Финн или фин как правильно пишется

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. финн фи́нны
Р. фи́нна фи́ннов
Д. фи́нну фи́ннам
В. фи́нна фи́ннов
Тв. фи́нном фи́ннами
Пр. фи́нне фи́ннах

финн

Существительное, одушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).

Непроизводное.

Корень: -финн- [Тихонов, 1996].

Произношение

  • МФА: ед. ч. [fʲin]  мн. ч. [ˈfʲinɨ]

Семантические свойства

Значение

  1. представитель народа финно-угорской этноязыковой группы, составляющего коренное население Финляндии; также житель, уроженец или гражданин Финляндии ◆ Голубоглазый финн.

Синонимы

  1. ?

Антонимы

Гиперонимы

  1. северянин, европеец, человек

Гипонимы

  1. хельсинкец, тамперец, оулец, кемиец, туркусец

Родственные слова

Ближайшее родство
  • имена собственные: Финляндия
  • пр. существительные: белофинн, праугрофинн, угрофинн, финка, финляндец, финляндка
  • прилагательные: финский
  • наречия: по-фински

Этимология

Из шведск. finnе «финн», далее из др.-сканд. finnar, лат. Fenni (Тацит), греч. Φίννοι (Птолем.), которое связывают с готск. finþan «находить», с первонач. знач. охотники.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов
  • Английскийen: Finn
  • Датскийda: finne
  • Идоиio: Finlandano, Fino
  • Испанскийes: finlandés м., finés м.
  • Итальянскийit: finlandese м.
  • Каталанскийca: finès м., finlandès м.
  • Литовскийlt: suomis
  • Немецкийde: Finne м.
  • Нидерландскийnl: Fin
  • Польскийpl: Fin
  • Португальскийpt: finlandês м.
  • Турецкийtr: Fin
  • Украинскийuk: фін м.
  • Финскийfi: suomalainen
  • Французскийfr: Finnois м.
  • Шведскийsv: finne
  • Эстонскийet: soomlane

Библиография

  • Зализняк А. А. финн // Грамматический словарь русского языка. — Изд. 5-е, испр. — М. : АСТ Пресс, 2008.
  • финны // Научно-информационный «Орфографический академический ресурс „Академос“» Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН. orfo.ruslang.ru

Перейти к контенту

Содержание

  1. Как правильно пишется
  2. Какое правило применяется
  3. Примеры предложений
  4. Как неправильно писать

Если у вас возникли сомнения, как писать «фины» или «финны», то словари помогут избавиться от всяких сомнений и запомнить нормативное написание. Давайте вместе проанализируем этот случай.

Как правильно пишется

Согласно орфографической норме, это существительное пишется с двумя «н» – финны.

Какое правило применяется

Определить при помощи правил двойные согласные в корне практически невозможно, такие слова требуют запоминания. Тем более анализируемое слово является заимствованием. Оно пришло к нам из шведского языка. И в оригинале слово также имеет удвоенную согласную – finnе.

То есть русский аналог перенял написание языка-источника. Проследить этимологию не всегда удается, поэтому подобные слова рекомендуется проверять по словарю иностранных слов или орфографическому словарю.

Примеры предложений

  • Я обратил внимание, что финны очень любят свою страну.
  • В соревновании победили финны.

Проверь себя: «Расстраиваться» или «растраиваться» как пишется?

Как неправильно писать

Это существительное нельзя писать с одной «н» – фины.

( 3 оценки, среднее 3 из 5 )

ср.

Совокупность наук, изучающих историю, языки, литературу, фольклор и культуру финно-угорских народов.

ФИ́ННО-УГРОВЕ́ДЕНИЕ, -я, ср. Совокупность наук, изучающих историю, языки, литературу, фольклор и культуру финно-угорских народов.

| прил. финно-угроведческий, -ая, -ое.

Фи́нно-угрове́дение — комплексная дисциплина, предметом которой является описательное и сравнительно-историческое изучение языков и культур народов уральской языковой семьи (см. Уральские языки).

СЛИТНО. РАЗДЕЛЬНО. ЧЕРЕЗ ДЕФИС

фи/нно-угрове/дение, фи/нно-угрове/дения

сущ., кол-во синонимов: 2

Фи́нно-угрове́дение —

комплексная дисциплина, предметом которой является описательное и

сравнительно-историческое изучение языков и культур финно-угорских народов, или, в более широком

понимании, всех народов уральской языковой семьи (см. Уральские языки), в т. ч. самодийских. В последнем случае понятия

«финно-угроведение» и «уралистика» выступают как равнозначные.

Отправными точками для формирования сравнительного финно-угроведения

и тем самым для выделения финно-угроведения как самостоятельной

дисциплины были гипотезы о восточном происхождении венгров и их

языковом родстве с обскими уграми (15-16 вв., Энеа Сильвио Пикколомини,

он же папа Пий II, Мацей из Мехова, З. Герберштейн), о финно-венгерском

родстве (середина 17 в., Б. Шютте, М. Фогелиус, Г. Стьерньельм),

обнаружение родства прибалтийско-финских языков

между собой и с саамским языком. Сведения о

волжских, пермских, обско-угорских и самодийских языках (в частности,

краткие списки слов) впервые стали доступными европейской науке в конце

17 в. благодаря голландскому путешественнику и учёному Н. К. Витзену;

в сочетании с созданными в 16-17 вв. грамматиками и словарями венгерского (Я. Сильвестер, А. Сенци Мольнар), финского (Э. Петреус, Э. И. Шродерус), эстонского (Х. Шталь, И. Гутслафф, Г. Гёзекен)

языков это позволило в основном правильно очертить границы уральской

языковой семьи (Г. В. Лейбниц и его сподвижники).

Представления об уральском языковом родстве были существенно уточнены

на основе лексического материала, собранного в экспедициях и с помощью

анкет в 18 в. в России (Ф. Ю. фон Страленберг, Д. Г. Мессершмидт,

В. Н. Татищев, Г. Ф. Миллер, И. Э. Фишер, П. С. Паллас, И. И. Лепёхин,

Я. Фальк). В конце 18 в. составляются первые грамматики марийского и удмуртского

языков (В. Г. Пуцек-Григорович), мордовский

словарь (Д. Семёнов-Руднев, известный как епископ Дамаскин). Крупнейшим

достижением явились труды Я. Шайновича и Ш. Дьярмати, где финно-угорское

языковое родство обосновывается не только лексическими, но и морфологическими сопоставлениями и где во

многом предвосхищена методология компаративистики.

В середине 19 в. А. М. Шёгрен, М. А. Кастрен и Ф. И. Видеман создали

классические описания большинства уральских языков, в которых была

выявлена специфика их грамматического строя и

преодолена господствовавшая ранее традиция рассмотрения любых языков в

схемах латинско-европейской грамматики, а также словари этих языков.

Значительный вклад в изучение волжских и пермских языков и создание их

письменностей внесли просветители и краеведы Ф. Васильев, И. А. Куратов,

Г. С. Лыткин, П. П. Орнатов, Н. П. Попов, Н. А. Рогов, П. И. Савваитов.

Сравнительное финно-угроведение окончательно сложилось в последней

трети 19 в. Возникают крупные центры финно-угроведения в Венгрии и

Финляндии (с 1872 кафедра алтайского сравнительно-исторического

языкознания в Пештском университете, с 1883 Финно-угорское общество в Хельсинки). Создаются

финно-угорские этимологические словари (Й. Буденц, О. Доннер),

выявляется совокупность морфологических и фонетических соответствий между уральскими языками,

закладываются основы прауральской реконструкции

(Буденц — создатель сравнительной морфологии, М. П. Веске, А. Генец —

работы по финно-угорскому сравнительному вокализму, Э. Н. Сетяля — автор многих

разносторонних исследований, в т. ч. теории

чередования ступеней согласных, во многом ошибочной, но давшей

импульс развитию сравнительно-фонетических исследований, И. Халас).

Начинается изучение внешних связей и заимствований финно-угорских языков

(А. Э. Альквист — работы по культурной лексике

финно-угорских языков, Н. И. Андерсон — проблема уральско-индоевропейского языкового родства, Б. Мункачи —

исследование индоиранских и кавказских элементов уральских языков, В. Томсен и

И. Ю. Миккола — изучение германских и балтийских заимствований в прибалтийско-финских

языках). В работах Халаса и Сетяля получило детальное обоснование

родство финно-угорских языков с самодийскими.

Исследования по финно-угроведению были продолжены в начале и середине

20 в., когда на основе принципов младограмматизма был полностью реконструирован

прауральский консонантизм (работы Х. Паасонена,

1917, Э. Беке, И. Вихмана, К. Доннера, И. Тойвонена), разрабатывались

вопросы этимологии, лексикологии, исследовались заимствования

(З. Гомбоц, Я. Л. Калима, Я. Мелих, И. Шебештьен-Немет, Паасонен,

А. М. О. Рясянен, Тойвонен), разрабатывалась проблематика внешних

генетических связей уральской семьи (К. Б. Виклунд, Б. Коллиндер,

Рясянен, О. Соважо), исследовались сравнительная морфология и синтаксис

(Й. Дьёрке, И. А. Клемм, Т. В. Лехтисало, Ю. Марк, П. Равила, Й. Синнеи,

Д. Р. Фокош-Фукс). Одновременно появились работы по синхронии и диахронии

отдельных уральских языков: прибалтийско-финских (М. Айрила, П. Аристэ,

Д. В. Бубрих, Л. Кеттунен, Ю. Куйола, Марк, Ю. Мягисте, Х. Оянсуу,

Л. Пости, М. О. Рапола, Э. А. Тункело, А. Турунен, Л. Хакулинен),

саамского (Виклунд, Тойво Итконен, Э. Итконен, Ю. К. Квигстад,

Коллиндер, Э. Лагеркранц, К. Нильсен, Равила, Ф. Г. Эймя), мордовских

(Бубрих, Э. Итконен, Э. Леви, Паасонен, Равила), марийского (Беке,

Вихман, Паасонен, Г. Й. Рамстедт, П. Сиро), пермских (Бубрих, Вихман,

В. И. Лыткин, Т. Э. Уотила, Фокош-Фукс), обско-угорских (М. Жираи,

Ю. А. Каннисто, К. Ф. Карьялайнен, М. Э. Лимола, Паасонен, Фокош-Фукс,

В. Штейниц), венгерского (Синнеи и Ж. Шимоньи — авторы обобщающих

работ по истории венгерского языка в аспекте сравнительного

финно-угроведения, Г. Барци, Мелих, Г. Месёй, Э. Моор, Д. Паиш, Ю. фон

Фаркаш), самодийских (К. Доннер, А. Й. Йоки, Лехтисало). В этот период

была в значительной мере осуществлена намеченная Финно-угорским

обществом программа создания необходимых пособий (фонетических и

морфологических описаний, словарей, сборников текстов, исследований

по исторической грамматике и лексическим заимствованиям) для каждого

из уральских языков.

В этот же период в центре внимания советского финно-угроведения,

создание которого связано с именем Бубриха, были вопросы описательной

грамматики и лексикографии, важные для целей

языкового строительства; значительные заслуги принадлежат в этой

области В. М. Васильеву, Г. Г. Кармазину (марийский язык),

М. Е. Евсевьеву, М. Н. Коляденкову (мордовские языки), В. И. Лыткину,

А. С. Сидорову (коми язык), В. Н. Чернецову (мансийский язык), Г. Д. Вербову, Г. Н. Прокофьеву

(самодийские языки).

Современное финно-угроведение опирается как на достижения

предшествующих этапов (суммированы в конце 50‑х гг. в работах

Коллиндера), так и на новейшие приёмы исследования — в сфере типологии, лингвогеографии, генеративной фонологии, экспериментальной фонетики. В области

сравнительно-исторических исследований центр научных интересов

перемещается на проблемы вокализма (вслед за полемикой между Штейницем и

Э. Итконеном в послевоенные годы о составе гласных фонем уральского праязыка и относительном значении

прибалтийско-финских и восточно-хантыйских данных для реконструкции

вокализма), реконструкцию «дочерних» праязыков для отдельных уральских

языковых групп, проблему происхождения словоизменительных и словообразовательных формантов (решаемую как в

русле глоттогонических гипотез, так и с точки зрения концепции

ностратического родства). Изучаются вопросы пространственной и

временной локализации уральского праязыка, «протоуральские древности»

(работы П. Хайду). Завершено издание многотомных этимологических

словарей — финского (Э. Итконен, Йоки, Р. Пелтола) и венгерского

(Л. Бенкё, Д. Лако, К. Редеи) языков, ведётся издание «Уральского

этимологического словаря» (Редеи). Систематизированное

изложение основ финно-угроведения дано в трудах Э. Итконена и Хайду, в

трёхтомном труде советских и венгерских языковедов «Основы

финно-угорского языкознания» (1974-76) и в коллективном труде

специалистов из ряда стран «The Uralic

Languages» (1988).

Венгерские и финские исследователи особенно интенсивно изучают

историю и диалекты обско-угорских (Э. Вертеш,

Я. Гуя, Б. Кальман, Редеи, М. С. Кишпал, Л. Хонти, Э. Шал) и самодийских

(Йоки, Т. Микола, Хайду, П. Саммаллахти, Ю. Янхунен, Т. Янурик) языков.

Развивается марийское языкознание (А. Альхониеми, Г. Берецки,

Э. Кангасмаа-Минн). Продолжается изучение венгерского (Л. Деме,

Ш. Имре, Кальман, Ш. Карой, А. Ньири, Ф. Папп, Й. Томпа),

прибалтийско-финских и саамского (К. Вик, П. Виртаранта, О. Икола, Терхо

Итконен, В. М. Корхонен, П. Саукконен) языков, особенно с

использованием новейших концепций теоретической лингвистики.

Имеются центры финно-угроведения в ФРГ (Г. Ганшов, Х. Кац, В. Фенкер,

Х. Фромм, И. Футаки, Л. Шифер, Э. Шифер, В. Шлахтер), США (Д. Дечи,

И. Лехисте, А. Раун, Т. А. Себеок), Швеции (Б. Викман, В. Э. Таули,

Т. Шёльд), ГДР (Г. Зауэр), Норвегии (К. Бергсланд), а также в Австрии,

Италии, Польше, Франции, Японии.

Большие заслуги в развитии финно-угроведения в СССР принадлежат

Аристэ, В. И. Лыткину, К. Е. Майтинской, Б. А. Серебренникову, проведшим

многопрофильные исследования по уральским языкам. В Эстонской ССР

(Тарту, Таллинн), Москве, Ленинграде, Петрозаводске, Сыктывкаре,

Йошкар-Оле, Саранске, Ижевске, Новосибирске, Томске (становление

финно-угроведения в Сибири — результат экспедиционной деятельности,

развернутой по инициативе А. П. Дульзона), Ужгороде и других городах

проведены широкие исследования по всем уральским языкам — эстонскому

(Аристэ, А. Каск, В. Палль, Э. Пялль, Х. Рятсеп и другие), литературному

финскому (З. М. Дубровина, Ю. С. Елисеев), карельскому (А. П. Баранцев, Г. Н. Макаров и

другие), прибалтийско-финским и по сравнительному

прибалтийско-финскому языкознанию (П. Алвре, Аристэ, Т.-Р. Вийтсо,

Э. Вяари, А. Лаанест и другие), саамскому (Г. М. Керт и другие),

мордовским (Г. И. Ермушкин, Д. Т. Надькин, Серебренников,

А. П. Феоктистов, В. Халлап, Д. В. Цыганкин и другие), марийскому

(И. С. Галкин, Л. П. Грузов, И. Г. Иванов, П. Кокла, Г. М. Тужаров и

другие), удмуртскому (В. И. Алатырев, В. М. Кельмаков, И. В. Тараканов,

Т. И. Тепляшина и другие), коми (Г. Г. Бараксанов, Р. М. Баталова,

Е. С. Гуляев, Т. И. Жилина, Лыткин, А. И. Туркин, А.‑Р. Хаузенберг и

другие), мансийскому (Е. И. Ромбандеева), хантыйскому (Н. И. Терешкин), литературному

венгерскому и венгерским диалектам Закарпатья (П. Н. Лизанец,

Майтинская), самодийским (Н. М. Терещенко, Э. Г. Беккер, А. Кюннап,

Ю. А. Морев, И. П. Сорокина, Е. А. Хелимский и другие). Большие успехи

достигнуты в исследовании эстонского, водского и

вепсского языков, мордовской и коми диалектологии, описании самодийских языков,

сравнительно-историческом изучении пермских и самодийских языков.

Интенсифицируются исследования по карельской, саамской,

удмуртской диалектологии, марийской и мордовской этимологии, по

проблемам финно-угорской ономастики

(А. К. Матвеев и другие). Интенсивно разрабатывается и

общеуралистическая проблематика, в частности вопросы фонологии и

акцентологии праязыка, его генетических связей, проводится анализ

основных тенденций в историческом развитии служебных

слов и морфем, ареальных связей внутри уральской языковой

семьи.

Международные конгрессы финно-угроведов проводятся поочерёдно в

Венгрии, Финляндии и СССР — трёх странах с наиболее развитым

финно-угроведением (Будапешт, 1960 и 1975; Хельсинки, 1965; Таллинн,

1970; Турку, 1980; Сыктывкар, 1985).

Основные периодические и продолжающиеся издания:

«Советское финно-угроведение» (Тал., 1965-),

«Keel ja Kirjandus» (Tallinn, 1958-),

«Eesti Keel» (Tartu, 1922-40),

«Fenno-Ugristica» (Tartu, 1975-);

«Nyelvtudományi Közlemények» (Budapest, 1862-),

«Magyar Nyelvőr» (Budapest, 1872-),

«Keleti Szemle» (Budapest, 1900-32),

«Magyar Nyelv» (Budapest, 1905-),

«Acta Linguistica Academiae Scientiarum Hungaricae»

(Budapest, 1951-),

«Magyar Nyelvjárások» (Budapest, 1951-),

«Néprajz és Nyelvtudomány» (Szeged, 1957-),

«Études Finno-Ougriennes» (Budapest — P., 1964);

«Ungarische Jahrbücher» (B. — Lpz., 1921-43);

«Ural-Altaische Jahrbücher» (Wiesbaden, 1952-),

«Finnisch-ugrische Mitteilungen» (Hamb., 1977-);

«Suomalais-ugrilaisen Seuran aikakauskirja» (Hels.,

1886-),

«Suomalais-ugrilaisen Seuran toimituksia» (Hels.,

1890-),

«Virittäjä» (Hels., 1897-),

«Finnisch-ugrische Forschungen» (Hels., 1901-),

«Studia Fennica» (Hels., 1933-);

«Fenno-Ugrica Suecana» (Uppsala, 1978-);

«Uralica of the Uralic Society of Japan» (Tokyo,

1973-).

Языки народов СССР, т. 3, М., 1966;

Основы финно-угорского языкознания, т. 1-3, М., 1974-76;

Bibliographia Uralica. Финно-угорское и

самодийское языкознание в Советском Союзе 1918-1972, Тал., 1976;

Ural-Altaische Jahrbücher, Bd 41, Wiesbaden,

1969 (обзорные статьи по финно-угроведению);

Bibliographie der uralischen Sprachwissenschaft 1830-1970,

München, 1974-;

Castrenianum: Suomen ja sen sukukielten tutkimuskeskus,

Hels., 1975;

Forschungsstätten für Finnougristik in Ungarn, Budapest,

1975;

Lakó Gy., Mittel und Wege in den

finnisch-ugrischen Wissenschaften, в сб.: Congressus quartus Internationalis Fenno-Ugristarum, p. 1,

Budapest, 1975;

Haidú P., Domokos P., Die uralischen

Sprachen und Literaturen, Budapest, 1987;

The Uralic languages, ed. by D. Sinor, Leiden — [e. a.],

1988.

Е. А. Хелимский.

фи́нн/о/-угр/о/ве́д/ени/е [й/э].

Как правильно пишется слово «финн»

фи́нн

финн, -а (класс яхты)

Источник: Орфографический
академический ресурс «Академос» Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН (словарная база
2020)

Делаем Карту слов лучше вместе

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: поджатый — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Ассоциации к слову «финн»

Синонимы к слову «финн»

Предложения со словом «финн»

  • Офицеры же в основном крайне отрицательно относились к большевикам, и подозревать их в помощи красным финнам просто нелепо.
  • Сегодня 90 % молодых финнов имеют по крайней мере одно хобби, и это, несомненно, положительно влияет на их достижения в школе.
  • Прозябая неподвижно на местах, ими издревле занимаемых, даже и ныне финны могут ли быть считаться народом, входящим в состав гражданского нашего общества?
  • (все предложения)

Цитаты из русской классики со словом «финн»

  • О честности финской составилась провербиальная репутация, но нынче и в ней стали сомневаться. По крайней мере, русских пионеров они обманывают охотно, а нередко даже и поворовывают. В петербургских процессах о воровствах слишком часто стали попадать финские имена — стало быть, способность есть. Защитники Финляндии (из русских же) удостоверяют, что финнов научили воровать проникшие сюда вместе с пионерами русские рабочие — но ведь клеветать на невинных легко!
  • Слух обо мне пройдёт по всей Руси великой, // И назовёт меня всяк сущий в ней язык, // И гордый внук славян, и финн, и ныне дикой // Тунгус, и друг степей калмык.
  • Так думал я, блуждая по границе // Финляндии, вникая в темный говор // Небритых и зеленоглазых финнов. // Стояла тишина. И у платформы // Готовый поезд разводил пары. // И русская таможенная стража // Лениво отдыхала на песчаном // Обрыве, где кончалось полотно. // Так открывалась новая страна — // И русский бесприютный храм глядел // В чужую, незнакомую страну.
  • (все
    цитаты из русской классики)

Каким бывает «финн»

Отправить комментарий

Дополнительно

Смотрите также

  • Офицеры же в основном крайне отрицательно относились к большевикам, и подозревать их в помощи красным финнам просто нелепо.

  • Сегодня 90 % молодых финнов имеют по крайней мере одно хобби, и это, несомненно, положительно влияет на их достижения в школе.

  • Прозябая неподвижно на местах, ими издревле занимаемых, даже и ныне финны могут ли быть считаться народом, входящим в состав гражданского нашего общества?

  • (все предложения)
  • эстонец
  • чухонец
  • чухна
  • голландец
  • флегматик
  • (ещё синонимы…)
  • финка
  • Ктулху
  • приключения
  • иностранец
  • (ещё ассоциации…)
  • красные финны
  • лицо финна
  • финн понял
  • соединиться с финнами
  • (полная таблица сочетаемости…)
  • старый
  • (ещё…)
  • Склонение
    существительного «финн»
  • Разбор по составу слова «финн»

Синонимы слова «ФИНН»:

ГОРЯЧИЙ ФИНСКИЙ ПАРЕНЬ, СКАНДИНАВ, СУОМЕЦ, ТУРМАЛАЕЦ, ТУРМАЛАЙ, ТУРМОЛАЙ, ФИНИК, ВЕЙКА, КАЛАПАЙ, СУОМАЛАЙН, ФИНЛЯНДЕЦ, ЧУХОНЕЦ, ШВЕРБОТ, ЯХТА

Смотреть что такое ФИНН в других словарях:

ФИНН

(псевдоним; настоящая фамилия Финн-Хальфин)        Константин Яковлевич [19.5(1.6)1904 Москва, – 3.1.1975, там же], русский советский писатель. Член КП… смотреть

ФИНН

финн м. см. финны (2).

ФИНН

финн
суомец, лапландец, турмалаец, горячий финский парень, финик, турмалай, турмолай, чухонец
Словарь русских синонимов.
финн
сущ., кол-во синонимов: 14
• вейка (4)
• горячий финский парень (4)
• калапай (1)
• скандинав (10)
• суомалайн (1)
• суомец (5)
• турмалаец (2)
• турмалай (2)
• турмолай (5)
• финик (9)
• финляндец (1)
• чухонец (7)
• швербот (5)
• яхта (26)
Словарь синонимов ASIS.В.Н. Тришин.2013.
.
Синонимы:
вейка, горячий финский парень, калапай, суомалайн, суомец, турмалаец, турмалай, турмолай, финик, чухонец, швербот, яхта… смотреть

ФИНН

ФИНН (псевд.; наст.
фам. Финн-Хальфин) Константин Яковлевич [19.5(1.6).1904, Москва,-3.1.1975,
там же], русский советский писатель. Чл. КПСС с 1961. … смотреть

ФИНН

ФИНН Константин Яковлевич (псевдоним Хальфина, 1904—) — беллетрист и драматург. Р. в Москве, в семье служащего. Учился в реальном училище. Работ… смотреть

ФИНН

ФИНН Константин Яковлевич (псевдоним Хальфина, 1904-) — беллетрист и драматург. Р. в Москве, в семье служащего. Учился в реальном училище. Работал в по… смотреть

ФИНН

Константин Яковлевич [псевдоним Хальфина, 1904—]— беллетрист и драматург. Р. в Москве, в семье служащего. Учился в реальном училище. Работал в полтавской газете «Губернские известия» в качестве репортера. Печатается с 1927. Ранние произведения Ф. носят на себе отчетливые следы влияния Чехова. В отличие от дореволюционных писателей Ф. останавливается не только на изображении гнетущего прошлого, но гл. обр. на противоречии и столкновении старых общественных форм и отношений с новыми, возникающими в социалистическую эпоху. В одном из своих первых больших произведений («Третья скорость», 1930) Ф. разрабатывает тему коллективизации сельского хозяйства. Борьба партии с кулачеством, противодействие отсталой части крестьян механизации, организации посевной кампании и т. д. и т. д. — вот ряд конкретных вопросов, затронутых в этой повести. Строительству завода, выковыванию психологии нового человека в процессе творческого труда посвящено другое произведение Ф. («Большие дни», 1933). Типичны для творчества Ф. такие рассказы, как «Окраина» (переделан в одноименный сценарий), «Вторая ступень», «Семейная история», в к-рых изображена дореволюционная  провинциальная глушь, безрадостное существование обитателей далеких окраин. Реалистический характер прозы Ф. сочетается у него с пристрастием к гротеску, к сатирической гиперболе. Финн известен также как драматург, как автор комедий. Первая из них «Вздор» (пост. в театре им. МОСПС в 1934—1935) и следующая «Свидание» (пост. в б. МХАТ втором в 1935) посвящены борьбе с пережитками капитализма в сознании людей нашего времени, борьбе со «вздорными» представлениями о жизни, любви и ревности, к-рые еще живут в сознании многих интеллигентов, противопоставляющих свое индивидуалистическое «я» «миру», «толпе». В «Большой семье» (пост. театром Сатиры в 1936—1937) Ф. продолжает разрабатывать излюбленную им тему любви и дружбы, а также проблему взаимоотношения «отцов и детей» в нашу социалистическую эпоху. Взаимная помощь советских людей друг другу соединяет их в единую семью — таков замысел пьесы. В своей последней пьесе «Сыновья» (пост. театром им. МОСПС в 1937—1938) Ф. варьирует ту же тему, останавливаясь на героической работе «сыновей» — молодого летчика и авиаконструктора и на отношениях их с «отцами». Искусственность психологического конфликта, положенного в основу пьесы, штампованность отдельных образов, — все это делает пьесу мало удачной. Особенностями драматургических произведений Ф. является прежде всего, так же как и в прозе, ярко выраженная гротескная струя, а также занимательная интрига, игра острыми комедийными ситуациями, живой, выразительный диалог. Библиография: I. Мой друг. Повести и рассказы, изд. «Земля и Фабрика», М. — Л., 1930; Колхоз «Заря», Сборник рассказов, изд. «Земля и Фабрика», М. — Л., 1930 (в серии: «Массовая библиотека ЗиФ»); Третья скорость, Роман, изд. «Земля и Фабрика», М. — Л., 1930; Семья. Рассказы, изд. «Огонек», М., 1931 (в серии: Библиотека «Огонек», № 583); Большие дни. Повесть, Моск. т-во писателей, М., 1933; Окраина. Рассказы, ГИХЛ, М., 1933; Семейная история. Рассказы, Моск. т-во писателей, М., 1933; Василиса. Рассказы, изд. «Молодая гвардия», М., 1934; Свидание. Комедия в 3 актах, 8 картинах. Гослитиздат, М., 1935; Избранные рассказы, Гослитиздат, М., 1935; Большая семья. Комедия в 3 актах, 6 картинах, изд. «Искусство». М. — Л., 1937. И. К…. смотреть

ФИНН

ФИНН(ирл. Finn, от fis, «тайное знание»), в ирландской мифо-эпической традиции герой; мудрец и провидец. Сын Кумалла и сиды Блаи. Традиция относит подв… смотреть

ФИНН

Шведское – finne.Древнескандинавское – finnar (финны).Латинское – fenni.Греческое – finnoi.Слово «финн», которым обозначают «гражданина Финляндии», име… смотреть

ФИНН

Финн (ирл.) — «владеющий тайным знанием» — мудрец и провидец, сын Кумалла и сиды Блаи. В юности его звали Демне. Он приобрел сверхъестественную мудрость от капли чудесного напитка, попавшей на его большой палец (вариант: от лосося мудрости), после чего получил имя Ф. Он смог противостоять усыпляющему пению одноглазого чудовища, каждый год сжигавшего королевский двор в Таре, и победил его в поединке. Овдовев, Ф. посватался к Гранине, дочери короля Ирландии, но она бежала с молодым воином Диармаитом. Впоследствии Ф. и его дружина (фиан) взяли власть во всей Ирландии, кроме Ольстера, восстановили против себя правителей Тары и были разбиты. <br><br><br>… смотреть

ФИНН

финн сущ.муж.одуш. (3)мн.им.Финны и тунгусы скорее приемлются в нашеПр8.мн.род.было никакой встречи, кроме туземцев финнов: белые волосы, мертвые взгля… смотреть

ФИНН

(Гекльберри Ф.; герой произведений М. Твена) О золотые времена, Где взор смелей и сердце чище! О золотые имена: Гекк Финн, Том Сойер, Принц и Нищий! Цв… смотреть

ФИНН

Настоящее имя: Гермониус Аксель КарловичПериодические издания:• Стрекоза, 1879;• Шут, 1879;• Минута;• Петербургская Газета, 1880-х гг.;• Одесский Листо… смотреть

ФИНН

1) Орфографическая запись слова: финн2) Ударение в слове: фи`нн3) Деление слова на слоги (перенос слова): финн4) Фонетическая транскрипция слова финн :… смотреть

ФИНН

         в ирланд. мифо-эпич. традиции герой; мудрец и провидец. Сын Кумалла и сиды Блаи. Традиция относит подвиги Ф. и его фиана (отрядов воинов-охотн… смотреть

ФИНН

финн фи́нский, народн. фи́мский (Тургенев). Из шв. finnе – то же, др.-сканд. finnar «финны», лат. Fenni (Тацит), греч. Φίννοι (Птолем.), которое связыв… смотреть

ФИНН

финский, народн. фимский (Тургенев). Из шв. finnе – то же, др.-сканд. finnar «финны», лат. Fenni (Тацит), греч. (Птолем.), которое связывают с гот. finan «находить», с первонач. знач. «охотники»; см. Фризен, «Асtа Phil. Scand.» 2,333; Ельквист211; Виклунд, IF 38,112; Entwurf 13; Мецгер, UJb. 2, 226. Популярное сближение этого этнонима с д.-в.-н. fenna, fenni «болото», гот. fani «грязь» ошибочно. См. Сумь…. смотреть

ФИНН

(2 м); мн. фи/нны, Р. фи/нновСинонимы:
вейка, горячий финский парень, калапай, суомалайн, суомец, турмалаец, турмалай, турмолай, финик, чухонец, шверб… смотреть

ФИНН

корень — ФИНН; нулевое окончание;Основа слова: ФИННВычисленный способ образования слова: Бессуфиксальный или другой∩ — ФИНН; ⏰Слово Финн содержит следу… смотреть

ФИНН

фи́нн,
фи́нны,
фи́нна,
фи́ннов,
фи́нну,
фи́ннам,
фи́нна,
фи́ннов,
фи́нном,
фи́ннами,
фи́нне,
фи́ннах
(Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку»)
.
Синонимы:
вейка, горячий финский парень, калапай, суомалайн, суомец, турмалаец, турмалай, турмолай, финик, чухонец, швербот, яхта… смотреть

ФИНН

•финн•
פִינִי ז’* * *פיניСинонимы:
вейка, горячий финский парень, калапай, суомалайн, суомец, турмалаец, турмалай, турмолай, финик, чухонец, швербот, … смотреть

ФИНН

ФИНН, в ирландской мифологии герой, сын Кумалла, предводитель легендарной военной дружины — фиана, чьи подвиги традиция относит к 3 в. Особый интерес к образу Финна (иначе Фингала) в эпоху романтизма был вызван изданием в 1765 Д. Макферсоном сборника поэм, приписываемых барду Оссиану, сыну Финна.<br><br><br>… смотреть

ФИНН

ФИНН — в ирландской мифологии герой, сын Кумалла, предводитель легендарной военной дружины — фиана, чьи подвиги традиция относит к 3 в. Особый интерес к образу Финна (иначе Фингала) в эпоху романтизма был вызван изданием в 1765 Д. Макферсоном сборника поэм, приписываемых барду Оссиану, сыну Финна.<br>… смотреть

ФИНН

ФИНН , в ирландской мифологии герой, сын Кумалла, предводитель легендарной военной дружины — фиана, чьи подвиги традиция относит к 3 в. Особый интерес к образу Финна (иначе Фингала) в эпоху романтизма был вызван изданием в 1765 Д. Макферсоном сборника поэм, приписываемых барду Оссиану, сыну Финна…. смотреть

ФИНН

ФИНН, в ирландской мифологии герой, сын Кумалла, предводитель легендарной военной дружины — фиана, чьи подвиги традиция относит к 3 в. Особый интерес к образу Финна (иначе Фингала) в эпоху романтизма был вызван изданием в 1765 Д. Макферсоном сборника поэм, приписываемых барду Оссиану, сыну Финна…. смотреть

ФИНН

мfinlandês mСинонимы:
вейка, горячий финский парень, калапай, суомалайн, суомец, турмалаец, турмалай, турмолай, финик, чухонец, швербот, яхта

ФИНН

мfinn (férfi)Синонимы:
вейка, горячий финский парень, калапай, суомалайн, суомец, турмалаец, турмалай, турмолай, финик, чухонец, швербот, яхта

ФИНН

мFinСинонимы:
вейка, горячий финский парень, калапай, суомалайн, суомец, турмалаец, турмалай, турмолай, финик, чухонец, швербот, яхта

ФИНН

м.Finnois mСинонимы:
вейка, горячий финский парень, калапай, суомалайн, суомец, турмалаец, турмалай, турмолай, финик, чухонец, швербот, яхта

ФИНН

Rzeczownik финн m Fin m

ФИНН

ф’инн, -аСинонимы:
вейка, горячий финский парень, калапай, суомалайн, суомец, турмалаец, турмалай, турмолай, финик, чухонец, швербот, яхта

ФИНН

мFinne mСинонимы:
вейка, горячий финский парень, калапай, суомалайн, суомец, турмалаец, турмалай, турмолай, финик, чухонец, швербот, яхта

ФИНН

финн, -а; мн. -ы, -овСинонимы:
вейка, горячий финский парень, калапай, суомалайн, суомец, турмалаец, турмалай, турмолай, финик, чухонец, швербот, яхта… смотреть

ФИНН

finneСинонимы:
вейка, горячий финский парень, калапай, суомалайн, суомец, турмалаец, турмалай, турмолай, финик, чухонец, швербот, яхта

ФИНН

芬兰人 fēnlānrénСинонимы:
вейка, горячий финский парень, калапай, суомалайн, суомец, турмалаец, турмалай, турмолай, финик, чухонец, швербот, яхта

ФИНН

финн м Finne m 2cСинонимы:
вейка, горячий финский парень, калапай, суомалайн, суомец, турмалаец, турмалай, турмолай, финик, чухонец, швербот, яхта

ФИНН

финнFinneСинонимы:
вейка, горячий финский парень, калапай, суомалайн, суомец, турмалаец, турмалай, турмолай, финик, чухонец, швербот, яхта

ФИНН

м.
finlandese
Итальяно-русский словарь.2003.
Синонимы:
вейка, горячий финский парень, калапай, суомалайн, суомец, турмалаец, турмалай, турмолай, финик, чухонец, швербот, яхта… смотреть

ФИНН

м.finlandés m, finés m

ФИНН

ФИНН
(Гекльберри Ф.; герой произведений М. Твена) О золотые времена, Где взор смелей и сердце чище! О золотые имена: Гекк Финн, Том Сойер, Принц и Нищий! Цв909 (I,44)… смотреть

ФИНН

{²f’in:len:dare}1. finländare{²f’in:e}2. finne

ФИНН

(спортивная парусная лодка) Finn-Dingi

ФИНН

فنلاندي ، اهل فنلاند (مرد)

ФИНН

финн суомец, лапландец, турмалаец, горячий финский парень, финик, турмалай, турмолай, чухонец

ФИНН

«ФИНН», яхта-швербот олимпийского класса, экипаж 1 чел. С 1952 в программе Олимпийских игр.

ФИНН

фи’нн, фи’нны, фи’нна, фи’ннов, фи’нну, фи’ннам, фи’нна, фи’ннов, фи’нном, фи’ннами, фи’нне, фи’ннах

ФИНН

«ФИНН» — яхта-швербот олимпийского класса, экипаж 1 чел. С 1952 в программе Олимпийских игр.

ФИНН

Начальная форма — Финн, единственное число, именительный падеж, мужской род, одушевленное

ФИНН

— яхта-швербот олимпийского класса, экипаж 1 чел. С 1952 впрограмме Олимпийских игр.

ФИНН

Ударение в слове: ф`иннУдарение падает на букву: и

ФИНН

финн финн, -а (класс яхты)

ФИНН

Fin
• eo: finnoFinlander
• eo: finno

ФИНН

М (мн. финны) fin (xalq).

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Финмодель как пишется
  • Финляндия на финском языке как пишется
  • Финляндия на английском языке как пишется
  • Финлепсин на латыни как пишется
  • Финка национальность женщины как пишется