Эпик фейл как пишется на английском

Бесплатный переводчик онлайн с английского на русский

Хотите общаться в чатах с собеседниками со всего мира, понимать, о чем поет Билли Айлиш, читать английские сайты на русском? PROMT.One мгновенно переведет ваш текст с английского на русский и еще на 20+ языков.

Точный перевод с транскрипцией

С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с английского на русский, а для слов и фраз смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов с примерами употребления в разных контекстах. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с английского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

epic fail

эпик фейл

эпичный провал

эпическим провалом

грандиозный провал

эпический провал

накрыться медным тазом

полный песец

Обломитесь

сокрушительным провалом

Эпик фэйл


For an allegedly clever species on a small rocky planet this is a bit of an epic fail.



Для якобы умных существ на небольшой каменистой планетке это полный провал.


You know, I would characterize that as an epic fail, my man.



Знаешь, мой друг, это по-моему похоже на полный провал.


I think after my first epic fail I was just trying to…



Думаю, после моего первого фиаско я просто пытаюсь…


This is not a lie, this is a tactical maneuver, but if your conscience allows you to lie to others, then don’t even dream of achieving some results — you are awaiting an epic fail.



Только не ложь, а тактический маневр, но если ваша совесть позволяет обманывать других, то даже не мечтайте добиться каких-либо результатов — вас ждет сокрушительный провал.


This has «epic fail» written all over it.


Because all I see around here is an epic fail the size of Texas.



Потому что все, что я здесь вижу — полный провал размером с Техас.


Is the board an «epic fail«?


I’d say the search for the Water Element was an epic fail.


Your contempt for the second-rate seems to be a contradiction, too, since you believe the best reporting is done by anyone with a phone and the time it takes to write «epic fail



И ваше презрение ко второму месту противоречит вашему представлению о том, что лучший репортаж сделает любой, у кого есть телефон и время на то, чтобы написать «полный провал«.


Okay, this is an epic fail.


And each of them has been an epic fail.


So, choosing this moment to come over here and ask you out… Epic fail, right?



Значит, выбрать этот момент, чтобы подойти и пригласить вас… это полный провал, да?


Government: With no solid plan + Federation disorganization = EPIC FAIL Media and Sponsors: Outside of popular sports, it’s difficult for athletes to get sponsorship or much media coverage.



Правительство: отсутствие чёткого плана + дезорганизация федерации = ПОЛНЫЙ ПРОВАЛ СМИ и спонсоры: спортсменам непопулярных видов спорта трудно найти спонсоров и получить достойную представленность в СМИ.


In this case, this was an epic fail for those who chose not to support it.



В этом случае это был эпический провал для тех, кто решил не поддерживать его».


I wouldn’t call it an epic fail.


Two words, sir… epic fail.


I was praying the whole company had forgotten about my epic fail


Congratulations on your epic fail of the use of the word fail.


The night so far had been an epic fail.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 82. Точных совпадений: 82. Затраченное время: 84 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

epic fail — перевод на русский

So, choosing this moment to come over here and ask you out… Epic fail, right?

Значит, выбрать этот момент, чтобы подойти и пригласить вас… это полный провал, да?

So this is an epic fail.

Значит, это полный провал.

Epic fail.

Полный провал.

Because all I see around here is an epic fail the size of Texas.

Потому что все, что я здесь вижу — полный провал размером с Техас.

I’d say the search for the Water Element was an epic fail.

Поиски элемента Воды — полный провал.

Показать ещё примеры для «полный провал»…

Отправить комментарий

  • 1
    epic fail

    Универсальный англо-русский словарь > epic fail

  • 2
    epic win

    Универсальный англо-русский словарь > epic win

См. также в других словарях:

  • epic fail — noun An utter, total failure, in the sense of schadenfreude …   Wiktionary

  • Fail Blog — FailBlog.org Motto Helping you feel better about yourself every day Beschreibung Blog Registrierung Nein …   Deutsch Wikipedia

  • EPIC — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom.   Sigles d’une seule lettre   Sigles de deux lettres   Sigles de trois lettres > Sigles de quatre lettres …   Wikipédia en Français

  • epic — /ˈɛpɪk / (say epik) adjective Also, epical. 1. denoting or relating to poetic composition in which a series of heroic achievements or events, usually of a hero, is dealt with at length as a continuous narrative in elevated style: Homer s Iliad is …  

  • epic — epically, adv. epiclike, adj. /ep ik/, adj. Also, epical. 1. noting or pertaining to a long poetic composition, usually centered upon a hero, in which a series of great achievements or events is narrated in elevated style: Homer s Iliad is an… …   Universalium

  • Epic of Manas — Manas monument in Bishkek. The Epic of Manas (Kyrgyz: Манас дастаны, Turkish: Manas Destanı) is a traditional epic poem claimed by the Kyrgyz people dating to the 18th century, though it is possibly much older. In some earlier versions, however,… …   Wikipedia

  • Water of Fail — The Water of Fail or River Fail is a fast flowing river in South Ayrshire, Scotland. It flows from near Ayr up through some hills down past Tarbolton Loch into Montgomery Woods where it joins the larger River Ayr at Failford, which carries its… …   Wikipedia

  • Failure — For other uses, see Failure (disambiguation). Fail redirects here. For the Irish Republican Party, see Fianna Fáil …   Wikipedia

  • I Can Has Cheezburger? — Cheezburger redirects here. For the food, see Cheeseburger. I Can Has Cheezburger? URL icanhascheezburger.com Type of site Blog Owner Ben Huh, Pet Hold …   Wikipedia

  • List of House characters — This page is a comprehensive listing and detailing of the various characters in the television series House, divided sectionally as appropriate. Contents 1 Main characters 1.1 Senior doctors 1.2 Diagnostic team 1.2.1 …   Wikipedia

  • Meg Whitman — Born Margaret Cushing Whitman August 4, 1956 (1956 08 04) (age 55) Cold Spring Harbor (Long Island) New York, U.S …   Wikipedia

«Эпик фейл» — для этого американского выражения придумано и каждый день пополняется огромная база мемов в сети, которое неустанно постят пользователи, характеризуя определённые жизненные ситуации. В прямом значении фраза означает «полный провал». Разберёмся в происхождении и популярности словосочетания.

Что значит?

эпик фейл

@vk.com

В прямом значении «эпик фейл» означает «фиаско», «полный провал» или «эпическая неудача». Таким выражением обычно характеризуют крах всех надежд человека, выраженных в одном движении или ситуации.

Специалисты отмечают, что фраза тесно связана со словом «эпос». То есть применяют словосочетание в том случае, когда провал человека действительно настолько серьёзен, что эту историю можно сложить в легенду, передавая потомкам. Одним словом эпос.

Перевод и произношение

На английском языке фраза правильно пишется «epic fail». Произношение её обычно не коверкают, читая правильно в соответствии с правилами языка. При этом дословный перевод принято называть «сокрушительный провал».

Слово «epic» пришло в английский из греческого языка. Оно тесно связано со словом эпос, что выражено в сущности данного словосочетания. То есть о провале человека можно складывать легенды, передавая их из поколения в поколение.

Одним словом «fail» англичане обозначают полный провал. Именно поэтому фраза столь импульсивная и означающая крах всем мечтам. Возможно, именно из-за экспрессивности она стала ходовым мемом в сети интернет.

эпик фейл мем

@kasparov.ru

Где используется?

Изначально фраза стала популярной в сети, где молодое поколение стало широко использовать словосочетание для создания гифок, мемов и стикеров. Перевод слов уже не принимался дословно, его стали изменять под конкретные ситуации.

Сегодня помимо переписок в сети и мессенджерах, она уже стала крылатой и в разговорной речи. Многие представители молодого поколения частенько «вворачивают» её в собственный разговор, чтобы показать экспрессивность и значимость сложившейся ситуации.

16… ♪ When the hero must prevail ♪

♪ Gonna be an epic fail ♪ — 34, 35, 36…

— ♪ Unless you show some pluck ♪

Случается такое в каждой сказке, 16… Когда герой должен победить,

Будет полное фиаско

— 34, 35, 36… — Пока ты не покажешь хоть немного мужества

I’m not that Alec.

What happened in the last 24 hours was nearly an epic fail.

We’re supposed to have the same goal, but I went off on my own agenda and people nearly- well, people got hurt.

Я не тот Алек.

Произошедшее за последние сутки чуть не обернулось катастрофой.

Предполагалось, что у нас одинаковые цели. Но я решил отомстить и люди чуть не… люди пострадали.

Some of the comments about our song were really awful.

«Epic fail«.

«Funniest thing I’ve ever seen»?

Некоторые комментарии про нашу песню просто ужасны.

Полный провал«.

Не видел ничего смешнее»!

Hey, listen, buddy, I heard about Luke calling his teacher «mommy.»

Epic fail, by the way.

But, you know, since you’re one of the cool kids, maybe you could ge the other ones to ease off a little?

Послушай, приятель, я слышал, Люк назвал свою учительницу «мамочка».

Полный облом, кстати говоря.

Но, знаешь, коль уж ты один из крутых детишек, может, ты мог бы перетереть с другими, чтобы чутка хватку ослабили?

That’s right.

Epic fail.

Wait, wait, Tonya?

Именно так.

Круто облажался.

Погоди, погоди, Тоня?

That’s not an answer, Dad.

Yeah, epic fail, Dad.

That’s a dodge.

Это не ответ, пап.

Да, сокрушительный провал, папа.

Это — уловка.

I’m gonna barf.

I’m the most epic fail of all time!

I hate that stupid diving board.

Я от стыда блевану.

Самый главный прокол всех времен.

Ненавижу этот дурацкий трамплин.

I’m not invited!

«Epic fail«?

Now the whole school is just laughing at both of us.

Меня не пригласили!

Квидично? Полный облом?

Теперь вся школа просто смеется над нами!

Did you just switch the conversation from my thing to your thing?

Epic fail!

I have three puppies.

Я думал, что смогу сделать это так, что никто не заметит.

Провал!

У меня есть три щенка.

Well, where the hell are they?

Because all I see around here is an epic fail the size of Texas.

Easy, Captain, before this gets out of hand.

Ну и где они, черт возьми?

Потому что все, что я здесь вижу — полный провал размером с Техас.

Полегче, капитан, прежде чем это выйдет из-под контроля.

I don’t have time for that.

Epic fail.

Sounds like we need to start at the beginning.

У меня нет времени на это.

Полный провал.

Похоже, нам стоит начать сначала.

Eh, this is an epic fail.

I wouldn’t call it an epic fail.

I’ll give you a do-over, anyway.

Сокрушительный провал.

Я бы не назвала это сокрушительным провалом.

Я дам тебе второй шанс в любом случае.

Strawberries, bread, balsamic muddled strawberry bruschetta.

Eh, this is an epic fail.

I wouldn’t call it an epic fail.

Клубника, хлеб, Клубничная брускета в перемешку с бальзамическим уксусом.

Сокрушительный провал.

Я бы не назвала это сокрушительным провалом.

You looked ’cause you thought it was gonna be the surfer!

Epic fail!

Hey, what are you two doing together?

Ты оглянулась, потому что думала, что придёт тот сёрфер!

Какой облом!

Эй, чем это вы вдвоём занимаетесь?

You got enough power left to find these witches?

I know the harvest was an epic fail, but I can still do a locator spell.

Before I do that, we need to make a deal.

У тебя осталось достаточно силы, чтобы найти этих ведьм?

Я знаю, что ритуал жатвы не сработал, но заклинание поиска я еще могу сделать.

Прежде чем я сделаю это, мы должны заключить сделку.

Becky, it’s a beautiful sweater from Benetton.

Epic fail!

I already got one of these, Coach!

Бекки, это чудесный свитер из «Бенеттона».

Грандиозный провал!

У меня такой уже есть, тренер!

He was on his way to meet Ade at the Santa Monica Pier.

SILVER: Okay, so… what do you do when the feat to conquer all fears is an epic fail?

Okay, hey, you weren’t that bad.

Он направлялся на Санта Моника Пьер, чтобы встретиться с Эйд.

Итак, что делать когда попытка побороть свой страх закончилась эпик фейлом?

Окей, все не так плохо.

I mean, what, is this whole Captain America 2.0 routine, this blind but battle-tested yet better than ever, is this supposed to inspire me?

Two words, sir… epic fail.

Eyal.

Что это за чертовщина в стиле «Капитан Америка», слепой, но испытанный в бою, но в то же время самый распрекрасный? Меня это должно вдохновить?

Два слова, сэр… нереальный провал.

Эяль.

Oh, yes, my quilted micro skirt collection.

It was an epic fail.

But like you said in Vanity Fair,

О, да Моя коллекция стеганных микро-юбок

Это был настоящий провал

Но как вы сказали в интервью журналу Vanity Fair

That is my fault!

I’m the epic fail.

Claudia, it is making you sick.

— Он пострадал? — С ним всё в порядке.

Это было прямо в его кабинете.

Обошлось парой швов. А она сломала запястье.

That is my fault! Me!

I’m the epic fail.

— Claudia, it is making you sick.

И это моя вина!

Моя! Я — сплошная ошибка.

Клаудиа, это давит на тебя.

That would be Bree, right?

Epic fail, sir.

No, I can’t stand Bree Lindale, her Neanderthal harem, or the ozone of suck that lingers around them all. Well, according your school disciplinary report you were stalking her.

Верно? — Обломитесь, сэр.

Нет.

А школьные записи о дисциплине говорят, что ты преследовал её.

And natasha was unresponsive to our initial offer.

Epic fail would be a better term.

Told you she hated me.

И Наташа не откликнулась на наше предложение.

Огромная ошибка было бы лучшим термином.

Говорил она ненавидит меня.

— You’re all failing right now.

Congratulations on your epic fail of the use of the word fail.

God.

— Вы все фэйлите прямо сейчас.

Поздравляю с вашим сокрушительным провалом в понимании слова «неудача».

О, Боже.

Wrong answer!

That’s what the kids call «epic fail.

All I would need is a phone number.

Неверный ответ!

Детишки в таких случаях говорят — эпик феил.

Мне всего лишь нужен его телефон.

You know, you act like quite the bad ass, but her plane just took out two of your people, and now she’s out there gettin’ her James Bond on.

You know, I would characterize that as an epic fail, my man.

I may be bulletproof, but I don’t like getting shot.

Ты тут строишь из себя этакого плохиша, а её самолет, только что «замочил» двух твоих, и она сама придумывает, наверное, что-нибудь в духе Бонда.

Знаешь, мой друг, это по-моему похоже на полный провал.

Я может и пуленепробиваемый, но не люблю когда в меня стреляют.

I swear I had no idea what we were walking into.

So this is an epic fail.

Yeah, let’s just go, before someone sees us.

Клянусь, я понятия не имел, что всё будет так.

Значит, это полный провал.

Давай уйдем, пока нас никто не заметил.

I need some air.

Epic fail, Uncle Sammy.

If you’re not giving a statement, shut up!

Мне нужно подышать свежим воздухом.

Эпичный провал, дядя Сэмми.

Если вы не даете показания, заткнитесь!

Yeah.

Epic fail, right?

Maybe…

Да.

Значит, выбрать этот момент, чтобы подойти и пригласить вас… это полный провал, да?

Может быть.

Oh, ho!

Epic fail!

You munched it bad, darrin.

Ооо!

Эпические не получится!

Ты плохо жевал,Дарен.

Показать еще

Epic fail, sir. Нет. me! I’m the epic fail. Это было прямо в его кабинете. I’m the epic fail. Моя! Я — сплошная ошибка. Epic fail would be a better term. Огромная ошибка было бы лучшим термином. Epic fail! Эпические не получится! I know the harvest was an epic fail, but I can still do a locator spell. Я знаю, что ритуал жатвы не сработал, но заклинание поиска я еще могу сделать. Epic fail! Провал! Epic fail! Эпичная неудача! and that big finale in the church— epic fail! Какой провал! An epic fail. Эпичным провалом. The night so far had been an epic fail. Пока что этот вечер — сплошная катастрофа. Your contempt for the second-rate seems to be a contradiction, too, since you believe the best reporting is done by anyone with a phone and the time it takes to write «epic fail.» И ваше презрение ко второму месту противоречит вашему представлению о том, что лучший репортаж сделает любой, у кого есть телефон и время на то, чтобы написать «полный провал». I was praying the whole company had forgotten about my epic fail… Я молилась, чтобы все забыли про мой грандиозный провал… I’d say the search for the Water Element was an epic fail. Поиски элемента Воды — полный провал. — Well, guess what … epic fail. — Ну, представьте себе… у вас совсем не получилось. «Epic fail, Messner. «Большая ошибка, Меснер. You know, if you add a few extra letters you could turn it into «Epic Fail… y.» Знаешь, если добавить пару букв, то ты мог бы превратить ее в «Эпик Фэйли» игра слов — Хэйли (имя) и Фэйли (от англ. fail — ошибка Because I had to hear about Ana from Epic Fail-y. Потому что мне пришлось узнать об Ане от Эпик Фэйл-и. ♪ Gonna be an epic fail ♪ — 34, 35, 36… Будет полное фиаско What happened in the last 24 hours was nearly an epic fail. Произошедшее за последние сутки чуть не обернулось катастрофой. Oh, epic fail, #awkward. Полный облом #печалька. I think after my first epic fail I was just trying to… Думаю, после моего первого фиаско я просто пытаюсь… Why are you acting like this is some kind of epic fail or something? Почему ты считаешь это каким-то вселенским провалом? — And that was an epic fail. — Yeah, they booted you out because of your tendency to cut legal corners. – Да, они вышвырнули тебя за склонность обходить законы. But no one to kiss on New Year’s Eve… epic fail. Но если некого поцеловать в Новогоднюю ночь… эпик фейл. This has «epic fail«, written all over it. Эта операция обречена на провал. Publicly declaring my love for Luke was supposed to be an epic gesture, but had somehow turned into an epic fail. Решение рассказать всему миру о любви к Люку казалось таким широким жестом, но почему-то обернулось эпичным провалом. Uh, with my nada cash and my epic fail fake, you are living the impossible dream. Но у меня денег голяк и стрёмный поддельный паспорт, так что это всё равно невозможно. We’ll put this one down as an epic fail, then. Что ж, примем это за эпический провал. This has «epic fail» written all over it. «Полный провал» так и просится сюда.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Эстония на эстонском языке как пишется
  • Эпизод малозначащ как пишется
  • Эсто садок как правильно пишется
  • Эпидсправка как пишется
  • Эстеты как пишется