Эндшпиль на английском как пишется

Перевод «эндшпиль» на английский

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>


эндшпиль

м.р.
существительное

Склонение




мн.
эндшпили

endgame

[ˈendɡeɪm]





Но каким может быть эндшпиль?

But what would the endgame be?

Больше

Контексты

Но каким может быть эндшпиль?
But what would the endgame be?

Однако здесь непонятно, совпадает ли путинский эндшпиль в Сирии с интересами США, состоящими в создании правительства по формуле сбалансированного представительства, которое в равной мере защищало бы интересы и безопасность как алавитов, так и суннитов.
What remains uncertain, though, is whether Putin’s end-game in Syria is genuinely aligned with that of the U.S.; namely, to create a power-sharing government in Damascus that protects the security and interests of Alawites and Sunnis alike.

Эндшпиль Таиланда характеризуется несколькими ключевыми событиями:
Thailand’s endgame is being shaped by several key events:

Так что, когда британцы примирились с этой жестокой реальностью, они разыграли жалкий эндшпиль процесса переговоров, выдвинув ограниченные и расчетливые предложения, направленные главным образом на защиту узких британских интересов в основном за счет новых стран-членов.
So when the British came to terms with this harsh reality, they played out the lamentable end-game of their management of the negotiations with small-minded cheese-paring and logic-chopping offers, all designed primarily to safeguard narrow British interests, mainly at the expense of the new member states.

Эймори Ловинс о том, как выиграть нефтяной эндшпиль
Amory Lovins on winning the oil endgame

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

эндшпиль — перевод на английский

ЭНДШПИЛЬ Проект Глобального Порабощения

ENDGAME — Blueprint for Global Enslavement

Возможно, Зеленая Стрела не предназначался для эндшпиля, но он был нашим начальным ходом.

Green arrow may not have been the endgame, but he was our opening move.

В общем, это их эндшпиль.

Well, this is their endgame.

Нам сейчас нужно, черт возьми, грамотно разыграть эндшпиль.

So we’re into some endgame shit right now.

Показать ещё примеры для «endgame»…

— Они не знают его эндшпиля.

They don’t know his end game.

Слоны хороши в эндшпиле.

Bishops are about the end game.

Резня — это эндшпиль и он собирается умереть.

The spree is the end game and he expects to die.

Тучи разошлись, и эндшпиль становится очевидным.

Oh, the clouds part, and the end game becomes clear.

Уж точно не с твоим эндшпилем.

Not with your end game.

Показать ещё примеры для «end game»…

Отправить комментарий

Ты заработал 20 очков.

Работаете над эндшпилем, Брюс?

Джош, пойди возьми себе банку кока-колы.

You just earned 20 master-class points.

You studying up on your end game, Bruce?

Josh, go get yourself a Coke.

За дебюты

И эндшпили. И за мудрость отличать одни от других.

Прости меня, Эндрю.

To beginnings.

And endings, and the wisdom to know the difference.

I am sorry, Andrew.

Все!

Партия переходит в эндшпиль и играть его, девушки, буду я!

Совранский!

It’s the endspiel stage of the game now!

And I’m going to play it!

Savransky!

Год 2261.

«Эндшпиль«

— Что-нибудь на периметре?

The year is 2261.

The place, Babylon 5.

— Anything on the perimeter?

Это было поразительно.

Спасский не знал, как быть, потому что не придумал эндшпиль. как и ты.

Когда ты ловишь и убиваешь Гендиректора, ты злишь компанию.

It was staggering.

Spassky had no answer because he had no endgame and neither do you.

When you capture and kill a CEO, you incur the wrath of a company.

И это можешь быть ты.

Руслан, можно разыграть эндшпиль, который ты не видишь.

Но его видишь ты, не так ли, агент Бёрк?

That someone could be you.

Ruslan, there is an endgame here that you don’t yet see.

But you see it, don’t you, Agent Burke?

Потому что беспокоюсь о тебе.

Тучи разошлись, и эндшпиль становится очевидным.

Так что?

Out of concern.

Oh, the clouds part, and the end game becomes clear.

So, what?

Капитан.

Вот вам и эндшпиль.

Не хотите пожать руку человека, который вас обыграл?

Captain.

Welcome to the endgame.

Would you care to shake the hand of the man who defeated you?

Редко случается так, чтобы рыцарь выбирал себе короля.

У Епископа значительно больший талант к эндшпилю.

На колени.

It’s unusual for the knight to take the king.

The bishop has far greater talent for the end game.

Kneel.

Разделимся на три группы, будем обходить комнату за комнатой, и встретимся в главном коридоре.

Сейчас мы там, где все началось для Андервуда, видимо, это его эндшпиль.

Что означает, никто не может знать, как далеко он может зайти в своей игре, так что будьте осторожны.

We’ll split up into 3 groups, we’ll go room to room, and we’ll all meet back in the main hallway.

Because we’re back where it all started with Underwood, this is likely his endgame.

Which means there’s no telling how far he’ll go to play this thing out, so be safe.

Ты не сможешь выиграть все семь, Алан.

Уж точно не с твоим эндшпилем.

Робсон это хороший трофей.

You can’t win seven on the trot, Alan.

Not with your end game.

Robson’s a good scalp to take.

И ход — пешка на С6.

Это часть Аустерлицкого эндшпиля, в которой пешка ставит шах королю, но она просто жертва.

Что он сделает дальше?

And the move— pawn to C6.

It’s the part of the Osterlitz endgame where the pawn puts the king in check, only to be quickly sacrificed.

What does he do next?

Просто как я сказал тебе давным-давно.

Чтобы узнать эндшпиль, ты должен увидеть доску глазами противника.

Да ладно, малец, ходы — это мотивация.

Just like I told you a long time ago.

To see the endgame, you have to see the board through your opponent’s eyes.

Come on, kid, moves are motivation.

Шах и мат!

Эндшпиль.

Это ферзь.

Checkmate!

The endgame.

It’s the queen.

Мой друг Макс был прав.

Это Аустерлицкий эндшпиль.

И это партия Паркера.

My friend Max was right.

It’s the Osterlitz endgame.

And Parker’s playing it out.

О чём это ты?

Аустерлицкий эндшпиль.

Это как Святой Грааль шахмат.

What are you talking about?

The Osterlitz endgame.

It’s like… the Holy Grail of chess.

Что ты…

— И что в эндшпиле?

— Моём эндшпиле?

(Door closes) What do you…

— What’s the endgame?

— My endgame?

Он считает меня шпионкой или типа того?

Я понятия не имею, что у него на эндшпиль.

И что движет им, но, очевидно, это охота на ведьм.

Does he think I’m a spy or something?

I have no idea what his endgame is.

Nor what is motivating him, but it is clear this is a witch hunt.

— И что в эндшпиле?

— Моём эндшпиле?

Первая леди тебя уведомит.

— What’s the endgame?

— My endgame?

The First Lady just put you on notice.

-Я почти уверен, что в новой конторе, у него тоже будет офис.

Нам сейчас нужно, черт возьми, грамотно разыграть эндшпиль.

Действовать сейчас придется очень тонко.

I’m pretty sure he’ll have an office in the new shop, right?

So we’re into some endgame shit right now.

We got to finesse this a little.

Я разрушила свою жизнь из-за тебя. Дважды.

Так каков эндшпиль?

Когда мы выйдем из тюрьмы. Какие планы?

I’ve ruined my life now, twice, over you.

So, what’s the end game here?

When we get out of prison what’s the plan?

И без меня тоже. Я имею в виду, мы — комплексное решение.

Вы исключите нас из уравнения и не сможете сыграть эндшпиль.

Точно, это шахматный термин.

You can’t do this without me, either.

We’re a package deal. You take us out of the equation and you don’t have an end-game.

That’s a chess term.

Алекс Джоунс Представляет-

ЭНДШПИЛЬ Проект Глобального Порабощения

На Земле ближайшего будущего доминирует мощное мировое правительство.

Alex Jones Presents —

ENDGAME — Blueprint for Global Enslavement

In the near future earth is dominated by a powerful world government.

Не уехали, товарищ полковой комиссар?

Тоже мне, эндшпиль

Кино привёз?

You didn’t leave, comrade commissar?

How can I leave you?

Brought a movie?

Ой, да! В 1952 Джудит Малина прямо по улице гналась за пожарным, потрясая копьем из реквизита к ее постановке «Убу-Короля».

Э, здесь в 1957 году состоялась американская премьера «Эндшпиля» Самуля Беккета, после которой последовали

«Счастливое путешествие в Трентон и Камден» по Торнтону Уайлдеру в 196…

In 1952, Judith Malina chased a fire marshal down the street… with a spear from her production of Ubu Roi.

Um, Endgame, by Samuel Beckett, had its American premiere here in 1957… followed by other new works such as Happy Days, also by Beckett, in 1962… Dutchman, in 1964, by LeRoiJones…

The Happy journey to Trenton and Camden by Thornton Wilder in 196–

Значит домой вернуться не надеетесь.

Значит для вас это и правда Эндшпиль. (Эндшпиль — ударение на Э)

Лейтенант бОумэн.

Clearly you’re not going back there.

Means you do have an end game.

I’m lieutenant bowman.

Я разочарована, Тесс.

Возможно, Зеленая Стрела не предназначался для эндшпиля, но он был нашим начальным ходом.

Я могу вернуть его.

I’m disappointed, tess.

Green arrow may not have been the endgame, but he was our opening move.

I can get him back.

Их великая мечта об истреблении 80% человечества не за горами.

Эндшпиль:

Проект глобального порабощения.

Their great dream of exterminating 80% of humanity is at hand.

Endgame:

Blueprint for Global Enslavement.

Постойте!

ЭНДШПИЛЬ 7 серия «Гориллы среди нас»

Прежде чем начать, ответьте, что на самом деле было в чемодане?

Hey!

== sync, corrected by elderman ==

Before we begin, what is really in your suitcase?

Я далек от того, чтобы оценивать игру королей, но для человека с таким коэффициентом интеллекта, слоны выглядят несколько ограниченными.

Слоны хороши в эндшпиле.

Длинная диагональ требует терпения.

Far be it for me to comment on the game of kings, but for a man of your I.Q., they seem a bit limited.

Bishops are about the end game.

The long diagonal that lies in wait.

Показать еще


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «Эндшпиль» на английский

nm


Эндшпиль — это последняя стадия партии, когда на доске остается совсем мало фигур.



The endgame is the final stage of the match when there are very few pieces on the board.


Эндшпиль, как говорят, неизбежен: роботы находятся в авангарде, и человеческий труд не значителен.



The endgame, we’re told, is inevitable: The robots are on the march, and human labor is in retreat.


«Эндшпиль» был в кинотеатрах менее 70 дней.



«Endgame» has been in theaters for less than 70 days.


«Эндшпиль» — эпический финал десятилетней серии фильмов студии супергероев.



Endgame is the epic finale to the superhero studio’s decade long series of films.


Дисней может также показали пресс фактического открытия сцены Эндшпиль.



Disney may have also shown the press the actual opening scene of Endgame.


Но концовка Мстителей З это так прекрасно шокирует, что это практически гарантирует успех Эндшпиль.



But the ending of Avengers 3 is so perfectly shocking that it practically ensures the success of Endgame.


Эндшпиль, где у одной из сторон есть слон, которому противостоит конь противника.



Endgame, where one side has an elephant, which is opposed by the enemy’s horse.


Эндшпиль и открытия являются более важными при меньшей плате, в то время как средняя игра сжимается.



Endgame and opening are more important with the smaller board, while the middle game shrinks.


Эндшпиль, при котором слон или конь вынужден биться с вражеской ладьей.



Endgame, in which an elephant or a horse is forced to fight with an enemy rook.


Тернистый путь Мияги и Эндшпиль являются примером исполнителей, которые действительно начали с нуля и только своими силами пробили путь к вершине.



Miyagi and Endgame are examples of performers, which really started from scratch and only by their own efforts broke the way to the top.


«Эндшпиль», который был выпущен 26 апреля, заработал на глобальном уровне около 2,76 миллиарда долларов.



«Endgame,» which was originally released April 26, has earned around $2.76 billion globally so far.


До знакомства с Мияги, Эндшпиль успел выпустить два альбома, далее пути молодых и перспективных исполнителей пересеклись.



Before meeting Miyagi, Endgame managed to release two albums, then the paths of young and promising performers crossed.


Как и Мияги, решение связать свою жизнь с музыкой Эндшпиль принял на первом курсе института.



Like Miyagi, the decision to connect his life with music, Endgame took on the first year of the institute.


Появление книги «Эндшпиль» произошло по причине того, что я провел несколько дискуссий на тему возможности дать отпор.



The genesis of Endgame, the book, was really because I did some talks around the possibility of fighting back.


Мы уже говорили об этом пару раз, и некоторые биты уже были показаны в недавнем клипы Эндшпиль.



We’ve already talked about it a couple of times, and some bits were already shown in the recent Endgame clips.


Для того чтобы это произошло, перец должен выжить и оснастки в бесконечность войны, а также события Эндшпиль.



For that to happen, Pepper must survive both the snap in Infinity War as well as the events of Endgame.


Оказывается, попытка вернуть их — это история «Мстителей: Эндшпиль», последнего фильма в серии.



As it turns out, the effort to bring them back is the story of «Avengers: Endgame,» the last film in the series.


Если вам интересно, как гимн будет длиться в долгосрочной перспективе, проверьте карту от BioWare на содержание Эндшпиль.



If you’re curious how Anthem will last you in the long-term, check out BioWare’s roadmap for endgame content.


В четверг Фанданго сказал, что «Эндшпиль» — самый крупный преселлер в своей истории.



Fandango said Thursday that «Endgame» is the biggest preseller in its history.


Трудно сказать наверняка на аватар или Мстители: Эндшпиль будет протискиваться в этой тяжелой конкурентной борьбе.



It’s hard to say for certain for Avatar or Avengers: Endgame will squeeze their way into this heavy competition.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 238. Точных совпадений: 238. Затраченное время: 98 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Англо-русские и русско-английские словари и энциклопедии. English-Russian and Russian-English dictionaries and translations

ЭНДШПИЛЬ

Русско-английский перевод ЭНДШПИЛЬ

м. шахм.

end-game


Русско-Английский словарь.

     Russian-English dictionary.
2012

ЭНДШПИЛЬ перевод на английский язык

Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого

Печать страницы

Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого

ЭНДШПИЛЬ контекстный перевод и примеры

ЭНДШПИЛЬ
контекстный перевод и примеры — фразы
ЭНДШПИЛЬ
фразы на русском языке
ЭНДШПИЛЬ
фразы на английском языке
Аустерлицкий эндшпиль Osterlitz endgame
его эндшпиль his endgame
эндшпиль endgame
эндшпиль endgame?
Эндшпиль The endgame

ЭНДШПИЛЬ — больше примеров перевода

ЭНДШПИЛЬ
контекстный перевод и примеры — предложения
ЭНДШПИЛЬ
предложения на русском языке
ЭНДШПИЛЬ
предложения на английском языке
Партия переходит в эндшпиль и играть его, девушки, буду я! And I’m going to play it!
Место — Вавилон 5. «Эндшпиль« The place, Babylon 5.
Вы исключите нас из уравнения и не сможете сыграть эндшпиль. We’re a package deal. You take us out of the equation and you don’t have an end-game.
ЭНДШПИЛЬ Проект Глобального Порабощения ENDGAME — Blueprint for Global Enslavement
Значит для вас это и правда Эндшпиль. (Эндшпиль — ударение на Э) Means you do have an end game.
Эндшпиль: Endgame:
Да уедешь от вас… Тоже мне, эндшпиль How can I leave you?
Аустерлицкий эндшпиль. The Osterlitz endgame.
Это Аустерлицкий эндшпиль. It’s the Osterlitz endgame.
Чтобы узнать эндшпиль, ты должен увидеть доску глазами противника. To see the endgame, you have to see the board through your opponent’s eyes.
Эндшпиль. The endgame.
Так каков его эндшпиль? So what’s his endgame?
Это не его эндшпиль. This isn’t his endgame.
Я не знал, что это был эндшпиль, сынок. I didn’t know that was the endgame, son.
Разыгрывает эндшпиль. He’s playing his endgame.

ЭНДШПИЛЬ — больше примеров перевода

Перевод слов, содержащих ЭНДШПИЛЬ, с русского языка на английский язык

Перевод ЭНДШПИЛЬ с русского языка на разные языки

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Эндопротез как пишется
  • Эндокринология как пишется
  • Энд компани значок как пишется
  • Энгри бердз как пишется правильно
  • Энгельсский как пишется