Факин щит как пишется

Англо-русские и русско-английские словари и энциклопедии. English-Russian and Russian-English dictionaries and translations

Англо-русский перевод FUCKING SHIT!

1. Чёрт побери!; Проклятье!; 2. Дерьмо!; 3. Твою мать!


English-Russian dictionary of idioms.

     Англо-Русский словарь идиом.
2012

О чем бы ни говорили, речь всегда идет об этом (по 152).

Речь в эпиграфе идет о продолжении рода и развитии человечества, и непосредственно связанное с этим слово fuck — без сомнения, лидер среди английских ругательств по силе и популярности — заслуживает отдельного раздела.

В английском языке 1200 синонимов слова fuck. Как известно, синонимы работают в обе стороны. Это значит, что 1200 английских понятий можно заменить этим самым словом. То есть вы как бы одно слово выучили, а 1200 уже знаете. Вот что значит эффективное обучение языку, куда там Илоне Давыдовой. Отсюда понятно, почему такое богатство эмоций и оценок можно выразить посредством очень немногих общеизвестных слов.

Почему именно fuck столь популярно? К примеру, российский аналог этого слова не является столь явным лидером среди трех наших главных ругательств. Вот что говорят по этому поводу американские филологи. Слово fuck и по смыслу и по звучанию таково, что хорошо, органично ложится на любой текст. Fuck you звучит по-английски красиво, округло, подходит и для начала, и для концовки фразы. Fuck off — это для английского уха палиндром, оставляет в звуковом смысле ощущение законченности. What the fuck? — выражает удивление в звуковом и понятийном смысле гораздо лучше, чем все другие вопросы, ит.д.

Слово это древнее, но непечатное, поэтому проследить его историю трудно.

Историки, специально изучавшие эволюцию слова fuck в современном английском, отмечают, что самое раннее его упоминание датируется 1475 годом. Считают, что ранее, в Средние века, слово было под таким сильным табу, что зафиксировать его употребление просто невозможно.

Известно, что английские классики средних веков мыслили не менее свободно, чем мы. Внутренних запретов на употребление сильных слов у них не было, но сильны были запреты внешние. Так в сочинениях Шекспира масса намеков, отсылок и замен, говорящих о том, что в определенных местах в речи его персонажей должны звучать матерные слова. Но прямо использовать их было нельзя.

Первое известное нам употребление его в художественном тексте относится к 1503 году. Вот отрывок из стихотворения Вильяма Дунбара (William Dunbar) — шотландского монаха и поэта того времени:

He clappid fast, he kist, and chukkit,

As with the glaikis he wer ouirgane;

Yit be his feirris he wald have fukkit;

Ye break my hart, my bony ane!

Как, нравится древнеанглийский? Прямо «Слово о полку Игореве» шотландское. Американцам этот текст тоже был бы не вполне ясен. Но любимое слово легко опознается!

Большинство ранних примеров употребления слова fuck найдено в Шотландии. Это говорит не о том, что слово оттуда, а о том, что запреты на соседней с Англией территории, где и народ жил попроще, были менее строгими. В XVII-XIX веках запреты стали ослабевать. Все очень похоже на русский, только там все началось чуть раньше (лет на 100), и роль нашего Баркова, и сейчас воспринимаемого ерником, сыграл гораздо более почитаемый ныне Роберт Бернс.

Интересно пояснение В. Далем слова ерник — развратный шатун.

В 1785 г. в Англии издается первый словарь вульгарного языка. Наше слово там присутствует, но напечатано так: f**k. В 1893 г. малым тиражом для специалистов вышел монументальный труд «Сленг и его аналоги», где слово fuck впервые в лингвистической литературе приведено полностью.

В XIX веке в Англии, еще пуританской, были казусы, связанные с обсуждаемым термином. Так, в 1882 г. в респектабельной «Times» в результате типографской ошибки (или кто-то пошутил так смело) слово fucking попало в речь генерального прокурора. Был грандиозный скандал с публичными извинениями, обещаниями найти и сурово наказать виновного и т. д. Кстати, и сейчас такие опечатки шокируют, во всяком случае, внимание уж точно привлекают.

Но уже к 1915-му в Британии литературы с этим словом было полно. Связывают это не с тем, что язык стал ухудшаться, а с ослаблением запретов и табу.

Похожее происходит сегодня и с нашим матом. Допускают. А значит, он как бы и матом потихоньку быть перестает, ведь вся соль в запретности. Может поэтому многие, в том числе и лингвисты, искренне считают, что в английском мата нет.

Теперь — о США, стране более пуританской, чем большинство развитых европейских государств. В Америке слово fuck никогда и ни в какой форме вплоть до 1926 г. в печать не попадало. Впервые напечатано оно в мелкой проходной книжонке, что осталось незамеченным (это уж сейчас исследователи раскопали). Так потихоньку и началось. В те годы полные неприличных слов романы Джойса распространялись в США подпольно. Благопристойные граждане потребовали санкций через суд, который состоялся в 1933 г., однако принял сторону издателей.

Прямо процитируем высказывание судьи по поводу слов, клеймившихся как грязные: «Это старинные саксонские слова, известные практически всем мужчинам и, я думаю, многим женщинам. И эти слова естественным образом и часто используются тем типом людей, чью жизнь в физическом смысле и смысле сознания Джойс описывает».

Это был серьезный прецедент, но еще не снятие запретов. Классический роман «Любовник Леди Чаттерлей» таскали по судам вплоть до 1960 г. В итоге тоже разрешили.

Шестидесятые и стали временем снятия запретов на любые слова в художественных произведениях. Огромный вклад в распространение свободы матерного слова в массах внесли хиппи, рэпперы (по сути — исполнители матерных негритянских частушек) и standup comedians (эстрадные комики типа наших Жванецкого, Петросяна ит.д.).

Кстати, у нас хороших юмористов с десяток и знает их вся страна, а там таких профессионалов, причем высокого уровня, сотни. Есть специальные школы, театры. На ТВ ежедневные вечерние юмористические шоу.

Весь американский юмор на бытовые темы сопровождается сейчас сплошным матом-перематом. Без этого как бы и не смешно, не по-настоящему выходит. Убрать оттуда непечатные слова, как и из анекдотов, уже невозможно. В высокой политической сатире запретные словечки проскакивают, но лишь как перчик, как приправа к острому блюду. А в бытовом юморе этот перец основное блюдо и есть.

Один из зачинателей этого дела — Лени Брукс — притащил мат на ТВ как свою торговую марку. За это его в конечном счете судили, что в то, более серьезное время, разрушило его карьеру и, как считается, в какой-то мере привело к преждевременной смерти. Верите или нет, в 2003 году состоялась посмертная реабилитация этого врага американского народа с официальной отменой приговора. Смех смехом, но право произносить что хочешь с эстрады он отвоевал для всех ценой собственной жизни.

Еще пример — Джордж Карлин, американский комик, работающий и сейчас. На вид — благообразный пожилой седовласый джентльмен, а откроет рот — помойка. Вся его карьера построена на принципе: никаких запретов ни на что. Проблемы с «американскими органами» у него тоже были. Его ранняя сатирическая радиопрограмма «Семь грязных слов» привела к запрету этих главных американских непристойностей (fuck, shit, cunt, cocksucker, motherfucker, piss, tits) Федеральной комиссией коммуникаций (FCC), которая по совместительству служит в стране и цензурным ведомством. Но сейчас в его программах, живых на кабельных каналах (НВО, например), эти и еще многие-многие примечательные слова звучат ежедневно (см. главу 8 «Упражнение для эрудитов»). Он матюгается на людях уже тридцать лет, зарабатывая себе этим на жизнь.

Голливуд мат не использовал вплоть до 1970 года. Впервые он широко пошел в знаменитой комедии о войне в Корее M.A.S.H.(см. mash в словаре). Конечно, в военное время речь грубее — это полностью и было передано в диалогах фильма.

В официальной американской прессе («New York Times») слово fuck впервые появилось сравнительно недавно — 1998 г., отчет комиссии Кеннета Старра, искажать ничего было нельзя. Вот перевод этих строк: «Миссис Левински сказала, что она хотела от президента признания, что он «helped to fuck up my life»».

А последний скандал с нашим словом разгорелся совсем недавно, в декабре 2003 г. Сенатор от штата Массачусетс Джон Керри, потенциальный конкурент Буша на будущих выборах, по поводу войны в Ираке сказал: «When I voted for the war, I voted for what I thought was best for the country… Sure. Did I expect George Bush to f**k it up as badly as he did? I don’t think anybody did.» Незамеченным это не осталось — как, мол, так грубо можно — в общем, подставился своим политическим противникам.

Вот так главное американское слово и продолжает свое победное шествие. Слово fuck — нецензурное, неприличное и непечатное, однако сейчас прямого запрета на него нет. В официальной речи, газете или на ТВ употребить его невозможно, однако на концертах, в художественных фильмах, прозе и особенно гангстерском рэпе (gangsta rap) оно, как и в жизни, встречается часто.

Изображать жизнь такой, какая она есть, художникам и артистам сейчас не возбраняется. У нас, впрочем, та же тенденция.

Вот фрагмент из недавнего интервью АиФ с нашей чистейшей актрисой И. Чуриковой:

— Вы в «Курочке Рябе» даже матюгаетесь!

— А как иначе, если все там, в этой деревне, так говорят? Причем легко, мило, по любому поводу. На ребенка, чтобы он холодильник открыл или сходил за чем-то. Это нормально, это ничего не значит, это как дышать. И когда кого-то это коробит, мне даже как-то странно.

Фантазия народа работала над этим словом постоянно, создавая многочисленные производные. Некоторые забылись, а некоторые стали очень популярными. Мы дадим здесь характерные примеры. Начнем с самого главного новшества.

Motherfucker — чрезвычайно распространенное выражение, зародившееся в 1960-е, в среде американских негров. Главный вклад эбоникса в современный английский. Мать там — наиболее уважаемая фигура, а поэтому ругательства страшнее и не представить.

Интересно, что в Америке сильнейшее ругательство означает дословно «Ты совершал половой акт со своей мамой», а у нас «Я (некто) совершал половой акт с твоей мамой». Здесь, возможно, приоткрываются какие-то глубинные психологические особенности национальных характеров. Вопрос ждет своих исследователей. У нас своя версия есть, но теоретической подготовки и наглости, чтобы ее изложить не хватает.

Потом слово mothefucker расползлось по миру, в значительной степени утратив свою эмоциональную окраску, связанную с оригинальной средой. Разумеется, тут же появилась масса сокращений-производных-эвфемизмов, некоторые из которых даны ниже. Нам особо нравится futhermucker, прости Господи. Стоит — на самом деле — запомнить, что когда американец говорит fucker, нами это, ясное дело, воспринимается как грубость. А когда он восклицает mother! — нет. Между тем, степень грубости тут практически одинакова — отовсюду ясно проглядывает лукавый motherfucker.

Еще стоит особо упомянуть fucking — настолько популярное слово, что оно давно стало уже как бы само себе эвфемизмом. Образец американского юмора, иллюстрирующий его употребление, приведен на рис. .

Услышать использование слова в прямом смысле можно примерно с той же вероятностью, как у нас «иди ты на…» в качестве буквального предложения. Смысл его в разговоре, самоочевидно, «е**ный», но по-английски это воспринимается как-то мягче, типа «гребаный», «чертов». Так, например, произвелось слово-бумажник (помните, их еще Льюис Кэрролл любил — но не это конкретное, конечно) fugly = fucking ugly — уродина. Соответственные значения имеют популярные fuckingly, fucking well, fucking-A well, fuckish. И fucked — это все же не в прямом смысле обычно, а в смысле большого невезения. В этом совершенно непрямом смысле могут использоваться многочисленные производные главного американского слова, выполняющие функции усиления и угрязнения: Absofuckinglutely! Fun-fucking-tastic! Guaranfuckingtee! Un-fucking-believable!

Характерная цитата (Wayland Young, 1965): «I was walking along on this fucking fine morning, fucking sun fucking shining away, little country fucking lane, and I meets with this fucking girl. Fucking lovely she was, so we gets into fucking conversation and I takes her over a fucking gate into a fucking field and we has sexual intercourse» (оставляем читателю перевести эту фразу в качестве самостоятельного упражнения). Дополнительный вопрос: что за герой может в таком стиле разговаривать? Ответ: redneck (см словарь).

Вообще-то народные fucking-выражения можно разбить на группы, что мы и сделаем, иллюстрируя заодно принципы английского словообразования.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.


I can’t see fuckin’ shit outta this thing.


Same old stupid fuckin’ shit with that asshole.



Всё та же старая добрая херня с тем мудаком.


His records have been pretty fuckin’ shit for a long time, but the guitar playing has always been great.



Его записи долгое время были редкостным дерьмом, но игра на гитаре всегда была великолепной.


‘Cause surviving a staking is some heady fuckin’ shit.


I’m not trying to do fuckin’ shit!


Do you have any bin liners in this fuckin’ shit hole?


You’re not feeling this fuckin’ shit, man?



Ты что, нихуя не можешь прочувствовать, мужик, не?


Come on! I’ll kick the fuckin’ shit outta you!


We had agreed on this once-a-month rule that was supposed to help with boundaries or some fuckin’ shit.



Мы согласились на это правило, работающее раз в месяц, которое должно помочь нам с границами или с каким-то еще дерьмом.


I’ve always been a sucker for Romi because I’ve been in love with Romi, and you do crazy fuckin’ shit when you are in love.



Я всегда была проблемой для Роми, потому что я любила Роми И ты делаешь безумные вещи, когда ты любишь


OPETH frontman/guitarist Mikael Åkerfeldt has shared his thoughts on fellow Swede Yngwie Malmsteen, saying the legendary axeman’s «records have been pretty fuckin’ shit for a long time.»



Фронтмен/гитарист ОРЕТН Mikael Åkerfeldt поделился своими мыслями о своём земляке Yngwie Malmsteen’е, сказав, что записи легендарного гитариста долгое время были редкостным дерьмом.


We’re fuckin’ in Mexico, you little piece of fuckin’ shit!


Just stow that fuckin’ shit.


It’s just such a fuckin’ shit hole.


She doesn’t know fuckin’ shit.


You scared the fuckin’ shit out of me.


All he does is fuckin’ shit.


Do you? Stupid fuckin’ shit hole!


Fuckin’ shit, it’s jammed!

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 28. Точных совпадений: 28. Затраченное время: 77 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Печать страницы

FUCKIN’SHIT
контекстный перевод и примеры — фразы
FUCKIN’SHIT
фразы на английском языке
FUCKIN’SHIT
фразы на русском языке
Fuckin’shit Вот дерьмо
Fuckin’shit Сраное дерьмо

FUCKIN’SHIT
контекстный перевод и примеры — предложения
FUCKIN’SHIT
предложения на английском языке
FUCKIN’SHIT
предложения на русском языке
Fuckin’ shit on it! Насри, нах*!
Fuckin’ shit… Черт…
— Fuckin’ shit! — Вот дерьмо…!
Fuckin’ shit! Вот дерьмо!
— Fuckin’ shit, it’s jammed! — Вот дерьмо, его заклинило!
— Fuckin’ shit! -Чёрт возьми!
— Roc, get the f*king bag! — Fuckin’ shit! Рок, хватай гре*нную сумку!
Fuckin’ shit-twister and that big, dirty, onion-ring bastard, Randy! «ертов говносос! » этот жирный пожиратель бургеров, –енди.
Fuckin’ shit! Сраное дерьмо!
— What match? Fuckin shit! Какой матч, черт возьми?
— CONCILE WITH MY DAD, I — OH, FUCKIN’ SHIT.» Переосмыслить жизнь…
Fuckin’ shit. Гре*ное дерьмо.
Fuckin’ shit. Мать твою.
Fuckin’ shit. Это гре*нное дерьмо.
Fuckin’ shit! Ёбаный в рот!

Что значит Факин щит на сленге? Смысл Факин щит? Перевод…

Факин щит что значит

Факин щит перевод?

Сегодня в наших пенатах весьма востребованы голливудские фильмы, ведь альтернативы, как таковой им сейчас нет. Многие бы с радостью смотрели наши картины, но у нас выпускают откровенный шлак, приправленный либеральным бредом и политый сверху русофобией. Почему нельзя снять нормальный фильмец, без пьяного быдла, НГ и рассказов, какие всё же русские варвары, а вот фрицы, цивилизованная нация? Поэтому все всасывают яркие пропагандистские «муви» пиндосского производства, пытаясь найти в них отдушину от повседневной жизни. В них можно часто встретить различные незнакомые словечки, которые порой даже не переводят, это так называемая ненормативная лексика. Сегодня будем разбирать одно выражение из этой категории, это Факинг щит, что значит вы можете прочесть немного ниже.

Итак, продолжим, Факинг щит перевод? Эта фраза была заимствована из английского языка «fucking shit«, первое слово можно перевести, как «еб@ть», а второе, как «дерьмо«.

Факинг щит — это эмоциональное восклицание, которое может выражать, как сильный гнев, так и удивление или даже радость

Факин щит что значитПример:

Факин щит что значитFucking shit that test was hard — Hell yeah! (Грёбанное дерьмо, этот тест был таким сложным — Да, просто ад!)

Прочтя эту познавательную статью, вы узнали, что значит Факинг щит перевод, и теперь не попадёте впросак, если ещё раз обнаружите данное словцо, в фильмах или интернете.

Источник

fucking shit

1 fucking

2 fucking

3 bad shit

4 shit

Otherwise he’s a good shit — А вообще-то, он неплохой парень

Tell that stupid shit to get out of here or I’ll bust him one — Скажи этому козлу, чтобы он сваливал, или я ему в морду дам

He lived nine months with this shit in him — Ему ввели этот препарат, и он прожил девять месяцев

Lay off the shit. You gonna end up hooked — Завязывай с наркотиком, а то сядешь на иглу

I bet they’re capping right now from their man and shooting up as much shit as they can — Готов держать пари, что они сейчас затариваются наркотиком и ширяются героином в полный рост

It’s the ultimate record for me. It’s shit — Это мое самое высокое достижение. Предел мечтаний, блин

It was a scream. I thought I’d shit — Это была такая хохма. Я думал, что умру со смеху

When he sneaked up on me in the darkness I thought I’d shit — Когда он подкрался ко мне в темноте, я чуть не обосрался

When I saw her walking around the place like she owned it I thought I’d shit — Когда она начала разгуливать по всей квартире, как будто она ее собственная, я была возмущена до глубины души

I have to shit so bad that my eyes are brown — Меня так приперло, что я сейчас, наверное, обосрусь

He’s a junkie. He got so scared when I flashed the badge he almost shit his pants — Этот наркоман явно пересрал, когда я ему показал свое удостоверение

I’ll say nothing to the jerk so he won’t fucken shit his pants — Я этому придурку ничего не скажу, а то он в штаны наложит, блин

Stop shittin’ me, you bastard! — Хватит мне засерать мозги, сволочь!

You wouldn’t shit me, would you? — Ты не стал бы мне брехать, а?

He walks as if he’s shit his trousers — Он идет, как будто наложил в штаны

Shit, he was solving problems before they developed — Черт возьми, зачем беспокоиться о том, что еще не случилось

Oh shit, for fuck’s sake, what a life! — Твою мать, что за жизнь!

5 fucking rude

6 shit

feel like shit чу́вствовать себя́ пога́но

7 fucking

8 Shit! said the king

9 oh-shit bar

10 1 No shit Sherlock!

11 Beats the shit out of me.

12 Does the Pope shit in the woods?

13 I think you need a shit, it’s coming out of your mouth

14 If I kick the shit out of you you’ll be transparent!

15 Would I shit you : you’re my favourite turd

16 You’re so full of shit your eyes are brown!

17 ape shit

18 bird shit

19 crock of shit

20 eat shit

См. также в других словарях:

shit — This much used word still considered to be taboo in polite society indicates general feelings of contempt when applied to a person as a vocative. It is especially frequent in American English. In Boulevard Nights, by Dewey Gram, ‘you shit’… … A dictionary of epithets and terms of address

Spanish profanity — Joder redirects here. For the community in Nebraska, see Joder, Nebraska. This article is a summary of Spanish profanity, referred to in the Spanish language as lenguaje soez (low language), maldiciones (curse words), malas palabras (bad words),… … Wikipedia

Nothing Less Nothing More — Studio album by Killwhitneydead. Released … Wikipedia

Russian jokes — ( ru. анекдоты (transcribed anekdoty), literally anecdotes) the most popular form of Russian humour, are short fictional stories or dialogues with a punch line. Russian joke culture features a series of categories with fixed and highly familiar… … Wikipedia

Be Here Now (album) — Be Here Now Studio album by Oasis Released 21 August 1997 … Wikipedia

Finnish profanity — Many Finns frequently use profanity in everyday speech even though their culture is considered more high context. While not all Finns swear, frequent swearing is a mark of youth culture. However, it is commonly considered impolite to swear… … Wikipedia

Dirty Love Songs — Compilation album by GG Allin Released 1987 Genre … Wikipedia

Источник

Факинг щит Сегодня в наших пенатах весьма востребованы голливудские фильмы, ведь альтернативы, как таковой им сейчас нет. Многие бы с радостью смотрели наши картины, но у нас выпускают откровенный шлак, приправленный либеральным бредом и политый сверху русофобией. Почему нельзя снять нормальный фильмец, без пьяного быдла, НГ и рассказов, какие всё же русские варвары, а вот фрицы, цивилизованная нация? Поэтому все всасывают яркие пропагандистские » муви» пиндосского производства, пытаясь найти в них отдушину от повседневной жизни. В них можно часто встретить различные незнакомые словечки, которые порой даже не переводят, это так называемая ненормативная лексика. Сегодня будем разбирать одно выражение из этой категории, это Факинг щит, что значит вы можете прочесть немного ниже. Рекомендую добавить наш познавательный ресурс terminy.info к себе в закладки, чтобы вы не пропустили ничего лишнего.

Однако, прежде чем продолжить, я бы хотел обратить ваше внимание на несколько наших интересных публикаций по тематике английского сленга. Например, что значит Чизес Крайст, как понять Рил ток, что такое Store, кто такой Junkie и т. п.

Итак, продолжим, Факинг щит перевод? Эта фраза была заимствована из английского языка » fucking shit«, первое слово можно перевести, как » еб@ть», а второе, как » дерьмо«.

Факинг щит это эмоциональное восклицание, которое может выражать, как сильный гнев, так и удивление или даже радость

Что значит Fucking?

Что значит Shit?

  Пример:

  Dude, I just got into a fender bender Fucking shit man, how bad is it? (Чел, я просто попал в небольшую аварию Грёбаное дерьмо, чувак насколько всё плохо?)

  Fucking shit that test was hard Hell yeah! (Грёбанное дерьмо, этот тест был таким сложным Да, просто ад!)

  The fucking shit had a good time (Грёбанное дерьмо, хорошо провёл время).

Сочетание двух ярких слов, таких как » Fuck» и » Shit«, обладает невероятно универсальной комбинацией. » Fucking Shit» можно использовать, чтобы воскликнуть с тревогой или волнением, и является эмоциональном посылом, почти таким же, как и его составные слова.  По сути это выражение разочарования. Люди произносят это, когда им что-то не нравится. Слово » Щит» подразумевает, что вы отказываетесь от этого, придавая ему негативную коннотацию, как будто это того не стоит, и » Fucking» в основном означает «Я покончил с этим».

Прочтя эту познавательную статью, вы узнали, что значит Факинг щит перевод, и теперь не попадёте впросак, если ещё раз обнаружите данное словцо, в фильмах или интернете.

Факин щит перевод?

Сегодня в наших пенатах весьма востребованы голливудские фильмы, ведь альтернативы, как таковой им сейчас нет. Многие бы с радостью смотрели наши картины, но у нас выпускают откровенный шлак, приправленный либеральным бредом и политый сверху русофобией. Почему нельзя снять нормальный фильмец, без пьяного быдла, НГ и рассказов, какие всё же русские варвары, а вот фрицы, цивилизованная нация? Поэтому все всасывают яркие пропагандистские «муви» пиндосского производства, пытаясь найти в них отдушину от повседневной жизни. В них можно часто встретить различные незнакомые словечки, которые порой даже не переводят, это так называемая ненормативная лексика. Сегодня будем разбирать одно выражение из этой категории, это Факинг щит, что значит вы можете прочесть немного ниже.

Итак, продолжим, Факинг щит перевод? Эта фраза была заимствована из английского языка «fucking shit«, первое слово можно перевести, как «еб@ть», а второе, как «дерьмо«.

Факинг щит — это эмоциональное восклицание, которое может выражать, как сильный гнев, так и удивление или даже радость

Что значит Fucking?

Что значит Shit?

  Пример:

  Dude, I just got into a fender bender — Fucking shit man, how bad is it? (Чел, я просто попал в небольшую аварию — Грёбаное дерьмо, чувак насколько всё плохо?)

  Fucking shit that test was hard — Hell yeah! (Грёбанное дерьмо, этот тест был таким сложным — Да, просто ад!)

  The fucking shit had a good time (Грёбанное дерьмо, хорошо провёл время).

Сочетание двух ярких слов, таких как «Fuck» и «Shit«, обладает невероятно универсальной комбинацией. «Fucking Shit» можно использовать, чтобы воскликнуть с тревогой или волнением, и является эмоциональном посылом, почти таким же, как и его составные слова.  По сути это выражение разочарования. Люди произносят это, когда им что-то не нравится. Слово «Щит» подразумевает, что вы отказываетесь от этого, придавая ему негативную коннотацию, как будто это того не стоит, и «Fucking» в основном означает «Я покончил с этим».

Прочтя эту познавательную статью, вы узнали, что значит Факинг щит перевод, и теперь не попадёте впросак, если ещё раз обнаружите данное словцо, в фильмах или интернете.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Факин слейвс как пишется
  • Факельщик как пишется правильно
  • Факел не зажжен как пишется
  • Фак ю бич как пишется
  • Файтинг на корейском как пишется