are guaranteed not to run прочность красок гарантируется; I’m afraid the colours ran when I washed that skirt к сожалению, юбка в стирке полиняла; wash this towel separately the dye runs стирай это полотенце отдельно run оно линяет || let water run спустить воду

    4) the tap runs кран и т.д. течет; who has left the tap running? кто оставил кран открытым /не закрыл кран/?; this pen runs ручка течет /сажает кляксы/; his nose is running у него течет из носу, у него насморк; his eyes are running у него слезятся глаза; we laughed till our eyes ran мы смеялись до слез; an ulcer that runs язва и т.д., которая гноится

    5) trains run поезда и т.д. ходят; trams are not running трамваи не ходят

    6) a motor runs мотор и т.д. работает; the lift is not running лифт не работает; leave the engine running не выключай мотор; the plant has ceased running завод встал /остановился/; the clock runs часы идут /ходят/

    9) the agreement has two more years to run срок соглашения и т.д. действует еще два года

    2. II

    1) run in some manner run run fast бегать быстро и т.д.; the horse runs well лошадь хорошо бежит /идет/, у лошади хороший ход; run somewhere run about бегать повсюду, суетиться, сновать взад и вперед; let the dogs run about пусть собаки побегают /порезвятся/; the children are running about дети играют /резвятся/; chickens run about as soon as they are out of the shell стоит только цыплятам вылупиться, как они начинают бегать; run up /upstairs/ бегать вверх [по лестнице]; run upstairs and get the iodine сбегай наверх и принеси йод; run at some time I must run now мне пора бежать /уходить/

    2) run in some manner the river runs quietly река течет спокойно и т.д.; the current is running strong сейчас сильное течение; the tide is running strong вода сильно поднимается , blood ran in torrents кровь лилась ручьями; his ideas ran freely его мысли текли свободно; run somewhere the water has run out вся вода вытекла

    3) run at some time these pens often run эти ручки и т.д. часто текут

    4) run at some time these trains run daily /every day/ эти поезда и т.д. ходят ежедневно и т.д.; the traffic runs day and night движение на улице не прекращается ни днем ни ночью; the 9 o’clock train is not running today девятичасовой поезд сегодня отменен /не ходит/

    5) run in some manner an engine runs smoothly мотор и т.д. работает ритмично и т.д.; the саг is running nicely машина идет хорошо; the printing-press doesn’t run properly печатный станок плохо работает; the drawer doesn’t run easily ящик открывается /выдвигается/ с трудом; how does your new watch runrun? как идут ваши новые часы?

    7) run somewhere the road runs east дорога и т.д. идет /тянется/ на восток и т.д.; the river runs south река течет на юг; new streets will run here здесь пройдут /будут проложены/ новые улицы

    8) run in some manner months run fast быстро проходит месяц за месяцем; time runs fast время летит быстро; his life runs smoothly жизнь его течет спокойно /гладко/ и т.д.; how time runs! как бежит /летит/ время!

    9) run for some time this law will run much longer этот закон будет действовать значительно дольше; run at /in/ some place regions where these rules do not run районы и т.д., где не действуют эти правила /на которые не распространяются эти правила/; this writ doesn’t run here здесь это постановление /распоряжение/ не действует / не имеет силы/

    10) run in some manner the letter ran thus… письмо и т.д. гласило следующее…; so the story ran вот что говорилось в рассказе; this is how the tune runs вот как звучит эта мелодия; I don’t remember how the first line runs я не помню первую строку

    13) run in some manner all my arrangements ran smoothly все шло, как было обусловлено; is everything running well in your office? на работе у вас все в порядке?, дела на работе идут нормально?

    3. III

    1) run smth. run a mile пробежать милю и т.д., участвовать в беге на одну милю и т.д.; run a distance бежать на какую-л. дистанцию; run a race участвовать в забеге /в скачках/; the children ran races дети бегали наперегонки

    2) run smth. run errands /messages/ быть посыльным; быть на посылках; I want you to run an errand я хочу послать тебя с поручением

    3) run smb., smth. run a fox гнать /преследовать лису/ и т.д.; run a false scent идти по ложному следу; run cattle гнать скот и т.д.; run logs сплавлять /гнать/ лес /бревна/

    5) run smth. run cargoes перевозить /транспортировать/ грузы и т.д.; run arms нелегально /контрабандой/ ввозить в страну оружие и т.д.

    6) run smth., smb. run a blockade прорвать /прорваться через/ блокаду; run the rapids пройти /преодолеть/ пороги; run the guard проскользнуть /пройти незамеченным/ мимо охраны

    7) run smth. run a саг водить машину и т.д.; he runs a blue Volga он ездит на голубой «Волге»; run the engine запускать мотор /двигатель/; run a tractor работать на тракторе и т.д.; can you run a washing-machine? вы умеете обращаться со стиральной машиной?; run a bath наполнить ванну

    10) run some distance the river run 200 miles река тянется на 200 миль

    11) || run its course идти своим чередом; the illness must run its course болезнь должна идти своим ходом; the war was running its course война все продолжалась

    12) run smth. run a business управлять предприятием и т.д.; run a theatre руководить театром и т.д.; run a shop заведовать магазином и т.д.; run a competition проводить соревнования и т.д.; run the external affairs of a country направлять внешнюю политику государства, руководить внешней политикой страны; run a new system of payment осуществлять /внедрять/ новую систему оплаты; run smb.’s house вести чье-л. хозяйство; she runs the household она ведет хозяйство; весь дом на ней; run the show cool. заправлять чем-л.; who is running the show? кто здесь главный?; run one’s life самому строить свою жизнь ; run experiments ставить /проводить/ опыты; run a blood test сделать анализ крови

    13) run smb. run a candidate выставлять чью-л. кандидатуру, выдвигать кого-л. кандидатом

    14) semiaux run smth. run debts залезать в /делать/ долги; run a temperature температурить

    15) id run smth. run a risk подвергаться риску и т.д.; run chances положиться на счастье

    4. IV

    1) run smth. т some time this bus runs 40 miles автобус и т.д. делает сорок миль в час и т.д.; we ran 20 knots a day мы делали двадцать узлов в день

    2) run smb. in some manner run smb. fast гнать кого-л. быстро; run smb. somewhere run a horse up and down прохаживать лошадь [взад и вперед]; run the gun out выкапывать орудие; run the car downhill ехать на машине с горы

    3) run smth. at some time run a bus every three minutes отправлять автобус каждые три минуты; run cars day and night держать машины на линии круглые сутки, обеспечивать работу у машин круглосуточно

    4) run smb. somewhere run smb. home отвозить кого-л. домой; run smb. out выгнать кого-л.

    5) run smth. for some time run the machine 24 hours a day работать на машине и т.д. двадцать четыре часа в сутки /круглосуточно/; run 500 barrels of oil daily выпускать 500 бочек масла и т.д. в день

    6) run smth. at some time run a film often демонстрировать /показывать/ фильм часто и т.д.; I’ll run the first part of the film through again я прокручу еще раз первую часть фильма

    7) run smth. at some time interviews ran twenty minutes behind интервью и т.д. началось на двадцать минут позже; the rehearsal can ten minutes earlier репетиция и т.д. началась на десять минут раньше

    5. V

    1) run smb. some distance run a fox five miles преследовать /гнать/ лису и т.д. пять миль и т.д.

    2) run smb. some sum of money the dress will run you a considerable sum of money это платье и т.д. будет вам дорого стоить

    6. VI

    semiaux run smb. to some state run smb. breathless гонять кого-л. до изнеможения || run smb. close не уступать кому-л., быть чьим-л. опасным противником /соперником/; run smth. close быть почти равным чему-л.; run it fine иметь в обрез

    7. XI

    1) be run after she is much run after a) с ней многие ищут знакомства; б) за ней многие ухаживают; I hate to feel that I am being run after терпеть не могу, когда за мной бегают

    2) || be run off one’s feet coll. сбиться с ног; I was run off my feet that day я набегался за день

    4) be run at some time sleepingcars are run twice a week поезда со спальными вагонами и т.д. ходят два раза в неделю и т.д.; be run somewhere these trains are run between X and Y эти поезда курсируют между X и Y

    7) be run through he was run through and through ему было нанесено множество колотых ран; be run through by smth. he was run through by a bayonet его пронзили штыком, его закололи штыком

    8) be run at some time the race will be run tomorrow скачки и т.д. состоятся /будут проводиться/ завтра и т.д.; the cup will be run for today сегодня состоятся соревнования на кубок /состоится розыгрыш кубка/; be run in some condition the Derby was run in a snowstorm дерби проводилось во время сильного снегопада /вьюги/ и т.д.; be run as smth. this business is run /is being run/ as a commercial enterprise /on a commercial basis/ это дело и т.д. ведется на коммерческой основе; be run by smb. he is run by his wife он под башмаком у своей жены и т.д.; the school is run by a committee школа управляется советом

    8. XIII

    run to do smth. run to catch the train бежать /торопиться/, чтобы успеть на писал и т.д.; she ran to help us она бросилась нам на помощь

    9. XV

    2) run in some order run second a) бежать вторым и т.д.; б) идти /прийти/ вторым и т.д.; my horse ran last моя лошадь пришла последней /заняла последнее место/

    3) abs run parallel идти /бежать/ параллельно /бок о бок/ || run foul of smth. налететь на что-л.; run foul of a hidden reef налететь на скрытый риф; run foul of the law нарушить закон; run foul of smb. вызвать чье-л. недовольство; the ships ran foul of each other корабли столкнулись [в море]

    4) semiaux run to some state run low /short/ a) понижаться, опускаться; б) иссякать; our provisions /our supplies, our stock, our stores /are running low /short/ наши запасы кончаются /на исходе/; I am running short of time у меня остается мало времени; run dry высыхать, пересыхать; the well ran dry колодец высох; the river ran dry река пересохла; my imagination ran dry моя фантазия иссякла, мое воображение истощилось; run cold похолодеть; my blood ran cold у меня кровь застыла в жилах; run hot нагреваться; wait till the water runs hot at the tap подожди, пока из крана пойдет горячая вода; run clear быть чистым; rivers run clear вода в реках частая; run high a) подниматься; б) возрастать; the sea runs high море волнуется; the waves run high волны вздымаются; the tide runs high /strong/ прилив нарастает, вода прибывает; feelings /passions/ run high страсти бушуют; the debates ran high споры разгорелись; the prices run high цены растут; run strong набирать силу; run mad сходить с ума; run wild не знать удержу; she lets her children run wild она оставляет детей без присмотра; the garden ran wild сад запущен; we are letting the flowers run wild за цветами у нас никто не ухаживает; his imagination ran wild у него разыгралось воображение; run a certain size apples run big this year яблоки и т.д. в этом году крупные и т.д.

    10. XVI

    1) run about smth. run about the streets бегать по улицам и т.д.; run across the road перебегать дорогу и т.д.; run down the road бежать вниз по дороге и т.д.; run along the wall бежать вдоль стены и т.д.; run up the path бежать вверх по тропинке и т.д.; run out of the house выбежать из дома и т.д.; run into a room вбежать в комнату; run through the garden пробегать через сад и т.д.; every morning he ran around the garden to keep in condition каждое утро он бегал по саду, чтобы быть в форме; run to /towards/ smth., smb. run towards the door подбежать /броситься/ к двери и т.д.; run before smb. run before the crowd бежать впереди толпы и т.д.; he ran past her without saying «hello» он пробежал мимо и даже не поздоровался; run before the wind идти по ветру

    2) run after smb., smth. run after the burglar гнаться за грабителем и т.д.; don’t bother running after the bus, you’ll never catch it какой толк бежать за автобусом, все равно его не догонишь; run after him, he’s left his wallet behind догони его, он забыл свой бумажник; who’s running after you? кто за вами гонится?; I can’t keep running after you all day! coll. я не могу бегать за тобой весь день!; run from smth., smb. run from the village бежать из деревни и т.д.; run to smth., smb. run to smb.’s help поспешить кому-л. на помощь; run to the post-office сбегать на почту; run for the doctor сбегать за врачом и т.д.; run for a prize бежать на приз; run to smb. for help бежать к кому-л. за помощью; run to his mother with every little problem бегать к матери и т.д. с каждой мелочью; run in smth. run in a race участвовать в забеге /в соревнованиях по бегу/ || run for one’s life colt. бежать во весь дух; run for it coll, бежать что есть мочи

    3) run after smb. coll. she runs after every good-looking man in the village она бегает за каждым красивым парнем в деревне; you shouldn’t run after him не надо вешаться ему на шею, run after the great увлекаться великими людьми: run after smth. coll. he runs after the country club set он стремится попасть в круг членов загородного клуба; run after new theories увлекаться новыми веяниями

    4) run along smth. run along the highway двигаться /мчаться, нестись/ по шоссе и т.д.; cars run along these roads по этим дорогам движутся автомобили; sledges run well over frozen snow сани хорошо скользят по мерзлому снегу, the train ran past the signal поезд проскочил светофор; the ball ran past the hole шарик прокатился мимо лунки; the ball ran over the curb and into the street мяч перекатился через обочину и попал /выкатился/ на дорогу; run on snow передвигаться /катиться, скользить/ по снегу и т.д.; trains run on rails поезда ходят по рельсам; the table runs on wheels стол передвигается на колесиках; file drawers run on ball bearings каталожные ящики двигаются /выдвигаются, ходят/ на подшипниках; the fire ran along the ground огонь побежал по земле the fire ran through the-building огонь охватил все здание; run at some speed run at a very high speed двигаться с очень большой скоростью и т.д. the train ran at an illegal speed поезд шел с превышением предела скорости

    5) run at smb. run at the enemy

    6) run down smth. run down the wind screen катится /стекать/ по ветровому стеклу и т.д.; the rapids run over the rocks на камнях вода образовывает пороги; run over the table растекаться или рассыпаться по столу и т.д.; wax ran down the burning candle воск оплывал и стекал по горящей свече; the river runs into the ocean река впадает в океан и т.д.; water is running into the bath в ванну наливается вода; water runs from a tap из крана и т.д. бежит /льётся вода; sweat was running from his forehead у него по лбу струился пот; blood ran from a wound из раны и т.д. потекла кровь; tears ran from her eyes у нее из глаз катились слезы; he is running at the nose у него течет из носу ; I felt tile blood running to my head я чувствовал, как кровь бросилась мне в голову; good blood runs in his veins в его жилах течет хорошая кровь; the colours run in the washing при стирке краски линяют; run with smth. run with sweat взмокнуть от пота, обливаться потом; his eyes ran with tears у него глаза наполнились слезами; the floor ran with water пол и т.д. был залит водой и т.д.; run off smb. water ran off him с него стекала вода id run off smb. as /like/ water off a duck’s back = как с гуся вода; her words ran off him like water off a duck’s back на все ее слова и т.д. он не обращал ни малейшего внимания

    7) run to ) smth. a morning train runs to Paris в Париж и т.д. ходит утренний поезд; trains run between the capitals of these countries между столицами этих стран и т.д. ходят /курсируют/ поезда и т.д.

    8) run on smth. cars run on gasoline автомобили работают на бензине; the apparatus runs off the mains аппаратура работает от сети

    10) run across smth. the road runs across the plain дорога и т.д. проходит по равнине и т.д.; a corridor runs through the house по всей длине дома тянется коридор; shelves run round the walls по всем стенам идут полки; a fence runs round the house дом обнесен забором: ivy runs all over the wall плющ вьется по всей стене и т.д.; vine.runs over the porch крыльцо увито виноградом; a scar runs across his left cheek через всю его левую щеку проходит шрам; run from smth. to smth. the chain of mountains runs from north to south горная цепь тянется с севера на юг; shelves run from floor to ceiling полки идут от пола до потолка; this road runs from the village to the station эта дорога идет от деревни к станции; run for some distance the river runs for 200 miles река и т.д. тянется на двести миль и т.д.

    11) run in smth. what sizes do these dresses run in? каких размеров бывают в продаже эти платья?; run in certain numbers иметь определенные номера; on this side house numbers run in odd numbers по этой стороне [улицы] идут нечетные номера домов

    12) run over smth. his fingers ran over the strings он пробежал пальцами по струнам и т.д.; run over one’s pockets ощупать свой карманы; run over the seams of the boat осмотреть /ощупать/ швы лодки

    13) run down smth. a cheer ran down the line возгласы одобрения /крики ура/ прокатились по строю ; a murmur ran through the crowd по толпе пробежал /прокатился/ ропот ; the news ran all over the town новость облетела весь город; rumours ran through the village no деревне и т.д. прошли /разнеслись/ слухи; a thought ran in /through/ his head /his mind/ у него в голове пронеслась /промелькнула/ мысль и т.д.; this idea run-s through the whole book эта идея проходит через /пронизывает/ всю книгу; the song kept running in my mind /through my head/ эта песенка и т.д. неотвязно звучала у меня в ушах; his influence runs through every department его влияние чувствуется /ощущается/ во всех отделах; run up /down/ smth. a cold shiver ran up /down/ his spine холодная дрожь пробежала у него по спине; a sharp pain ran up /down/ his arm он почувствовал острую боль в руке и т.д.

    14) run into smth. days ran into weeks дни складывались в недели; one year ran into the next шел год за годом

    15) run on smth. the talk ran on this point разговор и т.д. вертелся вокруг этого вопроса и т.д.; the conversation ran on politics разговор шел о политике; the boy’s thoughts /mind/ kept running on the same theme мальчик все время думал об одном и том же и т.д. || run along familiar lines касаться привычных тем, думать или говорить традиционно

    17) run out of smth. we have run out of sugar у нас кончился сахар и т.д.

    18) run over smth. run over one’s notes просмотреть /пробежать глазами/ свои заметки и т.д.; her eyes ran over the room она окинула комнату беглым взглядом; his eyes ran down the front row and stopped suddenly он глазами пробежал по первому ряду, и вдруг его взгляд на ком-то задержался; don’t run through your work so fast не делайте свою работу в спешке

    19) run over/through/ smth. just run over /through/ my lines with me before the rehearsal begins повторите со мной роль до начала репетиции; we’ll run over that song again мы еще раз пропоем эту песенку; she ran over his good points она перечислила его достоинства; run through the scene оживить в своей памяти эту сцену

    20) run in smth. the account ran in all the papers сообщение и т.д. было напечатано /опубликовано/ во всех газетах; this item ran under a sensational heading эта информация была напечатана под сенсационным заголовком; political cartoons run on the editorial page политические карикатуры печатаются /помещаются/ на той же полосе, где и передовая статья || run in certain words быть сформулированным определённым образом; the order ran in these words приказ был сформулирован именно следующими словами

    21) run into /through /smth. the book ran into /through/ 5 editions эта книга выдержала пять изданий и т.д.

    22) run through smth. run through a fortune растратить /растранжирить/ наследство и т.д.; he ran through his father’s money very quickly он очень быстро промотал отцовские деньги; money runs through his fingers [like water through a sieve], he runs through money quickly деньги у него не задерживаются; we run through a lot of sugar in a week мы расходуем много сахара за неделю

    23) run in some amount his income runs to ten or twelve thousand pounds его доходы и т.д. исчисляются в десять-двенадцать тысяч фунтов; our hotel bill ran to t 500 наш счет за гостиницу достиг суммы в пятьсот фунтов /равняется пятистам фунтам/; the losses run into five figures убытки выражаются в пятизначных числах; a boat like that runs into a lot of money такая лодка стоит больших денег ; prices run from 50 pence to a pound цены колеблются от пятидесяти пенсов до одного фунта; my money won’t run to a car на машину у меня не хватит денег; we can’t run to a holiday abroad this year в этом году мы себе не можем позволить провести отпуск за границей; the story runs to 16 pages рассказ и т.д. занимает шестнадцать страниц и т.д.; her letter ran to a great length она написала очень длинное письмо

    24) run against smth. run against /into/ a tree налететь на дерево и т.д., врезаться в дерево и т.д.; run against a rock наскочить на скалу и т.д.; run into a patch of thick mist попасть в густой туман и т.д.

    25) run into smb. run into each other случайно встретить друг друга и т.д.; run across smb. in the street столкнуться с кем-л. на улице; when did you last run across him? когда вы с ним последний раз виделись?; you never know whom you’ll run into at a party никогда не знаешь, кого встретишь на вечеринке

    26) run into smth. run into danger попасть в опасное положение и т.д.; run into difficulties очутиться в затруднительном положении; run into debts залезть в долга; run across one of his earliest recordings натолкнуться на /случайно найти/ одну из его ранних записей и т.д.; he ran across her name in the phone book он случайно встретил /увидел/ ее имя в телефонной книге; run against smth. this runs against my interests это идет вразрез с моими интересами

    27) run for smth. run for parliament баллотироваться в члены парламента и т.д.; run in smth. run in an election баллотироваться на выборах; how many candidates is the Liberal Party running in the General Election? сколько кандидатов выставляет либеральная партия на выборах?; run against smb. whom will the Republicans run against the Democratic candidate? кого выставят республиканцы против кандидата от демократической партии?

    28) aux run in smth. musical talent runs in the family музыкальность и т.д. их семейная черта ; run to smth. run to sentiment /to sentimentality/ быть склонным /расположенным/ к сентиментальности и т.д.; they run to big noses in that family в их семье у всех большие носы и т.д.; the novel runs to long descriptions в романе слишком много затянутых описаний

    11. XIX1

    1) run like smb., smth. run like a deer /like a hare, like the devil, like hell, like blazes, like anything/ бежать во весь опор /что есть мочи/

    2) run like smth. news run like wildfire новости распространяются как лесной пожар

    12. XX3

    2) || run as follows гласить следующее; the conversation ran as follows… разговор был такой…

    13. XXI1

    1) run smth. in smth. run two miles in six minutes проехать две мили за шесть минут; run a race over a mile бежать на дистанцию в одну милю;

    2) run smb. across smth. run a horse across a field погонять лошадь по полю; run oneself out of breath бежать так, что начинаешь задыхаться

    3) run smb., smth. to smth. run a fox to cover /to earth/ загнать лису в нору; they ran him off his property его согнали с собственной земля; run smb. out of the country выдворить кого-л. из страны; run a саг into a garage завезти машину в гараж и т.д.

    4) run smth. in smth. run some water into glasses наливать воду в стаканы и т.д.; run bullets into a mould отливать пули; run oil in a still рафинировать масло; run smth. for smb., smth. run a hot tub for smb. сделать для кого-л. горячую ванну; run the water for a tub наполнять ванну водой

    5) run smth. to smth. run ships to London водить корабли и т.д. в Лондон; run smth. between smth. run trains between these towns пускать поезда и т.д. между этими городами; run a ferry between these villages соединить эти деревни паромом; run smth. from smth. to smth. run trains from the capital to other cities пускать поезда и т.д. из столицы в другие города; run smth. during smth. run extra trains during rush hours пускать дополнительные поезда в часы пик

    6) run smth., smb. across smth. run guns across the border провозить /переправлять/ оружие и т.д. [контрабандой] через границу ; run smb. up to town отвозить кого-л. в город

    7) run smth. at smth. run a factory at a loss иметь от фабрики один убытки; run a саг at small cost тратить на содержание машины немного денег; run smth. off smth. she runs her electric sewing-machine off the mains ее электрическая швейная машина работает от сети; run smth., smb. in smth. run a car in a race участвовать в автогонках и т.д.; he runs horses in races a) он жокей; б) он держит конюшню /скаковых лошадей/

    8) run smth. across smth. run a partition across a room разгородить комнату перегородкой; run a rope across the street натянуть канат через улицу; run a fence around the lot обнести участок забором; run a telephone cable from one place to another проложить /провести/ телефонный кабель от одного пункта в другой, соединять два пункта телефонным кабелем

    9) run smth. against smth. run one’s fingers against a door провести пальцами по двери и т.д.; ощупать дверь и т.д.; run a comb through one’s hair расчесать волосы гребнем; run one’s hand over one’s hair пригладить волосы ладонью; run one’s fingers over the strings of a harp пробежать пальцами по струнам арфы и т.д.; run one’s eyes over a page пробежать глазами страницу и т.д.; run one’s finger down the list просмотреть список, водя по строчкам пальцем; run one’s pencil through these names зачеркнуть эти фамилии и т.д. карандашом; run a line on a map провести /прочертить/ линию на карте и т.д.

    10) run smth. behind smth. run a few minutes behind schedule не укладываться в расписание ; if we run ten minutes behind schedule the whole evening’s viewing will be thrown out of gear если расписание сдвинется больше, чем на десять минут, то программа всего вечера будет нарушена; the programmes are running 10 minutes behind schedule наши программы сегодня запаздывают на десять минут

    11) run smb., smth. through smth. run the actors through their parts заставить актеров повторить свои роли или партии; I’d like to run you through that scene я бы хотел, чтобы вы еще раз провели эту сцену

    12) run smth. to smth. run tile rumour to its source выяснить источник слухов; run a quotation to earth выяснить, откуда взята цитата

    13) run smth. on smth. run the story on page one напечатать рассказ и т.д. на первой странице

    14) run smth., smb. into smth., smb. run a саг into a tree врезаться машиной в дерево и т.д.; run a ship on a rock разбить корабль о скалу; run the troops into an ambush загнать или заманить войска в засаду; he ran me into a сор из-за него я налетел на полицейского; run smb. into a corner загнать кого-л. в угол; run smth. against smth. run one’s head against a wall стукнуться /удариться/ головой о стену; run one’s nose against a post разбить нос о столб и т.д.

    15) run smth. into smth., smb. run a nail into a board забить /загнать/ гвоздь в доску; run a splinter into one’s toe занозить палец и т.д.; run a thorn into one’s finger загнать шип в палец; run a knife into a loaf разрезать буханку хлеба ножом; run a thread through an eyelet продеть нитку в иголку ; run a sword through one’s enemy пронзить /проколоть/ своего противника шпагой; run smb. through with smth. run a man through with a sword проткнуть кого-л. шпагой

    16) || run a stocking on smth. рвать чулок обо что-л.; run a stocking on a nail разодрать чулок о гвоздь

    18) run smb. to smth. run smb. into expense ввести кого-л. в расход; run smb. into debts заставить кого-л. влезть в долги; run oneself to death до смерти забегаться || this ran me clean off my legs я из-за этого столько бегал, что теперь ног под собой не чую

    19) aux run smth. on smth. I can’t afford to run a car on my salary на свою зарплату я не могу содержать машину; run 60 head of cattle on this ranch держать на ранчо шестьдесят голов скота; run an account at the grocery иметь счет у бакалейщика

    14. XXV

    1) run if… you’ll have to run if you want to catch the train тебе придется бежать, если ты хочешь успеть на поезд; he used to run when he was at college когда он был студентом, он занимался бегом

    English-Russian dictionary of verb phrases > run

  • 14
    key

    2) ключ к замку или запирающему устройству, механический ключ

    — candidate key

    — numeric key

    — numerical key

    Англо-русский словарь по компьютерной безопасности > key

  • 15
    run

    1. тираж; тиражное издание; печатать тираж

    2. ход

    3. работа; действие

    4. период, отрезок времени

    run duration — длительность работы; время прогона

    5. партия

    6. режим работы

    to run around — располагать текст вокруг иллюстрации, завёрстывать иллюстрацию в полосу

    7. набирать в подбор

    8. включать дополнительный материал

    9. прокатывать валик по форме

    10. набирать «в подбор»

    11. писать слитно

    backup run — тираж, напечатанный начиная с оборотной стороны

    calender run — каландрирование, пропуск через каландр

    12. ход печатной машины

    English-Russian big polytechnic dictionary > run

  • 16
    line

    2) матем. прямая

    3) черта; штрих || штриховать

    4) контур, очертание

    6) геофиз. профиль

    8) геод. ход

    15) направление движения, курс

    16) располагать(ся) в одну линию; устанавливать соосно

    20) футеровка || футеровать

    21) горн. обшивка || обшивать

    25) номенклатура продукции; серия изделий

    26) мн. ч. теоретический чертёж

    30) строка программного кода, развёртки изображения, набора

    32) лён; льняная пряжа

    to connect a line from… to… — подсоединять линию одним концом к…, а другим к…;

    line of action — 1. линия действия силы 2. машиностр. линия зацепления

    line of thrust — 1. линия распора 2. линия действия равнодействующей бокового давления грунта

    Англо-русский словарь технических терминов > line

  • 17
    stretch out

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > stretch out

  • 18
    run

    1. [rʌn]

    I

    1. 1) бег, пробег

    at a run — бегом [ тж. ]

    on the run — а) на ходу, в движении; to be on the run all day — быть весь день в бегах; б) второпях; [ тж. 2) 3)]

    to keep smb. on the run — а) не давать кому-л. остановиться; б) не давать кому-л. покоя

    to break into a run — побежать, пуститься бегом

    to make a run for it — а) броситься куда-л. со всех ног; б) сделать перебежку куда-л. ()

    he took a short run and cleared the fence — он разбежался и перепрыгнул через забор

    there was no run left in me — я больше не мог /у меня больше не было сил/ бежать

    2) бегство; беспорядочное отступление

    to be on the run — поспешно отступать, бежать [ тж. 1) 3)]

    3) побег; нахождение в бегах

    the criminal was on the run — преступник был в бегах [ тж. 1) 2)]

    he is on the run from the police — он скрывается /бегает/ от полиции

    4) короткая прогулка (); пробежка

    to go for a run — а) пробежаться; б) проехаться ()

    to go for a short run before breakfast — а) немного пробежаться /сделать небольшую пробежку/ перед завтраком; б) совершить небольшую () прогулку перед завтраком

    to give smb. a run — дать пробежаться

    I was giving my dog a run in the park — я пустил свою собаку побегать в парке

    2. короткая поездка

    good run! — счастливого пути!

    3. рейс, маршрут

    ship’s run — маршрут /рейс/ корабля

    the boat was taken off its usual run — судно было снято со своего обычного рейса

    4. 1) переход

    trial run — испытательный пробег [ тж. II 1]

    it is a two hour’s run from London — это находится в двух часах езды от Лондона

    5. 1) пройденное расстояние; отрезок пути

    8. период, отрезок (), полоса

    a run of success [of good luck] — полоса успеха [везения /удачи/]

    a run of ill luck — несчастливая полоса, полоса невезения

    9. 1) направление

    the run of the mountains is S.W. — горы тянутся на юго-запад

    2)

    направление рудной жилы

    11. тираж ()

    1) единица счёта

    2) перебежка

    3) очко за перебежку

    a run of cards — карты одной масти, идущие подряд по достоинству; «стрит» ()

    15. средний тип, сорт разряд

    the general run of smth. — что-л. обычное /среднее/

    an ordinary run of cloth — обыкновенный /стандартный/ сорт ткани

    the common /general, ordinary/ run of men — обыкновенные люди

    out of the run — необыкновенный, из ряда вон выходящий, незаурядный

    above the ordinary run of mankind — необыкновенный, незаурядный

    not like the common run of girls — не такая, как все девушки

    16. спрос

    a run on rubber [on a book] — большой спрос на резину [на книгу]

    the book had a considerable run — книга пользовалась спросом; книга хорошо распродавалась

    a run on the bank — наплыв в банк требований о возвращении вкладов, массовое изъятие вкладов из банка

    17.

    разрешение, право пользоваться ()

    to have the run of smb.’s house — иметь право распоряжаться в чьём-л. доме

    to give smb. the (free) run of one’s house [books] — разрешить кому-л. (свободно, беспрепятственно) распоряжаться /пользоваться/ своим домом [своими книгами]

    I had the run of a well-stocked library — в моём полном распоряжении оказалась богатая библиотека

    18. 1) загон ()

    2) вольер ()

    20. 1) сильный прилив, приток ()

    21. уклон, трасса

    22. обвал, оползень

    23. труба, жёлоб, лоток ()

    24. длина ()

    a 500 ft run of pipe — пятисотфутовый отрезок трубы; труба длиной в пятьсот футов

    26. 1) ход рыбы на нерест

    2) нерестящаяся рыба

    28.

    кормовое заострение ()

    II

    1. ход, работа, действие ()

    test /trial/ run — испытание () [ тж. I 4, 1)]

    an experimental run to test the machinery — опытный /пробный/ запуск агрегата

    2. течение, ход ()

    the run of the disease — ход /течение/ болезни

    the usual /ordinary/ run of things — обычное положение вещей

    3. демонстрирование, показ, просмотр ()

    the first run of the film — премьера кинофильма, выпуск кинофильма на экран

    5.

    заход на цель (

    bombing run)

    at a run — подряд, один за другим [ тж. I 1, 1)]

    in the long run — в конце концов; в конечном счёте; в общем

    to go with a run — ≅ идти как по маслу

    prices [temperature] came down with a run — цены [температура] резко упали [упала]

    to give smb. /to let smb. have/ a good run for his money — а) предоставить кому-л. все удовольствия на свете ( ирон.); б) заставить кого-л. побегать, поволноваться

    it’s all in the day’s run — это всё обычно, мы ко всему этому привыкли

    2. [rʌn]

    1. жидкий; расплавленный; растопленный

    2. вылитый в расплавленном состоянии; литой

    3. отцеженный, отфильтрованный

    5. нерестящийся

    run fish — рыба, пришедшая в пресную воду на нерест

    7.

    свернувшийся, скисший ()

    3. [rʌn]

    (ran, run)

    I

    1. бежать, бегать

    to run fast [slowly, as hard as one can, like a deer] — бегать быстро [медленно, изо всех сил, как олень]

    to run about the streets [the fields] — бегать /носиться/ по улицам [по полям]

    to run at smb.’s heels — бежать рядом ()

    to run past smb. — пробежать мимо кого-л.

    to run after smb. — а) бежать за кем-л.; run after him — беги за ним!, догони его!; б) ухаживать, «бегать» за кем-л.

    run after smth. — бежать за чем-л.

    to run for smb. — сбегать за кем-л.

    to run to smb. for help — побежать к кому-л. за помощью

    2. гнать, подгонять

    he ran me breathless /off my logs, off my feet/ — он меня совершенно загнал, он меня загнал до изнеможения

    3. убегать, спасаться бегством (

    run away, run off)

    to run from smb., smth. — убегать от кого-л., чего-л.

    to run for it — удирать, спасаться, искать спасения в бегстве

    to run for one’s life /for dear life/ — бежать /удирать/ изо всех сил

    4. 1) двигаться, катиться, скользить

    2)

    разг. катать в автомобиле ()

    5. 1) ходить, следовать, курсировать, плавать

    to run every three minutes [daily] — ходить каждые три минуты [ежедневно]

    3) съездить () на короткий срок

    to run up and visit smb. — съездить к кому-л. погостить

    4)

    совершать пробег, разбег

    6. 1) бежать, лететь, протекать ()

    2) идти, происходить ()

    7. проноситься, мелькать

    thoughts run in /through/ one’s head [mind] — мысли мелькают /проносятся/ в голове [в уме]

    8. (быстро) распространяться

    the news ran like wildfire /like lightning/ — новость распространилась с молниеносной быстротой

    9. 1) тянуться, простираться, расстилаться

    this line runs from… to… — этот маршрут проходит от… до…, эта линия соединяет…

    10. проводить, прокладывать

    11. 1) быть действительным на определённый срок

    2) распространяться на определённую территорию, действовать на определённой территории

    4) сопровождать в качестве непременного условия

    12. 1) течь, литься, сочиться, струиться

    2) протекать, течь

    this tap [barrel, pen] runs — этот кран [бочонок, эта ручка] течёт

    his nose was running, he was running at the nose — у него текло из носу

    3) разливаться, расплываться

    4) таять, течь

    5) (into) сливаться, переходить ()

    13. лить, наливать

    14. 1) вращаться

    a wheel [a spindle] runs — колесо [шпиндель] вращается

    2) (on, upon) касаться ()

    our talk /the conversation/ ran on recent events — мы всё время говорили /разговор шёл/ о недавних событиях

    3) (over) касаться, слегка дотрагиваться до ()

    15. гласить

    16. проходить; преодолевать ()

    to run rapids — преодолевать пороги, проходить через пороги

    17. линять

    18.

    , австрал. дразнить (), приставать (), дёргать ()

    19.

    покрывать штукатуркой

    II А

    1. руководить (); вести ()

    to run a factory — управлять фабрикой, быть управляющим на фабрике

    to run the house (for smb.) — вести (чьё-л.) хозяйство

    2. 1) управлять (); водить ()

    to run a car into a garage [off the road] — поставить автомобиль в гараж [съехать на обочину]

    2) водить корабль без конвоя ()

    3. ставить (); производить ()

    to run (the) trials — а) производить ходовые испытания; б) проходить ходовые испытания

    4. работать, действовать ()

    the motor runs smoothly [very nice] — мотор работает ровно /спокойно/ [хорошо]

    you mustn’t let the machine run free /idle/ — ты не должен допускать, чтобы машина работала вхолостую /на холостом ходу/

    5. 1) пускать (); открывать ()

    2) отправлять () на линию, по маршруту

    6. 1) проводить (;

    run off)

    2) участвовать ()

    3) занимать место ()

    to run second [third] — прийти вторым [третьим]

    my horse ran last — моя лошадь пришла последней /заняла последнее место/

    7. 1) демонстрировать, показывать ()

    2) идти ()

    the film runs for nearly 21/2 hours — фильм идёт почти два с половиной часа

    8. 1) перевозить, транспортировать ()

    to run smb. into London — отвезти кого-л. в Лондон

    2) провозить контрабандой

    to run liquor [drugs, arms] — нелегально /контрабандой/ провозить спиртные напитки [наркотики, оружие]

    9. 1) преследовать, травить ()

    to run to earth — а) загнать в нору; б) скрыться в нору; в) выследить; найти, обнаружить; настигнуть; I was run to earth by Ben — Бен еле-еле разыскал меня; to run a quarry to earth — настичь, жертву; г) спрятаться, притаиться

    10. подвергаться ()

    to run risks /hazards, chances/ — рисковать

    11. печатать, опубликовывать, помещать ()

    12. 1) баллотироваться ()

    to run for parliament [for office, for president] — баллотироваться в парламент [на () должность, на пост президента]

    to run errands — а) выполнять поручения; б) быть на посылках, на побегушках

    to run messages — быть посыльным, разносить телеграммы

    14. болтать; распускать ()

    16. смётывать (); сшить на скорую руку (

    to run up)

    2) лить, отливать ()

    20. ударить (), покатить ()

    1) скисать, свёртываться ()

    2) квасить, приводить к свёртыванию ()

    II Б

    1. случайно встретить кого-л., что-л., случайно встретиться с кем-л., чем-л.; натолкнуться на кого-л., что-л.

    2. наталкиваться, налетать, наскакивать на что-л., сталкиваться с чем-л.

    3. идти, действовать, выступать против кого-л.

    4. столкнуть что-л. с чем-л.; стукнуть что-л. обо что-л.

    5. выдвигать кого-л., что-л. против кого-л.

    6. нападать, набрасываться, накидываться на кого-л., что-л.

    to run at smth. with a knife — броситься на кого-л. с ножом

    7.

    1) налетать, наскакивать, наталкиваться на что-л., сталкиваться с чем-л.

    to run into a wall [into a tree, into a boulder] — налететь на стену [на дерево, на камень]

    climbing higher, we ran into thick mist — поднявшись выше, мы попали в густой туман /оказались в густом тумане/

    2) попадать в какое-л. положение

    to run into danger [into mischief, into trouble] — попасть в опасное положение [в беду]

    we expect to run into a few snags before the machine is ready for production — вполне возможно, что прежде чем машина будет готова к запуску в производство, в ней обнаружатся некоторые недоделки

    3) достигать определённого количества, исчисляться определённой суммой

    8. случайно встретить кого-л., столкнуться с кем-л.

    to run slap into smb. — налететь на кого-л., столкнуться лицом к лицу с кем-л.

    9.

    1) втыкать, вгонять, вонзать что-л. во что-л.

    2) вводить, ставить; кого-л. в что-л.

    to run smb. into expense — ввести кого-л. в расход

    to run smb. into difficulties — поставить кого-л. в трудное положение

    10. столкнуть что-л., кого-л. с чем-л., кем-л.; заставить что-л., кого-л. налететь, наскочить, натолкнуться на что-л., на кого-л.

    11. =

    12. истощать запас чего-л.; иссякать ()

    13. проводить чем-л. по чему-л., кому-л.

    to run one’s hand [fingers] (down [up]) over his face [her] — провести рукой [пальцами] (вниз [вверх]) по его лицу [по ней]

    to run an eye over smth., smb. — окинуть взглядом, бегло осмотреть что-л., кого-л.

    14. продевать, пропускать что-л. через что-л.

    to run one’s fingers [a comb] through one’s [smb.’s] hair — провести пальцами [расчёской] по своим [по чьим-л.] волосам

    to run a pen [a pencil] through smth. — зачеркнуть /прочеркнуть, перечеркнуть/ что-л. ручкой [карандашом]

    15. пронзать, прокалывать кого-л. чем-л.

    to run a sword through smb., to run smb. through with a sword — проколоть /проткнуть, пронзить/ кого-л. шпагой

    16.

    1) бегло прочитывать /просматривать/ что-л.

    to run through the text [papers] — бегло /быстро/ просмотреть текст /бумаги/

    3) репетировать

    4) тратить

    to run through money /fortune/ — промотать деньги /состояние/

    17.

    1) бегло просматривать, пробегать (

    глазами)

    to run over a text [one’s part, the names] — просматривать текст [свою роль, список имён]

    2) повторять

    3) репетировать; прослушивать актёра, читающего роль

    18.

    1) тяготеть к чему-л., иметь склонность к чему-л.

    to run to fat — а) быть предрасположенным к полноте; б) толстеть, жиреть; в) превращаться в жир

    to run to sentiment — а) быть склонным к сентиментальности; б) быть сентиментальным

    to run to any length /to anything/ — пойти на что угодно

    2) достигать ()

    3) хватать, быть достаточным

    19. () неожиданно, внезапно встретиться с чем-л., натолкнуться, наскочить на что-л.

    to run (up)on rocks — а) потерпеть крушение; б) натолкнуться на непреодолимые препятствия

    20. () натолкнуть на что-л., заставить наехать на что-л.

    21. отвезти кого-л. куда-л.

    to run smb. up to town — отвезти кого-л. в город ( в Лондон)

    22.

    амер. общаться с кем-л.; водить компанию с кем-л.

    23. противоречить, идти вразрез с чем-л.

    III А

    1. становиться, делаться

    to run dry — а) высыхать; the river ran dry — река высохла /пересохла/; б) выдыхаться, иссякать

    to run high — а) подниматься (); б) волноваться (); the sea runs high — море волнуется; в) разгораться (); passions /feelings/ ran high — страсти разгорались /бушевали/; г) возрастать ()

    to run low — а) понижаться, опускаться; б) истощаться, иссякать, быть на исходе; кончаться

    his funds [stores] are running low — его фонды [запасы] подходят к концу

    I have run short of money, my money has run short — у меня кончились деньги, мне не хватило денег

    to run wild — а) бурно разрастаться; the garden is running wild — сад зарастает; б) расти без присмотра; не получить образования; в) разойтись, разыграться; his imagination ran wild — его воображение разыгралось; г) не знать удержу, пуститься во все тяжкие

    2. быть, являться

    the apples [pears] run large /big/ this year — в этом году яблоки [груши] крупные

    to run in the blood /in the family/ — быть наследственным

    courage [the collecting spirit, fondness for music] runs in the family — храбрость [страсть к коллекционированию, любовь к музыке] — это у них семейное

    3. иметь

    to run the show — распоряжаться; быть во главе; ≅ командовать парадом

    to run smth. close — быть почти равным ()

    to run smb. close — а) быть чьим-л. опасным соперником; б) быть почти равным кому-л.

    to run to cover — уйти от /избежать/ опасности; принять меры предосторожности

    to cut and run — убегать; удирать, спасаться бегством; бежать со всех ног; улепётывать

    to run foul (of) — а) столкнуться (); б) брать на абордаж; в) поссориться; вступить в конфликт

    to run oneself [smb.] into the ground — измотать себя [кого-л.]; совершенно измочалить себя ()

    to run smb. ragged ragged

    to run it /things/ fine — иметь в обрез ()

    to run aground — а) сесть посадить на мель; to run a ship aground — посадить корабль на мель; б) выбрасываться на берег

    to run ashore — выбрасываться на берег; приткнуться к берегу

    to run a line [a rope] ashore — передать /бросить/ конец [трос] на берег

    he who runs may read — всякий поймёт, всякому доступно /понятно/ ()

    НБАРС > run

  • 19
    FF

    3) Военный термин: Fast Frigate, Fire Finder, Freeboard Forward, Friendly Fire, Frigate, failure factor, field facility, field force, field forces, fire fighting, first flight, flight facilities, folding fin, foreign flag, forward firing, frontier forces, fuel feed, fuel flow

    4) Техника: and following pages, fatal failure, fatigue failure, ferrite film, ferromagnetic film, figures finished, filtration factor, fine filter, fine furnace, fission factor, fixed frequency, fluorine facility, force fan, frac finder, frequency feedback, frequency filtering, fresh feed, friend-or-foe identification, front focal length

    11) Сокращение: Ford Foundation, French Franc, Frigate , face to face, file finish, fire and flushing, full field, Faerie Fire (gaming, World of Warcraft), Fallen Footwear (shoe company), Family Feud (TV game show), Family Finance (college course), Fancy Feast (cat food), Fantastic Four, Fatal Frame (game), Fatal Fury (anime/game), Fear Factor (TV show), Fear Factory (band), Fein-Fein (German: extra fine), Felles Forbundet (Norwegian labour union), Fellesforbundet, Ferguson Formula (Jensen automobile), Fiamma Fumana (band), Fianna Fail (Irish Political Party), Fiend Folio (roleplaying games, Dungeons & Dragons), Filii Fabricaverunt (Latin: His/Her Sons Built, epigraphy), Filozofska Fakulteta (Faculty of Arts; Ljubljana, Slovenia), Filters Fast LLC (Monroe, North Carolina), Final Fantasy (game), Final Fight (video game), Final Fortress (Lineage 2 game), Final Frenzy (Lineage 2 game), Final Frontier (gaming), Finstere Flure (game), Firefox (open source Mozilla-based browser), First Flight (tail symbol for the 1st Fighter Wing at Langley AFB, VA), Flat Faced (pipe flange), Flavor Flav (hip-hip), Flesh Field (band), Fluid Fantasy (forum), Foo Fighters (band), Foolish Four (Motley Fool investment strategy), Force Forfeit (online games), Forced Fumble (football), Ford Field (Detroit, MI, USA), Ford Fiesta (car), Fortissimo (music), Forward Flight (remote control aircraft hobby), Franc Franç, Frango Frito (Portuguese: fried chicken), Franz Ferdinand (band), Fraud Forum (GSM Association), Freedom Fighter (video game), Freedom Force (game), Freedom Front (South Africa), Freiwillige Feuerwehr (German: Voluntary Fire Brigade), Fridley Factors (Minnesota wiffleball league), Frosted Flakes (cereal), Frostfell (gaming, Asheron’s Call), Frostfire (game), Frou Frou (band), Frozen Fire (German online-gaming clan), Fuchs Friends (online community), Full Forward (Australian football position), Funfonex (Finnish gaming site), Und Folgende (German: and following), ais (French Franc), and the following pages, fabric filter (emission control device for coal fired power plants), factory finish, family fortunes, farm foundation, fashion freak, fatally flawed, fatigue correction factor (US DoD), federal facility, federal funds, feed forward, feeling fine, feet forward (bike, scooter, motorcycle), femto-farad, field format, fill factor (solar cell parameter), filter factory, finance forward, findhorn foundation, finished floor elevation (architectural/civil drafting), fire & forget, firefighter, firefinder, first fit (ieee), first flowering, first friday, fit factor, fixed filter (RSVP), fixed focus (optics, cameras), flagrant foul (basketball), flame failure, flash and flow, flight ferry, flight following, floor flatness (concrete construction), focus fire (gaming, Warcraft or Starcraft), folios, food fight, foot fault (bowling), football field, force feedback (joysticks/wheels for games), force field, ford forums, forfeit, formula fed (parenting), fraction or finish, frame format, free flight, free-flyer, freedom forum, freight forward, freight forwarder, french fries, frequent flyer, friends forever, friendship force, fright fest, front-engine front-wheel drive, fuel fabrication, fuel failure, full faced (pipe gasket), full floater (truck axle), full force, full funding, full-fed (animal science), fully functional, fully furnished, fulton factor, functional food, fuzz face (guitar effect pedal), navy fast frigate (US DoD)

    Универсальный англо-русский словарь > FF

  • 20
    Ff

    3) Военный термин: Fast Frigate, Fire Finder, Freeboard Forward, Friendly Fire, Frigate, failure factor, field facility, field force, field forces, fire fighting, first flight, flight facilities, folding fin, foreign flag, forward firing, frontier forces, fuel feed, fuel flow

    4) Техника: and following pages, fatal failure, fatigue failure, ferrite film, ferromagnetic film, figures finished, filtration factor, fine filter, fine furnace, fission factor, fixed frequency, fluorine facility, force fan, frac finder, frequency feedback, frequency filtering, fresh feed, friend-or-foe identification, front focal length

    11) Сокращение: Ford Foundation, French Franc, Frigate , face to face, file finish, fire and flushing, full field, Faerie Fire (gaming, World of Warcraft), Fallen Footwear (shoe company), Family Feud (TV game show), Family Finance (college course), Fancy Feast (cat food), Fantastic Four, Fatal Frame (game), Fatal Fury (anime/game), Fear Factor (TV show), Fear Factory (band), Fein-Fein (German: extra fine), Felles Forbundet (Norwegian labour union), Fellesforbundet, Ferguson Formula (Jensen automobile), Fiamma Fumana (band), Fianna Fail (Irish Political Party), Fiend Folio (roleplaying games, Dungeons & Dragons), Filii Fabricaverunt (Latin: His/Her Sons Built, epigraphy), Filozofska Fakulteta (Faculty of Arts; Ljubljana, Slovenia), Filters Fast LLC (Monroe, North Carolina), Final Fantasy (game), Final Fight (video game), Final Fortress (Lineage 2 game), Final Frenzy (Lineage 2 game), Final Frontier (gaming), Finstere Flure (game), Firefox (open source Mozilla-based browser), First Flight (tail symbol for the 1st Fighter Wing at Langley AFB, VA), Flat Faced (pipe flange), Flavor Flav (hip-hip), Flesh Field (band), Fluid Fantasy (forum), Foo Fighters (band), Foolish Four (Motley Fool investment strategy), Force Forfeit (online games), Forced Fumble (football), Ford Field (Detroit, MI, USA), Ford Fiesta (car), Fortissimo (music), Forward Flight (remote control aircraft hobby), Franc Franç, Frango Frito (Portuguese: fried chicken), Franz Ferdinand (band), Fraud Forum (GSM Association), Freedom Fighter (video game), Freedom Force (game), Freedom Front (South Africa), Freiwillige Feuerwehr (German: Voluntary Fire Brigade), Fridley Factors (Minnesota wiffleball league), Frosted Flakes (cereal), Frostfell (gaming, Asheron’s Call), Frostfire (game), Frou Frou (band), Frozen Fire (German online-gaming clan), Fuchs Friends (online community), Full Forward (Australian football position), Funfonex (Finnish gaming site), Und Folgende (German: and following), ais (French Franc), and the following pages, fabric filter (emission control device for coal fired power plants), factory finish, family fortunes, farm foundation, fashion freak, fatally flawed, fatigue correction factor (US DoD), federal facility, federal funds, feed forward, feeling fine, feet forward (bike, scooter, motorcycle), femto-farad, field format, fill factor (solar cell parameter), filter factory, finance forward, findhorn foundation, finished floor elevation (architectural/civil drafting), fire & forget, firefighter, firefinder, first fit (ieee), first flowering, first friday, fit factor, fixed filter (RSVP), fixed focus (optics, cameras), flagrant foul (basketball), flame failure, flash and flow, flight ferry, flight following, floor flatness (concrete construction), focus fire (gaming, Warcraft or Starcraft), folios, food fight, foot fault (bowling), football field, force feedback (joysticks/wheels for games), force field, ford forums, forfeit, formula fed (parenting), fraction or finish, frame format, free flight, free-flyer, freedom forum, freight forward, freight forwarder, french fries, frequent flyer, friends forever, friendship force, fright fest, front-engine front-wheel drive, fuel fabrication, fuel failure, full faced (pipe gasket), full floater (truck axle), full force, full funding, full-fed (animal science), fully functional, fully furnished, fulton factor, functional food, fuzz face (guitar effect pedal), navy fast frigate (US DoD)

    Универсальный англо-русский словарь > Ff

  • Толковый словарь русского языка. Поиск по слову, типу, синониму, антониму и описанию. Словарь ударений.

    экстра

    ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ

    I нескл. ж.

    То, что характеризуется лучшим качеством, высшим разрядом или сортом; люкс.

    II неизм. прил.

    Самый лучший, высшего сорта (о качестве товара).

    ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ ОЖЕГОВА

    Э́КСТРА, неизм. То же, что люкс 2 (во 2 знач.) (обычно о сорте товара). Шоколад э.

    ЭНЦИКЛОПЕДИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ

    Э́КСТРА неизм.; в зн. прил. [от лат. extra — сверх меры, чересчур] Самый высший, самый лучший (о сорте товара). Масло экстра. Чай экстра.

    ————————————

    Э́КСТРА-, ЭКСТРА… [от лат. extra — вне, снаружи и extra — вне, сверх] Первая часть сложных слов. Обозначает выход за пределы чего-л.; высшего качества. Экстразональный, экстра-класс, экстралингвистический, экстра-матч, экстра-мода, экстрановый, экстра-ревизор.

    АКАДЕМИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ

    неизм. прил.

    Самый высший, самый лучший (о сорте товара).

    Масло экстра.

    [От лат. extra — сверх меры, чересчур]

    СЛОВАРЬ РАЗГОВОРНЫХ ВЫРАЖЕНИЙ

    ЭКСТРА : Эх, Как Стало Трудно Русскому Алкоголику — А Разве Так Строят Коммунистическую Экономику? (якобы сокращение, читаемое слева направо и справа налево; появилось в 1974 г. в связи с подорожанием водки с 3 руб. 62 коп. до 4 руб. 12 коп.) — о водке марки «Экстра».

    ОРФОГРАФИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ

    э́кстра, неизм. (ча́й э́кстра) и -ы (товар высшего сорта, разг.)

    СЛОВАРЬ УДАРЕНИЙ

    ФОРМЫ СЛОВ

    1. э́кстра, э́кстры, э́кстры, э́кстр, э́кстре, э́кстрам, э́кстру, э́кстры, э́кстрой, э́кстрою, э́кстрами, э́кстре, э́кстрах

    2. экстра

    СИНОНИМЫ

    сущ., кол-во синонимов: 7

    ОМОНИМЫ

    экстра I

    то, что характеризуется лучшим качеством, высшим разрядом или сортом

    экстра II

    используется для обозначения сорта, выделяющегося среди остальных сортов этого ряда высочайшим в этом ряду качеством

    Я, например, на ночь опускаю семена в раствор гумата натрия Сахалинский (не темнее пива) ― в последующем это положительно влияет на развитие корневой системы, а затем ещё на 8-12 часов ― в воду, в которую добавляю циркон и эпин-экстру, по одной капле препарата на стакан воды, это ускоряет развитие сеянцев, а главное ― помогает им перенести недостаточную освещённость и сухой воздух в помещении.

    Призовой фонд по сравнению с «экстрой» был не так велик, хотя, как водится в Пойковском, по ходу дела увеличился раза в два (особенно «досталось» двум победителям, которым едва хватило карманов, чтобы рассовать по ним дополнительные конверты от спонсоров).

    экстра III

    самый лучший, высшего сорта

    МОРФЕМНО-ОРФОГРАФИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ

    э́кстр/а и э́кстра, неизм.

    ГРАММАТИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ

    ЭТИМОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ

    э́кстра

    «спешная почта» (Мельников 2, 248), «необычайное происшествие», «ссора», енисейск. (ЖСт., 1903, вып. 3, 304). В первом знач. заимств. из нем. Ехtrароst (уже в 1741 г.; см. Шульц I, 194), остальные значения, возм., — из нем. Ехtrа, ср. р. сущ. «особые расходы, особенное событие» (Шульц, там же) или из сложений вроде Eхtraausgabe «особые расходы», Ехtrаtоur «дополнительный тур» и т. п., где содержится лат. ехtrā «вне» из ехtrā ordinem «из ряда (вон выходящее)».

    АНАТОМИЯ ТЕРМИНОВ

    (лп)

    extra-

    обозначает: высшую степень качества; выход за пределы чего-л. (лат. extra — вне, снаружи; вовне, за пределы); соответствует рус. вне-, сверх-.

    экстра самый лучший, высший (о сорте товаров — например, чай экстра); экстра-класс — наивысшее качество товаров

    экстравагантный выходящий (выбредающий) за пределы обычного (часть ваг от лат. vago/vagor — брожу, блуждаю, скитаюсь)

    экстраверсия преимущественная направленность личности «наружу», на других людей (противоп. интро-версия)

    экстремальный выходящий за пределы обычного

    Ср.: англ. extralegal, фр. extralégal (неузаконенный, вне закона); англ. extraterrestrial, фр. extraterrestre (внеземной, находящийся за пределами Земли; как сум/. — инопланетянин, космический пришелец).

    См. также лат. супер- (super-) и ультра- (ultra-), греч. гипер- (ύπερ-).

    СЛОВАРЬ ГАЛЛИЦИЗМОВ РУССКОГО ЯЗЫКА

    I.

    ЭКСТРА т. е. Нелегальный, не соответ. закону. Где-то видел moyens extra-légaux. Впрочем, поездка ее < Смирновой> за границу есть, вероятно, последствие ее екстра-легального или лежитимного положения, чтобы пресечь толки, если не с тем чтобы решительно пресечь зло. 1842. П. Вяземский — Жуковскому. // Пам. культ. 1979 40.

    II.

    ЭКСТРА I ы, ж. extra m. < лат. extra вне, кроме.

    1. Что-л. необычное, чрезвычайное (события, факты). К сему объявлю, что до визитов что принадлежит экстра: цесарской министр не хотел визиты отдавать послу Матвееву напредь. 1712. АК 3 314. А понеже оной Придворной конторе довольно известно, что те театральные исправления для скорости по экстрам исправляются всегда денно и ночно. 1764. Арх. имп. театр. 1 68. По выключению < Новицкого> из онаго штаба и по производстве в сей чин, препорученные от меня по особливой экстре с четырех-сотною командою, для отвращения партии в Воронежской и других губерниях, чинимых государственным злодеем и изменником Пугачевым, где порученые крепости защищал порядочно. 1774. КС 1891 32 322. О сношении с вами по случаю какой либо экстры не утверждено. 1777. Прис. Крыма 1 520. Теперь, батюшка, не отделаешься каким-нибудь замечанием о постройке парламента или о скачке в Ипсоме; теперь давай все extra, давай примеры, спаржу в январе — где ее возьмешь! Герц. Ст. из «Колокола» 1861 г. Экстра вышла. Михельсон СИЧ 2 553.

    2. Лишнее, дополнительное, сверх нормы. Изволили вы приказывать: ежели можно сыну вашему сыскать квартир, чтобы пища была дешевле, и того дешевле не сыщется, разве ходить в ординарию. Хозяину я сказал, чтоб экстры без денег ничего не давал, что того не будет плачено, а за прежнюю экстру заплатил 13 гульденов 5 штиверов. 1711. Аладьин. // АК 4 440. Выдать на счет экстры Петру Петрову для раздачи придворным служителям при столе Его имп. Величества 25 февраля: мундшенку к табакерке деньгами 100 р. 2.3. 1799. Н. Шереметев. // Отголоски 18 в. 11 233. Из этих остальных выплатишь долги, 100 ф. на издание пока могут лежать вместе, — если у тебя накопится денег довольно, летом их истратишь, не спрашивая extra. кон. 1874. Огарева — Лизе. Теперь имея хоть небольшой капитал, Вы можете удовлетворить экстре, а ежели Вы передадите его в фонд, то окончательно отрежете у себя все пути. Салт. // 20-20 26. Ночная смена насчитывает более 300 человек, тогда как вся дневная смена работает 3-4 часа «экстры». Костенко На «Орле» 124. — Лекс. БАС-1: э/кстра.

    III.

    ЭКСТРА II неизм. сущ. extra.

    1. Самый лучший, самый высший. О сорте товара. Сыр экстра. Масло экстра. Какао экстра. БАС-1. прост. А бывает и взрослый, да еще заведующий, инструкцией тебя упреждает, а сам экстру <папиросы> сосет, — полтинник коробка, а в месяц 15 рублей. Бузотер 1924 2 7.

    2. устар. В отношении женщин-экстра все вышеизложенное несколько смягчается соответственно мягкости женской души .. у экстра русской национальности се вышеизложенные черты выражен значительно ярче. 1929. Минувшее 16 343. Одни были людьми первого или даже высшего сорта «экстра», а другие — основная часть народа — второго, третьего, одним словом, низших сортов. ЛГ 15. 11. 1989. — Лекс. БАС-1: э/кстра.

    IV.

    ЭКСТРА III ы, ж. extraposte. устар. Экстрапочта. См. также это слово. Отец всегда аккуратно предупреждает мою мать по каким дням ходит экстра, настаивает, чтобы он высылала в эти именно дни письма. Вишняков Сведения 2 73.

    СЛОВАРЬ ИНОСТРАННЫХ СЛОВ

    ЭКСТРА — сверх, за, дальше, вне; в сложных словах.

    СКАНВОРДЫ

    — Самый лучший сорт товара.

    ПОЛЕЗНЫЕ СЕРВИСЫ

    экстра(вышла)

    СБОРНИК СЛОВ И ИНОСКАЗАНИЙ

    экстра(вышла) — исключительный случай

    Экстренный, исключительный, необычный, нарочный, чрезвычайный (вне правил)

    Экстренность — крайность, неотложность

    Ср. Вчера Федор Петрович почти всю ночь просидел за работой… Экстра, изволите видеть, такая для них вышла от одного адвоката.

    Станюкович. Первые шаги. 13.

    Ср. Он должен будет прибегнуть к каким-нибудь экстренным мерам.

    Боборыкин. Василий Теркин. 1, 30.

    Ср. Extra (лат.) — вне (обыкновенного порядка).

    ПОЛЕЗНЫЕ СЕРВИСЫ

    экстра-

    ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ

    I префикс

    Словообразовательная единица латинского происхождения, образующая имена существительные со значениями

    1) высшей степени проявления того, что названо словами, от которых соответствующие имена существительные образованы (экстракла́сс, экстраспециали́ст и т.п.)

    2) экстренности (экстрапо́чта, экстрафра́хт и т.п.).

    II префикс

    Словообразовательная единица латинского происхождения, образующая имена прилагательные со значением признака, который характеризуется чрезмерностью, выходом за пределы чего-либо обычного или того, что названо словами, от которых соответствующие имена прилагательные образованы (экстракардина́льный, экстраордина́рный и т.п.).

    ПОЛЕЗНЫЕ СЕРВИСЫ

    экстра-класс

    СЛИТНО. РАЗДЕЛЬНО. ЧЕРЕЗ ДЕФИС

    ОРФОГРАФИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ

    СИНОНИМЫ

    сущ., кол-во синонимов: 10

    умереть и не встать, мечта, прелесть, конфетка, изумительный, клад, чудо, нет слов, золото, выше всяких похвал, экстаз, суперкласс

    МОРФЕМНО-ОРФОГРАФИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ

    ПОЛЕЗНЫЕ СЕРВИСЫ

    экстра-почта

    СИНОНИМЫ

    сущ., кол-во синонимов: 1

    СЛОВАРЬ ГАЛЛИЦИЗМОВ РУССКОГО ЯЗЫКА

    ЭКСТРАПОСТ, ЭКСТРА-ПОЧТА ы, ж. extraposte> нем.? Срочная перевозка почтовых отправлений и пассажиров. Екстра латинское, точно значит вне или за краем какого положения, но употребляемо за чрезвычайность или чрез устав и положение, или нечаянное, яко екстрапост — чрезвычайно отправляемая. Тат. Лекс. // Т. Избр. 274. Прежде меня сердило, а теперь трогает то, что сия неподвижная почта называется экстрапост, то есть чрезвычайная почта. 1786. Ростопчин Путеш. в Пруссию. // Р. Ох, французы 20. Отсюда принуждены мы были взять экстрапочту; на ординарной не берут тяжелых сундуков, потому что места здесь очень гористы .. Из Бауцена по экстрапочте ж отправилсь мы в Берлин. 1804. АБТ 4 15. От Данцига до сего места я ехал в особливой почтовой коляске (экстра-пост); сия почта более нежели вчетверо обходится против ординарной. 1808. Горихвостов 1 33. Сообщение по этим дорогам устроено как не льзя лучше, со всею немецкою аккуратностью: вы можете сесть в дилижанс, взять экстра-почту, нянять лон-лакея. Телескоп 1836 31 509. Ср. Je vous dois, mon cher comte, les détails sur l’affaire de Warlam et des excuses de ne point m’en être acquitté sur la dernière extraposte. 1823. гр. К. В. Нессельроде — Воронцову. // АВ 40 6. — Лекс. Ян. 1806: экстра-почта; САН 1847: экстра-по/чта.

    СЛОВАРЬ ИНОСТРАННЫХ СЛОВ

    ЭКСТРА-ПОЧТА (от лат. extra — кроме, исключая, вне, и почта). 1) почта, посылаемая сверх обыкновенных сроков. 2) легкая почта, идущая прямо к месту назначения, не поджидая по пути других почт.

    ПОЛЕЗНЫЕ СЕРВИСЫ

    экстра-тайм

    СЛИТНО. РАЗДЕЛЬНО. ЧЕРЕЗ ДЕФИС

    ОРФОГРАФИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ

    э́кстра-та́йм, -а (спорт.)

    ПОЛЕЗНЫЕ СЕРВИСЫ

    экстра..

    ЭНЦИКЛОПЕДИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ

    Э́КСТРА-, ЭКСТРА… [от лат. extra — вне, снаружи и extra — вне, сверх] Первая часть сложных слов. Обозначает выход за пределы чего-л.; высшего качества. Экстразональный, экстра-класс, экстралингвистический, экстра-матч, экстра-мода, экстрановый, экстра-ревизор.

    * * *

    экстра… (от лат. extra — сверх, вне), часть сложных слов, означающая: сверх, вне, дополнительно.

    БОЛЬШОЙ ЭНЦИКЛОПЕДИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ

    ЭКСТРА… (от лат. extra — сверх — вне), приставка, означающая: сверх, вне, дополнительно.

    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЭНЦИКЛОПЕДИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ

    ЭКСТРА… (от латинского extra — сверх, вне), часть сложных слов, означающая: сверх, вне, дополнительно (например, экстраординарный).

    СЛИТНО. РАЗДЕЛЬНО. ЧЕРЕЗ ДЕФИС

    экстра… (лат. сверх, вниз) — приставка, пишется слитно, но: э/кстра-кла/сс, э/кстра-та/йм

    НОВЫЙ СЛОВАРЬ ИНОСТРАННЫХ СЛОВ

    экстра…

    (лат. extra) приставка, соответствующая русским вне… , сверх… , напр.: экстраординарный.

    СЛОВАРЬ ГАЛЛИЦИЗМОВ РУССКОГО ЯЗЫКА

    ЭКСТРА… Первая часть сложных слов, обозначающая: вне, сверх, напр.: экстразональный, экстрамодный. БАС-1. — Лекс. СИС 1937: экстра.

    ПОЛЕЗНЫЕ СЕРВИСЫ

    экстраваганс

    СЛОВАРЬ ГАЛЛИЦИЗМОВ РУССКОГО ЯЗЫКА

    ЭКСТРАВАГАНС * extravagance f. То же, что экстравагантность. Графы Баскаковы только потому и имеют значение и богатство, что они не делали никакия faux pas, никаких mésalliances, никаких extravagances. А. Михайлов Хлеба и зрелищ. // Дело 1876 3 1 148.

    ПОЛЕЗНЫЕ СЕРВИСЫ

    экстравагантно

    ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ

    I нареч. качеств.

    Выходя за пределы общепринятых норм.

    II предик.

    Оценочная характеристика чьего-либо поведения как необычного, выходящего за пределы общепринятых норм.

    СИНОНИМЫ

    нареч, кол-во синонимов: 9

    вызывающе, сумасбродно, своеобразно, оригинально, эксцентрически, причудливо, затейливо, необычно, эксцентрично

    ПОЛЕЗНЫЕ СЕРВИСЫ

    экстравагантность

    ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ

    ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ УШАКОВА

    ЭКСТРАВАГА́НТНОСТЬ, экстравагантности, жен. (книжн.).

    1. только ед. отвлеч. сущ. к экстравагантный. Экстравагантность поступка.

    2. Экстравагантный поступок. Его экстравагантности становятся всё более резкими.

    ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ ОЖЕГОВА

    ЭКСТРАВАГА́НТНЫЙ, -ая, -ое; -тен, -тна (книжн.). Расходящийся с общепринятыми обычаями, слишком своеобразный; вызывающий. Э. поступок. Э. костюм.

    ЭНЦИКЛОПЕДИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ

    ЭКСТРАВАГА́НТНОСТЬ -и; ж. Книжн.

    1. к Экстравага́нтный (1 зн.). Э. поведения. Э. наряда. Э. постановки пьесы.

    2. То, что расходится с общепринятой нормой, является слишком своеобразным. Позволять себе э. В его сочинениях много экстравагантности.

    АКАДЕМИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ

    -и, ж.

    1. Свойство по знач. прил. экстравагантный.

    2. То, что расходится с общепринятой нормой, является слишком своеобразным.

    Говоря о сочинениях Мусоргского, я неоднократно упрекал его в попадающихся иногда гармонических странностях, экстравагантностях. Кюи, Музыкальная библиография.

    ОРФОГРАФИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ

    ФОРМЫ СЛОВ

    экстравага́нтность, экстравага́нтности, экстравага́нтностей, экстравага́нтностям, экстравага́нтностью, экстравага́нтностями, экстравага́нтностях

    СИНОНИМЫ

    сущ., кол-во синонимов: 8

    сумасбродство, необычность, эксцентричность, затейливость, оригинальность, своеобразность, чудачество, причудливость

    ГРАММАТИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ

    СЛОВАРЬ ГАЛЛИЦИЗМОВ РУССКОГО ЯЗЫКА

    ЭКСТРАВАГАНТНОСТЬ и, ж. extravagant,-e adj.

    1. Свойство экстравагантного. БАС-1.

    2. Экстравагантный поступок; необычное поведение. БАС-1. Говоря о сочинениях Мусоргского, я неоднократно упрекал его в попадающихся иногда гармонических странностях, экстравагантностях. Кюи Муз. библиография. Они будут все слушать, и гореть, и ждать экстравагантностей. Ангаров Меблир. комнаты. // Язвы 131. — Лекс. Уш. 1940: экстравага/нтность.

    СКАНВОРДЫ

    — Своеобразность, причудливость.

    ПОЛЕЗНЫЕ СЕРВИСЫ

    экстравагантный

    ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ

    прил.

    Выходящий за пределы общепринятых норм поведения, обычаев, поступков, моды; необычный.

    ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ УШАКОВА

    ЭКСТРАВАГА́НТНЫЙ, экстравагантная, экстравагантное; экстравагантен, экстравагантна, экстравагантно (франц. extravagant) (книжн.). Из ряда вон выходящий, нарушающий общепринятые обычаи, сумасбродный, странный, чудаческий (о человеке и его поведении). Экстравагантный поступок. Экстравагантный характер. «- Милая, что вы говорите! Вы экстравагантны!» Чехов. (От новолат. extravagantes — папские декреты, не вошедшие в официальные сборники, из лат. extra — вне и vagans — блуждающий).

    ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ ОЖЕГОВА

    ЭКСТРАВАГА́НТНЫЙ, -ая, -ое; -тен, -тна (книжн.). Расходящийся с общепринятыми обычаями, слишком своеобразный; вызывающий. Э. поступок. Э. костюм.

    ПОПУЛЯРНЫЙ СЛОВАРЬ

    Экстравагантный

    -ая, -ое; -тен, -тна, книжн.

    Необычный, расходящийся с общепринятыми нормами, обычаями, слишком своеобразный.

    Экстравагантный наряд.

    Экстравагантное поведение.

    На ней экстравагантная шляпа, с ярким красным пером, с двумя птицами, ухарски загнутыми полями (Бородин).

    Синонимы:

    эксцентри́ческий (книжн.), эксцентри́чный (книжн.)

    Родственные слова:

    экстравага́нтно, экстравага́нтность

    Этимология:

    От французского extravagant ‘экстравагантность’ (← лат. extra ‘сверх меры’, ‘чересчур’ и vagari ‘блуждать’, ‘распространяться’). В русском языке — с середины XIX в.

    ЭНЦИКЛОПЕДИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ

    ЭКСТРАВАГА́НТНЫЙ -ая, -ое; -тен, -тна, -тно. [франц. extravagant] Книжн.

    1. Необычный, расходящийся с общепринятыми обычаями, нормами, слишком своеобразный. Э-ая шляпа. Э. поступок. Повесть слишком экстравагантна.

    2. Странный, необычный в поведении, речи, одежде и т.п. Э-ая женщина. Молодёжь стремится быть экстравагантной.

    Экстравага́нтно, нареч. Э. одетые юноши. Э. вести себя.

    * * *

    экстравага́нтный (франц. extravagant), необычный, причудливый, не соответствующий общепринятым обычаям, нормам, моде.

    БОЛЬШОЙ ЭНЦИКЛОПЕДИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ

    ЭКСТРАВАГАНТНЫЙ (франц. extravagant) — необычный, причудливый, не соответствующий общепринятым обычаям, нормам, моде.

    АКАДЕМИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ

    -ая, -ое; -тен, -тна, -тно.

    Необычный, расходящийся с общепринятыми обычаями, нормами, слишком своеобразный.

    На ней экстравагантная шляпа, с ярким красным пером, с двумя птицами, ухарски загнутыми полями. А. Бородин, Письмо Е. С. Бородиной, 8 окт. 1883.

    [франц. extravagant]

    ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЭНЦИКЛОПЕДИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ

    ЭКСТРАВАГАНТНЫЙ (французское extravagant), необычайный, причудливый, не соответствующий общепринятым обычаям, нормам, моде.

    СБОРНИК СЛОВ И ИНОСКАЗАНИЙ

    экстравагантный — сумасбродный, (собств.) выходящий (из границ)

    Ср. «К чему нам венчаться? Я не вижу в этом никакой надобности. Будем жить, как жили»… — Милая, что вы говорите! Вы экстравагантны! Опомнитесь! Угомонитесь!

    Б.Р. Чехов. Дуэль. 10.

    Ср. Меня здесь одна ваша петербургская дама назвала экстравагантной. Самое главное — не позволить опутать себя всею этою прописною моралью нашего воспитания.

    В. Авсеенко. Софья Андреевна. Этюд. 1.

    Ср. Extravagant (extra, вне — vagari, блуждать) — сумасбродный.

    ОРФОГРАФИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ

    экстравага́нтный; кратк. форма -тен, -тна

    СЛОВАРЬ УДАРЕНИЙ

    экстравага́нтный, -тен, -тна, -тно, -тны; сравн. ст. -ее

    ФОРМЫ СЛОВ

    экстравага́нтный, экстравага́нтная, экстравага́нтное, экстравага́нтные, экстравага́нтного, экстравага́нтной, экстравага́нтных, экстравага́нтному, экстравага́нтным, экстравага́нтную, экстравага́нтною, экстравага́нтными, экстравага́нтном, экстравага́нтен, экстравага́нтна, экстравага́нтно, экстравага́нтны, экстравага́нтнее, поэкстравага́нтнее, экстравага́нтней, поэкстравага́нтней

    СИНОНИМЫ

    прил., кол-во синонимов: 10

    МОРФЕМНО-ОРФОГРАФИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ

    ГРАММАТИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ

    СЛОВАРЬ ГАЛЛИЦИЗМОВ РУССКОГО ЯЗЫКА

    ЭКСТРАВАГАНТНЫЙ ая, ое. extravagant,-e. Расходящийся с общепринятыми обычаями, нормами; слишком своеобразный, необычный. БАС-1. Сочинения ея <г-жи де Сталь> безбожны и безнравственны или безалаберны ( extravagantes); последния по моему лучше, по крайней мере они никого не совратят с пути истины. 1812. М. А. Волкова — В. И. Ланской. // РА 1872 2388. — Милая, что вы говорите? Вы экстравагантны. Опомнитесь, угомонитесь. Чехов Дуэль. На ней экстравагантная шляпа с ярким красным пером, с двумя птичками, ухарски загнутыми полями. 1883. А. Бородин — С. Бородиной. — Лекс. Даль-3: экстравага/нтный.

    СЛОВАРЬ ИНОСТРАННЫХ СЛОВ

    ЭКСТРАВАГАНТНЫЙ (лат.). Причудливый, странный, сумасбродный.

    ПОЛЕЗНЫЕ СЕРВИСЫ

    экстраваганты

    СЛОВАРЬ ИНОСТРАННЫХ СЛОВ

    ЭКСТРАВАГАНТЫ — новолатинск. extravagantes, от лат. extra, вне, отдельно, и vagari, блуждать. Собрания постановлений папы Иоанна XXII и следующих за ним пап, прибавленные к каноническому уставу Западн. Церкви. — Экстравагантный, нелепый, глупый, несообразный.

    ПОЛЕЗНЫЕ СЕРВИСЫ

    экстраваганца

    СИНОНИМЫ

    сущ., кол-во синонимов: 2

    ПОЛЕЗНЫЕ СЕРВИСЫ

    экстравазат

    ОРФОГРАФИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ

    СЛОВАРЬ УДАРЕНИЙ

    ФОРМЫ СЛОВ

    экстраваза́т, экстраваза́ты, экстраваза́та, экстраваза́тов, экстраваза́ту, экстраваза́там, экстраваза́том, экстраваза́тами, экстраваза́те, экстраваза́тах

    СИНОНИМЫ

    сущ., кол-во синонимов: 3

    ГРАММАТИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ

    СЛОВАРЬ ИНОСТРАННЫХ СЛОВ

    ЭКСТРАВАЗАТ — новолатинск., от лат. extra, через, и vasa, сосуд. Выступившая кровь или иные влаги из сосудов человеческого тела.

    СКАНВОРДЫ

    — Скопление серозно-геморрагического экссудата или небольшого количества крови вокруг кровеносного сосуда.

    ПОЛЕЗНЫЕ СЕРВИСЫ

    экстравазация

    СИНОНИМЫ

    сущ., кол-во синонимов: 1

    СЛОВАРЬ ИНОСТРАННЫХ СЛОВ

    ЭКСТРАВАЗАЦИЯ (ново-лат. от лат. extra — чрез, и vasa — сосуд). Излияние крови или иных соков из сосудов, предназначенных для их смешения.

    ПОЛЕЗНЫЕ СЕРВИСЫ

    экстраверсия

    ЭНЦИКЛОПЕДИЯ КОЛЬЕРА

    ЭКСТРАВЕРСИЯ — характеристика определенного типа личности. Термин был введен известным швейцарским психиатром и психологом Карлом Юнгом. Согласно Юнгу, человек является экстравертом, если его основные интересы лежат во внешнем, объективном мире, в котором он видит высшую ценность. Экстраверсия, таким образом, предполагает предпочтение социальных и практических аспектов жизни, в отличие от погружения в мир воображения и интроспекции.

    См. также ИНТРОВЕРСИЯ.

    ЕВРАЗИЙСКАЯ МУДРОСТЬ ОТ А ДО Я.

    ЭКСТРАВЕРСИЯ

    (от лат.-вне и поворачиваю, обращаю): обращенный во вне. Психологическая характеристика установки личности на внешний мир,  преобладание интереса к внешним объектам. Данное понятие введено в психологию К. Юнгом, описавшим психологические установки поведения экстравертов.

    СЛИТНО. РАЗДЕЛЬНО. ЧЕРЕЗ ДЕФИС

    ОРФОГРАФИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ

    СЛОВАРЬ УДАРЕНИЙ

    СИНОНИМЫ

    сущ., кол-во синонимов: 2

    МЕТОДИЧЕСКИЕ ТЕРМИНЫ

    ЭКСТРАВЕ́РСИЯ (от лат. extra — сверх, вне + лат. verto — поворачиваю, обращаю).

    Черта характера человека, противоположная интроверсии. Характеризуется склонностью к широким социальным контактам (комуникабильность, общительность, разговорчивость), ориентацией не на внутренний, а на внешний мир. Именно таким представлял себя Монтень: «Мое истинное признание — общаться с людьми и созидать. Я весь обращен к внешнему миру, весь на виду и рожден для общества и для дружбы». К комплексу черт экстраверта относят также оптимизм, импульсивность, беспечность, непостоянство. Э. рассматривается как противоположность интроверсии. Многие психологи трактуют Э. как свойство темперамента. См. экстраверт, интраверт.

    СЛОВАРЬ ИНОСТРАННЫХ СЛОВ

    экстраверсия

    — и, ж. (нем. Extraversion < лат. extrā вне + versere быть обращенным, быть направленным).

    психол. Сосредоточение индивидом своих переживаний и интересов на объектах внешнего мира, обусловливающее легкость установления контактов с окружающими; противоп. интроверсия.

    ПОЛЕЗНЫЕ СЕРВИСЫ

    экстраверсия/интроверсия

    СЛОВАРЬ НАРОДОВ И КУЛЬТУРЫ

    Экстраверсия/интроверсия

    (extroversion/introversion), термины, введенные Юнгом, для определения преимущ. ориентации личности соответственно на внеш. или на внутр. мир. Мн. исследователи полагают деление на экстравертов и интровертов основополагающим различием между людьми. В кн. Психологические типы (1921) Юнг утверждает, что интроверты недоверчивы и склонны концентрироваться на субъективных и внутр. аспектах своей жизни, тогда как экстраверты направляют энергию на внеш. мир и взаимоотношения с др. людьми. Брит, психолог Ганс Эйсенк (род. 1916 г.) развил эту мысль в серии трудов, к-рую открывает кн. Измерения личности (1947). Он утвсрждает, что отношение Э./и. представляет собой континуум и что большинство людей принадлежат к психолог, типу, находящемуся где-то внутри этого континуума; люди крайних типов встречаются гораздо реже. Эйсенк считает различие психолог, типов биологически обусловленным: нервная система интровертов более уязвима, чем экстравертов; они, как правило, не нуждаются во внеш. стимулировании, тогда как экстравертам оно необходимо.

    ПОЛЕЗНЫЕ СЕРВИСЫ

    экстраверт

    ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ

    м.

    1. Тот, кто в своих преживаниях и интересах обращен к объектам внешнего мира, легко устанавливает контакты с людьми.

    Ant:

    интроверт

    2. Психологический тип человека с таким психическим складом.

    ЭНЦИКЛОПЕДИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ

    ЭКСТРАВЕ́РТ -а; м. [от лат. extra — вне и vertere — поворачивать] Психол. Человек, психический склад которого характеризуется направленностью на внешний мир, обращённостью к окружающим людям (противоп.: интрове́рт). // Психологический тип человека, с таким психическим складом.

    Экстраве́ртный; экстраверти́вный, -ая, -ое. Э. тип личности.

    ЕВРАЗИЙСКАЯ МУДРОСТЬ ОТ А ДО Я.

    ЭКСТРАВЕРТ —

    речь идет о характере человека, имеющего склонность к экстериоризации, к завязыванию контактов с другими людьми, к выражению своих эмоций. Экстраверсия необходима для психологического равновесия. Но чрезмерная экстравертная направленность препятствует углублению в себя, рефлексии и даже развитию интеллекта (противоп. — интроверт).

    ОРФОГРАФИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ

    СКАНВОРДЫ

    — Тот, чьи интересы направлены на внешний мир и деятельность в нем.

    — Человек, настроенный на познание внешнего мира.

    ПОЛЕЗНЫЕ СЕРВИСЫ

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Экстра важный как пишется
  • Экстра блеск как пишется
  • Экстерриториальный как пишется
  • Экстаз на английском как пишется
  • Экссупруга как пишется