Ферштейн как пишется на немецком

  • 1
    Verstehen

    Allgemeines Lexikon > Verstehen

  • 2
    verstehen

    I.

    1) tr: akustisch erfassen; Sinn erfassen; Verständnis haben понима́ть поня́ть. unter etw. etw. verstehen понима́ть под чем-н. что-н. jdm./einer Sache etw. zu verstehen geben дава́ть дать поня́ть кому́-н. чему́-н. что-н. | jd. versteht Russisch кто-н. понима́ет ру́сский язы́к, кто-н. понима́ет по-ру́сски. du verstehst weißt, was ich damit sagen will ты же понима́ешь (, что я име́ю в виду́). verstehst du? als Verstärkung v. Befehl (тебе́) поня́тно ?, по́нял ? etw. falsch verstehen понима́ть /- что-н. превра́тно. verstehen Sie mich recht! пойми́те меня́ пра́вильно ! wenn ich (dich) richtig verstehe, … е́сли я (тебя́) пра́вильно по́нял, … du redest, wie du’s verstehst ты сам не понима́ешь, что говори́шь. wie soll ich das verstehen? как мне э́то понима́ть ? / как прика́жешь э́то понима́ть ? seine Frau allein verstand ihn то́лько одна́ жена́ понима́ла его́ | man kann vor Lärm kein Wort verstehen из-за шу́ма невозмо́жно поня́ть <разобра́ть> ни сло́ва. man versteht bei diesem Lärm < vor Lärm> sein eigenes Wort nicht в э́том <тако́м> шу́ме со́бственного го́лоса не слы́шно / в э́том <тако́м> шу́ме не слы́шишь самого́ себя́. die Sendung war gut zu verstehen слы́шимость (ра́дио)переда́чи была́ хоро́шая. ich verstehe dich deutlich я тебя́ хорошо́ слы́шу. er war deutlich [kaum] zu verstehen am Telefon его́ бы́ло хорошо́ [е́ле] слы́шно. ich kann Sie nicht verstehen, ich habe Sie nicht verstanden am Telefon я вас не по́нял <расслы́шал>. ich konnte von meinem Platz aus alles [jede Silbe] verstehen co своего́ ме́ста я слы́шал всё [ка́ждое сло́во] | er gab mir durch keine Miene seine Absicht zu verstehen по выраже́нию его́ лица́ нельзя́ бы́ло поня́ть его́ наме́рения | verstehend Liebe, Güte понима́ющий. jds. Herz ist voll verstehender Güte < Liebe> у кого́-н. отзы́вчивое се́рдце | verstehen понима́ние. gegenseitiges взаимопонима́ние. zwischen ihnen herrschte inniges verstehen они́ хорошо́ понима́ли друг дру́га. Worte des verstehens слова́, по́лные взаимопонима́ния

    2) tr etw. о. mit Inf: können уме́ть что-н. best. Fach: sich auskennen знать что-н., знать толк в чём-н., разбира́ться в чём-н. mit Inf уме́ть с-. etwas von etw. verstehen знать толк в чём-н., разбира́ться в чём-н. mit jdm./etw. umzugehen verstehen mit Pers, Tier уме́ть обходи́ться с кем-н. mit Gerät владе́ть чем-н. ich habe das gemacht, so gut ich es verstand я сде́лал э́то, как уме́л < мог>. nicht viel von Frauen verstehen пло́хо разбира́ться <ничего́ не понима́ть> в же́нщинах

    3) tr: durch Stehen vertrödeln: Stunde, Zeit проста́ивать /-стоя́ть

    II.

    4) sich verstehen zu etw. (nur ungern) bereit sein (не о́чень охо́тно) соглаша́ться согласи́ться де́лать с- что-н. <идти́/пойти́ на что-н.>. er verstand sich dazu, es zu tun он согласи́лся сде́лать э́то / он согласи́лся на э́то. ich kann [konnte] mich nicht zu diesem Kauf verstehen я не согла́сен [согласи́лся] купи́ть э́то. keiner wollte sich dazu verstehen, seine Vorschläge anzunehmen никто́ не хоте́л соглаша́ться <не соглаша́лся> с его́ предложе́ниями. zu einer Einigung konnte man sich nicht verstehen сто́роны не могли́ прийти́ к соглаше́нию

    5) sich verstehen etw. versteht sich (von selbst < am Rande>) ist selbstverständlich что-н. само́ собо́й разуме́ется. die Kinder tummelten sich bei dem heißen Wetter, wie sich versteht, im Wasser само́ собо́й разуме́ется, что в жа́ркую пого́ду де́ти резви́лись в воде́ | das versteht sich! разуме́ется !

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > verstehen

  • 3
    verstehen

    ich verstehe! rozumiem!;

    wie soll ich das verstehen? jak mam to rozumieć?;

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > verstehen

  • 4
    verstehen

    1) понять, осознать что-л., достигнуть понимания чего-л., взять что-л. в толк

    Ich habe die Aufgabe nicht verstanden. — Я не понял задания. / Я не разобрался, в чём состоит задание.

    Ich habe nur die Hälfte davon verstanden, was der Redner sagte. — Я понял только половину [до меня дошла только половина] из того, что сказал оратор.

    Das verstehst du noch nicht, du bist zu klein. — Этого тебе ещё не понять [в этом тебе не разобраться], ты ещё слишком мал.

    Ich verstehe dein Verhalten nicht. — Я не понимаю твоего поведения. / Я не могу взять в толк, почему ты так себя ведёшь.

    2) понимать кого-л., разбираться в чьих-л. словах, осмыслить то, что говорит кто-то

    Entschuldigen Sie, ich habe Sie nicht verstanden. — Простите, я Вас не понял.

    Verstehen Sie mich richtig, ich meine es gut mit Ihnen. — Поймите меня правильно, я ведь желаю Вам добра.

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > verstehen

  • 5
    verstehen*

    1) понимать, осознавать; разуметь, подразумевать

    j-m etw. (A) zu verstéhen gében* — дать понять кому-л что-л [намекать кому-л на что-л]

    Spaß verstéhen — понимать [не обижаться на] шутку

    Was verstéhen Sie darúnter? — Что вы понимаете под этим? [Что вы хотите этим сказать?] Verstéh mich recht! Да пойми же меня (правильно)!

    2) понимать, разбирать, различать

    Die Übertragung war gut zu verstéhen — Слышимость (радио)передачи была хорошая.

    3) уметь; знать ; владеть

    séíne Sáche verstéhen — знать своё дело

    Deutsch verstéhen — знать немецкий язык [говорить по-немецки]

    Er verstéht zu réden — он умеет говорить.

    Verstéht er viel von Musík? — Он разбирается в музыке?

    2. sich verstehen

    sich mit j-m in éíner Sáche (D) verstéhen — быть с кем-л одного мнения о чём-л

    sich zu etw. (D) verstehen — снизойти до чего-л

    2) (auf

    A

    ) знать толк, разбираться

    sich auf séíne Sáche verstehen — знать своё дело

    3)

    Универсальный немецко-русский словарь > verstehen*

  • 6
    Verstehen

    БНРС > Verstehen

  • 7
    verstehen

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > verstehen

  • 8
    Verstehen

    vt простаивать, впустую тратить время. Wir können hier nicht unsere Zeit verstehen, wenn wir mit der Arbeit fertig werden sollen.

    Ich habe gerade eine volle Stunde an der Theaterkasse verstanden.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Verstehen

  • 9
    verstehen

    verstéhen* I

    I vt

    1. понима́ть

    j-m etw. zu verst hen g ben* — дать поня́ть кому́-л. что-л., намека́ть кому́-л. на что-л.

    nter d esem Wort versthe ich … — под э́тим сло́вом я понима́ю …

    versth mich recht! — да пойми́ же меня́!

    2. понима́ть, разбира́ть, различа́ть ( на слух)

    3. уме́ть; знать (напр. какой-л. иностранный язык); владе́ть (каким-л. умением)

    er verstht zu r den — он уме́ет говори́ть

    er verstht Deutsch — он понима́ет [зна́ет] неме́цкий язы́к, он говори́т по-неме́цки

    verstht er viel von Musk? — он разбира́ется в му́зыке?

    s ine S che verst hen — знать своё́ де́ло

    1. понима́ть друг дру́га

    sich zu etw. (D) verst hen — снизойти́ до чего́-л.

    2. ( auf A) знать толк, разбира́ться (в чём-л.)

    3.:

    es verstht sich von selbst — само́ собо́й разуме́ется

    der Preis verstht sich ab H fen ком. — цена́ ука́зана фра́нко-га́вань

    verstéhen* II vt разг.

    Большой немецко-русский словарь > verstehen

  • 10
    verstehen

    Современный немецко-русский словарь общей лексики > verstehen

  • 11
    Verstehen

    Универсальный немецко-русский словарь > Verstehen

  • 12
    verstehen

    Универсальный немецко-русский словарь > verstehen

  • 13
    verstehen

    vt: er redet, wie er’s versteht он болтает без толку [что в голову взбредёт], verstanden?, verstehst du? подчёркивание категоричности: понял?, понятно? Du bleibst schön zu Haus, verstanden [verstehst du, hast du mich verstanden]?

    Du sagst kein Wort, verstanden? du verstehst wohl nicht mehr Deutsch?, verstehst du kein Deutsch mehr? фам. ты что, понимать разучился? Junge, ich habe dir doch mehrmals gesagt, vor dem Essen muß man sich Hände waschen. Verstehst du kein Deutsch mehr? er versteht es nicht besser лучше он не может [не умеет]

    с него нельзя это спрашивать. Wie konntest du diese Arbeit dem Kind anvertrauen? Es versteht es doch nicht besser.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > verstehen

  • 14
    verstehen

    1.

    1) понима́ть; разбира́ть, различа́ть (на слух)

    álles, nur ein Wort, nicht viel verstéhen — понима́ть всё, то́лько одно́ сло́во, немно́гое

    etw.

    gut, schlecht, schwer verstéhen — понима́ть что-либо хорошо́, пло́хо, с трудо́м

    ich kónnte kein Wort verstéhen — я не мог поня́ть ни (одного́) сло́ва

    verstéhst du, was er sagt? — ты понима́ешь [разбира́ешь], что он говори́т?

    du musst láuter spréchen, sonst verstéhe ich nichts — ты до́лжен говори́ть гро́мче, ина́че я ничего́ не понима́ю

    2) понима́ть

    éine Fráge, díese Wórte, die Áufgabe, den Spaß verstéhen — понима́ть вопро́с, э́ти слова́, зада́чу [зада́ние], шу́тку

    etw.

    gut, schlecht, ríchtig, falsch verstéhen — понима́ть что-либо хорошо́, пло́хо, пра́вильно, непра́вильно

    hast du mich verstánden? — ты меня́ по́нял?

    verstéhst du mich? — ты меня́ понима́ешь?

    er will mich nicht verstéhen — он не хо́чет меня́ поня́ть

    wenn ich dich ríchtig verstéhe… — е́сли я тебя́ пра́вильно понима́ю…

    du darfst das nicht so verstéhen — ты не до́лжен э́то так понима́ть

    verstéh mich nicht falsch — пойми́ меня́ пра́вильно

    ich hábe es so verstánden — я э́то так по́нял

    das Buch ist schwer zu verstéhen — кни́гу тру́дно поня́ть

    das kann ich nicht verstéhen! — я э́того не понима́ю!

    jetzt verstéhe ich sein Verhálten — тепе́рь я понима́ю его́ поведе́ние

    man muss versúchen, den ánderen zu verstéhen — на́до стара́ться [пыта́ться] поня́ть друго́го

    was verstéhen Sie darúnter? — что вы под э́тим понима́ете?, что вы э́тим хоти́те сказа́ть?

    ich verstéhe Énglisch, kann es áber kaum spréchen — я понима́ю по-англи́йски, но едва́ могу́ говори́ть на э́том языке́

    j-m

    etw.

    zu verstéhen gében — дать поня́ть кому́-либо что-либо, намека́ть кому́-либо на что-либо

    3) уме́ть, знать, владе́ть

    er verstéht séinen Berúf — он зна́ет свою́ профе́ссию, он владе́ет свое́й профе́ссией

    éine Spráche verstéhen — владе́ть языко́м

    so viel Deutsch verstéhe ich — насто́лько-то я зна́ю неме́цкий язы́к

    verstéhst du kein Deutsch? — ты что, не понима́ешь по-неме́цки? перен.; ты что, не понима́ешь, что тебе́ говоря́т?

    4) разбира́ться

    er verstéht viel von Musík / von Kunst — он хорошо́ разбира́ется в му́зыке / в иску́сстве

    2.

    находи́ть о́бщий язы́к, понима́ть друг дру́га

    sich mit j-m gut, áusgezeichnet, nicht besónders, schlecht verstéhen — понима́ть кого́-либо хорошо́, отли́чно, не осо́бенно, пло́хо

    ich verstéhe mich gut mit ihm — мы с ним хорошо́ понима́ем друг дру́га

    sich mit j-m in éiner Sáche verstéhen — быть с кем-либо одного́ мне́ния о чём-либо

    in díeser Fráge verstéhe ich mich nicht mit ihm — по э́тому вопро́су у меня́ с ним ра́зные мне́ния

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > verstehen

  • 15
    verstehen

    versteh(e)n I vt понима́ть, разбира́ть, различа́ть (на слух), die Übertragung war gut zu versteh(e)n слы́шимость (ра́дио)переда́чи бы́ла хоро́шая

    versteh(e)n I vt уме́ть, знать (напр,, своё́ де́ло), владе́ть (каки́м-л. иску́сством), jeder macht, wie er’s versteht ка́ждый де́лает, как уме́ет

    Allgemeines Lexikon > verstehen

  • 16
    verstehen / einsehen

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > verstehen / einsehen

  • 17
    Verstehen Sie denn gar keinen Spaß?

    сущ.

    разг.

    Вы что, совсем шуток не понимаете?, У Вас совсем нет чувства юмора?

    Универсальный немецко-русский словарь > Verstehen Sie denn gar keinen Spaß?

  • 18
    von etw. so viel verstehen wie der Hahn vom Eierlegen

    scherzh.

    ничего не понимать, не смыслить в чем-л., разбираться в чем-л. как свинья в апельсинах

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > von etw. so viel verstehen wie der Hahn vom Eierlegen

  • 19
    einsehen / verstehen

    Итак:

    Ich verstehe meinen Fehler. — Я понимаю теперь мою ошибку. / До меня дошёл смысл моей ошибки. / Я разобрался в своей ошибке.

    Ich sehe jetzt meinen Fehler ein. — Я теперь понял свою ошибку. / Теперь я признаю, что ошибался.

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > einsehen / verstehen

  • 20
    Scherz verstehen

    сущ.

    общ.

    не обижаться на шутку, понимать шутки

    Универсальный немецко-русский словарь > Scherz verstehen

  • Гутен абенд, майне кляйне швайне. Ферштейн (verstehen) это немецкий глагол, который означает «понимать». Ферштейн?

    Это слово чаще всего произносят с вопросительной интонацией: ферштейн? В смысле, «понял ли ты, о собеседник, о чём я тут тебе говорю?» И если вы не врубились в суть сказанного, вам следует ответить на ломаном немецком: нихт ферштейн!

    В культовом советском фильме «Бриллиантовая рука» персонаж Андрея Миронова пытается донести до стамбульской путаны тезис о моральной чистоте и непорочности советского туриста. Для этого он использует ставшую крылатой фразу «Руссо туристо! Облико морале! Ферштейн? Всё, пошли». И уводит своего наивного друга подальше от разврата и пошлости. Ферштейн?

    Данное слово в повседневной речи употребляется довольно часто, но его правописание вызывает определённые сложности.

    Давайте с этим разберёмся.

    Существует два варианта правописания анализируемого слова:

    • “по-немецки”, где слово пишется через дефис,
    • “по немецки”, где слово пишется раздельно.

    Как правильно пишется: “по-немецки” или “по немецки”?

    Согласно орфографической норме русского языка правильным является первый вариант:

    ПО-немецки

    Почему пишем через дефис?

    В данном случае мы руководствуемся следующим правилом:

    “Наречия, которые образованы от полных прилагательных с помощью приставки “по-” и суффиксов “-ому, -ему, -и” пишутся через дефис”.

    Сделаем морфемный разбор слова:

    • по – приставка
    • нем – корень
    • ец – суффикс
    • к – суффикс
    • и – суффикс

    немецкий – по-немецки

    Как мы видим, данное наречие образовано от прилагательного “немецкий” с помощью приставки “по-” и суффикса “-и”.

    Примеры для закрепления:

    • Он разговаривает по-немецки лучше , чем по-английски.
    • Как будет по-немецки “я тебя люблю”?
    • Я не поеду на эту конференцию, так как не говорю по-немецки.

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org


    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    Перевод «Ферштейн» на немецкий


    Запихнёшь их в свой балахон с капюшоном, ты скажешь: «Спасибо, Макс»,- и ушлёпаешь отсюда. Ферштейн?



    Du schiebst es in dein Hanes Her Way* Hoodie, das du trägst, du sagst: «Danke, Max» und machst einen Abflug, verstanden?


    Ну, прямо сейчас вы торт не получите, ферштейн?



    Nun, ihr kriegt jetzt keinen Kuchen, verstanden?


    Для твоего же блага. Ферштейн?



    Zu deinem eigenen Besten.


    Ферштейн? Я не сражаться сюда пришёл.



    Ich bin nicht hier um zu kämpfen.


    Убери улыбку с рожи, иначе лишишься всех зубов. Ферштейн?



    Wisch Dir das Grinsen aus dem Gesicht, oder ich hau Dir deine Zähne bis unter die Schädeldecke.


    «Ферштейн«? Что ты теперь кругосветный путешественник?



    Bist du zum Weltenbummler geworden?

    Другие результаты


    Расположение Перштейна и его климатические условия сравнивают с альпийской природой возле итальянского города Мэрана.


    Берштейн был одним из подписавших Декларацию независимости Израиля 14 мая 1948 года, и был назначен министром торговли и промышленности во временном правительстве Израиля.



    Bernstein gehörte am 14. Mai 1948 zu den Unterzeichnern der israelischen Unabhängigkeitserklärung und wurde in der Regierung David Ben-Gurions zum Minister für Handel und Industrie in der Übergangsregierung ernannt.

    Ничего не найдено для этого значения.

    Результатов: 8. Точных совпадений: 6. Затраченное время: 36 мс

    Documents

    Корпоративные решения

    Спряжение

    Синонимы

    Корректор

    Справка и о нас

    Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

    Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

    Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

    Ферштейн перевод - Ферштейн немецкий как сказать

    • Текст
    • Веб-страница

    Ферштейн

    0/5000

    Результаты (немецкий) 1: [копия]

    Скопировано!

    Ferštejn

    переводится, пожалуйста, подождите..

    Результаты (немецкий) 2:[копия]

    Скопировано!

    Fershteyn

    переводится, пожалуйста, подождите..

    Результаты (немецкий) 3:[копия]

    Скопировано!

    не только вот für Napoli «und und

    переводится, пожалуйста, подождите..

    Другие языки

    • English
    • Français
    • Deutsch
    • 中文(简体)
    • 中文(繁体)
    • 日本語
    • 한국어
    • Español
    • Português
    • Русский
    • Italiano
    • Nederlands
    • Ελληνικά
    • العربية
    • Polski
    • Català
    • ภาษาไทย
    • Svenska
    • Dansk
    • Suomi
    • Indonesia
    • Tiếng Việt
    • Melayu
    • Norsk
    • Čeština
    • فارسی

    Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

    • water park
    • Birini Sevmek İcin Karsılik Beklememki B
    • superior
    • Странное место
    • Простерелизуй
    • Only I can change my life. No one can do
    • Dear Ekaterina Bogomolowa:Thanks for you
    • italia est terra europae
    • find job
    • сделай мне массаж ног
    • Меня зовут Саша
    • я буду ходить в школу
    • Где бы вы хотели учиться?
    • Меня зовут Саша
    • я буду ходить в школу
    • я здесь
    • В понятной и веселой форме
    • Translate the words in brackets and fill
    • Ты не скучаешь
    • find
    • Ты значит не скучаешь
    • Translate the words in brackets and fill
    • water park
    • Мне 8 лет
    1. Понятно объяснил?.

    Пример текста: Эй,ты,больше чтоб такого не было,ферштейн?

    Происхождение: Нем.

    Синонимы: усвоил?,понял?.

    (гопники)

    Ферштейн Сегодня в уличном сленге порой используются слова из иностранных языков, смысл которых не всегда понятен, об одном из таких мы и поговорим в этой небольшой статье, это термин Ферштейн.

    Прежде чем продолжить, ознакомьтесь с ещё несколькими толковыми статьями на тему студенческого жаргона, например, что значит ASK, как понять слово Арты, что значит АйДи и т. п.

    Итак, что значит Ферштейн, спрашивают молодые особи никогда не смотревшие старые советские фильмы о ВОВ. На самом деле этот термин должен «отскакивать от зубов» у любого русского, ведь мы пережили нашествие » коричневой чумы», или если говорить по-современному, к нам вторглись все западные демократические ценности, в лице добрых и заботливых фрицев, которые всегда интересовались здоровьем пленных, перед тем, как вели их на расстрел.

    Сегодня ситуация повторяется на новом витке, и теперь четвёртый рейх в виде тех же ценностей, готов угостить нас пряниками в виде термобарических, ядерных и термоядерных боеприпасов, и он это не сделал по одной лишь причине страх. Да, он боится, что может получить сдачи, поэтому притаился и выжидает момент, чтобы ударить.

    Что-то я заговорился, философия до добра никогда не доводила. Итак, продолжаем, что значит Ферштейн? Этот термин был заимствован из немецкого языка » verstehen«, и переводится, как «понятно», » понимаешь«.

    Ферштейн это немецкое слово переводится, как «понимаешь», часто используется среди гопников, и означает «ты меня понял?», в угрожающем контексте

      Синонимы Ферштейн: ты понял, усвоил, понятно объяснил.

    Что значит Нихт Ферштейн?

    Нихт Ферштейн с немецкого «я не понимаю»

      Пример:

      Чикуля, чтобы ты больше такое не вытворяла, ферштейн?

      Давай закончим на этом, ферштейн?

      Отстань уже от меня, я больше не хочу с тобой встречаться, ферштейн?

    ФЕРШТЕЙН

    ФЕРШТЕЙН

    понятно, понимать.

    Язык Одессы. Слова и фразы.
    2013.

    Смотреть что такое «ФЕРШТЕЙН» в других словарях:

    • ферштейн? — нареч, кол во синонимов: 9 • всасываешь? (11) • втягиваешь? (9) • допетрил? (11) …   Словарь синонимов

    • Руссо туристо — облико морале. Ферштейн? — кино «Руссо туристо облико морале. Ферштейн?» Фраза из популярного кинофильма Бриллиантовая рука (в устах Андрея Миронова) = «(Я) русский турист. (У меня) моральный облик. Понимаете?» …   Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого

    • Сборная Люксембурга по футболу — Прозвища D Roud Léiwen (Красные львы) …   Википедия

    • Калинин, Григорий Николаевич — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Калинин. Григорий Калинин Григорий Николаевич Калинин …   Википедия

    • Самолёт летит в Россию — Жанр Комедийный боевик Режиссёр Алексей Капилевич В главных ролях Андрей Анкудинов, Сергей Лосев, Сергей Паршин …   Википедия

    • Практическая магия — Practical Magic …   Википедия

    • Туман (фильм, 2010) — У этого термина существуют и другие значения, см. Туман (значения). Туман Жанр …   Википедия

    • Филиппова, Ирина Николаевна — Ирина Николаевна Филиппова (5 июня 1957(19570605), Оренбург)  российский балетмейстер, хореграф, преподаватель. Балетмейстер постановщик, с 1984 2000 приняла участие в создании более 50 ти спектаклей. В 1990 1999 гг. в качестве… …   Википедия

    • облико морале — кино «Руссо туристо облико морале. Ферштейн?» Фраза из популярного кинофильма Бриллиантовая рука (в устах Андрея Миронова) = «(Я) русский турист. (У меня) моральный облик. Понимаете?» …   Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого

    • руссо туристо — кино «Руссо туристо облико морале. Ферштейн?» Фраза из популярного кинофильма Бриллиантовая рука (в устах Андрея Миронова) = «(Я) русский турист. (У меня) моральный облик. Понимаете?» …   Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Физкультпривет как пишется википедия
  • Ферум химия как пишется
  • Физкульт привет как пишется грамотно
  • Феромонами как пишется
  • Физическое лицо предприниматель как пишется