Федеральный центр как пишется

ФЕДЕРА́ЛЬНЫЙ, —ая, —ое. 1. То же, что федеративный.

Все значения слова «федеральный»

ЦЕНТР, -а, м. 1. Мат., физ. Точка пересечения каких-л. осей, линий в фигуре, точка сосредоточения каких-л. отношений в теле. Центр давления. Центр линзы. Центр окружности. Центр подобия. Центр симметрии. Центр эллипса.

Все значения слова «центр»

  • Ведь почему начало происходить заметное перетягивание одеяла в сторону федерального центра от регионов?

  • Одновременно республиканские власти стремились усилить свои позиции в отношении федерального центра и попытались с помощью перевода под своё командование территориальных воинских формирований добиться этого.

  • И надо отдавать себе отчёт в том, что такое соответствие никогда не обеспечивается автоматически, без чётко выраженной на то воли федерального центра.

  • (все предложения)
  • федеральный орган
  • федеральная власть
  • федеральные органы власти
  • федеральный уровень
  • федеральный бюджет
  • (ещё синонимы…)
  • федерализм
  • федерация
  • (ещё ассоциации…)
  • город
  • серёдка
  • центробанк
  • круг
  • середина
  • (ещё ассоциации…)
  • федеральный закон
  • федеральный орган исполнительной власти
  • является федеральным органом исполнительной власти
  • (полная таблица сочетаемости…)
  • торговый центр
  • в центре зала
  • в сторону центра
  • центр сообщил
  • находиться в центре
  • (полная таблица сочетаемости…)
  • Разбор по составу слова «федеральный»
  • Разбор по составу слова «центр»
  • Как правильно пишется слово «федеральный»
  • Как правильно пишется слово «центр»

Скажите, пожалуйста, в сочетании «вас приветствует федеральная сеть частных детских садов» слово «федеральный» пишется с большой или маленькой буквы?

задан 26 фев 2022 в 16:08

Татьяна's user avatar

Выбор прописной или строчной буквы зависит от того, является ли сочетание «федеральная сеть частных детских садов» именем собственными или нет.

Приведем примеры.

  1. Существует такое понятие, как организационно-правовая форма предприятий, например: Вид учреждения: детский сад. Организационно-правовая форма: муниципальное бюджетное дошкольное учреждение. Тогда общее официальное название имеет вид: Муниципальное бюджетное дошкольное образовательное учреждение «Детский сад № 1»

  2. Сравним: Федеральная сеть детских садов Art Favmily или Федеральная сеть детских садов «Детская страна». Если понятие «федеральная сеть детских садов» имеет официальный статус, то есть является организационно-правовой формой со своим уставом, то слово «федеральная» пишется с прописной буквы (как первое слово имени собственного в официальном названии).

Если такого статуса нет, то это будет нарицательное наименование, и оно должно писаться со строчной буквы.

  1. Возможно, это сочетание не относится к правовой сфере, а является названием какой-то общественной организации или канала радиовещания. В этом случае это также имя собственное, которое пишется с прописной буквы.

Александр Стрелец's user avatar

ответ дан 27 фев 2022 в 5:11

Sharon's user avatar

SharonSharon

130k31 золотой знак85 серебряных знаков188 бронзовых знаков

Слово федеральный в названиях округов пишется с маленькой буквы: Северо-Западный федеральный округ, Южный федеральный округ и др. С большой буквы федеральный пишется как первое слово официального названия: Федеральная служба безопасности РФ, Федеральное агентство по печати и массовым коммуникациям и т. п.

ответ дан 26 фев 2022 в 21:27

Theej's user avatar

TheejTheej

1,1373 серебряных знака12 бронзовых знаков

Всего найдено: 70

Добрый день, следует ли писать «соисполнитель-федеральный орган исполнительной власти» через дефис как «мастер-плиточник» или необходимо обособлять запятыми: соисполнитель, федеральный орган исполнительной власти»

Ответ справочной службы русского языка

Перед приложением может стоять тире (соисполнитель — федеральный орган исполнительной власти) или запятая в зависимости от строя предложения.

Добрый день! Подскажите нужна ли запятая после слов Российской Федерации? Обеспечивает своевременное представление в федеральный орган исполнительной власти, указанный в абзаце первом пункта 4 настоящей статьи, экземпляров нормативных правовых актов, принимаемых органами государственной власти по вопросам переданных полномочий в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи. Если да, то почему?

Ответ справочной службы русского языка

В этом предложении нет слов Российской Федерации.

И все же жду ответа! Первые три вопроса отправлены 4, 11, 26 марта – ответа не было! Снова написали вам -15 апреля, от вас снова нет помощи. Сегодня еще одна попытка (но вопросов стало больше). 1. ИзменениЕ (или изменениЯ?) запасов продуктов в результате истечения срока годности, перевода на центральный склад, отправки заказчику и пр. 2. Ответ на вопрос может быть дан в иной(,) близкой по смыслу формулировке. Нужна ли выделенная запятая? Почему? 3. Строчная или прописная в слове «федеральный»? Провести мероприятие поручено федеральному государственному бюджетному учреждению «ВНИИзолоторедька»; Для создания федеральной государственной информационной системы (ФГИС) «Учет неопознанных объектов» следует приобрести новейшее оборудование. 4. Проверьте, пожалуйста, подпись под статьей – большая буква после двоеточия уместна? «Автор: Пресс-служба Минприроды России». 5. Подтвердите, что название институтов написано неправильно: ВНИИГеосистем (надо – ВНИИгеосистем), ВНИИОкеангеология (надо – ВНИИокеангеология)? 6. Проверьте, пожалуйста, пунктуацию: В Дальневосточном федеральном округе(,) в Магаданской области учтено шесть месторождений.

Ответ справочной службы русского языка

1. Корректно: Изменение запасов продуктов в результате истечения срока годности, перевода на центральный склад, отправки заказчику и пр.

2. Пунктуация зависит от смысла. Оборот без запятой в иной близкой по смыслу формулировке означает, что была дана близкая по смыслу формулировка, но есть и другая, тоже близкая по смыслу. Оборот с запятой содержит поясняющее определение и означает ‘в иной, то есть близкой по смыслу формулировке’. 

3. Корректно написание слова федеральный со строчной буквы: Провести мероприятие поручено федеральному государственному бюджетному учреждению «ВНИИзолоторедька»; Для создания федеральной государственной информационной системы (ФГИС) «Учет неопознанных объектов» следует приобрести новейшее оборудование.

4. Лучше написать со строчной буквы: Автор: пресс-служба Минприроды России.

5.  Приведем правило. В сложносокращенных словах смешанного типа, образованных из инициальных аббревиатур и усеченных основ, инициальная часть обычно пишется прописными буквами, а усеченная — строчными, напр.: НИИхиммаш, ЦНИИчермет, ГлавАПУ, КамАЗ; однако: ГУЛАГ, СИЗО (следственный изолятор), ГОСТ (государственный общероссийский стандарт), РОСТА (Россий­ское телеграфное агентство), Днепрогэс. При этом составные на­звания, в которых за инициальной частью следует несокращенное слово (слова) в косвенном падеже, пишутся раздельно, напр.: НИИ газа, НИИ постоянного тока

По правилу нужно писать: ВНИИгеосистем, ВНИИокеангеологии. Однако в уставах организаций могут быть закреплены варианты названий, не соответствующие правилам. Такие названия придется воспроизводить в юридических документах. 

6. Корректно: В Дальневосточном федеральном округе, в Магаданской области, учтено шесть месторождений.

Как правильно? Федеральный закон не предусматривает введение или отмену налогов или федеральный закон не предусматривает введения или отмены налогов

Ответ справочной службы русского языка

Верно: Федеральный закон не предусматривает введения или отмены налогов.

Подскажите, пожалуйста, как правильно: пакет законопроектов или Пакет законопроектов.

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: пакет законопроектов. С большой буквы пишется первое слово официального названия документа: Федеральный закон «О…»

Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как пишется слово «постановление» в данном случае, с большой или маленькой буквы: 15 июля 2013 года было принято постановление Правительства РФ №598 «О федеральной целевой программе «Устойчивое развитие сельских территорий на 2014-2017 годы и на период до 2020 года»» (далее – Постановление). Следуя целям и задачам Постановления, был создан федеральный проект «На село», который работает над созданием общероссийского каталога «Российской глубинке посвящается…».

Ответ справочной службы русского языка

Слово постановление пишется строчными буквами.

Центральный федеральный округ — с большой Ц. А Центральная Россия, центральная Европа?

Ответ справочной службы русского языка

Также с большой.

Здравствуйте! В «Письмовнике» написано, что названия документов берем в кавычки: Федеральный закон от 23 декабря 2003 г. N 177-ФЗ «О страховании вкладов физических лиц в банках Российской Федерации», Федеральный конституционный закон «О государственном гимне Российской Федерации». Однако в разделе «Официальные документы» есть такое написание: Постановление Правительства Российской Федерации от 5 ноября 2013 г. № 992 О Совете по русскому языку. Как быть? Это факультативный знак? И как поступать с названиями такого плана: Основы государственной политики в области обеспечения ядерной и радиационной безопасности Российской Федерации на период до 2025 года. Заключать ли это в кавычки? Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Кавычки нужны при указании на полное официальное наименование документа. В нашем случае название дано не полностью (но уже поправили на полное название, с кавычками). А вот «основы» в кавычки не заключаются.

Добрый день! Обращаюсь к вам повторно и очень прошу ответить. У нас, в Нижегородской области, был Семёновский район — стал городской округ Семёновский. И теперь во всех бумагах пишут и даже по ТВ говорят: «В городском округе Семёновский», «глава администрации городского округа Семёновский» – без склонения слова «Семёновский». Режет слух ужасно! По аналогии, нужно тогда говорить: «В городском округе Семёновский области Нижегородская Федерации Российская»! Вопрос: так нельзя ли писать и говорить «В Семёновском городском округе», «глава Семёновского городского округа» — как нормальные русские люди? Или я не прав?

Ответ справочной службы русского языка

В названиях городских округов закреплен именно такой порядок слов – городской округ такой-то. Это связано с необходимостью унифицировать наименования, ср.: городской округ Долгопрудный, городской округ Домодедово, городской округ город Дзержинск, но при этом: Сибирский федеральный округ, Нижегородская область.

Очень часто в юридических текстах при упоминании какого-либо закона вместо значка № используется буква N (например, Федеральный закон от 12 июня 2002 года N 67-ФЗ «Об основных гарантиях избирательных прав…») Хочется понять, является ли это ошибкой, следует ли в тексте федерального закона исправлять букву на соответствующий значок?

Ответ справочной службы русского языка

При наличии технической возможности заменять N на № необходимо.

Здравствуйте! Разъясните, пожалуйста, в каких случаях федеральный закон (положение, решение, постановление и пр.) пишутся с большой буквы? Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

В официальном названии документа следует писать слово федеральный с прописной буквы, например: Федеральный закон Российской Федерации от 1 июня 2005 г. № 53-ФЗ «О государственном языке Российской Федерации».

Не в сочетании с полным официальным названием закона корректно написание строчными буквами: рамочный федеральный закон, новый федеральный закон лежал на столе.

То же правило распространяется и на слова положение, решение, постановление: Положение о мероприятиях, направленных на улучшение содержания животных в неволе, Постановление Правительства Российской Федерации от 23 ноября 2006 г. N 714 «О порядке утверждения норм современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации, правил русской орфографии и пунктуации».

Как пишется г(Г?)осударственная итоговая аттестация (ГИА)? Так же, как и Единый государственный экзамен (ЕГЭ)?

Ответ справочной службы русского языка

Для сочетания государственная итоговая аттестация словарной фиксации в орфографических словарях пока нет. Корректно написание со строчной буквы. Так же – со строчной буквы – пишется это сочетание в официальных документах, регламентирующих проведение ГИА.

Ситуация с написанием сочетания Е(е)диный государственный экзамен сложнее. В орфографическом словаре (Лопатин В. В., Нечаева И. В., Чельцова Л. К. Прописная или строчная? Орфографический словарь. М., 2011) зафиксирован вариант с прописной буквой. Однако в официальных документах (см., например, Федеральный закон РФ «О внесении изменений в Закон Российской Федерации «Об образовании» и Федеральный закон «О высшем и послевузовском профессиональном образовании» в части проведения единого государственного экзамена» от 9 февраля 2007 г. № 17-ФЗ) название этого экзамена пишется со строчной буквы, как и государственная итоговая аттестация

Первый вопрос был касательно склонения географических названий. Правильно ли писать: «Информация для Федерального Округа Крыма и города Семферополь»?
Инга Зайонц
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: информация для Крымского федерального округа и города Симферополя. Нужно ли отдельно говорить о Симферополе, ведь он входит в состав Крымского федерального округа?

Отсюда второй вопрос: Почему «Крымского округа»? Ведь образование называется не «Крымский федеральный округ», а «Федеральный округ Крым»? Не важно, в какой округ входит Симферополь, но название заканчивается на согласный. Может быть применимо правило, что такие названия не славянского происхождения не склоняются?

Ответ справочной службы русского языка

Официальное название – Крымский федеральный округ.

Добрый день! Подскажите пожалуйста наименование лица «главный федеральный инспектор по Курганской области», в середине текста написание слова «главный» с заглавной буквы или маленькой? Например, «В соответствии с запросом Главного федерального инспектора по Курганской области…»

Заранее спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Такое название должности следует писать со строчной буквы. С прописной рекомендуется писать только названия высших государственных должностей и титулов и только в официальных текстах.

Здравствуйте! В законах РФ часто встречается понятие «информационно телекоммуникационная сеть «Интернет». А вопрос такой, почему в данном случае слово Интернет пишется в кавычках?
Пример:
1)Постановление Правительства Российской Федерации от 26 октября 2012 г. N 1101 г.
2)Федеральный закон от 27 июля 2006 г. N 149-ФЗ «Об информации, информационных технологиях и о защите информации» (с изменениями и дополнениями) (в тексте закона)
3)Указ Президента РФ от 17 марта 2008 г. N 351 «О мерах по обеспечению информационной безопасности Российской Федерации при использовании информационно-телекоммуникационных сетей международного информационного обмена» (с изменениями и дополнениями) (в тексте закона)

Ответ справочной службы русского языка

Вероятно, это сложившаяся практика в государственном документообороте. Нормативно без кавычек: сеть Интернет.

Всего найдено: 30

Какая аббревиатура словосочетания Дальневосточный федеральный округ правильная: ДФО или ДВФО.

Ответ справочной службы русского языка

Обе аббревиатуры корректны.

Как правильно писать слово «федеральный» — с маленькой или заглавной буквы? Например, в названии округов (Северо-Западный ф/Федеральный округ, Южный ф/Федеральный округ) и названии ведомств?

Ответ справочной службы русского языка

Слово федеральный в названиях округов пишется с маленькой буквы: Северо-Западный федеральный округ, Южный федеральный округ  и др. С большой буквы федеральный пишется как первое слово официального названия: Федеральная служба безопасности РФ, Федеральное агентство по печати и массовым коммуникациям и т. п.

Добрый день! В фразе «Сибирский регион» первое слово пишется с прописной буквы? Эта фраза является общеупотребимой в нашем регионе, но верно ли употреблять такой термин (не географический, как «Сибирский федеральный округ») в рекламных материалах компании, к примеру? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

С прописной буквы пишутся все географические названия, в том числе образные, поэтические, неофициальные, неточные, а также названия стран света в роли наименований разных территорий.

как пишется Военный Округ — с прописных или строчных?

Ответ справочной службы русского языка

Слова военный округ пишутся строчными буквами.

Часто вижу, пишут «Северо-Кавказский военный округ». Разве не Северокавказский, как и дальневосточный, западноевропейский и т.д.? Или тут действует какой-то особый принцип? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Если возникает необходимость написания подобных прилагательных с прописной буквы, то слитное написание меняется на дефисное. Правильно: Северо-Кавказский военный округ. Однако Дальневосточный пишется слитно, т. к. существительное восток не является именем собственным.

Ханты-Мансийский автономный округ — Югра… Поясните, где пишется дефис, где тире и как обстоят дела с пробелами.
Елена.

Ответ справочной службы русского языка

Дефис пишется в слове Ханты-Мансийский. Между словами округ и Югра ставится тире (разумеется, с пробелами). Правильно: Ханты-Мансийский автономный округ – Югра.

Здравствуйте, подскажите,
как правильно написать Северо-западный федеральный округ? Спасибо

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: Северо-Западный федеральный округ.

В названиях субъектов РФ слова-определители (республика, автономный округ и др.) пишутся с большой буквы или с маленькой? Например, Р(р)еспублика Татарстан, Ямало-Ненецкий автономный округ и проч.

Ответ справочной службы русского языка

_Республика_ пишется с прописной в официальных названиях, _округ_ пишется со строчной (маленькой_.

Добрый день!
Подскажите правильность написания (прописная/строчная): европейская часть России, Центральная Россиия, Центральный федеральный округ. Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Вы написали правильно.

Мой вопрос касается написания словосочетания «северо-западный». Северо-Западный округ, но северо-западный ветер. Как правильно написать название филиала? «Северо-Западный филиал компании ххх» или «Северо-западный филиал компании ххх»?
На мой взгляд, в данном случае правила русского языка не регламентируют написание слова «западный» — мы сами даем название нашему филиалу. Это не регион. Однако, так как территориальный охват деятельности данного филиала соответствует Северо-Западному федеральному округу РФ, правильнее было бы писать «Северо-Западный».
Я прав? Буду благодарен за подробный ответ.

Ответ справочной службы русского языка

Правило следующее: Прилагательные, образованные от географических названий, пишутся с прописной буквы, если они являются частью составных географических и административно-территориальных названий, наименований исторических событий, памятников и т. п.: _Северо-Западный регион, Северо-Кавказский военный округ_. В остальных случаях они пишутся со строчной буквы: _северо-западный филиал компании._ Однако в условных названиях это правило не всегда соблюдается.

Как пишется слово «северо-западный», если имеется в виду регион, федеральный округ… Оба ли слова пишутся с большой буквы или только «северо»?

Ответ справочной службы русского языка

Правильно с прописной оба слова: _Северо-Западный федеральный округ_.

Коми-Пермятский автономный округ или Коми-пермятский?

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: _Коми-Пермяцкий автономный округ_.

Уральский федеральный округ или Уральский Федеральный Округ? Помогите, пожалуйста!

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: _Уральский федеральный округ_.

В названиях типа Северо-Западный федеральный округ вторая часть сложного прилагательного с большой буквы?

Ответ справочной службы русского языка

Да, Вы написали правильно.

Как написать в словосочетании «Дальневосточный Ф(ф)едеральный округ» слово «Ф(ф)едеральный» со строчной или с прописной?

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: _Дальневосточный федеральный округ_.


Орфографический словарь русского языка (онлайн)

Как пишется слово «Центральный федеральный округ» ?
Правописание слова «Центральный федеральный округ»

А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

Центра́льный федера́льный о́круг

Рядом по алфавиту:

Центра́льно-Туви́нская котлови́на
центра́льно-чернозёмный
Центра́льно-Чернозёмный регио́н
Центра́льно-Яку́тская ни́зменность
центральносиби́рский
Центра́льные равни́ны , (в Северной Америке)
центра́льный
Центра́льный администрати́вный о́круг , (в Москве и др.)
Центра́льный ба́нк РФ
Центра́льный вы́ставочный ко́мплекс , (ЦВК) (в Москве)
Центра́льный до́м литера́торов
Центра́льный исполни́тельный комите́т , (ЦИК)
Центра́льный комите́т , (ЦК)
Центра́льный спорти́вный клу́б а́рмии , (ЦСКА)
Центра́льный телегра́ф
Центра́льный федера́льный о́круг
Центра́льный ша́хматный клу́б
центра́тор , -а
Центризбирко́м , -а
центризбирко́мовский
центри́зм , -а
центриклина́ль , -и
центриклина́льный
центрио́ль , -и
центри́рование , -я
центри́рованный , кр. ф. -ан, -ана
центри́ровать(ся) , -рую, -рует(ся)
центриро́вка , -и
центри́ст , -а
центри́стка , -и, р. мн. -ток
центри́стский

Навигация

Предисловие

Раздел 1. Правописание гласных в корне слова

§ 1. Проверяемые безударные гласные в корне

§ 2. Непроверяемые безударные гласные в корне

§ 3. Чередующиеся гласные в корне

§ 4. Гласные после шипящих в корне

§ 5. Гласные после ц в корне

§ 6. Буквы э, е, й в корне

Раздел 2. Правописание согласных в корне слова

§ 7. Звонкие и глухие согласные в корне

§ 8. Двойные согласные в корне и на стыке приставки и корня

§ 9. Непроизносимые согласные в корне

Раздел 3. Употребление прописных букв

§ 10. Прописная буква в начале текста

§ 11. Собственные имена лиц и клички животных

§ 12. Прилагательные и наречия, образованные от индивидуальных названий

§ 13. Географические названия

§ 14. Названия государств, административно-территориальных единиц, станций и т. д.

§ 15. Астрономические названия

§ 16. Названия организаций, органов власти, политических партий, учреждений, предприятий, фирм

§ 17. Названия исторических эпох, событий, съездов, геологических периодов

§ 18. Названия документов, памятников старины, произведений искусства, органов печати, информационных агентств и др.

§ 19. Наименования должностей, званий, титулов

§ 20. Названия орденов, медалей, знаков отличия, премий

§ 21. Названия, связанные с религией

§ 22. Названия пород животных, видов и сортов растений

§ 23. Названия вин, минеральных вод, кондитерских изделий и т. д.

§ 24. Названия марок машин и механизмов

§ 25. Сложносокращенные слова и аббревиатуры

§ 26. Условные имена собственные

Раздел 4. Разделительные ъ и ь

Раздел 5. Правописание приставок

§ 27. Приставки на и приставка с-

§ 28. Приставки пре- и при-

§ 29. Буквы ы и и после приставок

Раздел 6. Гласные после шипящих и ц в суффиксах и окончаниях

§ 30. буквы о и е после шипящих

§ 31. гласные после ц

Раздел 7. Правописание имен существительных

§ 32. Окончания существительных

§ 33. Суффиксы существительных

Раздел 8. Правописание имен прилагательных

§ 34. Окончания прилагательных

§ 35. Суффиксы прилагательных

Раздел 9. Правописание сложных слов

§ 36. Сложные слова с соединительными гласными

§ 37. Сложные слова без соединительной гласной

§ 38. Сложные существительные

§ 39. Сложные прилагательные

Раздел 10. Правописание имен числительных

§ 40. Числительные количественные, порядковые, дробные

§ 41. Числительное пол-

Раздел 11. Правописание местоимений

§ 42. Отрицательные местоимения

§ 43. Местоименные сочетания

Раздел 12. Правописание глаголов

§ 44. Личные окончания глаголов

§ 45. Употребление буквы ь в глагольных формах

§ 46. Суффиксы глаголов

Раздел 13. Правописание причастий

§ 47. Гласные в суффиксах причастий

§ 48. Буквы нн и н причастиях и отглагольных прилагательных

Раздел 14. Правописание наречий

§ 49. Гласные на конце наречий

§ 50. Буква ь на конце наречий

§ 51. Буквы н и нн в наречиях

§ 52. Отрицательные наречия

§ 53. Слитное или полуслитное (дефисное) написание наречий

Эти наречия пишутся слитно:

§ 54. Раздельное написание наречных выражений

Эти наречия и наречные выражения пишутся раздельно:

Раздел 15. Правописание предлогов

Раздел 16. Правописание союзов

Раздел 17. Правописание частиц

§ 55. Правописание неотрицательных частиц

§ 56. Частица не с существительными

§ 57. Частица не с прилагательными

§ 58. Частица не с числительными и местоимениями

§ 59. Частица не с глаголами

§ 60. Частица не с причастиями

§ 61. Частица не с наречиями

§ 62. Правописание частицы ни

Раздел 18. Правописание междометии и звукоподражательных слов

Раздел 19. Правописание некоторых иностранных слов

Эти правила в справочнике РАН:
  § 16 п. 1–2 —  § 189  § 16 п. 3 —  § 191
  § 16 п. 5 —  § 189  § 16 п. 7 —  § 189 § 190
  § 16 п. 9–10 —  § 192

§ 16. Названия организаций, органов власти, политических партий, учреждений, предприятий, фирм

1. В названиях высших органов власти, центральных организаций, учреждений и т. п. все слова, кроме служебных, пишутся с прописной буквы: Федеральное Собрание Российской Федерации, Государственная Дума Федерального Собрания Российской Федерации, Государственное Собрание Венгерской Народной Республики, Государственный Совет Польской Народной Республики, Всемирный Совет Мира, Организация Объединённых Наций, Совет Безопасности ООН, Союз Обществ Красного Креста и Красного Полумесяца.

2. В названиях государственных учреждений, общественных, профессиональных и т. п. организаций первое слово (и все имена собственные) пишется с прописной буквы: Верховный суд Российской Федерации, Министерство обороны Российской Федерации, Международная демократическая федерация женщин, Международный союз молодёжи, Итальянская конфедерация профсоюзов трудящихся, Народная палата Индии, Верховный суд США, Московская патриархия.

Примечания: 1. Различаются написания аналогичных сочетаний в зависимости от того, выступают ли они в роли собственного или нарицательного имени; ср.: Вооружённые силы Российской Федерации (официальное название)— вооруженные силы Германии (нарицательное обозначение).

2. В форме множественного числа или не в качестве имени собственного названия указанного типа пишутся со строчной буквы: главные управления министерства. Ср. при полном наименовании: Министерства финансов стран СНГ.

3. Названия высших представительных органов стран, не имеющие значения собственного имени, пишутся со строчной буквы: парламент, нижняя палата, палата лордов, рейхстаг, бундесрат, сейм, стортинг, конгресс, меджлис. Но: Конгресс США, Сенат США — официальные названия.

В исторических названиях аналогичных русских и зарубежных учреждений первое слово пишется с прописной буквы: Правительствующий сенат, Святейший синод, Генеральные штаты, Долгий парламент, Конвент, Временное правительство.

4. В названиях политических партий и движений первое слово (и все имена собственные) пишется с прописной буквы: Социал-демократическая рабочая партия Германии, Коммунистическая партия Советского Союза, Партия единства и развития, Российская социал-демократическая рабочая партия, Христианско-демократический союз, Демократическая партия (например, в США). Но: партия «Союз 17 октября», партия «Единая Россия», партия Индийский национальный конгресс, где слово партия не входит в составное название.

Аналогичные названия, не имеющие значения официального наименования, пишутся со строчной буквы: демократическая партия, партия консерваторов, большевистская партия, партия социалистов-революционеров, партия меньшевиков, партия кадетов.

5. В официальных названиях учреждений местного значения первое слово (и все имена собственные) пишется с прописной буквы: Ленинградский областной Совет народных депутатов (слово Совет как название органа власти пишется с прописной буквы, за исключением тех случаев, когда оно входит в состав сложносокращенных слов), Московская городская дума, Префектура Западного округа г. Москвы.

6. В названиях научных учреждений и учебных заведений первое слово (и все имена собственные) пишется с прописной буквы: Российская академия наук, Академия медицинских наук Российской Федерации, Московский государственный университет им. М. В. Ломоносова, Российская академия театрального искусства, Московский государственный институт международных отношений, Всесоюзный государственный институт кинематографии. Центральный научно-исследовательский институт технологии машиностроения, Воронежский государственный университет, Саратовский государственный педагогический институт, Московский техникум лёгкой промышленности, Московский педагогический колледж, Центральная музыкальная школа при Московской государственной консерватории им. П. И. Чайковского, Московское училище живописи, ваяния и зодчества.

7. В названиях зрелищных предприятий и учреждений культуры первое слово (и все имена собственные) пишется с прописной буквы: Московский театр оперетты, Государственный центральный театр кукол, Театральное училище им. М. С. Щепкина при Малом театре, Школа-студия им. В. И. Немировича-Данченко, Краснознамённый им. А. В. Александрова ансамбль песни и пляски Российской армии, Концертный зал им. П. И. Чайковского, Колонный зал Дома союзов, Государственный музей Л. Н. Толстого, Музей народного творчества, Дом-музей А. П. Чехова, Политехнический музей, Государственная публичная историческая библиотека, Дом офицеров, Московский Дом учителя (но: московский городской Дом учителя), Дворец культуры (так же и во множественном числе: городские Дома учителя, Дворцы культуры).

С прописной буквы пишется начальное слово неполного названия, которое употребляется в функции полного: Литературный музей (Государственный литературный музей), Третьяковская галерея (Государственная Третьяковская галерея), Большой театр (Государственный академический Большой театр России), Дом журналиста (Центральный Дом журналиста).

8. В названиях промышленных и торговых предприятий, финансовых организаций первое слово пишется с прописной буквы: Харьковский тракторный завод, Государственный универсальный магазин, Центральный универсальный магазин, Первый московский часовой завод, 2-й Московский шарикоподшипниковый завод, Дрезденский банк, Федеральный банк инноваций и развития, Российская страховая компания.

Примечание. Различаются написания: Минский автомобильный завод (первое слово входит в состав официального названия) — минский мыловаренный завод(указан лишь профиль завода и его местонахождение).

9. В выделяемых кавычками названиях предприятий, фирм и т. п. первое слово (и все имена собственные) пишется с прописной буквы (родовое наименование и название, указывающее на профиль предприятия, пишутся со строчной буквы): текстильный комбинат «Трёхгорная мануфактура», завод «Красный Октябрь», киноконцерн «Мосфильм», акционерное общество «Московский вентиляторный завод», шахта «Северная 2-бис», концерн «Дженерал моторс корпорейшн», фирма «Юнайтед фрут компани».

Географическое определение, не входящее в состав официального названия организации, учреждения, фирмы и т. д., обычно пишется со строчной буквы: московская кондитерская фабрика «Красный Октябрь», московский филиал банка «Олимпийский», французский автомобильный концерн «Пежо», концерн английской автомобильной и авиамоторной промышленности «Роллс-Ройс», шведская автомобилестроительная фирма «Вольво». Ср.: Московский театр «Современник» — географическое определение входит в состав официального названия.

10. Если название учреждения, предприятия и т. п. начинается словами Всероссийский, Всесоюзный, Государственный, Центральный, порядковым числительным (Первый, 2-й и т. д.) или географическим определением, то первое слово в названии пишется с прописной буквы: Всероссийский художественный научно-реставрационный центр им. акад. И. Э. Грабаря, Всесоюзный научно-исследовательский институт гидротехники, Государственный академический русский народный оркестр им. И. П. Осипова, Центральный академический театр кукол им. С. В. Образцова, Первый московский часовой завод, 2-й Московский шарикоподшипниковый завод.

11. Если в название предприятия входят слова имени того-то, то первое слово названия пишется со строчной буквы: завод имени И. А. Лихачёва, агрофирма имени И. В. Мичурина.

Правила написания официальных наименований

31 минут на чтение

2 419 просмотров

Содержание Содержание

Рассмотрим вопрос грамотного написания официальных наименований.

Оформление наименований государственно-властных органов в Российской Федерации

Таблица 1:

С заглавной буквы Со строчной буквы
1 Существующие в единственном числе самостоятельные органы ветвей власти.

К примеру: Конституционный Суд Российской Федерации, Совет Федерации Федерального Собрания Российской Федерации, Конгресс Соединённых Штатов Америки, Верховный Суд Соединённых Штатов Америки и прочее.

Общие наименования отделений органов власти или любых структур органов власти, которые не конкретизируют определённый орган:: комиссия, департамент, управление и прочее.
2 Слово, стоящее первым, и определённые слова, которые по правилам русского языка должны быть написаны с заглавной буквы, в органах власти, которые созданы по приказу главы конкретного государства или других высших органов государственной власти.

Например: Совет по взаимодействию с религиозными объединениями при Президенте Российской Федерации, Правительственный совет по развитию отечественной кинематографии Российской Федерации и прочее.

Наименования отдельных департаментов
3 Начальное слово и определённые наименования отделений, которые предполагают разделения в сфере административного управления в органах управления государством в Российской Федерации.

К примеру: Главное контрольное управление Президента Российской Федерации и так далее.

Не конкретные наименования органов власти, в общем числе называющие какой-либо властный государственный орган, в том числе слова «министерство», «агентство», «служба».
4 Слова, стоящие в начале наименований любых органов государственной власти, а также имена собственные, которые включены в формальные названия.

Например: Министерство образования и науки Российской Федерации, Управление Федеральной налоговой службы Российской Федерации, Управление Федеральной миграционной службы Российской Федерации

Важно отметить, что правильное написание государственных органов очень важно для написания официальных документов, поэтому правописание данных обозначений обозначено в Распоряжении Администрации Президента Российской Федерации и Аппарата Правительства Российской Федерации от 21.12.2007 №1576/954 (в редакции от 24.03.2008)

В некоторых документах могут быть использованы сокращённые названия, но предпочтительно применение полных наименований, особенно в документах особой государственной важности.

Таблица 2:

Полные названия органов власти в государстве Неполные (сокращённые) названия государственных органов власти
  • Подзаконные акты: Указы Президента Российской Федерации, Постановления Правительства Российской Федерации, Приказы министерств и так далее.
  • Международные договоры и иные международные документы.
  • Формальные распоряжения главы государства и Правительства Российской Федерации.
  • Документы, которые написаны в ходе протоколирования официальных заседаний и совещаний.
  • Письма, предназначенные для формальных и служебных переписок.
  • Письма и иные обращения, которые имеют справочный, но формальный характер.
  • Нетекстовые обращения к Указам Президента Российской Федерации и Постановлениям Правительства Российской Федерации.
  • Не принятые и не утверждённые документы (либо их проекты), издаваемые главой государства или Правительством Российской Федерации.

Оформление названий любых предприятий, компаний и учреждений

Таблица 3:

С заглавной буквы С маленькой буквы
1 Начальное слово и слова, которые по правилам русского языка без исключений пишутся с заглавной буквы и которые включены в полное наименование компании.

Например: Фонд социального страхования Российской Федерации, Пенсионный фонд Российской Федерации, Дом книги, Первая коллегия адвокатов Республики Татарстан и тому подобное.

Это правило действует без исключения, в названиях компаний и иных организаций, которые осуществляют любую деятельность: Дворец культуры имени ХХХ-летия победы, Санкт-Петербургский научно-исследовательский институт уха, горла, носа и речи, Российская академия наук, Марийский машиностроительный завод и так далее.

Экономико-юридический подвид организаций.

Например, публичное акционерное общество, государственное унитарное предприятие и так далее.

2 Юридически зарегистрированное название предприятия, которое пишется в кавычках.

Например: муниципальное унитарное предприятия «Автобусный транспорт», открытое акционерное общество «Мясокомбинат» и прочее.

Наименования организаций, которых существует огромное количество без указания на какую-либо конкретную организацию.

К примеру, высшее учебное заведение в Москве, детская инфекционная больница №2 и прочее. 

3 Слова «федеральный», «российский», «всероссийский», «государственный».

Например: Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Московский государственный университет имени М.В.Ломоносова»

Классифицирующий признак организации деятельности предприятия Например, компания, издательский дом, магазин бытовой техники и так далее
4 Юридически зарегистрированное наименование организации.

Например: продуктовый магазин «Хлебушек», сеть пекарен «Британские пекарни» и прочее.

Признаки, определяющие местонахождение предприятия и не включённые в полное название предприятия

Например: чебоксарское косметическое производство «Белая рыба».

5 Названия, в которых в начале стоят прилагательные «центральный», «российский», «всероссийский».

Например, Центральный Детский Магазин.

Названия предприятий, в которых присутствуют имя или номер. Исключением представлены имена собственные.

Например, Кондитерская фабрика №5, тонкосуконная фабрика имени Петра Алексеева и прочее.

6 Признаки, определяющие географическое положение, которые включены в официальное название компании, например, Санкт-Петербургская коллегия адвокатов, Казанский театр оперы и балета и прочее. Общие наименования возможных предприятий, не выделяющих одно конкретное. 

Например, машиностроительный завод, ткацкая фабрика, школы Санкт-Петербурга и прочее.

7 Названия предприятий, которые начинаются с порядковых числительных: Первая коллегия адвокатов города Москвы. Названия подразделений компаний, организаций, предприятий и прочее: отделение философии, маркетинговая группа, отдел кадров и тому подобное.
8 Слова «дворец» и «дом», но только в том случае, если они определяют саму организацию и располагаются в начале словосочетания: Дворец творчества детей и молодёжи, Дом книги и так далее. Слова, обозначающие научные группы в крупных организациях и учебных заведениях: «учёный совет», «экспертный совет», «научно-технический совет», «президиум».
9 Определённые названия предприятий употребляются чаще всего в сокращённом виде, поэтому в названиях таких организаций первое слово в общепринятых сокращениях пишется с заглавной буквы. Например, Третьяковская галерея (Государственная Третьяковская галерея), Большой театр (Государственный академический Большой театр) и прочее.

Оформление названий организаций, созданных общественностью, политических союзов и иных объединений

Таблица 4:

С заглавной буквы С маленькой буквы
1 Начальное слово и слова, которые всегда должны быть написаны именно так, по правилам правописания.

Например, Союз женщин России, Профессиональный союз учителей школы №1

Юридическое или официальное наименование любого объединения, если оно включает в себя зарегистрированное название в кавычках.

Например, политическая партия «Зелёный дом», исполнительный комитет Конфедерации журналистских союзов и прочее.

2 Слова, обозначающие географо-политическое предназначение организации — «российский», «всероссийский», «центральный» — если они стоят в начале названия.

К примеру: Всероссийская политическая партия «Союз»

Наименование, определяющее видовое предназначение объединения.

Например, либеральная партия, консервативная партия и тому подобное.

Оформление названий любых зарубежных и международных организаций

Таблица 5:

С заглавной буквы С маленькой буквы
1 Все слова важнейших общественно-политических и экономических зарубежных организаций.

Например: Организация Объединённых Наций, Совет Европы так далее.

Название властных органов в государстве без указания на конкретный, то есть в качестве общего названия.

Например: парламент, сейм, верхняя палата Сената и так далее.

2 Определяющее слово, стоящее в начале, и определённые официальные наименования.

Например, Международный валютный фонд

3 Начальное слово и названия самих государств в названии органов власти в других странах.

Например: Государственная Дума Российской Федерации, Конгресс Соединённых Штатов Америки и так далее.

4 Начальное слово в наименованиях зарубежных корпораций и организаций.

Например: компания «Тойота» и прочее.

Однако юридические наименования самих компаний лучше писать в русском языке.

Необходимо отметить ещё несколько правил правописания использования названий международных компаний в документах на русском языке:

1. Аббревиатуры используются всегда без кавычек: ООН (Организация Объединённых Наций), МФК (Международная финансовая корпорация) и прочее.

2. Часто в документации можно использовать и юридически зарегистрированное наименование компании, и сокращённое. Например, в определённой литературе допустимо использовать несколько вариантов:

  • Компания «Google».
  • Американская транснациональная корпорация «Google» и так далее.

3. Сейчас требуют наименования наиболее популярных и часто используемых компаний и организаций переводить на русский язык. В таком случае все слова, кроме первого, пишутся со строчной буквы. Например: Всемирная организация здравоохранения (World Health Organization), Организация Североатлантического договора (North Atlantic Treaty Organization) и так далее.

Оформление названий субъектов Российской Федерации

  1. Каждое слово в названиях республик пишутся с заглавной буквы. Например, Республика Марий Эл, Республика Чувашия, Республика Татарстан, Республика Карачаево-Черкессия и так далее.
  2. В иных субъектах Российской Федерации общие понятия, не указывающие на политико-географическое положение (область, край, автономная область, автономный округ), пишутся с маленькой буквы, а иные слова – с заглавной: Ямало-Ненецкий автономный округ, Ульяновская область, Нижегородская область, Камчатский край и так далее.

Оформление названий должностей, учёных степеней, иных званий

Таблица 6:

С заглавной буквы С маленькой буквы
1 Наименования самых политически важных и значимых должностей в Российской Федерации и распавшегося Советского Союза и названия государств.

Например: Президент Российской Федерации, Генеральный секретарь Центрального комитета Коммунистической партии Советского Союза, председатель Государственной Думы Российской Федерации и так далее.

Наименования менее политически важных должностей, связанных с государственной властью.

Например: министр образования Российской Федерации, член Совета безопасности Российской Федерации и так далее.

2 Наименования всех правящих церковных и религиозных должностей.

Например: Святейший Папа Римский, Святейший Патриарх Московский и так далее.

Руководители и иные высшие должности в различных предприятиях, компаниях и фирмах.

Например: генеральный директор «Сбербанк России», генеральный директор «Wildberries» и прочее.

3 Названия званий лионской службы, учёных степеней и иных званий в официальных документах при их присвоении. Англ Названия званий воинской службы, учёных степеней и иных званий.

Например: лауреат Нобелевской премии, народный артист Республики Татарстан и так далее.

НО с заглавной буквы пишутся в официальных документах

4 Редкие и наивысшие звания, которые могут быть назначены государством.

Например: Герой Советского Союза, Герой Социалистического труда и прочее.

Наименования любых высших политических и религиозных деятелей в зарубежных странах.

Например: премьер-министр Германии, королева Великобритании и так далее.

Оформление названий формальных документов

Таблица 7:

С заглавной буквы С маленькой буквы
1 Начальное слово любых нормативно-правовых актов Российской Федерации, международных документов, которые были приняты в результате конгрессов, совещаний и прочее.

Например: Конституция Республики Татарстан, Федеральный закон «Об образовании», Конвенция о правах ребёнка, постановление Правительства Российской Федерации №452 «О Типовом регламенте внутренней организации федеральных органов исполнительной власти», Налоговый кодекс Российской Федерации и прочее.

Указание на страны-стороны договора и иного международного документа в виде прилагательного. 

Например: русско-американский Договор о взаимопомощи по уголовным делам.

2 Наименование локального нормативного акта, включённое в полное название заголовка документа.

Например: Устав Казанского Федерального университета, Положение о Министерстве юстиции Российской Федерации и прочее.

Название ещё официально не принятого нормативно-правового акта.

Например: проект федерального закона «О…» и прочее.

3

Нормативные акты, имеющие в полном названии сведения, раскрывающие содержание документа, в кавычках.

НО исключением являются документы, указанные ранее в 1 пункте.

Например: постановление Правительства Российской Федерации № 417 «Об утверждении Правил поведения, обязательных для исполнения гражданами и организациями, при введении режима повышенной готовности или чрезвычайной ситуации» и прочее.

Иные правила правописания наименований официальных документов:

  1. Если в документе впервые ссылаются на федеральный закон, федеральный конституционных закон, подзаконные акты, положения и прочее, необходимо указывать его принадлежность к конкретной группе юридических документов, дату принятия, регистрационный номер и само название документа в кавычках. В некоторых случаях указывают государственный орган, принявший документ, и дату последней редакции. Например: Федеральный закон «Об образовании в Российской Федерации от 29.12.2012 №273-ФЗ, Федеральный конституционный закон от 31.12.1996 №1-ФКЗ «О судебной системе Российской Федерации» (в редакции от 08.12.2020) и прочее. Но важно отметить, что если авторы будут ссылаться на данные документы и далее, они вправе использовать сокращения. Например, Федеральный закон «О полиции» от 07.02.2011 №3-ФЗ можно сократить как Федеральный закон «О полиции» или ФЗ «О полиции».
  2. Если в документе впервые ссылаются на содержание главного документа государства и субъектов Российской Федерации – конституцию или устав – или на кодексы, принятые в Российской Федерации, при полном указании его наименования не нужно указывать дату принятия и номер регистрации. Например: Конституция республики Татарстан, Налоговый кодекс Российской Федерации, Уголовный кодекс Российской Федерации. Но необходимо отметить, что в случае повторного использования ссылки на кодексы они будут использоваться в качестве аббревиатур. Например, Уголовно-процессуальный кодекс Российской Федерации будет сокращён как УПК РФ.
  3. В больших текстах документов, как правило, после первого упоминания конкретного документа, в скобках даются сокращения в форме: (далее — …).

Оформление наименований наградных знаков отличия

Таблица 8:

С заглавной буквы С маленькой буквы
1 Все слова, включённые в наименования наградных знаков, присуждаемых в Российской Федерации и в распавшемся Советском Союзе, кроме слов «орден», «медаль» и «звезда».

Например: отдел Святого Александра Невского, орден Красной Звёзды, отдел Суворова, отдел Дружбы, орден Почёта и так далее.

Слова «медаль», «орден», «звезда».

Например: медаль Суворова, медаль «Защитнику свободной России», медаль «За отличие в охране государственной границы» и прочее.

2 Прилагательное, признак, который выделяет награду и делает её более почётной.

Например: Почётная грамота Губернатора Санкт-Петербурга, Почётная грамота Президента Российской Федерации и прочее.

3 Начальное слово в официальных и общепринятых наименований государственных и мировых премиях.

Например: Нобелевская премия, Абелевская премия, Филдсовские премия и так далее.

 

Оформление наименований географических и политико-географических объектов

В данном лучше необходимо учитывать особенности правописания географических объектов, в которые включаются не только заглавные и строчные буквы, но и использование дефиса. Использование заглавных и строчных букв:

С заглавной буквы С маленькой буквы
1 Полное название географического объекта, кроме тех, что указаны в соседнем столбце.

Например: Восточно-Европейская равнина, гора Эльбрус, Охотское море, мыс Челюскин и прочее.

Названия общих географических понятий: река, озеро, море, холм, хребет и так далее.
2 Слова-признаки, созданные от имён собственных.

Например: Ленинградская область. 

Слова, отсылающие к способу образования или имени конкретной личности за счёт слов «имени», «лет», «года» и «памяти».
3 Названия географических объектов, связанные с военными действиями или историей боевых действий.

Например: Украинский фронт, Волоколамское направление и так далее.

Наименования неконкретных многочисленных объектов.

Например, европейские государства.

4 Наименования официальных государственных должностей и титулов и слово «Святой».

Например: остров Святой Елены, остров Короля Артура и прочее.

Стороны света, кроме случаев, упомянутых в пункте 5 другого столбца.
5 Стороны света в случае, если они заменяют иное географическое название. 

Например: Западная Европа, Дальний Восток и так далее.

Заимствованные слова, связанные с географическими обозначениями (стрит, сквер, каньон, фьорд), которые не употребляются в русском языке как имена собственные. Например: Фримонт-стрит, Гранд-каньон, Норд-фьорд и так далее.
6 Начальное слово в наименованиях путей в море: Южный морской путь. Короткие служебные части речи в длинных названиях географических наименований, которые пишутся через дефисы. Например: Ростов-на-Дону, Рио-де-Жанейро и так далее.
7 Заимствованные слова, связанные с географическими обозначениями, которые употребляются в качестве имён собственных. Например: Йошкар-Ола (с переводе с марийского, «Ола» — город). Названия общих политико-географических понятий: страны, государства и прочее.
8 Полные наименования государств: Российская Федерация, Республика Сьерра-Леоне, Союз Советских Социалистических Республик, Корейская Народно-Демократическая Республика и прочее.
9 Все слова в официальных наименованиях объединений стран, кроме тех, что указаны в пункте 7 другого столбца. Например, Союз южноамериканских наций, Совет государства Балтийского моря и так далее.
10 Общепринятые наименования географических местностей и территории.

Например: Забайкалье, Приднепровье, Правобережье и так далее.

11 Начальное слово или признак, который необходимо подчеркнуть, в метафорических наименованиях стран.

Например: Страна карнавалов – Бразилия, Страна души – Абхазия, Страна полуночного солнца – Норвегия, Страна Великих равнин – Китай и прочее.

Правописание дефисов в географических наименованиях:

Слитно Раздельно без дефиса С дефисом
Сложные названия городов и других географических объектов, состоящих из двух частей с частью -град, -город, -дар, -поль и прочее: Екатеринодар, Сталинград, Новгород и так далее. Два равнозначных слова в названии географического объекта. Например: Буэнос-Айрес, Санту-Андре и прочее.
Сложные названия городов и других географических объектов, состоящих из двух частей, первой из которых являются части ново-, бело-, красно-, черно- и так далее.

Например: Белорецк, Новороссийск, Красногвардейск и прочее.

Наименования, состоящие из двух частей: из существительного и прилагательного в таком порядке.

Например: Переяславль-Рязанский.

Первой частью является числительное. Например: Семипалатинск, Первомайск и так далее. Многосложные названия, одна из частей которых – указание на часть света в форме наречия.

Например: Западно-Европейская платформа, Южно-Сахалинск и прочее.

Слова, предполагающие сокращения от словосочетаний. Например, Первомайск, Свирьстрой и прочее. Наименования, в начале которых располагаются корни соль-, верх-, усть-.

Например: Верх-Ушут, Усть-Каменогорск и прочее.

Исключением является Сольвычегодск.

Наименования, в середине которого расположена служебная (вспомогательная) часть речи: Ростов-на-Дону, Рио-де-Жанейро, Дар-эс-Салам и так далее.
Зарубежные города в русском переводе: Абу-Даби, Сан-Диего, Сан-Франциско и так далее.
Наименования стран.

Например: Синт-Эстатиус, Буркина-Фасо, Папуа-Новая Гвинея и так далее.

Оформление наименований единиц территории

Таблица 9:

С заглавной буквы С маленькой буквы
1 Все слова в административно-территориальном делении любого государства, кроме тех, что обозначены в пункте 1 соседнего столбца.

Например: штат Вашингтон, провинция Гуандун, Забайкальский край и так далее.

Слова «область», «край», «провинция», «штат» и прочее.
2 Все слова в обозначении деления населённых пунктов, кроме тех, что обозначены в пункте 2 соседнего столбца.

Например: улица Ленина, площадь Победы, набережная Брюгге, Алтуфьевское шоссе и так далее.

Слова «улица», «площадь», «проспект», «переулок», «шоссе» и так далее.
3 Все слова в наименованиях памятников архитектуры, кроме тех, что обозначены в пункте 3 соседнего столбца.

Например:Михайловский замок, Петропавловский собор, Шереметьевский замок и прочее.

Слова «дворец», «замок», «кладбище», «крепость», «собор» и прочее.

Оформление наименований памятных дат

  1. С заглавной буквы пишутся начальные слова, акцентные слова, подчёркивающие причину праздника и имена собственные. Например: День Конституции, День защитника Отечества, День Победы и так далее.
  2. С заглавной буквы пишутся начальные слова крупнейших спортивных соревнований. Например: Чемпионат Европы по футболу, Олимпиада 1980 года и прочее.

Оформление наименований произведений литературы, телевизионных передач, журнальных статей

  1. Начальное слово и и слова, которые по правилам правописания пишутся с заглавной буквы, различных произведениях культуры пишутся в кавычках и с заглавной буквы. Например: произведение «Ночь в Лиссабоне», балет «Бахчисарайский фонтан», опера «Аида», телепередача «Игра в бисер» и так далее.
  2. Оба наименования произведений, состоящих из двух частей и пишущиеся через «или»: опера «Леонора, или Супружеская любовь», «Моби Дик, или Белый Кит» и прочее.
  3. Наименования «собраний сочинений» необходимо писать без кавычек и начиная с заглавной буквы. Например: Полное собрание сочинений А. С. Пушкина.

Рекомендуем похожие статьи

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Федеральный судья как пишется
  • Федеральный розыск как пишется
  • Федеральный орган исполнительной власти как пишется
  • Федеральный арбитражный суд как пишется
  • Федеральное собрание как правильно пишется