Федорино горе как правильно пишется

Сказка Федорино горе Корнея Ивановича Чуковского текст с картинками

Корней Иванович Чуковский
Сказка Федорино горе краткое содержание:

Сказка «Федорино горе» о бабушке Федоре, которая была очень ленивой и не любила прибираться в доме. И все ее вещи решили срочно от нее убежать. Хозяйка, увидев это, бросилась вдогонку. Стала просить их вернуться, пыталась поймать в руки. Но даже блюдца рассмеялись над предложением Федоры. Вещи готовы были сгинуть, только бы не возвращаться.

Поняла Федора, как тяжело ей одной, оценила тщетность попыток вернуть мебель и посуду, заплакала от беспомощности. Вскоре бежавшие оказались в незнакомых местах. Они шли уже долго, и некоторые из них стали жаловаться на усталость. И в тот момент, когда у сбежавших блеснула мысль о возвращении, появилась Федора и пообещала, что все исправит, если они вернутся. Не выдержали несчастные и простили обидчицу. Федора их привела в порядок, и у всех поднялось настроение.Про что федорино горе: Федорино горе (Чуковский) краткое содержание для читательского дневника Кастрюли отправились в печь и стали готовить еду, а метла вымела из дома всю пыль. Ну а самовар угостил бабушку Федору чаем.

Эта сказка учит детей, что в доме нужно поддерживать чистоту и порядок, что нужно бережно относиться к предметам и тогда они прослужат долго.

Сказка Федорино горе читать:

1

Скачет сито по полям,
А корыто по лугам.

За лопатою метла
Вдоль по улице пошла.

Топоры-то, топоры
Так и сыплются с горы.

Испугалася коза,
Растопырила глаза:

«Что такое? Почему?
Ничего я не пойму».

2

Но, как чёрная железная нога,
Побежала, поскакала кочерга.

И помчалися по улице ножи:
«Эй, держи, держи, держи, держи, держи!»

И кастрюля на бегу
Закричала утюгу:
«Я бегу, бегу, бегу,
Удержаться не могу!»

Вот и чайник за кофейником бежит,
Тараторит, тараторит, дребезжит…

Утюги бегут покрякивают,
Через лужи, через лужи перескакивают.Про что федорино горе: Федорино горе (Чуковский) краткое содержание для читательского дневника

А за ними блюдца, блюдца —
Дзынь-ля-ля! Дзынь-ля-ля!
Вдоль по улице несутся —
Дзынь-ля-ля! Дзынь-ля-ля!
На стаканы — дзынь! — натыкаются,
И стаканы — дзынь! — разбиваются.

И бежит, бренчит, стучит сковорода:
«Вы куда? куда? куда? куда? куда?»

А за нею вилки,
Рюмки да бутылки,
Чашки да ложки
Скачут по дорожке.

Из окошка вывалился стол
И пошёл, пошёл, пошёл, пошёл, пошёл…

А на нём, а на нём,
Как на лошади верхом,
Самоварище сидит
И товарищам кричит:
«Уходите, бегите, спасайтеся!»

И в железную трубу:
«Бу-бу-бу! Бу-бу-бу!»

3

А за ними вдоль забора
Скачет бабушка Федора:
«Ой-ой-ой! Ой-ой-ой!
Воротитеся домой!»

Но ответило корыто:
«На Федору я сердито!»

И сказала кочерга:
«Я Федоре не слуга!»

А фарфоровые блюдца
Над Федорою смеются:
«Никогда мы, никогда
Не воротимся сюда!»

Тут Федорины коты

Расфуфырили хвосты,
Побежали во всю прыть.Про что федорино горе: Федорино горе (Чуковский) краткое содержание для читательского дневника
Чтоб посуду воротить:

«Эй вы, глупые тарелки,
Что вы скачете, как белки?
Вам ли бегать за воротами
С воробьями желторотыми?
Вы в канаву упадёте,
Вы утонете в болоте.
Не ходите, погодите,
Воротитеся домой!»

Но тарелки вьются-вьются,
А Федоре не даются:
«Лучше в поле пропадём,
А к Федоре не пойдём!»

4

Мимо курица бежала
И посуду увидала:
«Куд-куда! Куд-куда!
Вы откуда и куда?!»

И ответила посуда:
«Было нам у бабы худо,
Не любила нас она,
Била, била нас она,
Запылила, закоптила,
Загубила нас она!»

«Ко-ко-ко! Ко-ко-ко!
Жить вам было нелегко!»

«Да, — промолвил медный таз, —
Погляди-ка ты на нас:
Мы поломаны, побиты,
Мы помоями облиты.
Загляни-ка ты в кадушку —
И увидишь там лягушку.

Загляни-ка ты в ушат —
Тараканы там кишат,
Оттого-то мы от бабы
Убежали, как от жабы,
И гуляем по полям,
По болотам, по лугам,
А к неряхе-замарахе
Не воротимся!»

5

И они побежали лесочком,
Поскакали по пням и по кочкам.Про что федорино горе: Федорино горе (Чуковский) краткое содержание для читательского дневника
А бедная баба одна,
И плачет, и плачет она.

Села бы баба за стол,
Да стол за ворота ушёл.
Сварила бы баба щи,
Да кастрюлю поди поищи!
И чашки ушли, и стаканы,
Остались одни тараканы.
Ой, горе Федоре,
Горе!

6

А посуда вперёд и вперёд
По полям, по болотам идёт.

И чайник шепнул утюгу:
«Я дальше идти не могу».

И заплакали блюдца:
«Не лучше ль вернуться?»

И зарыдало корыто:
«Увы, я разбито, разбито!»

Но блюдо сказало: «Гляди,
Кто это там позади?»

И видят: за ними из тёмного бора
Идёт-ковыляет Федора.

Но чудо случилося с ней:
Стала Федора добрей.
Тихо за ними идёт
И тихую песню поёт:

«Ой вы, бедные сиротки мои,
Утюги и сковородки мои!
Вы подите-ка, немытые, домой,
Я водою вас умою ключевой.
Я почищу вас песочком,
Окачу вас кипяточком,
И вы будете опять,
Словно солнышко, сиять,
А поганых тараканов я повыведу,
Прусаков и пауков я повымету!»

И сказала скалка:
«Мне Федору жалко».Про что федорино горе: Федорино горе (Чуковский) краткое содержание для читательского дневника

И сказала чашка:
«Ах, она бедняжка!»

И сказали блюдца:
«Надо бы вернуться!»

И сказали утюги:
«Мы Федоре не враги!»

7

Долго, долго целовала
И ласкала их она,
Поливала, умывала.
Полоскала их она.

«Уж не буду, уж не буду
Я посуду обижать.
Буду, буду я посуду
И любить и уважать!»

Засмеялися кастрюли,
Самовару подмигнули:
«Ну, Федора, так и быть,
Рады мы тебя простить!»

Полетели,
Зазвенели
Да к Федоре прямо в печь!
Стали жарить, стали печь, —
Будут, будут у Федоры и блины и пироги!

А метла-то, а метла — весела —
Заплясала, заиграла, замела,
Ни пылинки у Федоры не оставила.

И обрадовались блюдца:
Дзынь-ля-ля! Дзынь-ля-ля!
И танцуют и смеются —
Дзынь-ля-ля! Дзынь-ля-ля!

А на белой табуреточке
Да на вышитой салфеточке
Самовар стоит,
Словно жар горит,
И пыхтит, и на бабу поглядывает:
«Я Федорушку прощаю,
Сладким чаем угощаю.Про что федорино горе: Федорино горе (Чуковский) краткое содержание для читательского дневника
Кушай, кушай, Федора Егоровна!»

Сказка Федорино горе читать онлайн полностью, Чуковский К. И.

Скачет сито по полям,
А корыто по лугам.
За лопатою метла
Вдоль по улице пошла.
Топоры-то, топоры 
Так и сыплются с горы.
Испугалася коза,
Растопырила глаза:
«Что такое? Почему?
Ничего я не пойму».

Но, как чёрная железная нога,
Побежала, поскакала кочерга.
И помчалися по улице ножи:
«Эй, держи, держи, держи,
держи, держи

И кастрюля на бегу
Закричала утюгу:
«Я бегу, бегу, бегу,
Удержаться не могу!»

Вот и чайник за кофейником бежит,
Тараторит, тараторит, дребезжит…
Утюги бегут покрякивают,
Через лужи, через лужи перескакивают.

А за ними блюдца, блюдца —
Дзынь-ля-ля! Дзынь-ля-ля!
Вдоль по улице несутся —
Дзынь-ля-ля! Дзынь-ля-ля!
На стаканы — дзынь! — натыкаются,
И стаканы — дзынь! — разбиваются.

И бежит, бренчит, стучит сковорода:
«Вы куда? куда? куда? куда? куда?»
А за нею вилки, Рюмки да бутылки,
Чашки да ложки Скачут по дорожке.Про что федорино горе: Федорино горе (Чуковский) краткое содержание для читательского дневника

Из окошка вывалился стол
И пошёл, пошёл, пошёл, пошёл, пошёл.

А на нём, а на нём,
Как на лошади верхом,
Самоварище сидит
И товарищам кричит:
«Уходите, бегите,
спасайтеся!»
И в железную трубу:
« Бу-бу-бу! Бу-бу-бу!»
А за ними вдоль забора
Скачет бабушка Федора:
«Ой-ой-ой! Ой-ой-ой!
Воротитеся домой!»

Но ответило корыто:
«На Федору я сердито!»
И сказала кочерга:
«Я Федоре не слуга!»

А фарфоровые блюдца
Над Федорою смеются:
«Никогда мы, никогда
Не воротимся сюда!»
Тут Федорины коты
Расфуфырили хвосты,

Побежали во всю прыть,
Чтоб посуду воротить:
«Эй вы, глупые тарелки,
Что вы скачете, как белки?
Вам ли бегать за воротами
С воробьями желторотыми?

Вы в канаву упадёте,
Вы утонете в болоте.
Не ходите, погодите,
Воротитеся домой!»

Но тарелки вьются-вьются,
А Федоре не даются:
«Лучше в поле пропадём,
А к Федоре не пойдём!»

Мимо курица бежала
И посуду увидала:
«Куд-куда! Куд-куда!
Вы откуда и куда?!»

И ответила посуда:
«Было нам у бабы худо,
Не любила нас она,
Била, била нас она,
Запылила, закоптила,
Загубила нас она!»

«Ко-ко-ко! Ко-ко-ко!
Жить вам было нелегко!»
«Да, — промолвил медный таз,
Погляди-ка ты на нас:
Мы поломаны, побиты,
Мы помоями облиты.Про что федорино горе: Федорино горе (Чуковский) краткое содержание для читательского дневника

Загляни-ка ты в кадушку —
И увидишь там лягушку.
Загляни-ка ты в ушат —
Тараканы там кишат,
Оттого-то мы от бабы
Убежали, как от жабы,
И гуляем по полям,
По болотам, по лугам,
А к неряхе-замарахе
Не воротимся!»
И они побежали лесочком,
Поскакали по пням и по кочкам.
А бедная баба одна,
И плачет, и плачет она.

Села бы баба за стол,
Да стол за ворота ушёл.
Сварила бы баба щи,
Да кастрюлю поди поищи!
И чашки ушли, и стаканы,
Остались одни тараканы.
Ой, горе Федоре, Горе!

А посуда вперёд и вперёд
По полям, по болотам идёт.
И чайник шепнул утюгу:
«Я дальше идти не могу».
И заплакали блюдца:
«Не лучше ль вернуться?»
И зарыдало корыто:
«Увы, я разбито, разбито!»
Но блюдо сказало:
«Гляди, Кто это там позади?»
И видят: за ними из тёмного бора
Идёт-ковыляет Федора.

Но чудо с лучи лося с ней:
Стала Федора добрей.
Тихо за ними идёт
И тихую песню поёт:
«Ой вы, бедные сиротки мои,
Утюги и сковородки мои! Вы подите-ка, немытые, домой,
Я водою вас умою ключевой.Про что федорино горе: Федорино горе (Чуковский) краткое содержание для читательского дневника
Я почищу вас песочком,
Окачу вас кипяточком,
И вы будете опять,
Словно солнышко, сиять,
А поганых тараканов я повыведу,
Прусаков и пауков я повымету!»

И сказала скалка: «Мне Федору жалко».
И сказала чашка: «Ах, она бедняжка!»
И сказали блюдца: «Надо бы вернуться!»
И сказали утюги: «Мы Федоре не враги!»

Долго, долго целовала
И ласкала их она,
Поливала, умывала,
Полоскала их она.
«Уж не буду, уж не буду
Я посуду обижать,
Буду, буду я посуду
И любить и уважать!»
Засмеялися кастрюли,
Самовару подмигнули:
«Ну, Федора, так и быть,
Рады мы тебя простить!»

Полетели,
Зазвенели
Да к Федоре прямо в печь!
Стали жарить, стали печь,
— Будут, будут у Федоры и блины и пироги!

А метла-то, а метла — весела —
Заплясала, заиграла, замела,
Ни пылинки у Федоры не оставила.
И обрадовались блюдца:
Дзынь-ля-ля! Дзынь-ля-ля!
И танцуют и смеются —
Дзынь-ля-ля! Дзынь-ля-ля!
А на белой табуреточке
Да на вышитой салфеточке

Самовар стоит,
Словно жар горит,
И пыхтит, и на бабу поглядывает:
«Я Федорушку прощаю,
Сладким чаем угощаю.Про что федорино горе: Федорино горе (Чуковский) краткое содержание для читательского дневника
Кушай, кушай, Федора Егоровна!»

Теги: бытовые в стихах про животных сказки с картинками

Похожие сказки

Другие сказки автора

Сказка Федорино горе — Корней Чуковский: читать онлайн текст

Среднее время чтения: 5 минут(ы)

1

Скачет сито по полям,

А корыто по лугам.

За лопатою метла

Вдоль по улице пошла.

Топоры-то, топоры

Так и сыплются с горы.

Испугалася коза,

Растопырила глаза:

‘Что такое? Почему?

Ничего я не пойму’.

2

Но, как чёрная железная нога,

Побежала, поскакала кочерга.

И помчалися по улице ножи:

‘Эй, держи, держи, держи, держи, держи!’

И кастрюля на бегу

Закричала утюгу:

‘Я бегу, бегу, бегу,

Удержаться не могу!’

Вот и чайник за кофейником бежит,

Тараторит, тараторит, дребезжит…

Утюги бегут покрякивают,

Через лужи, через лужи перескакивают.Про что федорино горе: Федорино горе (Чуковский) краткое содержание для читательского дневника

А за ними блюдца, блюдца —

Дзынь-ля-ля! Дзынь-ля-ля!

Вдоль по улице несутся —

Дзынь-ля-ля! Дзынь-ля-ля!

На стаканы — дзынь!- натыкаются,

И стаканы — дзынь!- разбиваются.

И бежит, бренчит, стучит сковорода:

‘Вы куда? куда? куда? куда? куда?’

А за нею вилки,

Рюмки да бутылки,

Чашки да ложки

Скачут по дорожке.

Из окошка вывалился стол

И пошёл, пошёл, пошёл, пошёл, пошёл…

А на нём, а на нём,

Как на лошади верхом,

Самоварище сидит

И товарищам кричит:

‘Уходите, бегите, спасайтеся!’

И в железную трубу:

‘Бу-бу-бу! Бу-бу-бу!’

3

А за ними вдоль забора

Скачет бабушка Федора:

‘Ой-ой-ой! Ой-ой-ой!

Воротитеся домой!’

Но ответило корыто:

‘На Федору я сердито!’

И сказала кочерга:

‘Я Федоре не слуга!’

А фарфоровые блюдца

Над Федорою смеются:

‘Никогда мы, никогда

Не воротимся сюда!’

Тут Федорины коты

Расфуфырили хвосты,

Побежали во всю прыть.Про что федорино горе: Федорино горе (Чуковский) краткое содержание для читательского дневника

Чтоб посуду воротить:

‘Эй вы, глупые тарелки,

Что вы скачете, как белки?

Вам ли бегать за воротами

С воробьями желторотыми?

Вы в канаву упадёте,

Вы утонете в болоте.

Не ходите, погодите,

Воротитеся домой!’

Но тарелки вьются-вьются,

А Федоре не даются:

‘Лучше в поле пропадём,

А к Федоре не пойдём!’

4

Мимо курица бежала

И посуду увидала:

‘Куд-куда! Куд-куда!

Вы откуда и куда?!’

И ответила посуда:

‘Было нам у бабы худо,

Не любила нас она,

Била, била нас она,

Запылила, закоптила,

Загубила нас она!’

‘Ко-ко-ко! Ко-ко-ко!

Жить вам было нелегко!’

‘Да,- промолвил медный таз,-

Погляди-ка ты на нас:

Мы поломаны, побиты,

Мы помоями облиты.

Загляни-ка ты в кадушку —

И увидишь там лягушку.

Загляни-ка ты в ушат —

Тараканы там кишат,

Оттого-то мы от бабы

Убежали, как от жабы,

И гуляем по полям,

По болотам, по лугам,

А к неряхе-замарахе

Не воротимся!’

5

И они побежали лесочком,

Поскакали по пням и по кочкам.Про что федорино горе: Федорино горе (Чуковский) краткое содержание для читательского дневника

А бедная баба одна,

И плачет, и плачет она.

Села бы баба за стол,

Да стол за ворота ушёл.

Сварила бы баба щи,

Да кастрюлю поди поищи!

И чашки ушли, и стаканы,

Остались одни тараканы.

Ой, горе Федоре,

Горе!

6

А посуда вперёд и вперёд

По полям, по болотам идёт.

И чайник шепнул утюгу:

‘Я дальше идти не могу’.

И заплакали блюдца:

‘Не лучше ль вернуться?’

И зарыдало корыто:

‘Увы, я разбито, разбито!’

Но блюдо сказало: ‘Гляди,

Кто это там позади?’

И видят: за ними из тёмного бора

Идёт-ковыляет Федора.

Но чудо случилося с ней:

Стала Федора добрей.

Тихо за ними идёт

И тихую песню поёт:

‘Ой вы, бедные сиротки мои,

Утюги и сковородки мои!

Вы подите-ка, немытые, домой,

Я водою вас умою ключевой.

Я почищу вас песочком,

Окачу вас кипяточком,

И вы будете опять,

Словно солнышко, сиять,

А поганых тараканов я повыведу,

Прусаков и пауков я повымету!’

И сказала скалка:

‘Мне Федору жалко’.Про что федорино горе: Федорино горе (Чуковский) краткое содержание для читательского дневника

И сказала чашка:

‘Ах, она бедняжка!’

И сказали блюдца:

‘Надо бы вернуться!’

И сказали утюги:

‘Мы Федоре не враги!’

7

Долго, долго целовала

И ласкала их она,

Поливала, умывала.

Полоскала их она.

‘Уж не буду, уж не буду

Я посуду обижать.

Буду, буду я посуду

И любить и уважать!’

Засмеялися кастрюли,

Самовару подмигнули:

‘Ну, Федора, так и быть,

Рады мы тебя простить!’

Полетели,

Зазвенели

Да к Федоре прямо в печь!

Стали жарить, стали печь,-

Будут, будут у Федоры и блины и пироги!

А метла-то, а метла — весела —

Заплясала, заиграла, замела,

Ни пылинки у Федоры не оставила.

И обрадовались блюдца:

Дзынь-ля-ля! Дзынь-ля-ля!

И танцуют и смеются —

Дзынь-ля-ля! Дзынь-ля-ля!

А на белой табуреточке

Да на вышитой салфеточке

Самовар стоит,

Словно жар горит,

И пыхтит, и на бабу поглядывает:

‘Я Федорушку прощаю,

Сладким чаем угощаю.Про что федорино горе: Федорино горе (Чуковский) краткое содержание для читательского дневника

Кушай, кушай, Федора Егоровна!’

Читать похожие записи:

Корней ЧУКОВСКИЙ | Федорино горе

1

Скачет сито по полям,

А корыто по лугам.

За лопатою метла

Вдоль по улице пошла.

Топоры-то, топоры

Так и сыплются с горы.

Испугалася коза,

Растопырила глаза:

«Что такое? Почему?

Ничего я не пойму».

2

Но, как чёрная железная нога,

Побежала, поскакала кочерга.

И помчалися по улице ножи:

«Эй, держи, держи, держи, держи, держи!»

И кастрюля на бегу

Закричала утюгу:

«Я бегу, бегу, бегу,

Удержаться не могу!»

Вот и чайник за кофейником бежит,

Тараторит, тараторит, дребезжит…

Утюги бегут покрякивают,

Через лужи, через лужи перескакивают.

А за ними блюдца, блюдца —

Дзынь-ля-ля! Дзынь-ля-ля!

   Вдоль по улице несутся —

   Дзынь-ля-ля! Дзынь-ля-ля!

На стаканы — дзынь!- натыкаются,

И стаканы — дзынь!- разбиваются.Про что федорино горе: Федорино горе (Чуковский) краткое содержание для читательского дневника

И бежит, бренчит, стучит сковорода:

«Вы куда? куда? куда? куда? куда?»

   А за нею вилки,

   Рюмки да бутылки,

   Чашки да ложки

   Скачут по дорожке.

Из окошка вывалился стол

И пошёл, пошёл, пошёл, пошёл, пошёл…

А на нём, а на нём,

Как на лошади верхом,

Самоварище сидит

И товарищам кричит:

«Уходите, бегите, спасайтеся!»

И в железную трубу:

«Бу-бу-бу! Бу-бу-бу!»

3

А за ними вдоль забора

Скачет бабушка Федора:

«Ой-ой-ой! Ой-ой-ой!

Воротитеся домой!»

Но ответило корыто:

«На Федору я сердито!»

И сказала кочерга:

«Я Федоре не слуга!»

А фарфоровые блюдца

Над Федорою смеются:

«Никогда мы, никогда

Не воротимся сюда!»

Тут Федорины коты

Расфуфырили хвосты,

Побежали во всю прыть.Про что федорино горе: Федорино горе (Чуковский) краткое содержание для читательского дневника

Чтоб посуду воротить:

«Эй вы, глупые тарелки,

Что вы скачете, как белки?

Вам ли бегать за воротами

С воробьями желторотыми?

Вы в канаву упадёте,

Вы утонете в болоте.

Не ходите, погодите,

Воротитеся домой!»

Но тарелки вьются-вьются,

А Федоре не даются:

«Лучше в поле пропадём,

А к Федоре не пойдём!»

4

Мимо курица бежала

И посуду увидала:

«Куд-куда! Куд-куда!

Вы откуда и куда?!»

И ответила посуда:

«Было нам у бабы худо,

Не любила нас она,

Била, била нас она,

Запылила, закоптила,

Загубила нас она!»

«Ко-ко-ко! Ко-ко-ко!

Жить вам было нелегко!»

«Да,- промолвил медный таз,-

Погляди-ка ты на нас:

Мы поломаны, побиты,

Мы помоями облиты.

Загляни-ка ты в кадушку —

И увидишь там лягушку.Про что федорино горе: Федорино горе (Чуковский) краткое содержание для читательского дневника

Загляни-ка ты в ушат —

Тараканы там кишат,

Оттого-то мы от бабы

Убежали, как от жабы,

И гуляем по полям,

По болотам, по лугам,

А к неряхе-замарахе

Не воротимся!»

5

И они побежали лесочком,

Поскакали по пням и по кочкам.

А бедная баба одна,

И плачет, и плачет она.

Села бы баба за стол,

Да стол за ворота ушёл.

Сварила бы баба щи,

Да кастрюлю поди поищи!

И чашки ушли, и стаканы,

Остались одни тараканы.

Ой, горе Федоре,

Горе!

6

А посуда вперёд и вперёд

По полям, по болотам идёт.

И чайник шепнул утюгу:

«Я дальше идти не могу».

И заплакали блюдца:

«Не лучше ль вернуться?»

И зарыдало корыто:

«Увы, я разбито, разбито!»

Но блюдо сказало: «Гляди,

Кто это там позади?»

И видят: за ними из тёмного бора

Идёт-ковыляет Федора.

Но чудо случилося с ней:

Стала Федора добрей.

Тихо за ними идёт

И тихую песню поёт:

«Ой вы, бедные сиротки мои,

Утюги и сковородки мои!

Вы подите-ка, немытые, домой,

Я водою вас умою ключевой.

Я почищу вас песочком,

Окачу вас кипяточком,

И вы будете опять,

Словно солнышко, сиять,

А поганых тараканов я повыведу,

Прусаков и пауков я повымету!»

И сказала скалка:

«Мне Федору жалко».

И сказала чашка:

«Ах, она бедняжка!»

И сказали блюдца:

«Надо бы вернуться!»

И сказали утюги:

«Мы Федоре не враги!»

7

Долго, долго целовала

И ласкала их она,

Поливала, умывала.

Полоскала их она.

«Уж не буду, уж не буду

Я посуду обижать.

Буду, буду я посуду

И любить и уважать!»

Засмеялися кастрюли,

Самовару подмигнули:

«Ну, Федора, так и быть,

Рады мы тебя простить!»

   Полетели,

   Зазвенели

Да к Федоре прямо в печь!

Стали жарить, стали печь,-

Будут, будут у Федоры и блины и пироги!

А метла-то, а метла — весела —

Заплясала, заиграла, замела,

Ни пылинки у Федоры не оставила.Про что федорино горе: Федорино горе (Чуковский) краткое содержание для читательского дневника

И обрадовались блюдца:

Дзынь-ля-ля! Дзынь-ля-ля!

И танцуют и смеются —

Дзынь-ля-ля! Дзынь-ля-ля!

А на белой табуреточке

Да на вышитой салфеточке

   Самовар стоит,

   Словно жар горит,

И пыхтит, и на бабу поглядывает:

   «Я Федорушку прощаю,

   Сладким чаем угощаю.

Кушай, кушай, Федора Егоровна!»

Федорино ли горе или что делать?. Иван Образцов — ЛитБук

Ссылка на публикацию в альманахе Ликбез http://www.lik-bez.ru/archive/zine_number5175/zine_critics5179/publication5213

Ссылка на публикацию в альманахе Folio Verso http://folioverso.ru/misly/2014_3/ivan-obrazcov.htm

Федорино ли горе или что делать?

О фундаментальной роли и социальном значении художественной литературы для детей в современной России, через пример возможных философско-психологических интерпретаций стихотворений К.Про что федорино горе: Федорино горе (Чуковский) краткое содержание для читательского дневника И. Чуковского «Федорино горе» и «Мойдодыр».

Вступление

В своё время, пожалуй, один из самых замечательных исследователей детской литературы Мирон Семёнович Петровский в своём заочном интервью С.А.Лурье совершенно справедливо отметил: «Будут ли дети, когда вырастут, читателями — дело темное, что они будут читать тогда — еще темнее. Взрослая дифференциация — социальная, профессиональная, наконец, просто вкусовая, разнесет их читательские интересы, размажет по всему литературному (и внелитературному) полю или вовсе вынесет за пределы этого поля. Но в детстве все — читатели, все — слушатели бабушкиных или маминых сказок и сравнительно узкого круга книг, составляющих основной фонд, так называемой, «детской литературы». У множества взрослых людей с высокой вероятностью не окажется общего читательского фонда, кроме этих сказок и книжек, прочитанных / прослушанных в детстве. Тогда эти сказки и книжки с неизбежностью примут на себя роль единственного текста, объединяющего всех людей этой культуры, странно сказать — станут выполнять функцию «главного текста» культуры.Про что федорино горе: Федорино горе (Чуковский) краткое содержание для читательского дневника Фундаментальная общекультурная роль детской литературы резко возрастает в таком обществе, как советское, — лишенном своей сакральной «главной книги».

Что касается вопроса о сакральной «главной книге» в современной России, то отсутствие таковой очевидно по причине многонациональности и многоконфессиональности государства, его светскости. Период глобального государственного атеизма сменился периодом глобальной всевозможности вероисповеданий, другими словами, сакральных «главных книг» стало множество, а атеизм конституционно уравнен с ними в правах. И вновь фундаментальная общекультурная роль и социальное значение художественной литературы для детей резко возрастает, как единственного текста, формирующего социум людей многонационального и многоконфессионального государства.

В связи с тем, что роль и значение детской литературы не изменились, а даже усилились, есть смысл рассмотреть уже имеющийся опыт советского периода и попытаться выявить возможные философско-психологические интерпретации «художественных текстов для детей», с целью понимания механизмов их влияния на формирование социального сознания.Про что федорино горе: Федорино горе (Чуковский) краткое содержание для читательского дневника Кроме того, данное исследование может быть полезным для последующего использования полученного опыта при анализе произведений современной детской литературы, как авторами, так и редакторами литературных изданий.

***

В своей книге «Об искусстве» Ю. М. Лотман пишет: «Поэтическая речь накладывает на текст ряд ограничений в виде заданного ритма, рифмы, лексических и стилистических норм. Измерив, какая часть способности нести информацию расходуется на эти ограничения (она обозначается буквой β ),

А. Н. Колмогоров сформулировал закон, согласно которому поэтическое творчество возможно лишь до тех пор, пока величина информации, расходуемой на ограничения, не превышает β˂ h3 – гибкости текста. Здесь под гибкостью текста h3 подразумевается возможность одно и то же содержание передать некоторыми равноценными способами. При этом именно h3 является источником поэтической информации».Про что федорино горе: Федорино горе (Чуковский) краткое содержание для читательского дневника

В данном небольшом исследовании, мы попытаемся несколько шире использовать возможности закона, сформулированного А. Н. Колмогоровым, предположив под h3 – возможность одно и то же содержание интерпретировать некоторыми иерархично выстроенными способами, а под β – ряд ограничений в виде социального устройства общества, особенностей воспитания в семье, принятых с социуме норм и правил межличностной коммуникации, накладываемых на возможности интерпретации. В нашем случае h3 является источником не столько поэтической информации, сколько информации о морально-нравственных ценностях. При этом качество донесения указанной информации снижается по мере уравнивания h3 с β , то есть, при β≥ h3 качество донесения информации становится максимально низким.

Но так как настоящая статья обусловлена философско-психологическим взглядом на предмет обсуждения, то, соответственно, мы не ставим целью сделать какие-либо филологические открытия, тем не менее, подразумеваем возможность расширения использования результатов исследований А.Про что федорино горе: Федорино горе (Чуковский) краткое содержание для читательского дневника Н. Колмогорова и Ю. М. Лотмана. Именно в таком ключе ниже будут, с некоторыми отступлениями, рассмотрены два стихотворения К. И. Чуковского «Федорино горе» и «Мойдодыр». Мы попытаемся рассмотреть указанные тексты стихотворений не столько с позиции определения их, только и именно, литературной ценности, сколько с позиции определения возможных философско-психологических интерпретаций, возникающих при использовании автором определённых схем выстраивания сюжетных конфликтов в произведении. Необходимо сразу уточнить, что вкладывание в произведения для детей скрытых смыслов — это не обязательно сознательное действие автора, но качество этого действия, как правило, обусловленно степенью авторского опыта, культурного вообще, и литературного в частности, что наглядно демонстрирует история русскоязычной детской литературы последних ста лет – К. Чуковский, В. Маяковский, Д. Хармс, С. Маршак, Н. Носов, С. Михалков, Э. Успенский, Б. Заходер , А. Волков, Г. Остер и др.

Стиль языка, ритм и рифмы произведения – это составляющие внешней формы, в задачу которых входит увлечь повествованием, расположить к вниманию, заставить следить за перипетиями сюжета и избежать менторского тона, сделав тем самым мораль повествования естественным выводом.Про что федорино горе: Федорино горе (Чуковский) краткое содержание для читательского дневника Собственно, эти составляющие часто выбираются автором интуитивно и в тот момент, когда сюжетный конфликт и мораль повествования уже готовы в виде идеи и необходимо лишь вложить их в максимально органичную внешнюю форму, которая зависит от предполагаемой аудитории данного текста. В данном случае, под аудиторией произведений К. И. Чуковского «Федорино горе» и «Мойдодыр» мы имеем в виду детей дошкольного и младшего школьного возраста.

***

Корней Иванович Чуковский неоднократно сам указывал на технические нюансы, спонтанно открываемые им при работе над произведениями для детей: «Передо мной внезапно возник каскад взбунтовавшихся, ошалелых вещей, вырвавшихся на волю из долгого плена,- великое множество вилок, стаканов, чайников, ведер, корыт, утюгов и ножей, в панике бегущих друг за дружкой. Причем во время этого отчаянно быстрого бегства каждая тарелка зазвучала совершенно иначе, чем, скажем, сковорода или чашка. Бойкая и легковесная кастрюля пронеслась лихим четырехстопным хореем мимо отставшего от нее утюга.Про что федорино горе: Федорино горе (Чуковский) краткое содержание для читательского дневника

И кастрюля на беГУ 
Закричала утюГУ : 
«Я беГУ , беГУ , беГУ , 
Удержаться не моГУ !

Как я понимаю теперь, шесть ГУ на четыре строки призваны передать фонетически стремительность и легкость полета. А так как утюги увесистее юрких кастрюль, я оснастил свои строки о них тягучими сверхдактилическими рифмами:

Утюги бегут покрякивают, 
Через лужи, через лужи перескакивают.

По-кря-ки-ва-ют , пе-ре-ска-ки-ва-ют — неторопливые протяжные слова с ударением на четвертом слоге от конца. Этим ритмическим рисунком попытался я выразить чугунную тугонодвижность утюгов…

Конечно, таких вариаций стихотворного ритма, изображающих каждый предмет в его музыкальной динамике, не добьешься никакими внешними ухищрениями техники. Но в те часы, когда переживаешь тот нервный подъем, который я пытался описать в очерке о «Мухе-Цокотухе», эта разнообразная звукопись, нарушающая утомительную монотонность поэтической речи, не стоит никакого труда: напротив, обойтись без нее было бы гораздо труднее…

Вся эта сюита о каскаде вещей была написана экспромтом, в какой-нибудь час или меньше. Зато продолжение » Федорина горя» далось мне ценою кропотливой и долгой работы, о которой не стану сейчас говорить, так как тороплюсь сделать вывод из того, что сказано раньше…» 
(Из незаконченной статьи К. Чуковского «Признания старого сказочника»).

Здесь стоит сделать небольшое отступление, и отметить характерную особенность стихотворений Чуковского, а именно, мотив «бега», который настойчиво повторяется из произведения в произведение:

Муха-Цокотуха 
Но жуки-червяки 
Испугалися , 
По углам, по щелям 
Разбежалися .

Тараканище 
И весёлою гурьбой 
Звери кинулися в бой. 
Но, увидев усача 
(Ай-ай-ай!), 
Звери дали стрекача 
(Ай-ай-ай). 
По лесам, по полям разбежалися : 
Тараканьих усов испугалися .

Краденое солнце 
И бегут они к Медведю в берлогу: 
Выходи-ка ты, Медведь, на подмогу.Про что федорино горе: Федорино горе (Чуковский) краткое содержание для читательского дневника

Айболит и воробей 
И они побежали бегом 
За его голубым огоньком.

Айболит 
И встал Айболит, побежал Айболит. 
По полям, по лесам, по лугам он бежит.

Весь этот «бег» героев делится на «бег от возникшей проблемы» и «бег для решения проблемы». Часто, в стихотворении присутствуют оба варианта, иногда на протяжении стихотворения «бег от возникшей проблемы» трансформируется в «бег для решения проблемы».

***

Когда мы говорим о фундаментальной общекультурной роли художественной литературы для детей, как единственного на сегодня текста, формирующего социум многонационального и многоконфессионального государства, то сюжетный конфликт и мораль, являясь ключевыми, основообразующими составляющими произведения, есть, в нашем случае, первичные объекты для рассмотрения.

Невольно представляя себя на месте героев произведения, ребёнок учится не только сопереживать, но и делать выбор в ту или иную пользу, одновременно усваивая правила поведения в социуме.Про что федорино горе: Федорино горе (Чуковский) краткое содержание для читательского дневника Мораль произведения призвана здесь не столько указать на правильность выбора, сколько продемонстрировать характерную реакцию социума на предпочтённый выбор. Впоследствии, на протяжении жизни личность подсознательно использует усвоенные правила поведения, распространяя на иные, схожие по схеме ситуации. Другими словами, важно то, что усваивается возможная схема конфликтной ситуации и приемлемый для социума и личности вариант решения. Свобода личности заключается в свободе соглашаться или не соглашаться с предлагаемым вариантом решения, но пребывание в социуме предполагает свободу личностного выбора, сопряжённую с личной ответственностью. Усвоение данных условий и правил существования личности в социуме и является, на наш взгляд, целью и, одновременно, основной причиной существования литературного произведения для детей.

«Федорино горе»

Впервые произведение опубликовано в 1926 г.

Коротко изложим основную схему сюжета стихотворения «Федорино горе».Про что федорино горе: Федорино горе (Чуковский) краткое содержание для читательского дневника Повествование ведётся от лица автора. Начинается всё с описания побега говорящих бытовых предметов – чашек, ложек, топоров, стола, сковороды, самовара и т.д. Дальше появляется главный персонаж – Федора Егоровна и выясняется, что предметы убегают именно от неё, потому что Федора их «била, запылила, закоптила, загубила». Федора догоняет сбежавшие, и к тому времени уставшие бегать, бытовые предметы и даёт обещание их мыть и чистить, а в доме — вымести тараканов и пауков. Предметы возвращаются, а Федора выполняет обещанное. Всё заканчивается тем, что Федора радостно пьёт сладкий чай, ест блины и пироги, предоставленные ей благодарными бытовыми предметами.

***

Стихотворение «Федорино горе» начинается как раз с бега бытовых предметов:

Скачет сито по полям, 
А корыто по лугам. 
За лопатою метла 
Вдоль по улице пошла. 
Топоры-то, топоры 
Так и сыплются с горы…

Данный бег описывается на протяжении первых двух частей стихотворения без объяснения его причины. Причём, на фоне поведения бытовых предметов, как живых существ, единственный из действительно живых существ персонаж, упомянутый в этой части, это коза. С одной стороны, удивление козы поведению предметов подчёркивает неординарность ситуации. С другой стороны, сам факт равноправного диалога козы с предметами возводит последних в ранг живых существ, что позволяет воспринимать их как членов некоего социума.

Действительно, в следующей части появляется главный персонаж, Федора Егоровна, и её обращение к бытовым предметам как к живым существам, воспринимается уже естественно, как заданное вначале условие повествования. Показательно, что предметы отвечают не непосредственно Федоре, а виртуальному третьему лицу, словно обращаются напрямую к читателю, тем самым ненавязчиво втягивая его в ситуацию в качестве участника событий. В то же время, этим игнорированием Федоры показан её статус отторгнутого социумом члена. Неспособность Федоры управлять ситуацией дополнительно подчёркивает необходимость умения обращаться с бытовыми предметами, как важный признак благополучного сосуществования:

А за ними вдоль забора 
Скачет бабушка Федора: 
«Ой-ой-ой! Ой-ой-ой! 
Воротитеся домой!» 
Но ответило корыто: 
«На Федору я сердито!» 
И сказала кочерга: 
«Я Федоре не слуга!

Когда, вроде бы, настало время объяснить причину такого отношения к Федоре, неожиданно появляются коты.Про что федорино горе: Федорино горе (Чуковский) краткое содержание для читательского дневника Они пытаются, с помощью логичных доводов и приказного тона, разрешить конфликт, о причинах которого читатель до сих пор не извещён и может только строить предположения, исходя из уже имеющейся информации:

Тут Федорины коты 
Расфуфырили хвосты, 
Побежали во всю прыть. 
Чтоб посуду воротить: 
«Эй вы, глупые тарелки, 
Что вы скачете, как белки? 
Вам ли бегать за воротами 
С воробьями желторотыми? 
Вы в канаву упадёте, 
Вы утонете в болоте. 
Не ходите, погодите, 
Воротитеся домой!

В обращении котов к предметам есть не только попытка разрешения конфликта, но и скрытое указание на то, что бытовые предметы являются оправданными знаками социума всё-таки лишь в контексте человеческой культуры и их функциональная необходимость обусловлена только этим контекстом.

Живые существа (коты, коза, курица, лягушка, тараканы) не участвуют в наказании и исправлении индивидуума — олицетворяя собой естественное натуральное существование, они не могут по своей природе понять и окончательно принять сложные формы социального существования.Про что федорино горе: Федорино горе (Чуковский) краткое содержание для читательского дневника Потому, ответ предметов звучит через повторное указывание на своё неподчинение, и как бы вновь обращён к читателю:

Но тарелки вьются-вьются, 
А Федоре не даются: 
«Лучше в поле пропадём, 
А к Федоре не пойдём!

Четвёртая часть, являясь композиционно центром стихотворения, одновременно является кульминационной точкой, с которой начинается разрешение конфликта. Здесь предметы, в качестве сознательно инициировавшей активную стадию конфликта стороны, наконец-то разъясняют причину своего поведения, впервые обращаясь непосредственно к живому персонажу стихотворения — к пробегавшей мимо курице:

Мимо курица бежала 
И посуду увидала: 
«Куд-куда ! Куд-куда ! 
Вы откуда и куда?!» 
И ответила посуда: 
«Было нам у бабы худо, 
Не любила нас она, 
Била, била нас она, 
Запылила, закоптила, 
Загубила нас она!

Характерно, что предметы вначале разъясняют причину своего поведения и только потом отвечают на вопрос курицы:

Оттого-то мы от бабы 
Убежали, как от жабы, 
И гуляем по полям, 
По болотам, по лугам, 
А к неряхе – замарахе 
Не воротимся!

Дело в том, что при ответе на вопрос «вы откуда и куда?!» становится очевидной бессмысленность побега, ведь гуляя по полям, по болотам и лугам предметы явно не становятся чище.Про что федорино горе: Федорино горе (Чуковский) краткое содержание для читательского дневника Действительно, единственным персонажем стихотворения, способным выполнять функции по обслуживанию и уходу за бытовыми предметами, является Федора. То есть, цель побега предметов, вовсе не побег сам по себе, а устрашающая акция, принуждающая Федору осознать степень её нужды в предметах быта. Данная акция оказывается эффективной, и такое осознание приходит к Федоре в следующей, пятой части стихотворения:

И они побежали лесочком, 
Поскакали по пням и по кочкам. 
А бедная баба одна, 
И плачет, и плачет она. 
Села бы баба за стол, 
Да стол за ворота ушёл. 
Сварила бы баба щи, 
Да кастрюлю, поди, поищи!

В шестой части стихотворения, к предметам приходит осознание собственной зависимости от Федоры. Теперь есть все предпосылки для взаимовыгодного разрешения конфликта. Часть предметов меняет свою кардинальную позицию на предложение вернуться к Федоре:

А посуда вперёд и вперёд 
По полям, по болотам идёт.Про что федорино горе: Федорино горе (Чуковский) краткое содержание для читательского дневника  
И чайник шепнул утюгу: 
«Я дальше идти не могу». 
И заплакали блюдца: 
«Не лучше ль вернуться?» 
И зарыдало корыто: 
«Увы, я разбито, разбито!

Ключевым является данное в этой части уточнение о качестве произошедших с Федорой изменений:

Но блюдо сказало: «Гляди, 
Кто это там позади?» 
И видят: за ними из тёмного бора 
Идёт-ковыляет Федора. 
Но чудо случилося с ней: 
Стала Федора добрей

Другими словами, халатное отношение к выполнению своих перед предметами обязанностей было вызвано недостаточной степенью доброты Федоры. Более того, мораль стихотворения с этого момента выходит за рамки обучения только нормам поведения в социуме. С этого момента, стихотворение становится доступной и наглядной для ребёнка демонстрацией такого трансцендентального понятия, как «Добро». Последующая песня Федоры закрепляет усвоенное понятие, через дополнительные перечисления примеров её будущего поведения, как «человека ставшего добрей», важно, что песня поётся тихо:

Тихо за ними идёт, 
И тихую песню поёт: 
«Ой, вы, бедные сиротки мои, 
Утюги и сковородки мои! 
Вы подите-ка, немытые, домой, 
Я водою вас умою ключевой. 
Я почищу вас песочком, 
Окачу вас кипяточком , 
И вы будете опять, 
Словно солнышко, сиять, 
А поганых тараканов я повыведу, 
Прусаков и пауков я повымету !

Реакция предметов в данном контексте, становится примером реакции на проявления индивидуумом качества «Доброта»:

И сказала скалка: 
«Мне Федору жалко». 
И сказала чашка: 
«Ах, она бедняжка!» 
И сказали блюдца: 
«Надо бы вернуться!» 
И сказали утюги: 
«Мы Федоре не враги!»

В заключительной, седьмой части стихотворения показана не только идилическая картина взаимовыгодного сосуществования Федоры и бытовых предметов, но и наглядно демонстрируется то, что, в данном, бытовом случае, понимается социумом под Добром:

Будут, будут у Федоры и блины и пироги! 
А метла-то, а метла — весела — 
Заплясала, заиграла, замела, 
Ни пылинки у Федоры не оставила.Про что федорино горе: Федорино горе (Чуковский) краткое содержание для читательского дневника  
И обрадовались блюдца: 
Дзынь-ля-ля ! Дзынь-ля-ля ! 
И танцуют и смеются — 
Дзынь-ля-ля ! Дзынь-ля-ля ! 
А на белой табуреточке 
Да на вышитой салфеточке 
Самовар стоит, 
Словно жар горит, 
И пыхтит, и на бабу поглядывает: 
«Я Федорушку прощаю, 
Сладким чаем угощаю. 
Кушай, кушай, Федора Егоровна!

***

Посмотрев шире на продемонстрированнное в стихотворении ненавязчивое объяснение законов жизни в социуме, мы увидим, насколько разворачивается предложенная Чуковским метафора. Действительно, неприятно иметь дело с неряшливым человеком, ведь такой человек, прежде всего, не вызывает доверия. Кроме того, если мы посмотрим ещё шире, распространив данную метафору на отношение человека к культурному наследию, к исторической памяти, то «била, запылила, закоптила, загубила» — становится метафорой многих сегодняшних событий.Про что федорино горе: Федорино горе (Чуковский) краткое содержание для читательского дневника Фактически, не будет преувеличением сказать, что нам всё чаще приходится наблюдать «синдром Федоры», проявляющийся в безразличном отношении человека к человеку, человека к культуре, человека к исторической памяти.

Заключая наше рассуждение о стихотворении «Федорино горе», отметим, что главный персонаж становится полноценным членом общества, с именем и отчеством «Федора Егоровна», только в последней строке стихотворения, то есть, только после произошедших с ним изменений, выраженных, как перерождение и осознание добра: Но чудо случилося с ней: Стала Федора добрей.

«Мойдодыр»

Произведение написано, по словам самого Чуковского, в   1921 году, впервые опубликовано в 1923 году.

Коротко изложим сюжет стихотворения «Мойдодыр». Повествование ведётся от лица мальчика, от которого внезапно начинают убегать его вещи. Появившийся говорящий умывальник Мойдодыр сообщает мальчику, что вещи сбежали от него из-за того, что тот грязнуля .Про что федорино горе: Федорино горе (Чуковский) краткое содержание для читательского дневника По приказу Мойдодыра щётки и мыло набрасываются на мальчика и начинают его мыть. Мальчик вырывается и выбегает на улицу, однако за ним в погоню отправляется мочалка. Гуляющий по улице Крокодил проглатывает мочалку, после чего угрожает мальчику, что проглотит и его, если тот не умоется. Мальчик бежит умываться к радости Мойдодыра , после чего вещи возвращаются к нему. Заканчивается стихотворение гимном чистоте.

***

На первый взгляд, мы наблюдаем здесь историю, сходную с историей, описанной Чуковским в стихотворении «Федорино горе», но сходство это лишь кажущееся. Начать необходимо с того, что «бегающие» предметы имеют здесь целью не «побег» от героя истории, мальчика, а создание резонанса, шума. Н еразбиение стихотворения на части (в отличие от «Федориного горя») усиливает чувство суеты и сумбура происходящего, создаёт ощущение бурной деятельности, разворачивающейся вокруг героя:

Всё вертится,

И кружится,

И несётся кувырком.Про что федорино горе: Федорино горе (Чуковский) краткое содержание для читательского дневника

Выбежавший на этот шум из маминой спальни говорящий Умывальник объясняет мальчику причину странного поведения предметов:

Вдруг из маминой из спальни,

Кривоногий и хромой,

Выбегает умывальник

И качает головой:

«Ах ты, гадкий, ах ты, грязный,

Неумытый поросёнок!

Ты чернее трубочиста,

Полюбуйся на себя:

У тебя на шее вакса,

У тебя под носом клякса,

У тебя такие руки,

Что сбежали даже брюки,

Даже брюки, даже брюки

Убежали от тебя.

Собственно, почему именно умывальник устраивает мальчику такой нагоняй, а не вертящиеся вокруг предметы? Разъяснения на этот счёт также приходят от самого Умывальника:

Я — Великий Умывальник,

Знаменитый Мойдодыр ,

Умывальников Начальник

И мочалок Командир!

То есть, пребывая в статусе «Начальника» и «Командира», Умывальник, реагируя на шум созданный предметами, имеет право указывать мальчику на несоблюдение неких норм.Про что федорино горе: Федорино горе (Чуковский) краткое содержание для читательского дневника Реализуя своё право, Умывальник предупреждает мальчика о возможном принуждении к соблюдению норм:

Если топну я ногою,

Позову моих солдат,

В эту комнату толпою

Умывальники влетят,

И залают, и завоют,

И ногами застучат,

И тебе головомойку,

Неумытому, дадут —

Прямо в Мойку,

Прямо в Мойку

С головою окунут!

Но так как мальчик соблюдать эти нормы явно не намерен, то Умывальник отдаёт своим подчинённым приказ действовать принудительно, через непосредственное физическое воздействие:

Он ударил в медный таз

И вскричал: «Кара-барас !»

И сейчас же щетки, щетки

Затрещали, как трещотки,

И давай меня тереть,

Приговаривать:

«Моем, моем трубочиста

Чисто, чисто, чисто, чисто!

Будет, будет трубочист

Чист, чист, чист, чист!»

Тут и мыло подскочило

И вцепилось в волоса,

И юлило, и мылило,

И кусало, как оса.Про что федорино горе: Федорино горе (Чуковский) краткое содержание для читательского дневника

А от бешеной мочалки

Я помчался, как от палки,

А она за мной, за мной

По Садовой, по Сенной.

Я к Таврическому саду,

Перепрыгнул чрез ограду,

А она за мною мчится

И кусает, как волчица

Тем не менее, все подобные меры по принуждению оказываются неэффективными, так как мальчик убегает на улицу. Эффективным принуждением оказывается воздействие через страх, причём, реализует это воздействие совсем не подчинённый Умывальника-Мойдодыра , а встретивший мальчика на улице Крокодил. Здесь важно, что Крокодил воспринимается мальчиком как тот, кого он любит, тем более, что вначале Крокодил проглатывает «мочалку, словно галку», как бы избавляя мальчика от мучителей:

Вдруг навстречу мой хороший,

Мой любимый Крокодил.

Он с Тотошей и Кокошей

По аллее проходил.Про что федорино горе: Федорино горе (Чуковский) краткое содержание для читательского дневника

И мочалку, словно галку,

Словно галку, проглотил

Но сразу же после этого Крокодил начинает рычать и стучать ногами на мальчика, что даёт дополнительный эффект «шоковой убедительности»:

А потом как зарычит

На меня,

Как ногами застучит

На меня:

«Уходи-ка ты домой,

Говорит,

Да лицо своё умой,

Говорит,

А не то, как налечу,

Говорит,

Растопчу и проглочу!»

Говорит.

Как пустился я по улице бежать,

Прибежал я к умывальнику опять.

Мылом, мылом

Мылом, мылом

Умывался без конца,

Смыл и ваксу

И чернила

С неумытого лица

Разумеется, мальчик сразу бросился выполнять требование Крокодила, ведь здесь одновременно сработали два главных вида страха – страх потери расположения со стороны объекта любви и инстинктивный страх физического уничтожения.Про что федорино горе: Федорино горе (Чуковский) краткое содержание для читательского дневника

Продолжение стихотворения призвано подтвердить правильность поступка мальчика и снять напряжение от только что испытанного чувства страха:

И сейчас же брюки, брюки

Так и прыгнули мне в руки.

А за ними пирожок:

«Ну-ка, съешь меня, дружок!»

А за ним и бутерброд:

Подбежал — и прямо в рот!

В качестве ещё большего убеждения показан Умывальник, приятно изменивший своё отношение к мальчику:

Тут Великий Умывальник,

Знаменитый Мойдодыр ,

Умывальников Начальник

И мочалок Командир,

Подбежал ко мне, танцуя,

И, целуя, говорил:

«Вот теперь тебя люблю я,

Вот теперь тебя хвалю я!

Наконец-то ты, грязнуля ,

Мойдодыру угодил!

Фактически, фраза «Вот теперь тебя люблю я, Вот теперь тебя хвалю я»демонстрирует в понятных ребёнку терминах простейшие механизмы достижения расположения со стороны не только любимых, «главных» персонажей (мой любимый, мой хороший Крокодил), но и со стороны посторонних, «чужих» участников коммуникации (кривоногий и хромой Умывальник).Про что федорино горе: Федорино горе (Чуковский) краткое содержание для читательского дневника Момент о том, что Умывальник выбегает именно «из маминой, из спальни», а Крокодил именно «мой любимый, мой хороший», мы опустим, дабы не отвлекаться на дополнительные, более глубокие возможности интерпретации.

Гимн чистоте, которым стихотворение заканчивается, закрепляет достигнутый результат указанием на «других», на тех, кто потенциально является объектом принудительного воздействия:

Надо, надо умываться

По утрам и вечерам,

А нечистым

Трубочистам —

Стыд и срам!

Стыд и срам!

И вновь, дабы избежать менторского тона, Чуковский завершает текст песенными строками, лёгкими и ритмичными:

Да здравствует мыло душистое,

И полотенце пушистое,

И зубной порошок,

И густой гребешок!

Давайте же мыться, плескаться,

Купаться, нырять, кувыркаться

В ушате, в корыте, в лохани,

В реке, в ручейке, в океане, —

И в ванне, и в бане,

Всегда и везде —

Вечная слава воде!

***

В «Федорином горе» на первый план выходит демонстрация значения в жизни социума таких понятий, как «Добро» и «Чудо».Про что федорино горе: Федорино горе (Чуковский) краткое содержание для читательского дневника В «Мойдодыре» описываются первичные представления о понятиях «Любовь» и «Старший», что даёт представление о разумной дифференциации в социальном обществе.

Заключение

Вообще, говоря о героях детской литературы советского периода необходимо, как минимум, вспомнить несколько фактов. Доктор Айболит и Дядя Стёпа впервые появились на страницах книг в 1936 году. Уже через два года, в 1938 году, в США появляется известный сегодня всем персонаж Супермен, который изначально был лысым злодеем-телепатом , стремившимся господствовать над миром (первый вариант Супермена 1933 года). 
Но интересны здесь два основных отличия между знаковыми американскими и советскими героями детской литературы:

1. Супермен, а впоследствии и Бэтмен (1939 г.), и Человек-Паук (1962 г.) спасают, как правило, город, мир, человечество вообще, при этом совершая попутные убийства и разрушения, часто несоизмеримые с положительным результатом их деятельности.Про что федорино горе: Федорино горе (Чуковский) краткое содержание для читательского дневника Здесь на первое место выдвигается невозможность нормальной коммуникации героя и общества и, как следствие, гипертрофированная эгоцентричность . Действия героя демонстрируют его превосходство над окружающими. Анонимность действий не является следствием добрых побуждений, а есть подмена истинной, слабой личности, на личность-маску, невозможную в реальной жизни.

Дядя Стёпа и Доктор Айболит, как правило, спасают конкретных людей и зверей, не надевая маску супергероя . В случае, например, с Доктором Айболитом, это не абстрактное спасение природы и невиданных зверей, а спасение конкретных живых существ, которые известны всем, и необходимость затрат на спасение которых ни у кого не вызывает вопросов. Персонажи описанных выше произведений «Федорино горе» и «Мойдодыр» дают ребёнку необходимые сведения о коммуникации с другими членами социума, более того, показывают необходимость такой коммуникации, как обязательное условие позитивного сосуществования.

2. Механизмы спасения, которые используют американские герои, совершенно невозможны в реальной действительности.Про что федорино горе: Федорино горе (Чуковский) краткое содержание для читательского дневника Супермен обладает невозможной в реальности силой, невозможной хотя бы потому, что ресурсы человеческого организма не рассчитаны на подобные перегрузки. Основная часть механизмов Бэтмена работают в противоречие известным законам природы. Генетические мутации Человека-Паука противоречат самой природе человеческих генов. Другими словами, ребёнок, выросший на данной литературе, в реальной жизни неизбежно сталкивается с неосуществимостью вышеперечисленных моделей добрых поступков и, как следствие, неосуществимостью своего участия в созидании самого понятия добро. В таком случае, становится возможной замена неосуществимого понятия «добро» осуществимым понятием «выгода», как синтетической производной от «добро», в смысле «то, что мне хорошо».

В отличие от этого, методы и механизмы спасения, используемые героями советской детской литературы вполне осуществимы в реальной жизни, как например профессии врача, милиционера или пожарного. Сюжеты, используемые при создании детских произведений советского периода, не констатируют наличие проблем, а показывают версии их решения, предлагают варианты выхода из сложных жизненных ситуаций. Представление о добре формируется вполне реальными примерами — суперсила героев осуществима в реальной жизни и заключается: в физическом здоровье, в обладании знаниями о мире, в котором живёт человек, в понимании добра, как блага не только для себя, но и для общества. Формируется представление о тесной взаимосвязи таких понятий, как «благо», «добро», «любовь», «человек», «общество».

Список литературы:

1.     Арзамасцева И. Н., Николаева С. А. Детская Литература. — М.: Издательский центр «Академия», 2005

2.     Венгер А. Л., Слободчиков В. И., Эльконин Б. Д. Проблемы детской психологии и научное творчество Д. Б. Эльконина // Вопросы психологии, № 3, 1988.

3.     Гаспарова Е. М. Роль социального опыта в игре детей раннего и дошкольного возраста.// Вопросы психологии, №6, 1984

4.     Колмогоров А.Н., Кондратов А.М. Ритмика поэм Маяковского // Вопросы языкознания, №3, 1963

5.Про что федорино горе: Федорино горе (Чуковский) краткое содержание для читательского дневника      Колмогоров А.Н. Жизнь и мышление как особые формы существования материи.- М., Наука, 1964

6.     Кулагина И. Ю., Колюцкий В. Н.Возрастная психология: Полный

7.     жизненный цикл развития человека. — М.: ТЦ «Сфера», 2001

8.     Лотман Ю.М. О русской литературе: Статьи и исследования (1958-1993). История русской прозы. Теория литературы.- СПб., Искусство, 1997

9.     Лотман Ю.М. Об искусстве.- СПб., Искусство, 1998

10.   Машевский А.Г. В посках реальности. – СПб., ООО «Издательско-полиграфическая компания «КОСТА», 2008

11.   Петровский М.С. Книги нашего детства.- СПб., Издательство Ивана Лимбаха , 2008

12.   Успенский Б. А. Ego Loquens . Язык и коммуникационное пространство. — М.: РГГУ, 2007

13.   Успенский Б.А. Семиотика искусства. — М.: Школа «Языки русской культуры», 1995

14.   Чуковский К.И. Без писания я не понимаю жизни // Юность, №3, 1982

15.Про что федорино горе: Федорино горе (Чуковский) краткое содержание для читательского дневника    Чуковский К.И. Живой как жизнь (Разговор о русском языке) — М.,»Молодая гвардия», 1962

16.   Чуковский К.И. Матерям о детских журналах.- СПб, 1911

17.   Чуковский, К.И. Стихи и сказки. От двух до пяти. — М.: Планета детства, 1999

18.   Эльконин Д.Б. К проблеме периодизации психического развития в детском возрасте // Вопросы психологии, №1, 1971

19.   Эльконин Д.Б. Психология игры. – М.: ВЛАДОС, 1999

Только зарегистрированные пользователи могут голосовать

Новая ошибка или особенность мировой политики?

Пандемия коронавируса уже стала главным событием високосного года, отодвинув на второй план другие драматические новости последних месяцев. Это также оказалось жесточайшим стресс-тестом для мировой экономической и финансовой системы, для многих международных организаций и механизмов государственного управления в отдельных странах. Этот тест еще далек от завершения, поскольку пик пандемии еще далеко, а последствия глобального распространения 2019-nCoV (также известного как SARS-CoV-2 или COVID-19) еще предстоит оценить.Про что федорино горе: Федорино горе (Чуковский) краткое содержание для читательского дневника Тем не менее уже можно сделать некоторые предварительные выводы. К сожалению, эти результаты неутешительны.

Предварительные результаты теста на коронавирус на человечестве выявляют явные признаки политического и психологического иммунодефицита или, если хотите, отсутствия инстинкта, присущего любым биологическим видам, защищать свою популяцию.

Мы должны признать, что через четыре месяца после начала пандемии мир продолжает свои повседневные ссоры из-за сиюминутных разногласий, мелкого тщеславия и тактических выгод и потерь.Другими словами, пандемия воспринимается не столько как глобальная ошибка, которую необходимо исправить любой ценой, сколько как новая особенность мировой политики, которую можно использовать для продвижения ваших интересов и противодействия интересам ваших оппонентов и конкурентов. Перефразируя известное высказывание короля Пруссии Фридриха Вильгельма I, современные государственные деятели вполне могут сказать: «Пандемия — это пандемия, но война должна идти по графику».Про что федорино горе: Федорино горе (Чуковский) краткое содержание для читательского дневника

Однако, может, стоит винить во всем этом исключительно недобросовестных политиков, ненасытных оборонных корпораций и безответственных финансовых мошенников? К сожалению, я не могу согласиться с этим утверждением.Текущая пандемия часто обнажает неподобающие черты человеческого характера не только в абстрактных «них», но и в очень специфических «нас». Все эти политики, корпорации и банки оказываются столь же безответственными, беспринципными и недальновидными, насколько это позволяет существующий общественный спрос.

Пандемия коронавируса уже стала главным событием високосного года, отодвинув на второй план другие драматические новости последних месяцев. Это также оказалось жесточайшим стресс-тестом для мировой экономической и финансовой системы, для многих международных организаций и механизмов государственного управления в отдельных странах.Этот тест еще далек от завершения, поскольку пик пандемии еще далеко, а последствия глобального распространения 2019-nCoV (также известного как SARS-CoV-2 или COVID-19) еще предстоит оценить. Тем не менее уже можно сделать некоторые предварительные выводы. К сожалению, эти результаты неутешительны.

Большинство экспертов, журналистов и политиков сосредотачиваются на экономических и финансовых последствиях пандемии. Как коронавирус повлияет на мировую торговлю и инвестиции? Что будет с международными цепочками поставок? Как отреагируют мировые финансовые рынки? Как изменится география и масштабы трансграничных миграционных потоков?

Все эти вопросы, без сомнения, фундаментальные.И не только для «них», то есть правительств, ведущих транснациональных компаний и финансовых холдингов, но и для «нас», то есть простых людей во всех уголках планеты. Уже сегодня ясно, что для многих жизнь будет разделена на «до» и «после» пандемии: кому-то придется отказаться от хобби путешествий, кому-то не удастся получить прибавку, а кому-то придется переключитесь на удаленную работу или соблазнитесь возможностью переключения на пониженную передачу.

Тем не менее не следует забывать о политических или, скорее, политических и психологических последствиях.Про что федорино горе: Федорино горе (Чуковский) краткое содержание для читательского дневника Они не так заметны, но не менее важны как для «нас», так и для «них». Индикаторы мировых политических тенденций и настроений сегодня вызывают такую ​​же тревогу, как и индикаторы глобальных экономических тенденций. Предварительные результаты проверки человечества на коронавирус выявляют явные признаки политического и психологического иммунодефицита или, если хотите, отсутствия присущего любому биологическому виду инстинкта защиты своего населения.

Все за одного или каждый за себя?

Все эпидемии, от афинской или так называемой фукидидной чумы (430 г. до н.э.) до эпидемии Эболы (2014–2015 гг.), В конечном итоге так или иначе закончились.Рано или поздно нынешняя пандемия коронавируса также окажется под контролем. Однако разные эпидемии по-разному повлияли на ход мировой истории. Некоторые из них можно сравнить с тем, что программисты называют ошибкой: случайная ошибка в компьютерной программе, которая приводит к незапланированному и нежелательному результату. Другие приняли характер функции, то есть стали органическим свойством, существенным аспектом, характерной чертой, постоянной функцией и даже «дополнительной функциональностью» программы.Про что федорино горе: Федорино горе (Чуковский) краткое содержание для читательского дневника

Первый сценарий (ошибка) вероятен, если человечество или отдельная популяция, пострадавшая от эпидемии, сможет сделать необходимые выводы из катастрофы и предотвратить ее повторение в будущем. Второй сценарий (особенность) неизбежен, если не будут сделаны соответствующие выводы, уроки катастрофы забыты, а эпидемия не приведет к каким-либо изменениям обычных политических приоритетов, подходов к управлению, психологического отношения и старого образа жизни.Ошибка воспринимается как проблема, функция рассматривается как неизбежность. Вы исправляете ошибку, но живете с функцией. Давайте рассмотрим конкретный случай нынешней пандемии коронавируса.

Логика подсказывает, что популяция должна сплотиться против общей угрозы, особенно когда речь идет о видах homo sapiens и , которые находятся на вершине эволюционной лестницы. Как мы все знаем, человек — существо социальное. Отложив в сторону внутренние разногласия и групповые конфликты — хотя бы на время — человечество должно сосредоточиться на поиске решения действительно универсальной проблемы.Про что федорино горе: Федорино горе (Чуковский) краткое содержание для читательского дневника

И что мы видим сейчас, когда человечество столкнулось с прогрессирующей пандемией? Политические лидеры крайне неохотно вносят существенные изменения в свои международные программы. Распространение коронавируса не предотвратило недавнее обострение ситуации в Сирии и срыв соглашений о прекращении огня в Ливии. Превращение Ирана в один из ведущих центров пандемии не подтолкнуло Вашингтон к попыткам даже символического ослабления экономических санкций против Тегерана.Пандемия также не стала для России и Саудовской Аравии стимулом к ​​взаимным уступкам в ходе переговоров ОПЕК +, которые могли бы предотвратить обвал цен на нефть и последующую панику на мировых финансовых рынках. В каждом из этих и во многих других случаях универсальные интересы самосохранения человеческой популяции неизменно отодвигаются на задний план ради оппортунистических политических, экономических или иных групповых интересов.

Более того, сама пандемия стала восприниматься как возможность укрепить свои позиции в геополитической и экономической конкуренции.Про что федорино горе: Федорино горе (Чуковский) краткое содержание для читательского дневника Министр торговли США Уилбур Луис Росс оптимистично уверен в том, что эпидемия коронавируса «поможет ускорить возвращение рабочих мест в Северную Америку». Ряд западных экономистов поспешили объявить, что пандемия ознаменует конец «китайской эры» в мировом производстве и окончательную победу Соединенных Штатов в экономическом противостоянии с Пекином. Конечно, тот факт, что Китай стал первой жертвой коронавируса, предоставил прекрасную возможность поговорить о неэффективности авторитарных систем в предотвращении эпидемий, об избыточности ограничительных мер, принимаемых китайскими властями, чтобы вновь выразить озабоченность по поводу прав человека. ситуация в Китае и тд.

В последние недели официальные лица США ни разу не упустили возможность назвать виновника «китайским» («уханьским») вирусом. В свою очередь, китайские официальные лица предположили, что вирус, возможно, был занесен в Ухань военными США, которые участвовали во Всемирных военных играх, проводившихся в городе в октябре прошлого года.

В целом, мы должны признать, что через четыре месяца после начала пандемии мир продолжает свои повседневные ссоры из-за сиюминутных разногласий, мелкого тщеславия и тактических выгод и потерь.Другими словами, пандемия воспринимается не столько как глобальная ошибка, которую необходимо исправить любой ценой, сколько как новая особенность мировой политики, которую можно использовать для продвижения ваших интересов и противодействия интересам ваших оппонентов и конкурентов. Перефразируя известное высказывание короля Пруссии Фридриха Вильгельма I, современные государственные деятели вполне могут сказать: «Пандемия — это пандемия, но война должна идти по графику».

Однако, может, стоит винить во всем этом исключительно недобросовестных политиков, ненасытных оборонных корпораций и безответственных финансовых мошенников? К сожалению, я не могу согласиться с этим утверждением.Текущая пандемия часто обнажает неподобающие черты человеческого характера не только в абстрактных «них», но и в очень специфических «нас». Все эти политики, корпорации и банки оказываются столь же безответственными, беспринципными и недальновидными, насколько это позволяет существующий общественный спрос.

«Ты умрешь сегодня, а я умру завтра»?

Для человеческого сознания (а точнее подсознания) естественно отвергать негативные сценарии. Еще меньше мы склонны рассматривать такие сценарии как напрямую затрагивающие нас самих и наших близких.Это особенно актуально для стран и даже целых континентов, которые на протяжении нескольких поколений жили в мире и отсутствии явных угроз личной безопасности. Отсюда многочисленные примеры легкомысленного отношения к пандемии на ее начальных этапах, особенно в европейских странах, где мы наблюдали вызывающую неподготовленность и нежелание выполнять рекомендации и даже прямые приказы властей. «Они продолжали заниматься бизнесом, устраивали поездки и формировали взгляды», — писал Альбер Камю в своем романе «Чума».«Как они должны были думать о чем-то вроде чумы, которая исключает любое будущее, отменяет путешествия, заставляет замолчать обмен мнениями. Они воображали себя свободными, и никто никогда не будет свободен, пока существуют эпидемии».

К услугам инфантильных оптимистов целая армия экспертов, призывающих не драматизировать ситуацию. Они сообщают нам, что количество людей, погибших от нового вируса в течение всей пандемии, сопоставимо с количеством людей, умирающих от туберкулеза в мире каждый день.Они напоминают нам, что даже обычный грипп сегодня приводит к большему количеству смертей, чем коронавирус успел вызвать. Они говорят нам, что, например, в Соединенных Штатах автомобильные аварии уносят более сотни жизней каждый день, и все же никто в Америке не думает о запрете автомобилей из-за этого.

Когда, наконец, обычные люди вынуждены открыть глаза на истинный масштаб проблемы, они часто действуют не лучше, чем циничные и эгоистичные политики. Конечно, пандемия уже дала множество примеров человеческой солидарности, гражданской инициативы и настоящего героизма.И все еще.

На относительно благополучном юге Италии возбужденные активисты отказывались принимать беженцев из неблагополучных районов севера страны, а в некоторых местах это нежелание даже заставляло их блокировать дороги и железнодорожные станции. В Полтавской области Украины местные жители забросали камнями автобусы с согражданами, эвакуированными из Уханя. Опасаясь распространения вируса на африканском континенте, население многих африканских стран оставалось глухим к просьбам своих соотечественников о помощи в их эвакуации из Ухани.В Соединенных Штатах федеральное правительство было вынуждено разместить потенциальных носителей вируса на военных базах. Также показателен случай с круизным лайнером Westerdam, которому под давлением общественности не разрешили швартоваться в портах Японии, Филиппин, Тайваня и Таиланда в течение двух недель, пока, наконец, пассажиры не смогли уйти. на берегу в камбоджийском порту Сиануквиль. И все это несмотря на то, что на борту не было обнаружено ни одного зараженного человека.

Исторический опыт показывает, что жертвами любой эпидемии или стихийного бедствия неизменно становятся те социальные, экономические, этнические и религиозные группы, которые находились в наиболее неблагоприятном положении еще до чрезвычайной ситуации.Эти группы наиболее уязвимы перед угрозой разрыва традиционных социальных связей, отсутствия качественной медицинской помощи, роста безработицы и других проблем. Эти группы также чаще всего обвиняются в последствиях бедствий, таких как еврейские погромы, охватившие Европу во время знаменитой эпидемии черной смерти 1348–1351 годов. В экстремальных условиях процессы социальной и культурной поляризации имеют тенденцию к ускорению, и становится чрезвычайно трудно достичь столь необходимой социальной сплоченности перед лицом общей угрозы.

Перенося эту общую схему на международный уровень, было бы справедливо сделать вывод, что в случае глобальной пандемии наименее уязвимые и наименее богатые государства и территории в конечном итоге окажутся наиболее уязвимыми. Одно дело, когда вирус распространяется по богатой Европе или эффективно управляемому Китаю. Другое дело, если, например, эпицентром окажется Афганистан, Идлиб в Сирии, Южный Судан или сектор Газа. Трудно представить себе масштабы последствий пандемии в местах с разрушенной инфраструктурой, многочисленными очагами политического радикализма и экстремизма и постоянными вспышками вооруженного насилия.

Однако легко представить, как правые популисты в Европе или экстремисты на Ближнем Востоке воспользуются этой ситуацией для укрепления своих позиций. Фактически, они уже активно используют пандемию, потому что для них коронавирус определенно является особенностью, а не ошибкой, новой возможностью или новой угрозой. В Европе пандемия усиливает аргументы правых партий в Италии, Франции, Испании и Польше, которые требуют закрытия границ и прекращения потока международной миграции.Одна из интерпретаций, возникшая на Ближнем Востоке, заключается в том, что коронавирус был брошен на китайцев в качестве наказания за притеснение мусульман. В России вирус работает на тех, кто придерживается тотального изоляционизма, пророчит необратимый крах Запада и проповедует эсхатологический оптимизм.

А как насчет социальной ответственности СМИ? Пандемия становится источником бесконечных спекуляций, оппортунистической пропаганды и дезинформации. Расцвели теории заговора: вирус объявлен продуктом секретных лабораторий, а его распространение — дьявольским планом могущественных темных сил, гнездящихся либо в Вашингтоне, либо в Пекине, либо в Иерусалиме, либо, возможно, даже в Москве.Страх перед пандемией, подогреваемый политиками и журналистами, подпитывает темные инстинкты, разжигая мутные воды, которые неизбежно лежат в основе любой национальной идентичности. Спрос на различные «страшилки», в свою очередь, стимулирует предложение — и жалкие изобретения бесчисленных сторонников теории заговора раскупаются горожанами, как мыло, соль и спички сметены с полок во время предыдущих эпидемий.

Эпидемия разумов, а не тел

Готовность человечества к коллективным действиям в борьбе с общими проблемами — будь то эпидемии, стихийные бедствия или антропогенные катастрофы — в целом снижается.Систематическое культивирование национализма и национальной исключительности, явное или явное продвижение ксенофобии, высокомерное пренебрежение международным правом, приоритет тактических интересов над стратегическими — все эти черты мировой политики, которые мы наблюдали в последние годы, не останутся без внимания. следствие.

Всего пару десятилетий назад готовность к международному сотрудничеству была намного выше. Когда в начале века разразилась так называемая эпидемия «птичьего гриппа», У.Эпидемиологи С. немедленно пришли на помощь своим китайским коллегам в выявлении вируса (H5N1). В результате чрезвычайно опасная вспышка птичьего гриппа (смертность от него достигла 60%) была пресечена в зародыше, и жертвами эпидемии стали всего несколько сотен человек. Конечно, это были те счастливые времена, когда у США еще не было ограничений на научное сотрудничество с Китаем, а Народная Республика вовсе не считалась непримиримым противником Соединенных Штатов.

На протяжении многих лет, прошедших после смертельной эпидемии вируса Эбола, авторитетные эпидемиологи снова и снова предлагали широкий спектр мер по укреплению международного сотрудничества в борьбе с опасными инфекционными заболеваниями.Но новая пандемия продемонстрировала слабость и хрупкость международных организаций, включая Всемирную организацию здравоохранения (ВОЗ). Кто сегодня в мире считает, что ВОЗ может стать по-настоящему эффективной глобальной штаб-квартирой по борьбе с коронавирусом? Судя по объему ресурсов, предоставленных организации, практически никто: общий бюджет ВОЗ не превышает бюджета большой американской больницы. И это несмотря на то, что выдающийся опыт организации в борьбе с опасными заболеваниями не вызывает сомнений: просто вспомните глобальную ликвидацию оспы и неоспоримые успехи в борьбе с полиомиелитом и малярией.

Общества в большинстве стран мира перестали доверять международным организациям, больше не рассматривая их как надежные механизмы противодействия эпидемиям и другим угрозам. Даже в Евросоюзе самые важные решения в отношении коронавируса сегодня принимаются в национальных столицах, а не в Брюсселе. Но общества также не доверяют своим собственным правительствам, подозревая их в сокрытии истинных масштабов пандемии, а также в использовании пандемии в своих узких политических целях.Правительства, со своей стороны, не доверяют друг другу, и это относится не только к потенциальным противникам и конкурентам, но и к союзникам и партнерам. В результате возникает порочный круг тотального недоверия, который является идеальной питательной средой для любой эпидемии.

Похоже, что предстоящий саммит G20 в Эр-Рияде в ноябре 2020 года будет в основном посвящен проблемам, создаваемым неизбежной глобальной рецессией, новыми вызовами мировой финансовой системе и коронавирусом.Но может ли человечество дождаться ноября, ограничиваясь пока что беспомощными попытками остановить пандемию в каждой отдельной стране? Стоит ли надеяться, что в ближайшие месяцы будет изобретена чудодейственная вакцина, или что коронавирус не будет распространяться в жаркий летний период? Следует ли нам созвать экстренную встречу G20 для обсуждения текущей пандемии?

Похоже, что без неослабевающего давления со стороны общественности правительства не будут готовы к коллективным действиям, по-прежнему воспринимая коронавирус не как ошибку, а как особенность мировой политики.Такой подход неминуемо обрекает homo sapiens на деградацию и, в конечном итоге, на вымирание. И это включает не только абстрактных «них», таких как правительства и корпорации, но также очень конкретных «нас». Если не сегодня, то через десять или пятьдесят лет. Если бы не коронавирус, это могло быть изменение климата или глобальная ядерная война. Какой еще сигнал нужен человечеству, чтобы наконец разбудить инстинкт самосохранения, присущий любому биологическому виду?

12 самых популярных и увлекательных мифов о Древней Греции

Древняя Греция — страна культуры и мифологии.Он считается колыбелью западной культуры и принес огромные успехи в искусстве, науке и философии, но он также имеет богатую мифологию как часть своего повествования. Если мы хотим понять тайну Греции, мы должны оценить красоту ее легенд. Вот 12 удивительных мифов из страны красоты и спокойствия:

1. Прометей и похищение огня

Прометей был одним из первых титанов, изгнанных Зевсом и другими олимпийцами, но чудом оказался одним из немногих. горстка, чтобы избежать заключения в Тартар.Прометей постоянно конфликтовал с Зевсом, и после того, как Зевс забрал огонь у людей, Прометей украл его и вернул человечеству. В качестве наказания боги навсегда привязывали его к камню в горах Кавказа, в то время как ястреб (образ Зевса) отправлялся к скале и съедал его печень. Поскольку он был бессмертен, его печень постоянно обновлялась, готовая к возобновлению цикла на следующий день. В конце концов, Геракл освободил Прометея от мучений.

2. Нарцисс и Эхо

Нарцисс был известен повсюду своим мастерством, и однажды в лесу горная фея Эхо увидела его и посмотрела на него с удивлением.Нарцисс почувствовал, что за ним следят, и крикнул Эхо: «Кто там?» вновь и вновь. В конце концов, Эхо показала себя и попыталась схватить Нарцисса, но он отослал ее, оставив ее убитой горем и расстроенной. Это раздражало Немезиду, богиню возмездия, которая привела Нарцисса к пруду в лесу, где он был вынужден смотреть на свое отражение. Он был так очарован своей красотой, что не мог уйти. Эту греческую историю часто используют, чтобы показать детям опасность тщеславия.

3.Сцилла и Харибда

Это одна из самых известных историй, связанных с великим героем Одиссеем. По обе стороны тонкой полосы океана подстерегают два зверя. С одной стороны, Сцилла неудержимо взмахивает шестью змеиными головами, готовясь атаковать проходящих моряков. С другой стороны, Харибда создает естественный водоворот. Ни один человек никогда не сталкивался с этими зверями и не сбегал. Однако герою Одиссею и его товарищам пришлось пройти их в пути. Они кружили по спирали океана Харибды, их корабли просто избегали потопления.Затем Сцилла спикировала и съела шестерых человек. Одиссей провел оставшуюся команду мимо Сциллы и покинул канал. Пережив ужасных монстров, Одиссей и его люди продолжили свое приключение. Эта история повествует о том, что вам нужно сделать выбор между двумя одинаково сложными вариантами.

4. Персей и Медуза

У уродливой Медузы вместо волос были змеи, а лицо могло превратить любого, кто взглянет на нее, в камень. Чтобы удовлетворить своего господина, воин Персей согласился убить зверя.В мантии-невидимке Персей подкрался к Медузе, когда она спала. Он посмотрел на нее в отражении своего щита и казнил, даже не глядя на нее. Торжествующий Персей взлетел в крылатых ботинках.

5. Сизиф

Сизиф был правителем Эфиры, и он был известен своим самовозвеличивающим лукавством и лживостью. Он неоднократно выступал против богов и обманул их своей нечестностью и хитростью. Однако боги не потерпели такого поведения.Это привело в ярость Зевса, который приговорил Сизифа катить большой камень вверх по склону. Как только камень достигнет высшей точки холма, он снова скатится вниз, заставляя Сизифа повторять этот процесс бесконечно. Эта задача была задумана Зевсом как наказание за высокомерие Сизифа против богов, думая, что он, простой человек, может перехитрить божественные существа.

6. Орфей

Орфей был невероятным музыкантом, и говорили, что он мог вдохновлять деревья вращаться вокруг, чтобы послушать его музыку.Он женился на Эвридике, но в день их свадьбы на нее напала змея и она умерла. Орфей был так опечален, что играл только грустную музыку, и просил богов помочь ему в его горе. Гермес убедил Орфея отправиться в подземный мир, чтобы попросить Аида и Персефону дать Эвридике шанс и вернуть ее в страну живых.

Своей музыкой Орфей заколдовал Аида и Персефону достаточно, чтобы Эвридика могла быть возвращена ему при одном условии: когда Орфей покинул подземный мир, Эвридика не могла смотреть на нее, пока она не вернется в царство живых.К сожалению, Орфей не удержался и взглянул. Когда он это сделал, Эвридика снова растворилась в подземном мире.

7. Химера

Беллерофонт — скромный герой этого мифа. Огнедышащая химера была ужасающим чудовищем со змеей вместо хвоста, козлиным телом и львиной головой. Лорд приказал воину Беллерофонту убить зверя. Взлетая над чудовищем на своем крылатом коне, Пегасе, Беллерофонт стреляет в нее стрелами и в конце концов убивает ее своим копьем. Раскаленная химера была убита, и мир стал более безопасным.

8. Икар

Дедал, построивший великий лабиринт, был заключен в тюрьму в башне в лабиринте на Крите со своим ребенком Икаром царем Миносом, чтобы он не смог раскрыть секрет Минотавра, спрятанного в лабиринте. Дедал придумал план побега из башни. Он собирал перья и использовал воск, чтобы склеивать перья, чтобы сделать крылья. Он сделал две пары крыльев, одну для себя и одну для Икара. Дедал предупредил своего ребенка, чтобы он не приближался слишком близко к солнцу, так как воск растворится от жара, и крылья распадутся.Икар не прислушался к предупреждению своего отца, так как был очарован чудом полета. Он летел слишком близко к солнцу, его крылья растаяли и Икар погрузился в океан. Эта история используется как притча против опасности высокомерия.

9. Эдип

Эдип был сыном Иокасты и царя Лая из Фив. Пророки предсказали, что Эдип убьет своего отца Лая. Услышав это, Лай связал Эдипу голени вместе и приказал слуге отвести его на вершину горы и оставить там умирать.Слуга не сделал так, как ему сказали, и вместо этого отдал младенца кроткому королю Коринфскому Полибу.

Когда Эдип вырос и стал мужчиной, он услышал, что он внебрачный ребенок, а не естественный ребенок Полиба. Чтобы подтвердить это, Эдип отправился к пророку в Дельфах, который сказал ему, что ему суждено убить своего родного отца и жениться на своей матери. Опасаясь этого, он решил не возвращаться в Коринф, а остаться в Фивах. На обратном пути в город он встретил своего отца Ла

«У нас все получится, и наступят лучшие дни»

Я обращаюсь к вам в то время, которое, как я знаю, становится все более трудным.Время потрясений в жизни нашей страны: потрясений, которые принесли горе некоторым, финансовые трудности многим и огромные изменения в повседневной жизни всех нас.

Я хочу поблагодарить всех на передовой NHS, а также работников по уходу и тех, кто выполняет важные функции, которые самоотверженно продолжают свои повседневные обязанности вне дома, поддерживая всех нас. Я уверен, что народ присоединится ко мне и заверит вас, что то, что вы делаете, ценится, и каждый час вашей тяжелой работы приближает нас к возвращению к более нормальным временам.

Я также хочу поблагодарить тех из вас, кто остается дома, тем самым помогая защитить уязвимых и избавляя многие семьи от боли, уже испытываемой теми, кто потерял близких. Вместе мы боремся с этой болезнью, и я хочу заверить вас, что, если мы будем оставаться едиными и решительными, мы победим ее.

Я надеюсь, что в ближайшие годы каждый сможет гордиться тем, как он отреагировал на этот вызов. И те, кто придут после нас, скажут, что бритты этого поколения были такими же сильными, как и все остальные.Что черты самодисциплины, тихой добродушной решимости и сочувствия по-прежнему характеризуют эту страну. Гордость за то, кем мы являемся, не является частью нашего прошлого, она определяет наше настоящее и наше будущее.

Моменты, когда Соединенное Королевство собралось вместе, чтобы приветствовать его заботу и основных работников, будут помнить как выражение нашего национального духа; и его символом будут радуги, нарисованные детьми.

По всему Содружеству и по всему миру мы видели трогательные истории о людях, собирающихся вместе, чтобы помочь другим, будь то доставка продуктовых посылок и лекарств, проверка соседей или преобразование предприятий для оказания помощи.

И хотя самоизоляция временами может быть трудной, многие люди всех вероисповеданий и ни одной обнаруживают, что это дает возможность замедлиться, сделать паузу и поразмышлять в молитве или медитации.

Это напоминает мне самую первую передачу, которую я сделал в 1940 году при помощи моей сестры.

Как правильно пишется «Федорино горе»?

неправильно


ф

едорино горе

Большая буква и кавычки в именах собственных

Имена собственные пишутся с большой буквы.
Заглавия книг, названия журналов, газет, картин, кинофильмов, спектаклей, заводов, фабрик, кораблей и т.д. не только пишутся с большой буквы, но и заключаются в кавычки.

Пример

Издательство «Просвещение», спектакль «Кот в сапогах», газета «Известия».

УМК под редакцией Т. А. Ладыженской, 5 класс.


Проверить правописание любого слова

Результаты поиска

Слово/Фраза

Правило

Федорино горе Большая буква и кавычки в именах собственных

Большая буква и кавычки в именах собственных

горелка Буквы а — о в корне -гар--гор-

Буквы а — о в корне -гар--гор-

горевать Гласные в суффиксах глаголов -ова- (-ева-) и -ыва- (-ива-)

Гласные в суффиксах глаголов -ова- (-ева-) и -ыва- (-ива-)

горели Буквы а — о в корне -гар--гор-

Буквы а — о в корне -гар--гор-

гореть Буквы а — о в корне -гар--гор-

Буквы а — о в корне -гар--гор-

горечь Употребление ь на конце существительных после шипящих

Употребление ь на конце существительных после шипящих

горелый Буквы а — о в корне -гар--гор-

Буквы а — о в корне -гар--гор-

горизонт Непроверяемые безударные гласные в корне слова

Непроверяемые безударные гласные в корне слова

горевать Буквы а — о в корне -гар--гор-

Буквы а — о в корне -гар--гор-

Записи 1-10 из 19

  • назад
  • вперёд

Слово Федорино является притяжательным прилагательным. В русской орфографии есть правило, согласно которому притяжательные прилагательные, образованные от имён собственных с помощью суффиксов —ОВ- /-ЕВ-, -ИН-/- ЫН пишутся с большой, или заглавной буквы.

Федора — ФедорИНо горе;

В. И.Даль — Далев словарь;

Серёжа — Серёжины коньки;

Наталья — Натальина шляпка.

Чингизхан — Чингизханово войско.

Не надо путать эти прилагательные с относительными прилагательными с суффиксом -СК-. Если имя нарицательное, то относительное прилагательное напишем с маленькой буквы.

Москва — московские улочки;

Нижний Новгород — нижнегородская ярмарка.

Но если относительное прилагательное является первым в названии учреждения, то тогда его напишем с большой буквы: Московский государственный университет.

1
Скачет сито по полям,
А корыто по лугам.За лопатою метла

Вдоль по улице пошла.Топоры-то, топоры
Так и сыплются с горы.
Испугалася коза,
Растопырила глаза:

«Что такое? Почему?
Ничего я не пойму».

2

Но, как чёрная железная нога,
Побежала, поскакала кочерга.

И помчалися по улице ножи:
«Эй, держи, держи, держи, держи, держи!»

И кастрюля на бегу
Закричала утюгу:
«Я бегу, бегу, бегу,
Удержаться не могу!»

Вот и чайник за кофейником бежит,
Тараторит, тараторит, дребезжит…
Утюги бегут покрякивают,
Через лужи, через лужи перескакивают.

А за ними блюдца, блюдца —
Дзынь-ля-ля! Дзынь-ля-ля!

Вдоль по улице несутся —
Дзынь-ля-ля! Дзынь-ля-ля!
На стаканы — дзынь! — натыкаются,
И стаканы — дзынь! — разбиваются.

И бежит, бренчит, стучит сковорода:
«Вы куда? куда? куда? куда? куда?»

А за нею вилки,
Рюмки да бутылки,
Чашки да ложки
Скачут по дорожке.

Из окошка вывалился стол
И пошёл, пошёл, пошёл, пошёл, пошёл…

А на нём, а на нём,
Как на лошади верхом,
Самоварище сидит
И товарищам кричит:
«Уходите, бегите, спасайтеся!»

И в железную трубу:
«Бу-бу-бу! Бу-бу-бу!»

3

А за ними вдоль забора
Скачет бабушка Федора:
«Ой-ой-ой! Ой-ой-ой!
Воротитеся домой!»

Но ответило корыто:
«На Федору я сердито!»
И сказала кочерга:
«Я Федоре не слуга!»

А фарфоровые блюдца
Над Федорою смеются:
«Никогда мы, никогда
Не воротимся сюда!»

Тут Федорины коты
Расфуфырили хвосты,
Побежали во всю прыть.
Чтоб посуду воротить:

«Эй вы, глупые тарелки,
Что вы скачете, как белки?
Вам ли бегать за воротами
С воробьями желторотыми?

Вы в канаву упадёте,
Вы утонете в болоте.
Не ходите, погодите,
Воротитеся домой!»

Но тарелки вьются-вьются,
А Федоре не даются:
«Лучше в поле пропадём,
А к Федоре не пойдём!»

4

Мимо курица бежала
И посуду увидала:
«Куд-куда! Куд-куда!
Вы откуда и куда?!»

И ответила посуда:
«Было нам у бабы худо,
Не любила нас она,
Била, била нас она,
Запылила, закоптила,
Загубила нас она!»

«Ко-ко-ко! Ко-ко-ко!
Жить вам было нелегко!»

«Да, — промолвил медный таз, —
Погляди-ка ты на нас:
Мы поломаны, побиты,
Мы помоями облиты.
Загляни-ка ты в кадушку —
И увидишь там лягушку.
Загляни-ка ты в ушат —
Тараканы там кишат,
Оттого-то мы от бабы
Убежали, как от жабы,
И гуляем по полям,
По болотам, по лугам,
А к неряхе-замарахе
Не воротимся!»

5

И они побежали лесочком,
Поскакали по пням и по кочкам.
А бедная баба одна,
И плачет, и плачет она.
Села бы баба за стол,
Да стол за ворота ушёл.
Сварила бы баба щи,
Да кастрюлю поди поищи!
И чашки ушли, и стаканы,
Остались одни тараканы.
Ой, горе Федоре,
Горе!

6

А посуда вперёд и вперёд
По полям, по болотам идёт.

И чайник шепнул утюгу:
«Я дальше идти не могу».

И заплакали блюдца:
«Не лучше ль вернуться?»

И зарыдало корыто:
«Увы, я разбито, разбито!»

Но блюдо сказало: «Гляди,
Кто это там позади?»

И видят: за ними из тёмного бора
Идёт-ковыляет Федора.

Но чудо случилося с ней:
Стала Федора добрей.
Тихо за ними идёт
И тихую песню поёт:

«Ой вы, бедные сиротки мои,
Утюги и сковородки мои!
Вы подите-ка, немытые, домой,
Я водою вас умою ключевой.
Я почищу вас песочком,
Окачу вас кипяточком,
И вы будете опять,
Словно солнышко, сиять,
А поганых тараканов я повыведу,
Прусаков и пауков я повымету!»

И сказала скалка:
«Мне Федору жалко».

И сказала чашка:
«Ах, она бедняжка!»

И сказали блюдца:
«Надо бы вернуться!»

И сказали утюги:
«Мы Федоре не враги!»

7

Долго, долго целовала
И ласкала их она,
Поливала, умывала.
Полоскала их она.

«Уж не буду, уж не буду
Я посуду обижать.
Буду, буду я посуду
И любить и уважать!»

Засмеялися кастрюли,
Самовару подмигнули:
«Ну, Федора, так и быть,
Рады мы тебя простить!»

Полетели,
Зазвенели
Да к Федоре прямо в печь!
Стали жарить, стали печь, —
Будут, будут у Федоры и блины и пироги!

А метла-то, а метла — весела —
Заплясала, заиграла, замела,
Ни пылинки у Федоры не оставила.

И обрадовались блюдца:
Дзынь-ля-ля! Дзынь-ля-ля!
И танцуют и смеются —
Дзынь-ля-ля! Дзынь-ля-ля!

А на белой табуреточке
Да на вышитой салфеточке
Самовар стоит,
Словно жар горит,
И пыхтит, и на бабу поглядывает:
«Я Федорушку прощаю,
Сладким чаем угощаю.
Кушай, кушай, Федора Егоровна!»

Формирование навыков орфоэпического чтения на основе произведения К.И. Чуковского. «Федорино горе»

Урок посвящен наработке навыков орфоэпического, выразительного чтения и анализу художественных особенностей текста. Урок изучения нового материала третий урок в цикле занятий по творчеству К. И. Чуковского. Это дает возможность вернуться к ранее изученным произведениям автора.

Что было до урока и после.

Урок хорошо вписался в тематику месяца. Ноябрь был посвящен творчеству к.и. Чуковского. Мы читали и обсуждали сказки, стихотворения, рисовали рисунки, делали поделки, разыгрывали спектакли по его произведениям, смотрели мультфильмы, были мы и в школьном кукольном театре (смотрели сказку «Телефон»). После проведения ряда занятий и данного урока мы уже многое знали о жизни и творчестве К. И. Чуковского, Детям нравятся сказки, стихотворения, и они с удовольствием читают и знают наизусть отрывки из произведений этого автора.

1. Формировать умения

  • читать текст бегло, осознанно, правильно и выразительно, с соблюдением основных норм литературного произношения;
  • анализировать текст и его художественные особенности;
  • аргументировать свою точку зрения. .

2. Развивать память, воображение, мышление, речь, артикуляционный аппарат и дыхание.

  • бережное отношение к вещам;
  • интерес и любовь к чтению;
  • сознательного читателя.

Для этого необходимо решение следующих задач:

1. Использование упражнений повышения скорости чтения, правильности, выразительности, четкости произношения.

2. Учить детей подтверждать свое мнение словами из текста, высказывать свои мысли и умение принимать другую точку зрения.

З. Включить упражнения с многократным повторением, драматизацию шуточного произведения, викторины, анаграммы, введение дыхательной гимнастики и упражнений на развитие артикуляционного аппарата.

Наглядные пособия: для работы используем дополнительные тексты для каждого учащегося «Доктор Айболит И его звери», иллюстрацию к сказке «Федорино горе», плакаты с текстом первой части, плакаты для словарной работы и грамзапись «Федорино горе».

Ход урока.

Этапы урока

Содержание урока

Деятельность детей

1 этап. Организационный момент

-Здравствуйте ребята! Встали красиво.

У всех хорошее настроение? Начинается наш урок.

2 этап. Многоразовое чтение в разном темпе. Текст «Айболит и его звери»

Перед вами лежат тексты. Прочтите, пожалуйста, название. Скажите по названию рассказа о ком этот текст.

1. Первичное чтение 30 сек. (самозамер скорости чтения).

2. Повторное чтение 30 сек.

3. Скороговорка 30 сек.

4. Выразительное чтение в парах (взаимооценка).

— Посчитайте, сколько слов вы прочли? А на сколько больше прочитали второй раз? Вот ребята видите, как быстро и правильно читаете, если прочитать несколько раз один и тот же текст.

Название «Доктор Айболит и его звери» читает учащийся вслух.

— Этот текст о Докторе Айболите и о его зверях.

Ученики читают текст 4 раза.

Дети считают прочитанные слова и отмечают карандашом на полях текста. Взаимооценка ставится в дневник карандашом.

Проверка домашнего задания.

Выразительное чтение стихотворение «Путаница»

— Ребята, а сейчас мы с вами немного поиграем и посмотрим, как вы приготовили домашнее задание. Посмотрите друг на друга, вы теперь зверята. Давайте пригласим ведущего, он будет читать стихотворение, а вы должны произнести свои слова (Игра может проводиться 2-3 раза).

На головах у детей надеты шапочки с персонажами стихотворения. Ведущий выразительно читает стихотворение, дети говорят слова своего персонажа.

Мини викторина по произведениям К.И. Чуковского

— Ребята, вы любите сказки?

— А много их знаете?

— Вот сейчас и проверим. Я читаю

строчки из произведения, вы называете автора и название сказки.

Замяукали котята, надоело нам мяукать.
Мы хотим, как поросята хрюкать.

Вдруг из маминой из спальни Кривоногий и хромой
Выбегает умывальник
И качает головой.

Ох, и трудная эта работа
Из болота тащить бегемота.

4. Где убийца, где злодей. Не боюсь его когтей.

Милый, милый людоед,
Смилуйся над нами.
Мы дадим тебе конфет,
Чаю с сухарями.

Скачет сито по полям
И корыто по лугам.

— Что объединяет эти произведения?

— А какие мультфильмы по произведениям К. Чуковского мы смотрели все вместе.

— Понравились вам они?

— Мы очень любим сказки.

— Мы много знаем сказок.

Это произведение «Путаница». Написал его К.И. Чуковский

Это сказка «Мойдодыр». Написал его К.И. Чуковский

Это произведение «Телефон». Написал его К.И. Чуковский

— Это сказал Комар из сказки

«Муха — Цокотуха», которую написал К.И. Чуковский

— Это произведение написал К.И Чуковский и называется

Это сказка «Федорино горе» и написал ее тоже Чуковский

— Эти произведения объединяет то, что написал их один автор.

Мы смотрели мультфильмы по сказкам Чуковского «Мойдодыр», «Федорино горе».

— Да, нам очень понравились эти мультфильмы.

Тема и цели урока.

— Сегодня на уроке мы познакомимся поближе с Федорой, с ее котами, ее посудой. Научимся красиво, правильно и выразительно читать эту сказку.

Обсуждение содержания произведения «Федорино горе»

— Ребята, а почему взбунтовалась посуда?

— Почему кочерга не идет, а скачет?

— Почему эта история закончилась благополучно?

— Посуда взбунтовалась, потому что ей надоело быть грязной.

— Потому что ей хочется побыстрей убежать.

— Федора поняла свою ошибку. Она стала мыть и чистить посуду, а тараканов она повывела.

Вторичное восприятие текста.

А сейчас прочтем 1-2 часть цепочкой, по две строчки.

Дети читают вслух две части цепочкой.

Словарная работа

— Ребята, в тексте встретились слова:растопырила, дребезжать. Как вы понимаете эти слова?

— Давайте прочтем, как дается значениеэтих слов в «Толковом словаре».

— В тексте встретились трудные слова.

Чтобы их прочесть быстро и красиво,я предлагаю следующее упражнение: Перескакивают — скок — скакать- перескакивать — перескакивают.

Растопырила — это значит, выпучила глаза, вытаращила.

— Дребезжат — это звук, который производит посуда.

Дети читают значение слов с плаката.

Слово вынесено на плакат и под руководством учителя учащиеся читают хором образование этого слова

Дыхательная и артикулляционная зарядка

— Мы немного устали. Нам нужна разрядка, называется.

1. Упражнение «Кит». Медленный глубокий вдох и резкий вы дох.

— Представьте, что вы кит. Вы делаете глубокий вдох (набираете воду) и затем резким выдохом выталкиваете воду.

2. Упражнение «Жужжание пчелы». Далеко — близко – далеко

З. Упражнение «Писк комара».

Близко — далеко — близко

Дети досказывают слово:

Дети выполняют упражнения вместе с учителем.

Дети произносят звук «Ж» как показывает учитель. Дети произносят звук «З» как показывает учитель

4. Упражнение «Свеча».

— У вас в руках свеча. Подуйте на нее так, что бы пламя легло. Аккуратно набираем воздух и тоненькой струйкой потихоньку выпускаем воздух. А теперь набираем воздух резким вздохом и резко выдыхаем его. Пламя свечи потухло.

5. Чистоговорка. Прочтите слова чистоговорки на плакате. Из какого произведения эти строки?Дети выполняют упражнения вместе с учителем.

Дети читают чистоговорку.

Моем, моем трубочиста
Чисто чисто, чисто, чисто!
Будет, будет трубочист
Чист, чист, чист, чист!

— Эти строки из сказки «Мойдодыр»

Анализ художественных особенностей первой части произведения К. И. Чуковского «Федорино горе». Анаграммы. Игра «Буквы перепутались»

Прочтите название сказки.

-Что можно сказать по названию сказки?

— Скажите, эта сказка наверно печальная, ее нужно читать грустно?

— Давайте послушаем аудиозапись.

(С целью дать детям образец чтения профессиональным артистом.)

Прочтите отрывок, помещенный на доску, какой будет темп чтения?

— Почему вы так думаете? Какие слова, подсказывают темп чтения?

А какие чувства мы должны передать при чтении?

— Где будем делать паузы?

— И между столбиками мы делаем паузы более длинные.

— Какие слова мы с вами выделим, поставим логическое ударение?

— Теперь самостоятельно разберите оставшиеся столбики первой части произведения.

— Мы с вами потренировались на более легкой первой части, давайте попробуем поработать над более сложным четверостишием второй части. Прочитайте вполголоса отрывок и определите самое длинное слово.

— Этот отрывок похож на скороговорку. Голос убыстряется.

— Как автор показывает, что мы должны читать быстро?

Хоровое выразительное чтение.

— Дома самостоятельно разберите вторую часть и научитесь выразительно ее читать.

— А сейчас немножко пои граем. Нам бабушка Федора оставила волшебный сундучок, он откроется только тогда, когда вы поможете Федоре Егоровне собрать слова. Посмотрите, все буквы перепутались. Поможем бабушке Федоре? Те предметы, что лежат в сундучке нам понадобятся после урока.

Дети читают название сказки.

Отвечают на второй вопрос учителя по разному.

Дети слушают аудиозапись.

— Будем читать быстро.

Здесь вся посуда скачет.

Дети читают из текста слова, которые подсказывают темп чтения.

— Мы должны передать удивление.

Где стоят точки, запятые там мы делаем паузы.

— Подчеркиваем слова : сито, корыто, метла, по улице.

Дети самостоятельно разбирают по книгам оставшиеся столбики.

Выразительное чтение нескольких учащихся. Дети читают отрывок на доске.

Вот и чайник за кофейником бежит,
Тараторит, тараторит, дребезжит…
Утюги бегут, покрякивают,
Через лужи, через лужи перескакивают.

Находят самое длинное слово.

— Самое длинное слово в этом отрывке «перескакивают»

— Автор повторяет одни и те же слова несколько раз.

Дети читают хором.

Открывается доска. На ней из букв азбуки составлены слова:

МОСАРАВ, ШАЧКИ, ЦАБЛЮД. Дети меняют местами буквы и отвечают, какие предметы нам понадобятся после урока.

Итог урока.

— Сейчас мы прочитаем первую часть так, как научились на уроке, т.е. выразительно, красиво, правильно.

— С каким произведением мы сегодня познакомились, и кто его написал?

— Какое горе произошло с Федорой?

— Кто в этом виноват?

— Какой совет мы дадим Федоре и ребятам, кто не любит и не ухаживает за своими вещами. Такие у нас есть ребята? Я думаю, что таких ребят у нас нет, а у кого были ошибки, они их исправят.

— Вы все хорошо работали на уроках.

Дети читают выразительно первую часть хором.

— Мы познакомились со сказкой К.И. Чуковского «Федорино горе».

— От нее убежала посуда.

— В этом виновата бабушка Федора, потому что она не ухаживала за своими вещами.

Мы посоветуем бабушке Федоре и ребятам, чтобы они любили и ухаживали за своими вещами, клали их на место.

Учащиеся оценивают работу себя и своих одноклассников.

Задание на дом

Дома научится выразительно читать вторую-третью часть сказки, дать характеристику Федоры по началу сказки.

Дети записывают домашнее задание в дневник.

Федорино горе

1
Скачет сито по полям,
А корыто по лугам.За лопатою метла

Вдоль по улице пошла.Топоры-то, топоры
Так и сыплются с горы.
Испугалася коза,
Растопырила глаза:

«Что такое? Почему?
Ничего я не пойму».

Но, как чёрная железная нога,
Побежала, поскакала кочерга.

И помчалися по улице ножи:
«Эй, держи, держи, держи, держи, держи!»

И кастрюля на бегу
Закричала утюгу:
«Я бегу, бегу, бегу,
Удержаться не могу!»

Вот и чайник за кофейником бежит,
Тараторит, тараторит, дребезжит…
Утюги бегут покрякивают,
Через лужи, через лужи перескакивают.

А за ними блюдца, блюдца —
Дзынь-ля-ля! Дзынь-ля-ля!

Вдоль по улице несутся —
Дзынь-ля-ля! Дзынь-ля-ля!
На стаканы — дзынь! — натыкаются,
И стаканы — дзынь! — разбиваются.

И бежит, бренчит, стучит сковорода:
«Вы куда? куда? куда? куда? куда?»

А за нею вилки,
Рюмки да бутылки,
Чашки да ложки
Скачут по дорожке.

Из окошка вывалился стол
И пошёл, пошёл, пошёл, пошёл, пошёл…

А на нём, а на нём,
Как на лошади верхом,
Самоварище сидит
И товарищам кричит:
«Уходите, бегите, спасайтеся!»

И в железную трубу:
«Бу-бу-бу! Бу-бу-бу!»

А за ними вдоль забора
Скачет бабушка Федора:
«Ой-ой-ой! Ой-ой-ой!
Воротитеся домой!»

Но ответило корыто:
«На Федору я сердито!»
И сказала кочерга:
«Я Федоре не слуга!»

А фарфоровые блюдца
Над Федорою смеются:
«Никогда мы, никогда
Не воротимся сюда!»

Тут Федорины коты
Расфуфырили хвосты,
Побежали во всю прыть.
Чтоб посуду воротить:

«Эй вы, глупые тарелки,
Что вы скачете, как белки?
Вам ли бегать за воротами
С воробьями желторотыми?

Вы в канаву упадёте,
Вы утонете в болоте.
Не ходите, погодите,
Воротитеся домой!»

Но тарелки вьются-вьются,
А Федоре не даются:
«Лучше в поле пропадём,
А к Федоре не пойдём!»

Мимо курица бежала
И посуду увидала:
«Куд-куда! Куд-куда!
Вы откуда и куда?!»

И ответила посуда:
«Было нам у бабы худо,
Не любила нас она,
Била, била нас она,
Запылила, закоптила,
Загубила нас она!»

«Ко-ко-ко! Ко-ко-ко!
Жить вам было нелегко!»

«Да, — промолвил медный таз, —
Погляди-ка ты на нас:
Мы поломаны, побиты,
Мы помоями облиты.
Загляни-ка ты в кадушку —
И увидишь там лягушку.
Загляни-ка ты в ушат —
Тараканы там кишат,
Оттого-то мы от бабы
Убежали, как от жабы,
И гуляем по полям,
По болотам, по лугам,
А к неряхе-замарахе
Не воротимся!»

И они побежали лесочком,
Поскакали по пням и по кочкам.
А бедная баба одна,
И плачет, и плачет она.
Села бы баба за стол,
Да стол за ворота ушёл.
Сварила бы баба щи,
Да кастрюлю поди поищи!
И чашки ушли, и стаканы,
Остались одни тараканы.
Ой, горе Федоре,
Горе!

А посуда вперёд и вперёд
По полям, по болотам идёт.

И чайник шепнул утюгу:
«Я дальше идти не могу».

И заплакали блюдца:
«Не лучше ль вернуться?»

И зарыдало корыто:
«Увы, я разбито, разбито!»

Но блюдо сказало: «Гляди,
Кто это там позади?»

И видят: за ними из тёмного бора
Идёт-ковыляет Федора.

Но чудо случилося с ней:
Стала Федора добрей.
Тихо за ними идёт
И тихую песню поёт:

«Ой вы, бедные сиротки мои,
Утюги и сковородки мои!
Вы подите-ка, немытые, домой,
Я водою вас умою ключевой.
Я почищу вас песочком,
Окачу вас кипяточком,
И вы будете опять,
Словно солнышко, сиять,
А поганых тараканов я повыведу,
Прусаков и пауков я повымету!»

И сказала скалка:
«Мне Федору жалко».

И сказала чашка:
«Ах, она бедняжка!»

И сказали блюдца:
«Надо бы вернуться!»

И сказали утюги:
«Мы Федоре не враги!»

Долго, долго целовала
И ласкала их она,
Поливала, умывала.
Полоскала их она.

«Уж не буду, уж не буду
Я посуду обижать.
Буду, буду я посуду
И любить и уважать!»

Засмеялися кастрюли,
Самовару подмигнули:
«Ну, Федора, так и быть,
Рады мы тебя простить!»

Полетели,
Зазвенели
Да к Федоре прямо в печь!
Стали жарить, стали печь, —
Будут, будут у Федоры и блины и пироги!

А метла-то, а метла — весела —
Заплясала, заиграла, замела,
Ни пылинки у Федоры не оставила.

И обрадовались блюдца:
Дзынь-ля-ля! Дзынь-ля-ля!
И танцуют и смеются —
Дзынь-ля-ля! Дзынь-ля-ля!

А на белой табуреточке
Да на вышитой салфеточке
Самовар стоит,
Словно жар горит,
И пыхтит, и на бабу поглядывает:
«Я Федорушку прощаю,
Сладким чаем угощаю.
Кушай, кушай, Федора Егоровна!»

Фонетический разбор слова «федорино»

Фонетический разбор «федорино»:

«Федорино»

Характеристики звуков

Смотрите также:

Синтаксический разбор «Мне всегда больше нравились таинственные персонажи.»

Морфологический разбор слова «федорино»

Фонетический разбор слова «федорино»

Карточка «федорино»

Звуко буквенный разбор слова: чем отличаются звуки и буквы?

Прежде чем перейти к выполнению фонетического разбора с примерами обращаем ваше внимание, что буквы и звуки в словах — это не всегда одно и тоже.

Буквы — это письмена, графические символы, с помощью которых передается содержание текста или конспектируется разговор. Буквы используются для визуальной передачи смысла, мы воспримем их глазами. Буквы можно прочесть. Когда вы читаете буквы вслух, то образуете звуки — слоги — слова.

Список всех букв — это просто алфавит

Почти каждый школьник знает сколько букв в русском алфавите. Правильно, всего их 33. Русскую азбуку называют кириллицей. Буквы алфавита располагаются в определенной последовательности:

Аа «а» Бб «бэ» Вв «вэ» Гг «гэ»
Дд «дэ» Ее «е» Ёё «йо» Жж «жэ»
Зз «зэ» Ии «и» Йй «й» Кк «ка»
Лл «эл» Мм «эм» Нн «эн» Оо «о»
Пп «пэ» Рр «эр» Сс «эс» Тт «тэ»
Уу «у» Фф «эф» Хх «ха» Цц «цэ»
Чч «чэ» Шш «ша» Щщ «ща» ъ «т.з.»
Ыы «ы» ь «м.з.» Ээ «э» Юю «йу»
Яя «йа»

Всего в русском алфавите используется:

  • 21 буква для обозначения согласных;
  • 10 букв — гласных;
  • и две: ь (мягкий знак) и ъ (твёрдый знак), которые указывают на свойства, но сами по себе не определяют какие-либо звуковые единицы.

Звуки — это фрагменты голосовой речи. Вы можете их услышать и произнести. Между собой они разделяются на гласные и согласные. При фонетическом разборе слова вы анализируете именно их.

Звуки в фразах вы зачастую проговариваете не так, как записываете на письме. Кроме того, в слове может использоваться больше букв, чем звуков. К примеру, «детский» — буквы «Т» и «С» сливаются в одну фонему [ц]. И наоборот, количество звуков в слове «чернеют» большее, так как буква «Ю» в данном случае произносится как [йу].

Что такое фонетический разбор?

Звучащую речь мы воспринимаем на слух. Под фонетическим разбором слова имеется ввиду характеристика звукового состава. В школьной программе такой разбор чаще называют «звуко буквенный» анализ. Итак, при фонетическом разборе вы просто описываете свойства звуков, их характеристики в зависимости от окружения и слоговую структуру фразы, объединенной общим словесным ударением.

Фонетическая транскрипция

Для звуко-буквенного разбора применяют специальную транскрипцию в квадратных скобках. К примеру, правильно пишется:

  • чёрный -> [ч’о́рный’]
  • яблоко -> [йа́блака]
  • якорь -> [йа́кар’]
  • ёлка -> [йо́лка]
  • солнце -> [со́нцэ]

В схеме фонетического разбора используются особые символы. Благодаря этому можно корректно обозначить и отличить буквенную запись (орфографию) и звуковое определение букв (фонемы).

  • фонетически разбираемое слово заключается квадратные скобки – [ ];
  • мягкий согласный обозначается знаком транскрипции [’] — апострофом;
  • ударный [´] — ударением;
  • в сложных словоформах из нескольких корней применяется знак второстепенного ударения [`] — гравис (в школьной программе не практикуется);
  • буквы алфавита Ю, Я, Е, Ё, Ь и Ъ в транскрипции НИКОГДА не используются (в учебной программе);
  • для удвоенных согласных применяется [:] — знак долготы произнесения звука.

Ниже приводятся подробные правила для орфоэпического, буквенного и фонетического и разбора слов с примерами онлайн, в соответствии с общешкольными нормами современного русского языка. У профессиональных лингвистов транскрипция фонетических характеристик отличается акцентами и другими символами с дополнительными акустическими признаками гласных и согласных фонем.

Как сделать фонетический разбор слова?

Провести буквенный анализ вам поможет следующая схема:

  • Выпишите необходимое слово и произнесите его несколько раз вслух.
  • Посчитайте сколько в нем гласных и согласных букв.
  • Обозначьте ударный слог. (Ударение при помощи интенсивности (энергии) выделяет в речи определенную фонему из ряда однородных звуковых единиц.)
  • Разделите фонетическое слово по слогам и укажите их общее количество. Помните, что слогораздел в отличается от правил переноса. Общее число слогов всегда совпадает с количеством гласных букв.
  • В транскрипции разберите слово по звукам.
  • Напишите буквы из фразы в столбик.
  • Напротив каждой буквы квадратных скобках [ ] укажите ее звуковое определение (как она слышатся). Помните, что звуки в словах не всегда тождественны буквам. Буквы «ь» и «ъ» не представляют никаких звуков. Буквы «е», «ё», «ю», «я», «и» могут обозначать сразу 2 звука.
  • Проанализируйте каждую фонему по отдельности и обозначьте ее свойства через запятую:
    • для гласного указываем в характеристике: звук гласный; ударный или безударный;
    • в характеристиках согласных указываем: звук согласный; твёрдый или мягкий, звонкий или глухой, сонорный, парный/непарный по твердости-мягкости и звонкости-глухости.
  • В конце фонетического разбора слова подведите черту и посчитайте общее количество букв и звуков.

Данная схема практикуется в школьной программе.

Пример фонетического разбора слова

Вот образец фонетического разбора по составу для слова «явление» → [йивл’э′н’ийэ]. В данном примере 4 гласных буквы и 3 согласных. Здесь всего 4 слога: я-вле′-ни-е. Ударение падает на второй.

Звуковая характеристика букв:

я [й] — согл., непарный мягкий, непарный звонкий, сонорный [и] — гласн., безударныйв [в] — согл., парный твердый, парный зв.л [л’] — согл., парный мягк., непарн. зв., сонорныйе [э′] — гласн., ударныйн [н’] — согласн., парный мягк., непарн. зв., сонорный и [и] — гласн., безударный [й] — согл., непарн. мягк., непарн. зв., сонорный [э] — гласн., безударный________________________Всего в слове явление – 7 букв, 9 звуков. Первая буква «Я» и последняя «Е» обозначают по два звука.

Теперь вы знаете как сделать звуко-буквенный анализ самостоятельно. Далее даётся классификация звуковых единиц русского языка, их взаимосвязи и правила транскрипции при звукобуквенном разборе.

Фонетика и звуки в русском языке

Какие бывают звуки?

Все звуковые единицы делятся на гласные и согласные. Гласные звуки, в свою очередь, бывают ударными и безударными. Согласный звук в русских словах бывает: твердым — мягким, звонким — глухим, шипящим, сонорным.

— Сколько в русской живой речи звуков?

Правильный ответ 42.

Делая фонетический разбор онлайн, вы обнаружите, что в словообразовании участвуют 36 согласных звуков и 6 гласных. У многих возникает резонный вопрос, почему существует такая странная несогласованность? Почему разнится общее число звуков и букв как по гласным, так и по согласным?

Всё это легко объяснимо. Ряд букв при участии в словообразовании могут обозначать сразу 2 звука. Например, пары по мягкости-твердости:

  • [б] — бодрый и [б’] — белка;
  • или [д]-[д’]: домашний — делать.

А некоторые не обладают парой, к примеру [ч’] всегда будет мягким. Сомневаетесь, попытайтесь сказать его твёрдо и убедитесь в невозможности этого: ручей, пачка, ложечка, чёрным, Чегевара, мальчик, крольчонок, черемуха, пчёлы. Благодаря такому практичному решению наш алфавит не достиг безразмерных масштабов, а звуко-единицы оптимально дополняются, сливаясь друг с другом.

Гласные звуки в словах русского языка

Гласные звуки в отличии от согласных мелодичные, они свободно как бы нараспев вытекают из гортани, без преград и напряжения связок. Чем громче вы пытаетесь произнести гласный, тем шире вам придется раскрыть рот. И наоборот, чем громче вы стремитесь выговорить согласный, тем энергичнее будете смыкать ротовую полость. Это самое яркое артикуляционное различие между этими классами фонем.

Ударение в любых словоформах может падать только на гласный звук, но также существуют и безударные гласные.

— Сколько гласных звуков в русской фонетике?

В русской речи используется меньше гласных фонем, чем букв. Ударных звуков всего шесть: [а], [и], [о], [э], [у], [ы]. А букв, напомним, десять: а, е, ё, и, о, у, ы, э, я, ю. Гласные буквы Е, Ё, Ю, Я не являются «чистыми» звуками и в транскрипции не используются. Нередко при буквенном разборе слов на перечисленные буквы падает ударение.

Фонетика: характеристика ударных гласных

Главная фонематическая особенность русской речи — четкое произнесение гласных фонем в ударных слогах. Ударные слоги в русской фонетике отличаются силой выдоха, увеличенной продолжительностью звучания и произносятся неискаженно. Поскольку они произносятся отчетливо и выразительно, звуковой анализ слогов с ударными гласными фонемами проводить значительно проще. Положение, в котором звук не подвергается изменениям и сохранят основной вид, называется сильной позицией. Такую позицию может занимать только ударный звук и слог. Безударные же фонемы и слоги пребывают в слабой позиции.

  • Гласный в ударном слоге всегда находится в сильной позиции, то есть произносится более отчётливо, с наибольшей силой и продолжительностью.
  • Гласный в безударном положении находится в слабой позиции, то есть произносится с меньшей силой и не столь отчётливо.

В русском языке неизменяемые фонетические свойства сохраняет лишь одна фонема «У»: к у к у р у за, дощечк у , у ч у сь, у лов, — во всех положениях она произносятся отчётливо как [у] . Это означает, что гласная «У» не подвергается качественной редукции. Внимание: на письме фонема [у] может обозначатся и другой буквой «Ю»: мюсли [м’ у ´сл’и], ключ [кл’ у ´ч’] и тд.

Разбор по звукам ударных гласных

Гласная фонема [о] встречается только в сильной позиции (под ударением). В таких случаях «О» не подвергается редукции: котик [к о´ т’ик], колокольчик [калак о´ л’ч’ык], молоко [малак о´ ], восемь [в о´ с’им’], поисковая [паиск о´ вайа], говор [г о´ вар], осень [ о´ с’ин’].

Исключение из правила сильной позиции для «О», когда безударная [о] произносится тоже отчётливо, представляют лишь некоторые иноязычные слова: какао [кака’ о ], патио [па’ти о ], радио [ра’ди о ], боа [б о а’] и ряд служебных единиц, к примеру, союз но. Звук [о] в письменности можно отразить другой буквой «ё» – [о]: тёрн [т’ о´ рн], костёр [кас’т’ о´ р]. Выполнить разбор по звукам оставшихся четырёх гласных в позиции под ударением так же не представит сложностей.

Безударные гласные буквы и звуки в словах русского языка

Сделать правильный звуко разбор и точно определить характеристику гласного можно лишь после постановки ударения в слове. Не забывайте так же о существовании в нашем языке омонимии: за’мок — замо’к и об изменении фонетических качеств в зависимости от контекста (падеж, число):

  • Я дома [йа д о ‘ма].
  • Новые дома [но’выэ д а ма’].

В безударном положении гласный видоизменяется, то есть, произносится иначе, чем записывается:

  • горы — гора = [г о ‘ры] — [г а ра’];
  • он — онлайн = [ о ‘н] — [ а нла’йн]
  • свид е т е льница = [св’ид’ э ‘т’ и л’н’ица].

Подобные изменения гласных в безударных слогах называются редукцией. Количественной, когда изменяется длительность звучания. И качественной редукцией, когда меняется характеристика изначального звука.

Одна и та же безударная гласная буква может менять фонетическую характеристику в зависимости от положения:

  • в первую очередь относительно ударного слога;
  • в абсолютном начале или конце слова;
  • в неприкрытых слогах (состоят только из одного гласного);
  • од влиянием соседних знаков (ь, ъ) и согласного.

Так, различается 1-ая степень редукции. Ей подвергаются:

  • гласные в первом предударном слоге;
  • неприкрытый слог в самом начале;
  • повторяющиеся гласные.

Примечание: Чтобы сделать звукобуквенный анализ первый предударный слог определяют исходя не с «головы» фонетического слова, а по отношению к ударному слогу: первый слева от него. Он в принципе может быть единственным предударным: не-зде-шний [н’из’д’э´шн’ий].

(неприкрытый слог)+(2-3 предударный слог)+ 1-й предударный слог ← Ударный слог → заударный слог (+2/3 заударный слог)

  • впе- ре -ди [фп’и р’и д’и´];
  • е -сте-стве-нно [ йи с’т’э´с’т’в’ин:а];

Любые другие предударные слоги и все заударные слоги при звуко разборе относятся к редукции 2-й степени. Ее так же называют «слабая позиция второй степени».

  • поцеловать [па-цы-ла-ва´т’];
  • моделировать [ма-ды-л’и´-ра-ват’];
  • ласточка [ла´-ст а -ч’к а ];
  • керосиновый [к’и-ра-с’и´-на-вый].

Редукция гласных в слабой позиции так же различается по ступеням: вторая, третья (после твердых и мягких соглас., — это за пределами учебной программы): учиться [уч’и´ц:а], оцепенеть [ацып’ин’э´т’], надежда [над’э´жда]. При буквенном анализе совсем незначительно проявятся редукция у гласного в слабой позиции в конечном открытом слоге (= в абсолютном конце слова):

Звуко буквенный разбор: йотированные звуки

Фонетически буквы Е — [йэ], Ё — [йо], Ю — [йу], Я — [йа] зачастую обозначают сразу два звука. Вы заметили, что во всех обозначенных случаях дополнительной фонемой выступает «Й»? Именно поэтому данные гласные называют йотированными. Значение букв Е, Ё, Ю, Я определяется их позиционным положением.

При фонетическом разборе гласные е, ё, ю, я образуют 2 звука:

◊ Ё — [йо], Ю — [йу], Е — [йэ], Я — [йа] в случаях, когда находятся:

  • В начале слова «Ё» и «Ю» всегда:
    • — ёжиться [ йо´ жыц:а], ёлочный [ йо´ лач’ный], ёжик [ йо´ жык], ёмкость [ йо´ мкаст’];
    • — ювелир [ йув ’ил’и´р], юла [ йу ла´], юбка [ йу´ пка], Юпитер [ йу п’и´т’ир], юркость [ йу ´ркас’т’];
  • в начале слова «Е» и «Я» только под ударением*:
    • — ель [ йэ´ л’], езжу [ йэ´ ж:у], егерь [ йэ´ г’ир’], евнух [ йэ´ внух];
    • — яхта [ йа´ хта], якорь [ йа´ кар’], яки [ йа´ ки], яблоко [ йа´ блака];
    • (*чтобы выполнить звуко буквенный разбор безударных гласных «Е» и «Я» используется другая фонетическая транскрипция, см. ниже);
  • в положении сразу после гласного «Ё» и «Ю» всегда. А вот «Е» и «Я» в ударных и в безударных слогах, кроме случаев, когда указанные буквы располагаются за гласным в 1-м предударном слоге или в 1-м, 2-м заударном слоге в середине слов. Фонетический разбор онлайн и примеры по указным случаям:
    • — пр иё мник [пр’ийо´мн’ик], п оё т [пайо´т], кл юё т [кл’у йо ´т];
    • — аю рведа [а йу р’в’э´да], п ою т [па йу ´т], тают [та´ йу т], каюта [ка йу ´та],
  • после разделительного твердого «Ъ» знака «Ё» и «Ю» — всегда, а «Е» и «Я» только под ударением или в абсолютном конце слова: — объём [аб йо´м], съёмка [сйо´мка], адъютант [ад йу ‘та´нт]
  • после разделительного мягкого «Ь» знака «Ё» и «Ю» — всегда, а «Е» и «Я» под ударением или в абсолютном конце слова: — интервью [интырв’ йу´ ], деревья [д’ир’э´в’ йа ], друзья [друз’ йа´ ], братья [бра´т’ йа ], обезьяна [аб’из’ йа´ на], вьюга [в’ йу´ га], семья [с’эм’ йа´ ]

Как видите, в фонематической системе русского языка ударения имеют решающее значение. Наибольшей редукции подвергаются гласные в безударных слогах. Продолжим звука буквенный разбор оставшихся йотированных и посмотрим как они еще могут менять характеристики в зависимости от окружения в словах.

◊ Безударные гласные «Е» и «Я» обозначают два звука и в фонетической транскрипции и записываются как [ЙИ]:

  • в самом начале слова:
    • — единение [ йи д’ин’э´н’и’йэ], еловый [йило´вый], ежевика [йижив’и´ка], его [йивo´], егоза [йигаза´], Енисей [йин’ис’э´й], Египет [йиг’и´п’ит];
    • — январский [ йи нва´рский], ядро [йидро´], язвить [йиз’в’и´т’], ярлык [йирлы´к], Япония [йипо´н’ийа], ягнёнок [йигн’о´нак];
    • (Исключения представляют лишь редкие иноязычные словоформы и имена: европеоидная [ йэ врап’ио´иднайа], Евгений [йэ] вге´ний, европеец [ йэ врап’э´йиц], епархия [йэ] па´рхия и тп).
  • сразу после гласного в 1-м предударном слоге или в 1-м, 2-м заударном слоге, кроме расположения в абсолютном конце слова.
    • своевременно [сва йи вр’э´м’ина], поезда [па йи зда´], поедим [па йи д’и´м], наезжать [на йи ж:а´т’], бельгиец [б’ил’г’и´ йи ц], учащиеся [уч’а´щ’и йи с’а], предложениями [пр’идлажэ´н’и йи м’и], суета [су йи та´],
    • лаять [ла´ йи т’], маятник [ма´ йи тн’ик], заяц [за´ йи ц], пояс [по´ йи с], заявить [за йи в’и´т’], проявлю [пра йи в’л’у´]
  • после разделительного твердого «Ъ» или мягкого «Ь» знака: — пьянит [п’ йи н’и´т], изъявить [из йи в’и´т’], объявление [аб йи вл’э´н’ийэ], съедобный [с йи до´бный].

Примечание: Для петербургской фонологической школы характерно «эканье», а для московской «иканье». Раньше йотрованный «Ё» произносили с более акцентированным «йэ». Со сменой столиц, выполняя звуко-буквенный разбор, придерживаются московских норм в орфоэпии.

Некоторые люди в беглой речи произносят гласный «Я» одинаково в слогах с сильной и слабой позицией. Такое произношение считается диалектом и не является литературным. Запомните, гласный «я» под ударением и без ударения озвучивается по-разному: ярмарка [ йа ´рмарка], но яйцо [ йи йцо´].

Буква «И» после мягкого знака «Ь» тоже представляет 2 звука — [ЙИ] при звуко буквенном анализе. (Данное правило актуально для слогов как в сильной, так и в слабой позиции). Проведем образец звукобуквенного онлайн разбора: — соловьи [салав’ йи´ ], на курьих ножках [на ку´р’ йи’ х’ но´шках], кроличьи [кро´л’ич’ йи ], нет семьи [с’им’ йи´ ], судьи [су´д’ йи ], ничьи [н’ич’ йи´ ], ручьи [руч’ йи´ ], лисьи [ли´с’ йи ]. Но: Гласная «О» после мягкого знака «Ь» транскрибируется как апостроф мягкости [’] предшествующего согласного и [О] , хотя при произнесении фонемы может слышаться йотированность: бульон [бул’о´н], павил ьо н [пав’ил’о´н], аналогично: почтал ьо н, шампин ьо н, шин ьо н, компан ьо н, медал ьо н, батал ьо н, гил ьо тина, карман ьо ла, мин ьо н и прочие.

Фонетический разбор слов, когда гласные «Ю» «Е» «Ё» «Я» образуют 1 звук

По правилам фонетики русского языка при определенном положении в словах обозначенные буквы дают один звук, когда:

  • звуковые единицы «Ё» «Ю» «Е» находятся в под ударением после непарного согласного по твердости: ж, ш, ц. Тогда они обозначают фонемы:
    • ё — [о],
    • е — [э],
    • ю — [у].

    Примеры онлайн разбора по звукам: жёлтый [ж о´ лтый], шёлк [ш о´ лк], целый [ц э´ лый], рецепт [р’иц э´ пт], жемчуг [ж э´ мч’ук], шесть [ш э´ ст’], шершень [ш э´ ршэн’], парашют [параш у´ т];

  • Буквы «Я» «Ю» «Е» «Ё» и «И» обозначают мягкость предшествующего согласного [’] . Исключение только для: [ж], [ш], [ц]. В таких случаях в ударной позиции они образуют один гласный звук:
    • ё – [о]: путёвка [пут’ о´ фка], лёгкий [л’ о´ хк’ий], опёнок [ап’ о´ нак], актёр [акт’ о´ р], ребёнок [р’иб’ о´ нак];
    • е – [э]: тюлень [т’ул’ э´ н’], зеркало [з’ э´ ркала], умнее [умн’ э´ йэ], конвейер [канв’ э´ йир];
    • я – [а]: котята [кат’ а´ та], мягко [м’ а´ хка], клятва [кл’ а´ тва], взял [вз’ а´ л], тюфяк [т’у ф’ а´ к], лебяжий [л’иб’ а´ жый];
    • ю – [у]: клюв [кл’ у´ ф], людям [л’ у´ д’ам ], шлюз [шл’ у´ с], тюль [т’ у´ л’], костюм [кас’т’ у´ м].
    • Примечание: в заимствованных из других языков словах ударная гласная «Е» не всегда сигнализирует о мягкости предыдущего согласного. Данное позиционное смягчение перестало быть обязательной нормой в русской фонетике лишь в XX веке. В таких случаях, когда вы делаете фонетический разбор по составу, такой гласный звук транскрибируется как [э] без предшествующего апострофа мягкости: отель [ат э´ л’], бретелька [бр’ит э´ л’ка], тест [т э´ ст], теннис [т э´ н:ис], кафе [каф э´ ], пюре [п’ур э´ ], амбре [амбр э´ ], дельта [д э´ л’та], тендер [т э´ ндэр], шедевр [шэд э´ вр], планшет [планш э´ т].
  • Внимание! После мягких согласных в предударных слогах гласные «Е» и «Я» подвергаются качественной редукции и трансформируются в звук [и] (искл. для [ц], [ж], [ш]). Примеры фонетического разбора слов с подобными фонемами: — з е рно [з’ и рно´], з е мля [з’ и мл’а´], в е сёлый [в’ и с’о´лый], зв е нит [з’в’ и н’и´т], л е сной [л’ и сно´й], м е телица [м’ и т’е´л’ица], п е ро [п’ и ро´], прин е сла [пр’ин’ и сла´], в я зать [в’ и за´т’], л я гать [л’ и га´т’], п я тёрка [п’ и т’о´рка]

Фонетический разбор: согласные звуки русского языка

Согласных в русском языке абсолютное большинство. При выговаривании согласного звука поток воздуха встречает препятствия. Их образуют органы артикуляции: зубы, язык, нёбо, колебания голосовых связок, губы. За счет этого в голосе возникает шум, шипение, свист или звонкость.

Сколько согласных звуков в русской речи?

В алфавите для их обозначения используется 21 буква. Однако, выполняя звуко буквенный анализ, вы обнаружите, что в русской фонетике согласных звуков больше, а именно — 36.

Звуко-буквенный разбор: какими бывают согласные звуки?

В нашем языке согласные бывают:

  • твердые — мягкие и образуют соответствующие пары:
    • [б] — [б’]: б анан — б елка,
    • [в] — [в’]: в ысота — в ьюн,
    • [г] — [г’]: г ород — г ерцог,
    • [д] — [д’]: д ача — д ельфин,
    • [з] — [з’]: з вон — з ефир,
    • [к] — [к’]: к онфета — к енгуру,
    • [л] — [л’]: л одка — л юкс,
    • [м] — [м’]: м агия — м ечты,
    • [н] — [н’]: н овый — н ектар,
    • [п] — [п’]: п альма— п ёсик,
    • [р] — [р’]: р омашка — р яд,
    • [с] — [с’]: с увенир — с юрприз,
    • [т] — [т’]: т учка — т юльпан,
    • [ф] — [ф’]: ф лаг — ф евраль,
    • [х] — [х’]: х орек — х ищник.
  • Определенные согласные не обладают парой по твердости-мягкости. К непарным относятся:
    • звуки [ж], [ц], [ш] — всегда твердые ( ж изнь, ц икл, мы ш ь);
    • [ч’], [щ’] и [й’] — всегда мягкие (до ч ка, ча щ е, твое й ).
  • Звуки [ж], [ч’], [ш], [щ’] в нашем языке называются шипящими.

Согласный может быть звонким — глухим , а так же сонорным и шумным.

Определить звонкость-глухость или сонорность согласного можно по степени шума-голоса. Данные характеристики будут варьироваться в зависимости от способа образования и участия органов артикуляции.

  • Сонорные (л, м, н, р, й) — самые звонкие фонемы, в них слышится максимум голоса и немного шумов: л ев, р а й , н о л ь.
  • Если при произношении слова во время звуко разбора образуется и голос, и шум — значит перед вами звонкий согласный (г, б, з и тд.): з а в о д , б лю д о, ж и з нь.
  • При произнесении глухих согласных (п, с, т и прочих) голосовые связки не напрягаются, издаётся только шум: ст о пк а, ф и шк а, к о ст юм, ц ирк, за ш ить.

Примечание: В фонетике у согласных звуковых единиц также существует деление по характеру образования: смычка (б, п, д, т) — щель (ж, ш, з, с) и способу артикуляции: губно-губные (б, п, м), губно-зубные (ф, в), переднеязычные (т, д, з, с, ц, ж, ш, щ, ч, н, л, р), среднеязычный (й), заднеязычные (к, г, х). Названия даны исходя из органов артикуляции, которые участвуют в звукообразовании.

Подсказка: Если вы только начинаете практиковаться в фонетическом разборе слов, попробуйте прижать к ушам ладони и произнести фонему. Если вам удалось услышать голос, значит исследуемый звук — звонкий согласный, если же слышится шум, — то глухой.

Подсказка: Для ассоциативной связи запомните фразы: «Ой, мы же не забывали друга.» — в данном предложении содержится абсолютно весь комплект звонких согласных (без учета пар мягкость-твердость). «Степка, хочешь поесть щец? – Фи!» — аналогично, указанные реплики содержат набор всех глухих согласных.

Позиционные изменения согласных звуков в русском языке

Согласный звук так же как и гласный подвергается изменениям. Одна и та же буква фонетически может обозначать разный звук, в зависимости от занимаемой позиции. В потоке речи происходит уподобление звучания одного согласного под артикуляцию располагающегося рядом согласного. Данное воздействие облегчает произношение и называется в фонетике ассимиляцией.

Позиционное оглушение/озвончение

В определённом положении для согласных действует фонетический закон ассимиляции по глухости-звонкости. Звонкий парный согласный сменяется на глухой:

  • в абсолютном конце фонетического слова: но ж [но´ ш ], сне г [с’н’э´ к ], огоро д [агаро´ т ], клу б [клу´ п ];
  • перед глухими согласными: незабу дк а [н’изабу´ т ка], о бх ватить [а пх ват’и´т’], вт орник [ фт о´рн’ик], тру бк а [тру пк а].
  • делая звуко буквенный разбор онлайн, вы заметите, что глухой парный согласный, стоящий перед звонким (кроме [й’], [в] — [в’], [л] — [л’], [м] — [м’], [н] — [н’], [р] — [р’]) тоже озвончается, то есть заменяется на свою звонкую пару: сдача [зда´ч’а], косьба [каз’ба´], молотьба [малад’ба´], просьба [про´з’ба], отгадать [адгада´т’].

В русской фонетике глухой шумный согласный не сочетается с последующим звонким шумным, кроме звуков [в] — [в’]: вз битыми сливками. В данном случае одинаково допустима транскрипция как фонемы [з], так и [с].

При разборе по звукам слов: итого, сегодня, сегодняшний и тп, буква «Г» замещается на фонему [в].

По правилам звуко буквенного анализа в окончаниях «-ого», «-его» имён прилагательных, причастий и местоимений согласный «Г» транскрибируется как звук [в]: красного [кра´снава], синего [с’и´н’ива], белого [б’э´лава], острого, полного, прежнего, того, этого, кого. Если после ассимиляции образуются два однотипных согласных, происходит их слияние. В школьной программе по фонетике этот процесс называется стяжение согласных: отделить [ад:’ил’и´т’] → буквы «Т» и «Д» редуцируются в звуки [д’д’], бе сш умный [б’и ш: у´мный]. При разборе по составу у ряда слов в звукобуквенном анализе наблюдается диссимиляция — процесс обратный уподоблению. В этом случае изменяется общий признак у двух стоящих рядом согласных: сочетание «ГК» звучит как [хк] (вместо стандартного [кк]): лёгкий [л’о′х’к’ий], мягкий [м’а′х’к’ий].

Мягкие согласные в русском языке

В схеме фонетического разбора для обозначения мягкости согласных используется апостроф [’].

  • Смягчение парных твердых согласных происходит перед «Ь»;
  • мягкость согласного звука в слоге на письме поможет определить последующая за ним гласная буква (е, ё, и, ю, я);
  • [щ’], [ч’] и [й] по умолчанию только мягкие;
  • всегда смягчается звук [н] перед мягкими согласными «З», «С», «Д», «Т»: претензия [пр’итэ н’з ’ийа], рецензия [р’ицеэ н’з ’ийа], пенсия [пэ н’с’ ийа], ве [н’з’] ель, лице́ [н’з’] ия, ка [н’д’] идат, ба [н’д’] ит, и [н’д’] ивид, бло [н’д’] ин, стипе [н’д’] ия, ба [н’т’] ик, ви [н’т’] ик, зо [н’т’] ик, ве [н’т’] илъ, а [н’т’] ичный, ко [н’т’] екст, ремо [н’т’] ировать;
  • буквы «Н», «К», «Р» при фонетических разборах по составу могут смягчаться перед мягкими звуками [ч’], [щ’]: стака нч ик [стака′н’ч’ик], сме нщ ик [см’э′н’щ’ик], по нч ик [по′н’ч’ик], каме нщ ик [кам’э′н’щ’ик], бульва рщ ина [бул’ва′р’щ’ина], бо рщ [бо′р’щ’];
  • часто звуки [з], [с], [р], [н] перед мягким согласным претерпевают ассимиляцию по твердости-мягкости: ст енка [с’т’э′нка], жи знь [жыз’н’], зд есь [з’д’эс’];
  • чтобы корректно выполнить звуко буквенный разбор, учитывайте слова исключения, когда согласный [р] перед мягкими зубными и губными, а так же перед [ч’], [щ’] произносится твердо: артель, кормить, корнет, самоварчик;

Примечание: буква «Ь» после согласного непарного по твердости/мягкости в некоторых словоформах выполняет только грамматическую функцию и не накладывает фонетическую нагрузку: учиться, ночь, мышь, рожь и тд. В таких словах при буквенном анализе в квадратных скобках напротив буквы «Ь» ставится [-] прочерк.

Позиционные изменения парных звонких-глухих перед шипящими согласными и их транскрипция при звукобуквенном разборе

Чтобы определить количество звуков в слове необходимо учитывать их позиционные изменения. Парные звонкие-глухие: [д-т] или [з-с] перед шипящими (ж, ш, щ, ч) фонетически заменяются шипящим согласным.

  • Буквенный разбор и примеры слов с шипящими звуками: прие зж ий [пр’ийэ´ жж ий], во сш ествие [ва шш э´ств’ийэ], и зж елта [и´ жж элта], сж алиться [ жж а´л’иц:а].

Явление, когда две разных буквы произносятся как одна, называется полной ассимиляцией по всем признакам. Выполняя звуко-буквенный разбор слова, один из повторяющихся звуков вы должны обозначать в транскрипции символом долготы [:].

  • Буквосочетания с шипящим «сж» – «зж» , произносятся как двойной твердый согласный [ж:] , а «сш» – «зш» — как [ш:] : сжали, сшить, без шины, влезший.
  • Сочетания «зж» , «жж» внутри корня при звукобуквенном разборе записывается в транскрипции как долгий согласный [ж:] : езжу, визжу, позже, вожжи, дрожжи, жженка.
  • Сочетания «сч» , «зч» на стыке корня и суффикса/приставки произносятся как долгий мягкий [щ’:] : счет [ щ’: о´т], переписчик, заказчик.
  • На стыке предлога со следующим словом на месте «сч» , «зч» транскрибируется как [щ’ч’] : без числа [б’э щ’ ч’ исла´], с чем-то [ щ’ч’ э′мта].
  • При звуко буквенном разборе сочетания «тч» , «дч» на стыке морфем определяют как двойной мягкий [ч’:] : лётчик [л’о´ ч’: ик], моло дч ик [мало´ ч’: ик], о тч ёт [а ч’: о´т].

Шпаргалка по уподоблению согласных звуков по месту образования

  • сч → [щ’:] : счастье [ щ’: а´с’т’йэ], песчаник [п’и щ’: а´н’ик], разносчик [разно´ щ’: ик], брусчатый, расчёты, исчерпать, расчистить;
  • зч → [щ’:] : резчик [р’э´ щ’: ик], грузчик [гру´ щ’: ик], рассказчик [раска´ щ’: ик];
  • жч → [щ’:] : перебежчик [п’ир’ибе´ щ’: ик], мужчина [му щ’: и´на];
  • шч → [щ’:] : веснушчатый [в’исну′ щ’: итый];
  • стч → [щ’:] : жёстче [жо´ щ’: э], хлёстче, оснастчик;
  • здч → [щ’:] : объездчик [абйэ´ щ’: ик], бороздчатый [баро´ щ’: итый];
  • сщ → [щ’:] : расщепить [ра щ’: ип’и′т’], расщедрился [ра щ’: э′др’илс’а];
  • тщ → [ч’щ’] : отщепить [а ч’щ’ ип’и′т’], отщёлкивать [а ч’щ’ о´лк’иват’], тщетно [ ч’щ’ этна], тщательно [ ч’щ’ ат’эл’на];
  • тч → [ч’:] : отчет [а ч’: о′т], отчизна [а ч’: и′зна], реснитчатый [р’ис’н’и′ ч’: и′тый];
  • дч → [ч’:] : подчёркивать [па ч’: о′рк’иват’], падчерица [па ч’: ир’ица];
  • сж → [ж:] : сжать [ ж: а´т’];
  • зж → [ж:] : изжить [и ж: ы´т’], розжиг [ро´ ж: ык], уезжать [уйи ж: а´т’];
  • сш → [ш:] : принёсший [пр’ин’о′ ш: ый], расшитый [ра ш: ы´тый];
  • зш → [ш:] : низший [н’и ш: ы′й]
  • чт → [шт] , в словоформах с «что» и его производными, делая звуко буквенный анализ, пишем [шт] : чтобы [ шт о′бы], не за что [н’э′ за шт а], что-нибудь [ шт о н’ибут’], кое-что;
  • чт → [ч’т] в остальных случаях буквенного разбора: мечтатель [м’и ч’т а´т’ил’], почта [по´ ч’т а], предпочтение [пр’итпа ч’т ’э´н’ийэ] и тп;
  • чн → [шн] в словах-исключениях: конечно [кан’э´ шн а′], скучно [ску´ шн а′], булочная, прачечная, яичница, пустячный, скворечник, девичник, горчичник, тряпочный, а так же в женских отчествах, оканчивающихся на «-ична»: Ильинична, Никитична, Кузьминична и т. п.;
  • чн → [ч’н] — буквенный анализ для всех остальных вариантов: сказочный [ска´за ч’н ый], дачный [да´ ч’н ый], земляничный [з’им’л’ин’и´ ч’н ый], очнуться, облачный, солнечный и пр.;
  • !жд → на месте буквенного сочетания «жд» допустимо двоякое произношение и транскрипция [щ’] либо [шт’] в слове дождь и в образованных от него словоформах: дождливый, дождевой.

Непроизносимые согласные звуки в словах русского языка

Во время произношения целого фонетического слова с цепочкой из множества различных согласных букв может утрачиваться тот, либо иной звук. Вследствие этого в орфограммах слов находятся буквы, лишенные звукового значения, так называемые непроизносимые согласные. Чтобы правильно выполнить фонетический разбор онлайн, непроизносимый согласный не отображают в транскрипции. Число звуков в подобных фонетических словах будет меньшее, чем букв.

В русской фонетике к числу непроизносимых согласных относятся:

  • «Т» — в сочетаниях:
    • стн → [сн] : ме стн ый [м’э´ сн ый], тростник [тра с’н ’и´к]. По аналогии можно выполнить фонетический разбор слов ле стн ица, че стн ый, изве стн ый, радо стн ый, гру стн ый, уча стн ик, ве стн ик, нена стн ый, яро стн ый и прочих;
    • стл → [сл] : сча стл ивый [щ’:а сл ’и´вый’], сча стл ивчик, сове стл ивый, хва стл ивый (слова-исключения: костлявый и постлать, в них буква «Т» произносится);
    • нтск → [нск] : гига нтск ий [г’ига´ нск ’ий], аге нтск ий, президе нтск ий;
    • стьс → [с:] : ше стьс от [шэ с: о´т], взъе стьс я [взйэ´ с: а], кля стьс я [кл’а´ с: а];
    • стс → [с:] : тури стс кий [тур’и´ с: к’ий], максимали стс кий [макс’имал’и´ с: к’ий], раси стс кий [рас’и´ с: к’ий], бе стс еллер, пропаганди стс кий, экспрессиони стс кий, индуи стс кий, карьери стс кий;
    • нтг → [нг] : ре нтг ен [р’э нг ’э´н];
    • «–тся», «–ться» → [ц:] в глагольных окончаниях: улыба ться [улыба´ ц: а], мы ться [мы´ ц: а], смотри тся , сгоди тся , поклони ться , бри ться , годи тся ;
    • тс → [ц] у прилагательных в сочетаниях на стыке корня и суффикса: де тс кий [д’э´ ц к’ий], бра тс кий [бра´ ц кий];
    • тс → [ц:] / [цс] : спор тс мен [спар ц: м’э´н], о тс ылать [а цс ыла´т’];
    • тц → [ц:] на стыке морфем при фонетическом разборе онлайн записывается как долгий «цц»: бра тц а [бра´ ц: а], о тц епить [а ц: ып’и´т’], к о тц у [к а ц: у´];
  • «Д» — при разборе по звукам в следующих буквосочетаниях:
    • здн → [зн] : по здн ий [по´ з’н’ ий], звё здн ый [з’в’о´ зн ый], пра здн ик [пра′ з’н ’ик], безвозме здн ый [б’извазм’э′ зн ый];
    • ндш → [нш] : му ндш тук [му нш ту´к], ла ндш афт [ла нш а´фт];
    • ндск → [нск] : голла ндск ий [гала´ нск ’ий], таила ндск ий [таила´ нск ’ий], норма ндск ий [нарма´ нск ’ий];
    • здц → [сц] : под у здц ы [пад у сц ы´];
    • ндц → [нц] : голла ндц ы [гала´ нц ы];
    • рдц → [рц] : се рдц е [с’э´ рц э], се рдц евина [с’и рц ыв’и´на];
    • рдч → [рч’] : се рдч ишко [с’э рч ’и´шка];
    • дц → [ц:] на стыке морфем, реже в корнях, произносятся и при звуко разборе слова записывается как двойной [ц]: по дц епить [па ц: ып’и´т’], два дц ать [два´ ц: ыт’];
    • дс → [ц] : заво дс кой [зава ц ко´й], ро дс тво [ра ц тво´], сре дс тво [ср’э´ ц тва], Кислово дс к [к’иславо´ ц к];
  • «Л» — в сочетаниях:
    • лнц → [нц] : со лнц е [со´ нц э], со лнц естояние;
  • «В» — в сочетаниях:
    • вств → [ств] буквенный разбор слов: здра вств уйте [здра´ ств уйт’э], чу вств о [ч’у´ ств а], чу вств енность [ч’у´ ств ’инас’т’], бало вств о [бала ств о´], де вств енный [д’э´ ств ’ин:ый].

Примечание: В некоторых словах русского языка при скоплении согласных звуков «стк», «нтк», «здк», «ндк» выпадение фонемы [т] не допускается: поездка [пайэ´стка], невестка, машинистка, повестка, лаборантка, студентка, пациентка, громоздкий, ирландка, шотландка.

  • Две идентичные буквы сразу после ударного гласного при буквенном разборе транскрибируется как одиночный звук и символ долготы [:]: класс, ванна, масса, группа, программа.
  • Удвоенные согласные в предударных слогах обозначаются в транскрипции и произносится как один звук: тоннель [танэ´л’], терраса, аппарат.

Если вы затрудняетесь выполнить фонетический разбор слова онлайн по обозначенным правилам или у вас получился неоднозначный анализ исследуемого слова, воспользуйтесь помощью словаря-справочника. Литературные нормы орфоэпии регламентируются изданием: «Русское литературное произношение и ударение. Словарь – справочник». М. 1959 г.

  • Литневская Е.И. Русский язык: краткий теоретический курс для школьников. – МГУ, М.: 2000
  • Панов М.В. Русская фонетика. – Просвещение, М.: 1967
  • Бешенкова Е.В., Иванова О.Е. Правила русской орфографии с комментариями.
  • Учебное пособие. – «Институт повышения квалификации работников образования», Тамбов: 2012
  • Розенталь Д.Э., Джанджакова Е.В., Кабанова Н.П. Справочник по правописанию, произношению, литературному редактированию. Русское литературное произношение.– М.: ЧеРо, 1999

Теперь вы знаете как разобрать слово по звукам, сделать звуко буквенный анализ каждого слога и определить их количество. Описанные правила объясняют законы фонетики в формате школьной программы. Они помогут вам фонетически охарактеризовать любую букву.

источники:

http://www.culture.ru/poems/33121/fedorino-gore

http://how-to-all.com/%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0:%D1%84%D0%B5%D0%B4%D0%BE%D1%80%D0%B8%D0%BD%D0%BE

Федорино горе
Жанр:

сказка

Автор:

Корней Чуковский

Язык оригинала:

русский

Публикация:

1926

«Федорино горе» — детская сказка в стихах Корнея Чуковского. Опубликована в 1926 году.

Сюжет

От бабушки Федоры сбежала вся посуда, кухонная утварь, столовые приборы и прочие необходимые в хозяйстве вещи. Причиной бегству послужило крайне небрежное отношение Федоры к чистоте. По пути в лес посуда замечает, что Федора идёт за ними по пятам и обещает исправиться. После этого обещания посуда соглашается вернуться.

Экранизации

В 1974 году киностудией Союзмультфильм был выпущен мультфильм по мотивам произведения — «Федорино горе» (автор сценария и режиссёр Н. Червинская).

Интересные факты

Отчество Федоры — Егоровна.

См. также

  • Проблема чистоты также поднимается Чуковским в сказке Мойдодыр.
 Просмотр этого шаблона Произведения Корнея Чуковского
Чуковский, Корней Иванович
Сказки

Айболит • Бармалей • Краденое солнце • Крокодил • Мойдодыр • Муха-Цокотуха • Одолеем Бармалея! • Приключения Бибигона • Путаница • Собачье царство • Тараканище • Телефон • Топтыгин и Лиса • Топтыгин и Луна • Федорино горе Чудо-дерево

Персонажи

Крокодил • Ваня Васильчиков • Айболит • Бармалей • Тяни-толкай • Мойдодыр • Бибигон

Повести

Солнечная • Серебряный герб

Критика и
публицистика

От Чехова до наших дней • Принципы художественного перевода • Искусство перевода • Высокое искусство • Живой как жизнь • Ахматова и Маяковский • Ранний Бунин • Александр Блок как человек и поэт • Толстой как художественный гений • Литературный дебют Достоевского • Кнутом иссечённая муза • Жена поэта • Гумилёв • От двух до пяти • Чукоккала

Экранизации

Мойдодыр (1927) • Тараканище (1927) • Доктор Айболит (1938) • Лимпопо (1939) • Мойдодыр (1939) • Бармалей (1941) • Муха-цокотуха (1941) • Краденое солнце (1943) • Телефон (1944) • Павлиний хвост (1946) • Мойдодыр (1954) • Муха-цокотуха (1960) • Тараканище (1963) • Айболит-66 (1966) • Айболит и Бармалей (1973) • Федорино горе (1974) • Муха-цокотуха (1976) • Бибигон (1981) • Путаница (1982) • От двух до пяти (1983) • Ваня и крокодил (1984) • Доктор Айболит (1984—1985)

Известное произведение о неряшливой старушке и сбежавшей посуде. Бабушка Федора не жалела тарелок и чашек, била и не мыла их, не чистила кастрюли и сковородки. И посуда ушла от Федоры в лес. Бабушка сталась одна в доме и загрустила. Поняла свою ошибку Федора, нашла посуду и попросила прощения. Посуда воротилась домой. До блеска начистила Федора чашки да тарелки, засверкал самовар, и началось чаепитие с блинами и пирогами.

Федорино горе читать

1 часть
Скачет сито по полям,
А корыто по лугам.

За лопатою метла

Вдоль по улице пошла.

лопата

Топоры-то, топоры

Так и сыплются с горы.

Испугалася коза,

Растопырила глаза:

«Что такое? Почему?

Ничего я не пойму».

коза растопырила глаза

2 часть
Но, как чёрная железная нога,

Побежала, поскакала кочерга.

И помчалися по улице ножи:

«Эй, держи, держи, держи, держи, держи!»

посуда ушла из дома

И кастрюля на бегу

Закричала утюгу:

«Я бегу, бегу, бегу,

Удержаться не могу!»

Вот и чайник за кофейником бежит,

Тараторит, тараторит, дребезжит…

Утюги бегут покрякивают,

Через лужи, через лужи перескакивают.

утюги

А за ними блюдца, блюдца —

Дзынь-ля-ля! Дзынь-ля-ля!

Вдоль по улице несутся —

Дзынь-ля-ля! Дзынь-ля-ля!

На стаканы — дзынь!- натыкаются,

И стаканы — дзынь!- разбиваются.

стаканы блюдца

И бежит, бренчит, стучит сковорода:

«Вы куда? куда? куда? куда? куда?»

А за нею вилки,

Рюмки да бутылки,

Чашки да ложки

Скачут по дорожке.

Из окошка вывалился стол

И пошёл, пошёл, пошёл, пошёл, пошёл…

стол с самоваром

А на нём, а на нём,

Как на лошади верхом,

Самоварище сидит

И товарищам кричит:

«Уходите, бегите, спасайтеся!»

И в железную трубу:

«Бу-бу-бу! Бу-бу-бу!»

3 часть
А за ними вдоль забора

Скачет бабушка Федора:

«Ой-ой-ой! Ой-ой-ой!

Воротитеся домой!»

бабушка федора

Но ответило корыто:

«На Федору я сердито!»

И сказала кочерга:

«Я Федоре не слуга!»

А фарфоровые блюдца

Над Федорою смеются:

«Никогда мы, никогда

Не воротимся сюда!»

Тут Федорины коты

Расфуфырили хвосты,

Побежали во всю прыть.

Чтоб посуду воротить:

федорины коты

«Эй вы, глупые тарелки,

Что вы скачете, как белки?

Вам ли бегать за воротами

С воробьями желторотыми?

Вы в канаву упадёте,

Вы утонете в болоте.

Не ходите, погодите,

Воротитеся домой!»

Но тарелки вьются-вьются,

А Федоре не даются:

«Лучше в поле пропадём,

А к Федоре не пойдём!»

4 часть
Мимо курица бежала

И посуду увидала:

«Куд-куда! Куд-куда!

Вы откуда и куда?!»

курица

И ответила посуда:

«Было нам у бабы худо,

Не любила нас она,

Била, била нас она,

Запылила, закоптила,

Загубила нас она!»

«Ко-ко-ко! Ко-ко-ко!

Жить вам было нелегко!»

«Да, промолвил медный таз,

Погляди-ка ты на нас:

Мы поломаны, побиты,

Мы помоями облиты.

Загляни-ка ты в кадушку —

И увидишь там лягушку.

Загляни-ка ты в ушат —

Тараканы там кишат,

корыто

Оттого-то мы от бабы

Убежали, как от жабы,

И гуляем по полям,

По болотам, по лугам,

А к неряхе — замарахе

Не воротимся!»

5 часть
И они побежали лесочком,

Поскакали по пням и по кочкам.

А бедная баба одна,

И плачет, и плачет она.

фелора плачет

Села бы баба за стол,

Да стол за ворота ушёл.

Сварила бы баба щи,

Да кастрюлю, поди, поищи!

И чашки ушли, и стаканы,

Остались одни тараканы.

Ой, горе Федоре,

Горе!

6 часть
А посуда вперёд и вперёд

По полям, по болотам идёт.

И чайник шепнул утюгу:

«Я дальше идти не могу».

И заплакали блюдца:

«Не лучше ль вернуться?»

И зарыдало корыто:

«Увы, я разбито, разбито!»

в лесу

Но блюдо сказало: «Гляди,

Кто это там позади?»

И видят: за ними из тёмного бора

Идёт-ковыляет Федора.

Но чудо случилося с ней:

Стала Федора добрей.

Тихо за ними идёт

И тихую песню поёт:

«Ой, вы, бедные сиротки мои,

Утюги и сковородки мои!

Вы подите-ка, немытые, домой,

Я водою вас умою ключевой.

Я почищу вас песочком,

Окачу вас кипяточком,

И вы будете опять,

Словно солнышко, сиять,

А поганых тараканов я повыведу,

Прусаков и пауков я повымету!»

И сказала скалка:

«Мне Федору жалко».

И сказала чашка:

«Ах, она бедняжка!»

И сказали блюдца:

«Надо бы вернуться!»

И сказали утюги:

«Мы Федоре не враги!»

7 часть
Долго, долго целовала

И ласкала их она,

Поливала, умывала.

Полоскала их она.

чистая посуда

«Уж не буду, уж не буду

Я посуду обижать.

Буду, буду я посуду

И любить и уважать!»

Засмеялися кастрюли,

Самовару подмигнули:

«Ну, Федора, так и быть,

Рады мы тебя простить!»

Полетели,

Зазвенели

Да к Федоре прямо в печь!

Стали жарить, стали печь,-

Будут, будут у Федоры и блины и пироги!

А метла-то, а метла — весела —

Заплясала, заиграла, замела,

Ни пылинки у Федоры не оставила.

И обрадовались блюдца:

Дзынь-ля-ля! Дзынь-ля-ля!

И танцуют и смеются —

Дзынь-ля-ля! Дзынь-ля-ля!

Федорино горе - Чуковский К.И.

А на белой табуреточке

Да на вышитой салфеточке

Самовар стоит,

Словно жар горит,

И пыхтит, и на бабу поглядывает:

«Я Федорушку прощаю,

Сладким чаем угощаю.

Кушай, кушай, Федора Егоровна!»

(Илл. В.Сутеева)

❤️ 1.4к

🔥 635

😁 574

😢 298

👎 275

🥱 328

Добавлено на полку

Удалено с полки

Достигнут лимит

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Федерация или федирация как пишется
  • Федеральным законодательством как пишется
  • Федеральный центр как пишется
  • Федеральный судья как пишется
  • Федеральный розыск как пишется