Ферма на английском языке как пишется

Основные варианты перевода слова «ферма» на английский

- farm |fɑːrm|  — ферма, хозяйство, хутор, крестьянское хозяйство, питомник

ветхая ферма — dilapidated farm
горная ферма — mountain farm
франко-ферма — ex farm

частная ферма — private farm
далекая ферма — outlying farm
молочная ферма — dairy farm
товарная ферма — cash farm
семейная ферма — family farm
племенная ферма — pedigree farm
ферма при тюрьме — prison farm
страусиная ферма — ostrich farm
образцовая ферма — model farm
несемейная ферма — nonfamily farm
цена франко-ферма — farm gate price
заброшенная ферма — abandoned farm
собственная ферма — demesne farm
процветающая ферма — thrifty farm
однолошадная ферма — one-horse farm
мясо-молочная ферма — meat and milk production farm
коневодческая ферма — horse-breeding farm
лисоводческая ферма — fox farm
птицеводческая ферма — chicken farm
овощеводческая ферма — truck farm
свиноводческая ферма — hog-breeding farm
звероводческая ферма — beast-breeding farm
норководческая ферма — mink farm
кролиководческая ферма — rabbit farm
нежизнеспособная ферма — unprofitable farm
пустующая ферма; ферма, арендатор которой выселен — evicted farm
животноводческая ферма, животноводческое хозяйство — cattle farm

ещё 27 примеров свернуть

- girder |ˈɡɜːrdər|  — балка, ферма, брус, перекладина, мачта

ферма моста — bridge girder
раскосная ферма — girder frame
решётчатая ферма — lattice panel girder

параболическая ферма — parabolic girder
сквозная арочная ферма — trussed arched girder
балочная сквозная ферма — braced girder
сдвоенная арочная ферма — double girder
арочная ферма с затяжкой — bowstring girder
консольная арочная ферма — cantilever arched girder
неразрезная арочная ферма — continuous arched girder
безраспорная арочная ферма — arched girder without horizontal thrust
неразрезная подвесная ферма — continuous suspension girder
верхняк кровли; ферма кровли — roof girder
ферма с треугольной решёткой — warren girder
ферма с параболическим поясом — hog-back girder
клепаная ферма; клёпаная балка — riveted girder
подвесная балка; висячая ферма — suspension girder
ферма из треугольных элементов — triangulated girder
кран-ферма с оттяжками; аванбек — cable-stay launching girder
форменная балка; балочная ферма — girder beam
ферма моста со связями жёсткости — braced bridge girder
арочная ферма; арочная балка; арка — arch girder
поперечная ферма; поперечная балка — cross girder
балочная ферма со сложной решёткой — multiple lattice girder
шпренгельная ферма; сквозная ферма — trussed girder
ферма с криволинейным верхним поясом — bow girder
неразрезная ферма; неразрезная балка — continuous girder
ферма ветровых связей; ветровая ферма — wind-bracing girder
балочная ферма с треугольной решёткой — triangular girder
балочная ферма с параллельными поясами — parallel-flanged girder

ещё 27 примеров свернуть

- homestead |ˈhəʊmsted|  — усадьба, ферма, участок
- ranch |ræntʃ|  — ранчо, ферма, крупное фермерское хозяйство, одноэтажный дом

ферма в горах — mountain ranch
морская ферма — sea ranch
норковая ферма — mink ranch

козоводческая ферма — goat ranch
скотоводческая ферма — cattle ranch
многоотраслевая ферма — diversified ranch
ферма с зимним выпасом — winter-grazing ranch
убогая ферма, клочок земли — shirttail ranch
частное ранчо; частная ферма — privately held ranch
ферма с круглогодичным выпасом — year-round-grazing ranch
ферма, имеющая стада коров и телят — cow-and-calf ranch
плодовое хозяйство; плодовая ферма — fruit ranch
коневодческое хозяйство; коневодческая ферма; конный завод — horse ranch
животноводческая ферма; животноводческое ранчо; скотоводческое ранчо — stock ranch
товарно-пастбищное хозяйство; товарно-пастбищная ферма; товарная ферма — commercial ranch
скотоводческое хозяйство; животноводческое ранчо; скотоводческая ферма — cattle stock ranch

ещё 13 примеров свернуть

- steading |ˈstedɪŋ|  — усадьба, хутор, ферма
- grange |ɡreɪndʒ|  — мыза, амбар, ферма, ассоциация фермеров
- bascule |ˈbæskjuːl|  — ферма, подъемное крыло
- stead |sted|  — место, земельный участок, земельная собственность, имение, ферма
- steelwork |ˈstiːlˌwɜːrk|  — стальная конструкция, ферма
- truss |trʌs|  — связка, кисть, балка, стропильная ферма, грыжевой бандаж, связь, пучок

кран-ферма — movable form truss
низкая ферма — low truss
дощатая ферма — plank truss

висячая ферма — suspended truss
плоская ферма — flat truss
главная ферма — primary truss
опорная ферма — supporting truss
сквозная ферма — through truss
открытая ферма — exposed truss
клёпаная ферма — riveted truss
ветровая ферма — wind truss
составная ферма — combination truss
шарнирная ферма — hinged truss
консольная ферма — cantilever truss
продольная ферма — lateral truss
поперечная ферма — cross arm truss
деревянная ферма — wood truss
строительная ферма — erection truss
одностоечная ферма — king-post truss
рыбообразная ферма — lenticular truss
шпренгельная ферма — truss with subdivided panels
ферма цепного моста — hog chain truss
ферма шедовой крыши — north light truss
криволинейная ферма — curved-chord truss
двухпролётная ферма — two-span truss
поддерживающая ферма — piggy-back truss
трапецеидальная ферма — trapezoid truss
сварная сквозная ферма — welded truss
пространственная ферма — space truss
консольно-арочная ферма — cantilever arch truss

ещё 27 примеров свернуть

Смотрите также

рамная ферма — quadrilateral beam
стержневая ферма — rod-like frame
решетчатая ферма — lattice work
ферма со стойками — bracing with verticals
ферма со службами — farm-stead
ферма направляющих — launching rack support
овцеводческая ферма — sheep-farm
ферма с ездой поверху — deck-truss
довольно крупная ферма — a rather big farmhold
прямая решетчатая ферма — trussed rafter

подвижная ферма скрепера — half-bridge scraper
арочная стропильная ферма — arched principal
фермерское хозяйство; ферма — farming enterprise
ферма, где разводят страусов — ostrich-farm
ферма, находящаяся неподалёку — a farm-house nigh by
ферма, находящаяся неподалёку — a farm-house nearby
прутковый прогон; балочная ферма — trussed joist
ферма во внутреннем р-не Австралии — out-back station
молочное хозяйство; молочная ферма — dairy-farm
связь жёсткости; ферма вышки; раскос — bracing member
стропильная ферма с аркой жёсткости — arch braced roof
стропильная ферма; висячие стропила — trussed rafters
ферма с двойной треугольной решёткой — double intersection triangular
овцеводческая ферма; овечье пастбище — sheep-run
ферма обслуживания; башня обслуживания — servicing structure
механизированная свиноводческая ферма — pork factory
товарное яичное хозяйство; яичная ферма — egg production enterprise
арочная ферма с затяжкой; арка с затяжкой — bowstring arch
механизированная животноводческая ферма — livestock factory
решётчатая арочная ферма; решётчатая арка — braced-rib arch

ещё 20 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- framework |ˈfreɪmwɜːrk|  — рамки, основа, структура, каркас, рама, остов, конструкция, сруб

ферма с треугольной решеткой — simple framework
плоский каркас; плоская ферма — plane framework
пространственная стержневая конструкция; пространственная ферма — space framework

- location |ləʊˈkeɪʃn|  — местонахождение, положение, нахождение, поселение, обнаружение
- pen |pen|  — перо, ручка, авторучка, писатель, рисунок пером, перо писчее
- holding |ˈhəʊldɪŋ|  — удерживание, владение, закрепление, имущество, участок земли, вклад
- town |taʊn|  — город, городок, местечко, административный центр, жители города
- farmhouse |ˈfɑːrmhaʊs|  — дом на ферме

соседняя ферма — nearby farmhouse

- farmyard |ˈfɑːrmjɑːrd|  — двор фермы

Перевод «ферма» на английский

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

мн.
фермы

farm

[fɑ:m]





Кингстонская ферма саботирована и самцы растений сбежали.

Kingston Farm was sabotaged and the male plants have escaped.

Больше

farmstead

[ˈfɑ:msted]





Вся моя собственность, которая является домом, ферма, симпозиум, магазин и ценные бумаги

All of my property, that is the house, the farmstead, the workshop, the shop and the securities

Больше

homestead

[ˈhəumsted]





Шон, это все еще моя ферма, и ничего назад не вернулось.

Shawn, it’s still my homestead, and nothing is back yet.

Больше

truss

[trʌs]





Если мы можем строить машины такого масштаба, то как насчёт конструкций вроде ферм Эйфелевой башни, только в микромасштабе?

And if we can build machines at that scale, what about Eiffel Tower-like trusses at the microscale?

Больше

другие переводы 1

свернуть

Fermat






Фактически гипотеза оказалась эквивалентной большой теореме Ферма.

In fact, it turns out it’s equivalent to proving Fermat‘s Last Theorem.

Больше

Словосочетания (56)

  1. Весёлая ферма — Farm Frenzy
  2. государственная ферма — state farm
  3. звероводческая ферма — fur farm
  4. компьютер — ферма — computer farm
  5. компьютер ферма — computer farm
  6. крупная ферма — large-scale farm
  7. майнинг ферма — mining farm
  8. мелкая ферма — small-scale farm
  9. Неуютная ферма — Cold Comfort Farm
  10. опытная ферма — experimental farm

Больше

Контексты

Кингстонская ферма саботирована и самцы растений сбежали.
Kingston Farm was sabotaged and the male plants have escaped.

Фактически гипотеза оказалась эквивалентной большой теореме Ферма.
In fact, it turns out it’s equivalent to proving Fermat‘s Last Theorem.

Вся моя собственность, которая является домом, ферма, симпозиум, магазин и ценные бумаги
All of my property, that is the house, the farmstead, the workshop, the shop and the securities

Шон, это все еще моя ферма, и ничего назад не вернулось.
Shawn, it’s still my homestead, and nothing is back yet.

Если я выплачу долг, ферма станет нашей.
If I pay off the money, the farm is ours.

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

ферма — перевод на английский

«Принеси-ка сливок с фермы.»

«Go get me some cream from the farm.»

На той стороне реки находилась ферма его отца.

On the other side of the river was his father’s farm.

Старый Якоб Браатен не мог позволить себе держать батраков, и поэтому его ферма всё больше и больше приходила в упадок.

Old Jacob Braaten could not keep a farmhand and the farm fell more and more into disrepair.

Надо приложить очень много усилий, чтобы привести ферму в порядок.

«There is so much to do to put the farm in order…

Он больше не батрак. Он сам возделывает землю и скоро его ферма будет такая же большая, как и у тебя.

«He is not a farmhand, he has his own farm and will soon have as much land as you.»

Показать ещё примеры для «farm»…

Мне снилась спальня на ферме… На окраинах, где был сад.

I dream of a bedroom in a farmhouse… in a countryside where there are orchards.

Это должно быть парни с фермы, в нескольких километрах отсюда.

Must be those fellows in the farmhouse a couple of miles down.

Я думаю, лучше не приближаться к этой ферме.

Maybe a good place to stay away from, that farmhouse.

Скучно жить на старой ферме без тебя.

Life at the old farmhouse just wasn’t the same without you.

Он должен был жениться в Иллинойсе накануне вечером… и проводил свой медовый месяц, прячась на заброшенной ферме… Его окружила полиция штата и федеральные агенты.

‘He’d gotten married in Illinois the previous night ‘and was enjoying his honeymoon holed up in an abandoned farmhouse ‘surrounded by state police and federal agents.

Показать ещё примеры для «farmhouse»…

Мне нужно больше, больше коров чтобы расширить нашу ферму и вернуть деньги.

I need to get more and more cows, to enlarge our ranch, and pay back the money.

Также расходы, чтобы купить ферму.

And expenses to buy the ranch.

Я знаю, что вы хотите продолжить дело Аоямы и работать на ферме.

I know that you want to take on Aoyama’s dreams and run his ranch.

Чтобы избежать этого, ферма временно будет отдана в аренду.

To avoid that, the ranch will temporarily be someone else’s.

Хочешь пойти на ферму?

Want to go to the ranch?

Показать ещё примеры для «ranch»…

У моего старика ферма есть.

— No. My old man’s got a place.

— Я думала, он поедет обратно на ферму.

— I was hoping he’d gone back to your place.

Так, очень плохо, что у вас на ферме нет мула.

Now, it’s too bad that you don’t have a mule on the place.

Нам нужно лететь на ферму Пьера.

We’ve gotta get up to Pierre’s place.

Мы могли бы купить ферму.

We could buy a place.

Показать ещё примеры для «place»…

На ферме Берджеса.

Farmer Burgess.

Вы будете заниматься моей рыбной фермой, мистер МакГрегор.

You’re going to be my fish farmer, Mr. McGregor.

В этом она и на ферме может работать.

She could be a farmer in those clothes.

Ферма не ее, это отец выращивал яблоки.

She’s no farmer.

— Мой отец работал на молочной ферме.

— My dad was a dairy farmer.

Показать ещё примеры для «farmer»…

Когда мы проезжали молочную ферму, он вышел купить мороженого.

As we went past a dairy, he went in to buy an ice cream.

Мы могли бы открыть ферму.

We could open up a dairy.

Мы хотим завести молочную ферму.

— We plan to start a dairy.

Гном Сид с молочной фермы Вайли?

Sid the Wiley Dairy Gnome?

Показать ещё примеры для «dairy»…

фермаfarmland

Только там везде фермы.

Only here it’s all farmland.

Может быть вас обманули, потому что, уверяю вас,.. …даже в конце 19-го века там была только ферма под Баллмором.

Perhaps you were swindled, because I can assure you as of the late 19th century there’s nothing but farmland near Ballmour.

Весь ваш район был построен на месте бывших ферм.

Your whole neighborhood was built on top of farmland.

Таким образом, почему нужно так много затрат человеческих усилий и энергии чтобы поддерживать ферму в то время, когда вы посмотрите на естественную эко-систему, и мы видим деревья позади нас, она может просто продолжать существовать?

So why does it take so much manpower and energy to sustain farmland when you look at a natural eco-system, and we’ve got a wood behind us, and that can just keep going?

Это приблизительно в два раза больше, чем мы можем кормить со среднестатистического акра традиционной фермы.

That’s roughly double the amount of people that we can currently feed from an average acre of conventional arable farmland.

Показать ещё примеры для «farmland»…

Значит, она продаст ферму, но никто из местных её не купит.

So she’ll sell. But no one from the village will buy.

Если ты продашь ферму сейчас, мои партнеры могут предложить рыночную цену.

If you sell now, my partners will give you a fair price.

Поэтому вы все равно должны продать ферму.

So, you’re still going to have to sell.

Либо ты продаешь ферму сейчас, либо потеряешь все.

You sell now, or you lose everything.

Я не продаю ферму.

— Look. I’m not selling.

Показать ещё примеры для «sell»…

Месье Ричард Ферме и Месье Джиллес Андре.

Monsieur Richard Firmin and Monsieur Giles André.

Не волнуйтесь, Ферме.

Don’t fret, Firmin.

Месье Ферме?

Monsieur Firmin?

— Не волнуйтесь, Ферме.

— Don’t worry, Firmin:

Месье Ферме, идёмте!

Come! Monsieur Firmin, come!

— Это прямо как…ферма…винная.

This is like… a farmyard of… of wine.

Я не мог вспомнить, сколько раз лиса пробегает через ферму.

I couldn’t remember how many times the fox went round the farmyard.

Это дом, а не ферма.

This is a home, not a farmyard.

Это же обычные запахи с фермы?

Aren’t those pretty standard farmyard smells?

Они должно быть десятками гниют на этих заброшенных фермах.

Must be dozens of them rotting away in deserted farmyards.

Отправить комментарий

Check it at Linguazza.com

  • farm: phrases, sentences
  • farmhouse: phrases, sentences
  • ranch: phrases, sentences
  • place: phrases, sentences
  • farmer: phrases, sentences
  • dairy: phrases, sentences
  • farmland: phrases, sentences
  • sell: phrases, sentences
  • firmin: phrases, sentences
  • farmyard: phrases, sentences


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «Ферма» на английский

nf

Предложения


Ферма имеет уникальную позицию в своем роде и необходимо рассматривать в действительно оценили.



The farm has a unique position in its kind and needs to be viewed to be truly appreciated.


Ферма состоит из 4-х одинаковых зданий, где происходит откорм 7000 животных.



The farm consists of 4 identical buildings where fattening of 7000 animals takes place.


Ферма дает заработок, цель и перспективу.



Farming has sizes, target, prospect and huge profit.


Ферма называется, ясным и свободным.



The farm is titled, clear and free.


Ферма создана с целью увеличения популяции зеленых черепах.



The farm was founded in order to increase the population of green turtles.


Ферма изначально заросла сорняками и молодыми деревьями, а везде валяются валуны.



The farm originally was overgrown with weeds and young trees, and everywhere boulders.


Ферма была снесена в следующем 1923 году.



The farm was destroyed the following year, in 1923.


Ферма состоит из 8 карт одного бренда, имеет 4 вентилятора.



The farm consists of 8 cards of one brand that has 4 fans.


Ферма твоего отца, которая стала бы моей.



Your father’s farm, that was going to be mine.


Ферма также является питомником, где до 5000 бабочек одновременно находятся в просторных вольерах.



The farm is also a nursery, where up to 5000 butterflies are kept in spacious enclosures.


Ферма субсидия является формой финансовой помощи, выплачиваемой фермерам правительством.



A farm subsidy is a form of financial aid paid to quizzes by the government.


Ферма называется, ясным и свободным.



The farm is yours again, free and clear.


Ферма состоит из приблизительно 16 га сельскохозяйственных земель и некоторого количества лесных угодий.



The farm is comprised of approximately 16 ha of agricultural land, woods and some forest.


Ферма окружена нетронутыми лесами и полностью изолирована от городских районов и источников сельскохозяйственного загрязнения.



The farm is surrounded by pristine natural forests and is completely isolated from urban areas and sources of agricultural pollution.


Ферма площадью 120 акров была основана отцом братьев.



The farm is 120 acres in size and was set up by the brothers’ father.


Ферма долгое время использовалась только в сельскохозяйственных целях.



The farm was used only for agricultural purposes for a long time.


Ферма очень подходит для дома благодаря своему прекрасному местоположению.



The farm is very suitable for a house due to its beautiful location.


Ферма не могла удовлетворить требования такого большого количества людей.



The farm was unable to meet the demands for these many people.


Ферма находилась на расстоянии четырех или пяти километров от нас.



I distinguished a farm about four or five miles ahead of us.


Ферма — одна из самых популярных площадок для детей.



The Farm: It is one of the most popular areas for children.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат Ферма

Результатов: 4966. Точных совпадений: 4966. Затраченное время: 112 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

  • 1
    ферма

    Sokrat personal > ферма

  • 2
    ферма

    1. ж. стр. truss, girder

    2. ж. с. -х. farm

    скотовод; владелец животноводческой фермы — cattle farmer

    скотовод, владелец животноводческой фермы — cattle farmer

    Русско-английский большой базовый словарь > ферма

  • 3
    ферма

    Русско-английский технический словарь > ферма

  • 4
    ферма

    farm
    имя существительное:

    Русско-английский синонимический словарь > ферма

  • 5
    ферма

    Русско-английский физический словарь > ферма

  • 6
    ферма

    I

    жен.

    II

    ;

    тех.

    girder; truss

    Русско-английский словарь по общей лексике > ферма

  • 7
    ферма

    1.

    с.-х.

    farm

    2.

    стр.

    girder; truss

    Русско-английский словарь Смирнитского > ферма

  • 8
    ферма

    Русско-английский географический словарь > ферма

  • 9
    ферма

    Американизмы. Русско-английский словарь. > ферма

  • 10
    ферма

    Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > ферма

  • 11
    Ферма П.

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > Ферма П.

  • 12
    ферма

    1. farm

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > ферма

  • 13
    Ферма

    Русско-английский словарь математических терминов > Ферма

  • 14
    ферма

    Универсальный русско-английский словарь > ферма

  • 15
    Ферма

    Универсальный русско-английский словарь > Ферма

  • 16
    ферма

    Универсальный русско-английский словарь > ферма

  • 17
    ферма

    Русско-английский биологический словарь > ферма

  • 18
    ферма

    Русско-английский словарь по нефти и газу > ферма

  • 19
    ферма

    Русско-английский словарь по электронике > ферма

  • 20
    ферма

    Русско-английский словарь по радиоэлектронике > ферма

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

См. также в других словарях:

  • ферма́та — фермата …   Русское словесное ударение

  • ФЕРМА — плоская конструкция, состоящая из соединенных между собой отдельных стержней или дисков, перекрывающая отверстие между опорами и передающая на последние воспринимаемую ею нагрузку. Арочная ферма Изготовляется из металла, дерева или железобетона.… …   Технический железнодорожный словарь

  • ФЕРМА — (фр. ferme, от лат. firme крепко, прочно). 1) арендуемый деревенский дом, при котором есть сад, скотный двор, а иногда и пахотная земля; то же, что мыза, хутор. 2) в Петербурге молочная ферма есть просто приют для дойных коров, откуда отпускают… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • ФЕРМА — • ФЕРМА (Fermat) Пьер де (1601 65), французский математик. Вместе с Блезом ПАСКАЛЕМ сформулировал теорию вероятности и, доказав, что свет перемещается по самой короткой оптической траектории (принцип Ферма), стал основателем геометрической оптики …   Научно-технический энциклопедический словарь

  • ФЕРМА — 1. ФЕРМА1, фермы, жен. (франц. ferme) (с. х.). 1. Хозяйственное предприятие, занимающееся какой нибудь специальной отраслью сельского хозяйства. Животноводческая ферма. Молочная ферма. 2. В капиталистических государствах частное… …   Толковый словарь Ушакова

  • ФЕРМА — 1. ФЕРМА1, фермы, жен. (франц. ferme) (с. х.). 1. Хозяйственное предприятие, занимающееся какой нибудь специальной отраслью сельского хозяйства. Животноводческая ферма. Молочная ферма. 2. В капиталистических государствах частное… …   Толковый словарь Ушакова

  • Ферма — частное сельскохозяйственное предприятие, принадлежащее фермеру и ведущееся им на собственной или арендованной земле. По английски: Farm Синонимы: Фермерское хозяйство См. также: Сельскохозяйственные предприятия Финансовый словарь Финам …   Финансовый словарь

  • ферма — ранчо, усадьба, хутор; умет, племхоз, фольварк, хозяйство, консоль Словарь русских синонимов. ферма сущ., кол во синонимов: 24 • виброферма (1) • …   Словарь синонимов

  • ферма —     ФЕРМА, хозяйство …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • ферма — ферма; колхоз фермани колхозная ферма …   Нанайско-русский словарь

  • Ферма — – плоская стержневая несущая конструкция. [Терминологический словарь по бетону и железобетону. ФГУП «НИЦ «Строительство» НИИЖБ им. А. А. Гвоздева, Москва, 2007 г. 110 стр.] Ферма – несущая стержневая конструкция, как правило… …   Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов

Я должен спросить дорогу

— К своей собственной ферме?

Нет, моего дяди.

— I need to get directions.

— To your own ranch?

My uncle’s.

.. и покинуть Смолвиль, — я не хочу, чтобы тебя держала на месте эта ферма

Но эта ферма мой дом

Она была домом для нашей семьи больше 100 лет, кто-то должен за ней присматривать

I don’t want you to let this farm keep you from doing that.

This farm, it’s my home.

And it’s been in our family for over 100 years. Someone has to take care of it.

Мы и так едва справляемся с этим хозяйством

Кларк позаботится о ферме.

Правда, Кларк?

We’re barely keeping the farm running as it is.

Clark can take care of that.

Can’t you, clark?

Простите?

Мои источники утверждают, что Вы сняли какую-то ферму насекомых, правда вместо букашек там были люди,

Лоис!

Excuse me?

My sources tell me you run some kind of an ant farm, except instead of ants, it’s humans and instead of a farm, it’s a lab.

— Not that you’re renowned for your… eloquence, Lois, but…

Есть там у меня одно дело.

А что с фермой?

Ты же не можешь просто так бросить свою кукурузу чахнуть под солнцем?

There’s something I need to do.

Well, what about the farm?

You can’t just let the corn die on the vine.

Помоги мне найти мой корабль.

А потом мы спрячем его на ферме.

Его там нет.

Help me find my ship.

We can hide it here on your farm.

Your ship’s missing.

Ты не помнишь, как все было на Криптоне.

Эта ферма всегда была твоим домом.

Что ж, тогда будь моей памятью.

You don’t have any memory of Krypton.

This has always been your home.

Well, then, be my memory.

Но я ведь тоже твоя семья.

Послушай, ты ведь можешь оставаться здесь, на ферме со мной столько, сколько хочешь.

Знаешь, люди не настолько плохи, как тебе кажется.

You’re with family now.

Look, you can stay here with me on the farm as long as you want.

You know, these humans are not as bad as you think.

Да, сэр.

Целую неделю ты продержал меня на ферме, из развлечений одни сериалы, и вот решил привезти меня на праздник

Праздник урожая.

Yes, sir.

After a week of captivity on the farm, with nothing but «Project Runway» and «Beauty And The Geek», for company, you finally take me out… — To the corn festival.

— Harvest festival.

На земле, из которой Матти построил горку питчера, наверное раньше стоял курятник.

Весь ваш район был построен на месте бывших ферм.

Мы не проверили раньше, потому что…

The dirt that Matty used to build his pitcher’s mound must have sat under a chicken coop.

Your whole neighborhood was built on top of farmland.

We didn’t test for it earlier because we…

— Нормально.

— У этого парня… есть своя собственная свекольная ферма.

Охренеть!

— Good.

— This guy owns his own beet farm.

Insane!

Впервые в жизни у меня есть всё, о чем я когда-либо мечтал.

И оно находится прямо здесь — на этой ферме, с тобой.

Окей.

For the first time in my life,

I have everything I’ve ever wanted, and it’s right here on this farm with you.

Okay.

Но если ты хочешь, чтобы тебя воспринимали всерьёз как журналиста — тебе придётся с завязать с этим романом до того, как он обрушит твою карьеру.

Кара видела его на ферме.

Здесь ты будешь в безопасности — до тех пор, пока я не найду Зор-Эла.

But if you want to be taken seriously as a reporter, you have to break this off before it breaks your career.

Kara’s standing guard at the farm.

You should be safe here until I can locate zor-el.

Ладно.

Он шастал около моей фермы и воровал коноплю.

Да, я знаю этого типа.

Fine.

I’ve seen this kid, he sneaks onto my farm and steals my hemp.

Yeah, I know that guy.

Прошу, подождите.

Ферма Шрутов.

Guttentag.

Please hold.

Schrute farms.

Guttentag.

Агротуризм это нечто большее, чем просто номера с завтраками.

Туристы приезжают на ферму. Ты все им показываешь. Сдаешь им номер.

— В департаменте здравоохранения о тебе знают?

Agro-tourism is a lot more than a bed and breakfast.

It consists of tourists coming to a farm, showing them around, giving them a bed, giving them breakfast.

Department of Health know about this?

Пара плохих отзывов, и все, можно закрывать лавочку.

Именно это произошло со Стебелек-отелем, одним из самых симпатичных спаржевых ферм в округе.

Сколько человек в группе?

A couple of bad reviews there, you may as well close up shop.

That’s what took down the Stalk Inn, one of the cutest little asparagus farms you’ll ever see.

How many in your party?

Не верится, что это место не выдумка.

Я столько лет слушал про его свекольную ферму. — Но и не думал…

— Свекло-мотель.

I can’t believe this place is real.

I’d heard about his beet farm for years, but I never thought…

— The beets motel.

Я сообщу, когда начнется мастер-класс по изготовлению столов.

И сегодня утром на ферме Шрутов мы совершенно обесточены.

Но как только я выясню, где именно Моз выключил ток, электричество заработает.

So I’ll come get you before the table-making demonstration.

And as of this morning, we’re completely wireless here at Schrute farms.

But as soon as I find out where Mose hid all the wires, we’ll get that power back on.

Вы заходите остаться в своем номере навсегда.

Архитектура напоминает старинные свекольные фермы Тосканы.

Я рад, что вам понравилось у нас.

«You will never want to leave your room.»

«The architecture reminds one of a quaint Tuscan beetfarm.»

I’m glad you enjoyed your stay.

Прежде чем вернуться в Смолвиль, нужно обелить мой имя.

Тогда оставайся тут на ферме со мной.

Тут безопасно.

My name has to be cleared before I suddenly reappear in Smallville.

Well, then, you’ll stay here at the farm with me.

You’ll be safe.

Бомонт… Я где-то слышал это имя раньше.

Точно, 4 года назад, правительство конфисковало его семейную ферму, построив там шоссе.

Он отказался уезжать.

— Why he had them.

— Any idea? — Guy barely looks human. What makes you think I’d recognise him?

Bones?

Не пропадать же добру.

Так вот, ферму, по соседству с нашей, выставили на продажу, и я купил её.

Всё говорили, что я сошёл с ума, а я влез в долги, но купил её.

Waste not, want not.

So the farm next door to ours came up for sale and I bought it.

Oh, everyone said I was mad to do it, but I borrowed every last penny I could.

Всё говорили, что я сошёл с ума, а я влез в долги, но купил её.

Потом, через два года, я купил другую ферму, напротив.

Они уже не говорили, что я псих.

Oh, everyone said I was mad to do it, but I borrowed every last penny I could.

Then, two years later, I bought the farm on t’other side.

They don’t call me mad no more.

Дуайт Шрут, чувак.

Как там ферма Шрутов?

— Нормально.

Dwight Schrute, man.

How’re Schrute farms?

— Good.

Можешь спустить её с обрыва.

увидеть погибшим в автокатастрофе, или… ты можешь продать её мне, и я использую её как телегу на моей ферме

Я запрягу в неё осла.

Drive it off a cliff.

You can donate it to a person that you’d like to see die in a car crash, or… you can sell it to me and I’ll use it as I would a wagon on my farm.

It will be towed by a donkey.

Тимми всегда меня забавил.

На ферме есть старая поговорка,

«Пусть делают, что хотят, абы коров не пугали»

Timmy always amused me.

There’s an old saying on the farm,

«If it doesn’t scare the cows, who cares?»

Вы же знаете, он проглотил мои часы. Он ест все подряд, как свинья.

Потому что он и был воспитан среди свиней, на семейной ферме.

В тот день, когда он смог выбраться из хлева, он впервые увидел свою сестренку.

He eats everything, just like pigs.

And he was actually raised among them.

In the barn of the family farm. When he managed to get out, he saw his little sister for the first time.

Помоги мне понять, зачем ты всё это сделал.

Мы с ней выросли на ферме в Монтане.

Отец был радиолюбителем.

You’re looking for your father, you’re looking to rebuild the fucking world! I’m just looking for someplace to belong.

In spite of you being a control freak, which is another topic for another time, but…

I lost my family when I was a little younger than you. Now, I ain’t crying about it.

Тебе мешать не будет. Да и к речке очень близко.

Ферма Кентов?

Я полагаю, ты к ним уже ходил?

It’s out of the way, it’s near the river.

The Kent farm?

I assume you’ve approached them.

Показать еще

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Физически развитый как пишется
  • Феодосьевич или феодосиевич как правильно пишется
  • Физически здоровый как пишется через дефис
  • Феодально крепостной как пишется слитно или
  • Физически активный как пишется