Русский[править]
Данное написание не соответствует ныне действующей норме. Нормативное написание: файрвол. |
Морфологические и синтаксические свойства[править]
падеж | ед. ч. | мн. ч. |
---|---|---|
Им. | файрво́лл | файрво́ллы |
Р. | файрво́лла | файрво́ллов |
Д. | файрво́ллу | файрво́ллам |
В. | файрво́лл | файрво́ллы |
Тв. | файрво́ллом | файрво́ллами |
Пр. | файрво́лле | файрво́ллах |
файр—во́лл
Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).
Корень: -файрволл-.
Произношение[править]
- МФА: [fɐɪ̯rˈvoɫ]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- комп., жарг. то же, что межсетевой экран; комплекс аппаратных или программных средств, осуществляющий контроль и фильтрацию проходящих через него сетевых пакетов на различных уровнях модели OSI в соответствии с заданными правилами ◆ Увы, приходится огорчить всех тех, кто считает персональные файрволлы надежной защитой.
Синонимы[править]
- межсетевой экран, брандмауэр
Антонимы[править]
- —
Гиперонимы[править]
- защита
Гипонимы[править]
Родственные слова[править]
Ближайшее родство | |
Этимология[править]
Происходит от ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]
Перевод[править]
Список переводов | |
|
Библиография[править]
- Толковый словарь русского языка начала XXI века. Актуальная лексика / под ред. Г. Н. Скляревской. — М. : Эксмо, 2006. — ISBN 5-699-15913-4.
|
Для улучшения этой статьи желательно:
|
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
фак, неизм. и нескл., с. (вид сделки)
Рядом по алфавиту:
фа́йер-шо́у , нескл., с.
фа́йерный
файл , -а
файл-па́пка , -и, р. мн. -па́пок
файл-се́рвер , -а
файл-се́рверный
файл-э́хо , -а, мн. -э́хи, -э́х (сниж.)
фа́йлер , -а
фа́йлик , -а
фа́йловый
файлообме́нный
файнште́йн , -а (в металлургии)
фа́йрво́л , -а
фа́йтинг , -а
файф-о-кло́к , -а
фак , неизм. и нескл., с. (вид сделки)
фак , -а и нескл., м. (в электронных сетях: сборник ответов на часто задаваемые пользователями вопросы)
фа́кел , -а
факелоно́сец , -сца, тв. -сцем, р. мн. -сцев
фа́кельный
фа́кельцу́г , -а
фа́кельщик , -а
факи́р , -а
факи́рский
факи́рство , -а
факи́х , -а
факоли́т , -а
факоэмульсифика́ция , -и
факс , -а
факс-аппара́т , -а
факс-бума́га , -и
Возникает в русском языке проблема с заимствованными словами. Они, вроде бы, уже много лет находятся в нашем лексиконе и стали частью повседневности. Но многие до сих пор не уверены в правильности их написания и произношения. Если вы хотите узнать, как пишется: «фанера» или «фонера», то можно обратиться к словарю или найти подходящее правило.
Какое правило
Правильный вариант – “фанера”
Сделаем разбор по составу слова:
- корень — -фанер- от немецкого слова furnier;
- окончание — -а-.
фанера
Сомнительная орфограмма находится в корне слова. По сути правила нет — нельзя проверить эту гласную в корне. Правильное написание нужно лишь запомнить — «фанера» с буквой -а- в первом слоге. В крайнем случае вы можете пользоваться орфографическим словарем, чтобы наверняка быть уверенным в правильном написании.
Следующая распространенная ошибка, которая характерна для этого слова, — произношение. Часто затруднительно бывает определить, как же правильно произносить -не- в корне иностранных слов: твердо или мягко?
Орфоэпический словарь подсказывает нам, что правильно произносить [‘э], то есть транскрипция слова выглядит так — [фан‘эра]. Такая же проблема присутствует и других заимствованных словах: генезис, анестезия, бизнес.
Для правильного произношения нужно звуки различать. Например, звук [э] звучит твердо, он используется в словах термос, экватор; а смягченный звук [‘э] встречается в словах венесуэлец, меновать.
Примеры в предложениях
Для лучшего запоминания, как пишется «фанера», прочтите предложения с эти словом вслух:
- Разбитое окно в доме закрыли листом фанеры.
- В первую очередь отыскали среди всех вещей в сарае кусок фанеры.
- Фанеру применяют в строительстве жилых домов и в изготовлении мебели.
- Чтобы сделать эту поделку, нужна небольшая доска или фанера.
- Младший из братьев нашел кусок фанеры и начал свою работу.
Наиболее распространенный фразеологизм с этим словом — «пролететь как фанера над Парижем».
Как неправильно писать
Неправильное написание этого слова с буквами -о- в первом слоге и буквой -э- — во втором (фонера, фонэра). Такие варианты считаются некорректными.
Значение слова
Фанера — это тонкие листы, которые изготавливают из древесины для облицовки разных изделий. Особенность этого материала в том, что он сделан из нескольких спрессованных пластин. А волокна на них расположены перекрестно друг другу.
В жаргонной лексике фанерой называют пение под фонограмму, которую используют артисты во время выступлений. Такое название пошло от созвучности двух этих слов.
Синонимы к слову «фанера»
Разбавить вашу речь могут синонимы:
- доска;
- полоска;
- фанерка;
- утеплитель, черепица;
- материал;
- фурнитура.
Вы можете использовать эти слова, подбирая по смыслу наиболее подходящие из них.
Вывод
Сложно написать заимствованное слово, не зная правил и исходного написания на другом языке. Тем не менее, запомнив его один раз, вы улучшите свои навыки письма. Правильное произношение слов — залог хорошей коммуникации. Поэтому при изучении языка, уделяйте внимание не только правилам орфографии, но и орфоэпии.
Оценка статьи:
(пока оценок нет)
Загрузка…
Значение слова «файрвол»
1. комп. жарг. то же, что межсетевой экран; комплекс аппаратных или программных средств, осуществляющий контроль и фильтрацию проходящих через него сетевых пакетов на различных уровнях модели OSI в соответствии с заданными правилами
Все значения слова «файрвол»
Предложения со словом «файрвол»
-
Среди них можно порекомендовать защитный файрвол Zone Alarm, являющийся сегодня одним из наиболее популярных.
-
Иногда их называют «файрвол» или «файервол» (от англ. firewall в русской транскрипции).
-
Извлечь информацию, нарушив эту связность, означает высвободить мощный поток излучения, создав «стену огня» (файрвол) прямо над горизонтом событий.
- (все предложения)
Синонимы к слову «файрвол»
- точка доступа
- расширенная память
- открытый исходный код
- криптографический ключ
- раздел диска
- (ещё синонимы…)
Лучше по русски английские слова не писать. Firewall — так и писать — это будет правильней всего. А можно писать и аналоги этого слова, Firewall это то же самое, что и брандмауэр или то же самое, что и межсетевой экран. Но если уж все таки надо по русски написать, то правильно будет — файервол. В русском языке это заимствованное слово и пишется оно и как файервол, и как файрвол, и как фаервол, но правильно будет так, как написала выше. автор вопроса выбрал этот ответ лучшим zeksilver 7 лет назад название фаервол идет от английского Firewall,читается как файрвол(файервол) Знаете ответ? |
Данное иноязычное слово все чаще стало употребляться в нашей речи, но его правописание вызывает определённые сложности.
Давайте с этим разберёмся.
Существует два варианта правописания анализируемого слова:
- “фойе”
- “фае”
Как правильно пишется: “фойе” или “фае”?
Согласно орфографической норме русского языка правильным является первый вариант:
фойе́
Данное слово происходит от французского слова “foyer (очаг, двор)”.
foyer
Как мы видим, русский язык сохранил норму правописания французского языка.
Ударение в словах французского языка падает на последний слог.
В русском языке в этом слове также ударение падает на последний слог.
Примеры для закрепления:
- Фойе было переполнено толпой вдохновленных зрителей.
- В драм театре самое красивое фойе нашего города.
- Фойе было украшено древнегреческими статуэтками.
Значение слова «файрвол»
1. комп. жарг. то же, что межсетевой экран; комплекс аппаратных или программных средств, осуществляющий контроль и фильтрацию проходящих через него сетевых пакетов на различных уровнях модели OSI в соответствии с заданными правилами
Все значения слова «файрвол»
Предложения со словом «файрвол»
-
Среди них можно порекомендовать защитный файрвол Zone Alarm, являющийся сегодня одним из наиболее популярных.
-
Иногда их называют «файрвол» или «файервол» (от англ. firewall в русской транскрипции).
-
Извлечь информацию, нарушив эту связность, означает высвободить мощный поток излучения, создав «стену огня» (файрвол) прямо над горизонтом событий.
- (все предложения)
Синонимы к слову «файрвол»
- точка доступа
- расширенная память
- открытый исходный код
- криптографический ключ
- раздел диска
- (ещё синонимы…)
Приветствую всех участников форума! Я не могу понять как правильно писать слово «firewall» по-русски. Видел два варианта: файрволл и фаерволл, но я думаю, что надо писать так: файерволл (как фейерверк). Так какой же из вариантов правильный? Или правильных вариантов здесь нет?
Fuchoin Kazuki
35.3k566 золотых знаков1269 серебряных знаков1817 бронзовых знаков
задан 28 янв 2013 в 6:35
2
Слово пока не имеет словарной фиксации, таким образом можно говорить лишь о более или менее предпочтительных вариантах.
На мой взгляд наиболее точно соответствует принятым соглашениям на передачу подобных слов вариант «фаервол». Во-первых,непроизносимое удвоение согласных на концах слов обычно не сохраняются (балл, кристалл и металл — исключения, имеющие свою причину), а во-вторых, за единичными исключениями Й перед Ю, Я, Е и Ё не пишется из-за избыточности. Фейерверк и несколько других слов — исключения, которые, кстати, неоднократно предлагалось убрать, последний раз — Орфографической комиссией под руководством проф. В. В. Лопатина.
ответ дан 28 янв 2013 в 6:55
behemothusbehemothus
77.1k22 золотых знака70 серебряных знаков158 бронзовых знаков
Чем так мучиться, гораздо умнее и достойнее было бы не обезьянничать перед американцами, а придумать своё русское слово, как это делают французы, арабы, китайцы и все, уважающие себя народы.
ответ дан 11 июл 2014 в 10:25
ГуслярГусляр
6331 золотой знак8 серебряных знаков17 бронзовых знаков
1
Если по-русски дословно — стена огня—но уже есть пожар. Брандмайор, устаревшее с немецкого это защитник от пожара, типа главный по «тарелочкам», по огню, а у нас Пожарный.
А англоязычное как-то не катит в силу смыслового несоответствия слов и действия…
Самое простое это не выдумывать новых слов и канцеляризмов, типа межсетевой экран или программнотехнический комплекс защиты от несанкционироаванного доступа, а просто применить слово защита. И правы те, кто ратует за отказ от иностранщины, уж больно она по национальному самолюбию цепляет, брендит и мерчендайлит, файерит, но и неволит, чисто по-русски.
Как-то все не по-нашему, надоедает своей настырностью.
ответ дан 26 окт 2014 в 12:56
fatyalinkfatyalink
1,2338 серебряных знаков15 бронзовых знаков
Вполне естественно, что этому слову до закрепления в нашем языке еще очень далеко. В обыденном трёпе сетевиков более употребим жаргонизм «фаер». Ну а более-менее устоявшимся канцеляризмом является «межсетевой экран». Я, например, обычно пишу «файрвол».
ответ дан 4 фев 2013 в 4:27
Тимур КазимировТимур Казимиров
1211 золотой знак1 серебряный знак6 бронзовых знаков
Всего найдено: 4
Здравствуйте! Как будет правильно: файер-шоу и ли фаер-шоу? Употребляется ли вообще второй вариант?
Ответ справочной службы русского языка
В «Русском орфографическом словаре» отмечено слово «файер«. Соответственно, корректно написание «файер-шоу».
Добрый день!
Какое слово верно употребить, если ни «огненное шоу», ни написанное латиницей fire show не подходят? Употребляется ли на письме слово «фаершоу» и как его правильно писать: слитно, через дефис или с пробелом?
Заранее благодарю.
Ответ справочной службы русского языка
Возможный вариант написания: файер-шоу.
Файер(-)шоу.
Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Корректно дефисное написание.
Подскажите, пожалуйста, в каком написании будет правильно употребить компьютерный термин, произошедший от английского firewall?
Варианты: файерволл, файрволл, файервол, файрвол?
В принципе, это, конечно же, брандмауэр, но иногда требуется поместить то самое «слово на букву ф».
Заранее благодарю.
Ответ справочной службы русского языка
Предпочтительно: _файервол_.