рыба, рыбная ловля, крабы, рыбный, ловить рыбу, рыбачить
существительное ↓
- (часто без измен.) рыба
fresh-water fish — пресноводная /речная/ рыба
salt-water fish — морская рыба
young fish — мальки, молодь
dried fish — вяленая /сушёная/ рыба
to catch ten fishes [a lot of fish] — поймать десять рыб [много рыбы]
- рыба, рыбные блюда
fish soup — рыбный суп, уха
to eat fish on Fridays — по пятницам есть рыбу
fish and chips — рыба с жареной картошкой
- разг. крабы, устрицы и т. п.
- разг. рыбная ловля
fish stakes — сети на кольях, рыбный закол
- (Fishes) Рыбы (созвездие и знак зодиака)
ещё 7 вариантов
глагол ↓
- ловить, удить рыбу
to fish and hunt — быть рыболовом и охотником
- использовать для рыбной ловли
to fish a stream [a lake] — ловить рыбу в ручье [в озере]
the men who fish the waters — люди, занимающиеся рыболовством в этих водах
- быть пригодным для рыбной ловли
the pond fishes well — в этом пруду хорошо ловится рыба
- искать (в воде)
to fish for pearls — искать жемчуг
- разг. стараться получить
to fish for information — добывать сведения /информацию/
to fish for compliments [for an invitation] — напрашиваться на комплименты [на приглашение]
ещё 6 вариантов
Словосочетания
a great quantity of fish — большое количество рыбы
a catch of about 20 fish — улов штук в двадцать рыб
a pond full of silvery fish — водоём, полный серебристой рыбы
splat fish over an open fire — распластать рыбу над открытым огнём
bony piece of fish — костлявый кусок рыбы
to catch a fish — поймать рыбу
fish chowder — рыбный суп
baked fish — печёная рыба
fresh fish — свежая рыба
frozen fish — мороженая рыба
to catch (a) fish — ловить рыбу
to fish a stream — ловить рыбу в ручье
Примеры
I like to go fishing on weekends
Я люблю ходить на рыбалку по выходным.
Did you catch any fish?
Ты что-нибудь поймал? (о рыбалке)
He hooked a large fish.
Он поймал крупную рыбу.
Does Rob eat fish?
Роб еcт рыбу?
Fish bite at bait.
Рыба клюёт на приманку.
Dad really loves to fish.
Папа просто обожает рыбачить.
Chris fished in his pocket for a coin.
Крис выудил (достал) из кармана монету.
ещё 23 примера свернуть
Примеры, ожидающие перевода
They are railing for fresh fish
Coat the fish in breadcrumbs and fry.
We’re having fish for dinner tonight.
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰, напротив примера.
Фразовые глаголы
fish out — вылавливать, выплывать, выуживать, выпытывать, доставать, вытаскивать
fish up — вытаскивать
Возможные однокоренные слова
fisher — рыбак, рыболов, ловец
fishily — подозрительно, сомнительно
fishing — рыбалка, рыбная ловля, тоня, рыбные места, рыболовный, рыбацкий, рыболовецкий
fishable — пригодный для рыбной ловли, доступный для отлова
overfish — истощать рыбные запасы
Формы слова
verb
I/you/we/they: fish
he/she/it: fishes
ing ф. (present participle): fishing
2-я ф. (past tense): fished
3-я ф. (past participle): fished
noun
ед. ч.(singular): fish
мн. ч.(plural): fish or fishes
Запомните, у слова “fish” форма множественного числа не отличается от формы единственного числа. Примеры:
I have a fish.
I have two fish.
I have ten fish.
Единственная фраза, где употребляется fishes: “sleeps with the fishes”, которая означает, что человек утонул, а чаще всего его даже утопили.
Connie sleeps with the fishes. — Конни утонула.
Пример использования в фильме The Godfather:
Это утвердительное предложение в Present Simple Tense (простом настоящем времени). Сказуемое в данном времени и предложении представляет собой глагол в первой форме. Если подлежащее третьего лица и единственного числа, то к глаголу следует добавить окончание -s. Теперь обратимся к подлежащему. Fish (рыба или рыбы) как в единственном, так и во множественном числе имеет одинаковое написание. Если слово употребляется в единственном числе, то требует перед собой либо определенный артикль (the), либо неопределенный. Так как артикля нет, следовательно слово употреблено во множественном числе, значит окончание -s не требуется.
Ответ: Fish live in the sea.
[fɪʃ]
глагол
- ловить рыбу
- рыбачить (ловить)
существительное
- рыба (рыбка)
Множ. число: fishes.
прилагательное
- рыбный (рыбий)
Синонимы: fishy.
Формы глагола
Ед. число | Множ. число |
---|---|
Present Simple (Настоящее время) | |
I fish | We fish |
You fish | You fish |
He/She/It fishes | They fish |
Past Simple (Прошедшее время) | |
I fished | We fished |
You fished | You fished |
He/She/It fished | They fished |
Фразы
fresh fish
свежая рыба
golden fish
Золотая рыбка
fish dish
рыбное блюдо
fish oil
рыбий жир
fish here
рыбачить здесь
fish for trout
ловить форель
Предложения
Please freeze the fish and meat.
Пожалуйста, заморозь рыбу и мясо.
Even the best fish smell when they are three days old.
Даже самая лучшая рыба пахнет через три дня.
It’s hard to catch fish without bait.
Трудно поймать рыбу без наживки.
There are a lot of fish in the lake.
В этом озере полно рыбы.
A woman without a man is like a fish without a bicycle.
Женщина без мужчины — всё равно что рыба без велосипеда.
You and I have other fish to fry.
У нас с тобой есть дела поважнее.
Eating fish is good for your health.
Употребление рыбы полезно для здоровья.
«A fish out of water» is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.
«Рыба, вынутая из воды» — это метафора для неспособности использовать свои таланты из-за изменения внешней среды.
Dried fish is not to my taste.
Вяленая рыба мне не по вкусу.
The big fish loves the deep.
Большая рыба глубину любит.
Tom usually fishes off the dock, but sometimes he fishes from the shore.
Том обычно рыбачит с причала, но иногда он рыбачит с берега.
Whales are similar to fishes in shape.
Киты формой похожи на рыб.
Fishes know how to swim.
Рыбы умеют плавать.
He fished in the drawer for the key.
Он порылся в шкафу в поисках ключа.
Tom fished through his pockets for his keys.
Том обшарил все карманы в поисках ключей.
Tom fished a key out of his pocket and unlocked the door.
Том вынул ключ из кармана и открыл дверь.
Существительное fish [fɪʃ]
Перевод: рыба, рыбное блюдо, рабная ловля, рыбы (fishes — знак зодиака)
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
<>
fish
[fɪʃ]
существительное
мн.
fish
рыба
ж.р.
We often eat fish raw.
Мы часто едим рыбу сырой.
рыбы
мн.ч.
Can fish play the piano?
Могут ли рыбы играть на пианино?
рыбный
14 years since fish custard.
14 лет с рыбного крема.
рыбоводческий
There are also fish breeding farms on the river.
На реке также находятся рыбоводческие хозяйства.
другие переводы 1
свернуть
fished / fished / fishing / fishes
ловить
Professional anglers go after the big fish.
Профессиональные рыболовы ловят большую рыбу.
рыбачить
I could fish with a net, a spear, a rod.
Я могу рыбачить с сетью, с гарпуном, со стержнем.
порыбачить
How about going fishing with me?
Хочешь пойти со мной порыбачить?
искать
You know, when the Inuit go fishing, they don’t look for fish.
Знаете, когда эскимосы идут на рыбалку, они ищут не рыбу.
удить
You should find a small river where to fish peacefully.
Надо бы найти маленькую речушку, и удить там тихо-спокойно.
другие переводы 3
свернуть
fish
[fɪʃ]
существительное
мн.
fishes
FISH
наречие
FISH
(Бизнес)
For example, the keyword query cat AND dog AND bird AND fish consists of four keywords.
Например, запрос ключевого слова cat AND dog AND bird AND fish состоит из четырех ключевых слов.
Словосочетания (612)
- april fish — первоапрельская шутка
- aquarium fish — аквариумная рыбка
- baby fish — малек
- bad fish — тухлая рыба
- baked fish — запеченная рыба
- betta fish — бойцовая рыбка
- big fish — большая рыба
- Big Fish Games — Big Fish Games
- boned fish — рыба с удаленными костями
- bony fish — костная рыба
Контексты
We often eat fish raw.
Мы часто едим рыбу сырой.
14 years since fish custard.
14 лет с рыбного крема.
That’s puffer fish poison.
Это яд рыбы фугу.
Professional anglers go after the big fish.
Профессиональные рыболовы ловят большую рыбу.
I could fish with a net, a spear, a rod.
Я могу рыбачить с сетью, с гарпуном, со стержнем.
Бесплатный переводчик онлайн с английского на русский
Хотите общаться в чатах с собеседниками со всего мира, понимать, о чем поет Билли Айлиш, читать английские сайты на русском? PROMT.One мгновенно переведет ваш текст с английского на русский и еще на 20+ языков.
Точный перевод с транскрипцией
С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с английского на русский, а для слов и фраз смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов с примерами употребления в разных контекстах. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский.
Нужно больше языков?
PROMT.One бесплатно переводит онлайн с английского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.
рыба, рыбная ловля, крабы, рыбный, ловить рыбу, рыбачить
существительное ↓
- (часто без измен.) рыба
fresh-water fish — пресноводная /речная/ рыба
salt-water fish — морская рыба
young fish — мальки, молодь
dried fish — вяленая /сушёная/ рыба
to catch ten fishes [a lot of fish] — поймать десять рыб [много рыбы]
- рыба, рыбные блюда
fish soup — рыбный суп, уха
to eat fish on Fridays — по пятницам есть рыбу
fish and chips — рыба с жареной картошкой
- разг. крабы, устрицы и т. п.
- разг. рыбная ловля
fish stakes — сети на кольях, рыбный закол
- (Fishes) Рыбы (созвездие и знак зодиака)
ещё 7 вариантов
глагол ↓
- ловить, удить рыбу
to fish and hunt — быть рыболовом и охотником
- использовать для рыбной ловли
to fish a stream [a lake] — ловить рыбу в ручье [в озере]
the men who fish the waters — люди, занимающиеся рыболовством в этих водах
- быть пригодным для рыбной ловли
the pond fishes well — в этом пруду хорошо ловится рыба
- искать (в воде)
to fish for pearls — искать жемчуг
- разг. стараться получить
to fish for information — добывать сведения /информацию/
to fish for compliments [for an invitation] — напрашиваться на комплименты [на приглашение]
ещё 6 вариантов
Мои примеры
Словосочетания
a great quantity of fish — большое количество рыбы
a catch of about 20 fish — улов штук в двадцать рыб
a pond full of silvery fish — водоём, полный серебристой рыбы
splat fish over an open fire — распластать рыбу над открытым огнём
bony piece of fish — костлявый кусок рыбы
to catch a fish — поймать рыбу
fish chowder — рыбный суп
baked fish — печёная рыба
fresh fish — свежая рыба
frozen fish — мороженая рыба
to catch (a) fish — ловить рыбу
to fish a stream — ловить рыбу в ручье
Примеры с переводом
Did you catch any fish?
Ты что-нибудь поймал? (о рыбалке)
I like to go fishing on weekends
Я люблю ходить на рыбалку по выходным.
He hooked a large fish.
Он поймал крупную рыбу.
Does Rob eat fish?
Роб еcт рыбу?
Fish bite at bait.
Рыба клюёт на приманку.
Chris fished in his pocket for a coin.
Крис выудил (достал) из кармана монету.
Dad really loves to fish.
Папа просто обожает рыбачить.
ещё 23 примера свернуть
Примеры, ожидающие перевода
They are railing for fresh fish
We’re having fish for dinner tonight.
They caught fish and snared seabirds.
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰, напротив примера.
Фразовые глаголы
fish out — вылавливать, выплывать, выуживать, выпытывать, доставать, вытаскивать
fish up — вытаскивать
Возможные однокоренные слова
fisher — рыбак, рыболов, ловец
fishily — подозрительно, сомнительно
fishing — рыбалка, рыбная ловля, тоня, рыбные места, рыболовный, рыбацкий, рыболовецкий
fishable — пригодный для рыбной ловли, доступный для отлова
overfish — истощать рыбные запасы
Формы слова
verb
I/you/we/they: fish
he/she/it: fishes
ing ф. (present participle): fishing
2-я ф. (past tense): fished
3-я ф. (past participle): fished
noun
ед. ч.(singular): fish
мн. ч.(plural): fish or fishes
Как по английски рыба во множественном числе
В английском языке все исчисляемые существительные* употребляются как в единственном, так и во множественном числе.
*Исчисляемые существительные (Countable Nouns) обозначают предметы, которые можно пересчитать (один, два, три, четыре, пять и т. д.): one apple, two apples, three apples; one story, two stories, three stories.
Исчисляемые и неисчисляемые существительные
Основный способ образования множественного числа
В английском языке множественное число существительных образуется путем присоединения окончания -s (-es) к существительному в единственном числе:
a pen — pens (ручка — ручки)
a book — books (книга — книги)
a box — boxes (коробка — коробки)
Особенности присоединения окончания -s (-es)
Если существительное оканчивается на -s, -ss, -sh, -ch, -tch, -z, -x, то прибавляется окончание -es:
a bus — buses (автобус — автобусы)
a glass — glasses (стакан — стаканы)
a bush — bushes (куст — кусты)
a bench — benches (скамейка — скамейки)
a match — matches (спичка — спички)
a fox — foxes (лиса — лисы)
Если существительное оканчивается на согласную + y, то -y меняется на i, и прибавляется -es:
a baby — babies (малыш — малыши)
a story — stories (рассказ — рассказы)
a city — cities (город — города)
Если существительное оканчивается на гласную + y, то просто прибавляется окончание -s:
a toy — toys (игрушка — игрушки)
a tray — trays (поднос — подносы)
a monkey — monkeys (обезьяна — обезьяны)
Если существительное оканчивается на -f или -fe, то -f меняется на -v, и прибавляется -es:
a leaf — leaves (лист — листья)
a thief — thieves (вор — воры)
a wife — wives (жена — жены)
a knife — knives (нож — ножи)
Но в некоторых случаях к существительным, оканчивающимся на -f, просто прибавляется окончание -s:
a roof — roofs (крыша — крыши)
a cliff — cliffs (скала — скалы)
a chief — chiefs (руководитель — руководители)
a dwarf — dwarfs (гном — гномы)
Если существительное оканчивается на -o, то прибавляется окончание -es:
a tomato — tomatoes (томат — томаты)
a hero — heroes (герой — герои)
В некоторых случаях к существительным, оканчивающимся на -o, прибавляется окончание -s:
a photo — photos (фотография — фотографии)
a kilo — kilos (килограмм — килограммы)
a piano — pianos (пианино — несколько пианино)
a radio — radios (радио — несколько радио)
a video — videos (видео — несколько видео)
a studio — studios (студия — студии)
Также есть существительные на -o, множественное число которых можно образовать, прибавив -s или -es, при этом форма с -es употребляется чаще:
a memento — mementoes / mementos (сувенир — сувениры)
a mosquito — mosquitoes / mosquitos (комар — комары)
a tornado — tornadoes / torandos (ураган — ураганы)
a volcano — volcanoes / volcanos (вулкан — вулканы)
a zero — zeoroes / zeros (нуль — нули)
Особые формы множественного числа существительных
В английском языке есть существительные, множественное число которых нужно запомнить:
a man [mæn]- men (мужчина — мужчины)
a woman [ˈwʊmən] — women [ˈwɪmɪn] (женщина — женщины)
a child [tʃaɪld] — children [ˈtʃɪl.
drən] (ребенок — дети)
a tooth [tuːθ] — teeth [tiːθ] (зуб — зубы)
a foot [fʊt ]- feet [fiːt](ступня — ступни)
a mouse [maʊs] — mice [maɪs] (мышь — мыши)
a goose [ɡuːs] — geese [ɡiːs](гусь — гуси)
a louse [laʊs]- lice [laɪs] (вошь — вши)
an ox [ɒks] — oxen [ˈɒksn] (бык — быки)
Запомните также существительные, у которых форма множественного числа совпадает с формой единственного:
one deer — two deer (один олень — два оленя)
one fish — two fish (одна рыба — две рыбы)
one sheep — two sheep (один баран — два барана)
one series — two series (одна серия — две серии)
one species — two species (один вид — два вида)
one aircraft — two aircraft (один самолет — два самолета)
one spacecraft — two spacecraft (один космический корабль — два космических корабля)
one salmon — two salmon (один лосось — два лосося)
one cod — two cod (одна треска — две трески)
one moose — two moose (один лось — два лося)
one means — two means (одно средство — два средства)
one offspring — two offspring (один отпрыск — два отпрыска)
Обратите внимание, что одно и то же существительное может быть как исчисляемым, так и неисчисляемым, в зависимости от его лексического значения. Например, salmon (лосось) в значении «вид рыбы» является исчисляемым существительным, следовательно, имеет форму множественного числа:
I was very excited when I caught a salmon. — Я был в восторге, когда поймал лосося.
I was very excited when I caught two salmon. — Я был в восторге, когда поймал двух лососей.
Исчисляемые или неисчисляемые слова «fruit» и «fish»? Fruit/fruits и fish/fishes ?
В одной из своих тем (Исчисляемые и неисчисляемые существительные. Использование артикля “a/an”) мы говорили о том, что слова «fruit» и «fish» могут быть как исчисляемыми, так и неисчисляемыми существительными.
Давайте поговорим об этих случаях, чтобы знать, когда необходимо использование артикля, а когда нет.
Fruit
1. Итак, если вы имеете в виду фрукты как род пищи, т.е. это общее собирательное название, то fruit (фрукты) считается неисчисляемым существительным, которое может иметь только форму ед.ч. — fruit, а, следовательно, употребляется без артикля “a”/”an” и согласуется с глаголом в ед.ч.
E.g. Fruit is very useful food. – Фрукты — это очень полезная пища.
Сanned fruit. — Консервированные фрукты.
2. Однако если под фруктами вы подразумеваете какой-то определенный вид фруктов (например, цитрусовые или сезонные), то тогда fruit имеет только форму мн. ч. – fruits и также используется без артикля “a”/”an”.
— What are the local fruits? – Какие фрукты особенно распространены в данной местности?
— Mostly pears and apples. –В основном, груши и яблоки.
3. Если речь идет о ботаническом термине «плод – плоды» какого-либо растения, то в этом случае будет: a fruit — fruits
E.g. These trees give very tasty fruits. Эти деревья плодоносят очень вкусными фруктами.
4. У слова «fruit» также есть переносное значение – успех, плоды труда, т.е. результат какой-то деятельности. В данном случае слово «fruit» будет стоят во мн.ч. в комбинации с определенным артиклем и предлогом of:
the fruits of learning — плоды учения,
the fruits of labor — плоды труда.
5. В американском сленге «a fruit» переводится как «странный тип». Вспомните русский аналог: «Он еще тот тип!».
E.g. He comes on a fruit. — Он производит впечатление странного типа.
1. В своем основном значении «рыба» (т.е. какая-то рыба) слово «fish» является исчисляемым существительным, у которого форма ед.ч. и мн.ч. совпадает: a fish – two fish – many fish, т.е. в единственном числе требуется наличие артикля “a”/”an”.
Обратите внимание, что совпадение форм ед. и мн. числа также будет наблюдаться и у видов рыб, т.е.:
a cod (треска) – three cod (три трески) – many cod (много трески)
a pike (щука) – two pike (две щуки) — many pike (много щук)
2. Если вы используете слово «рыба» в значении «различные виды рыб», то необходимо говорить fishes и согласовывать слово с глаголом во множественном числе, т.е. ни о каком артикле “a”/”an” и речи не может идти.
The Peter was given a colorful album on tropical fishes. – Пете подарили красочный альбом, посвященный тропическим рыбам.
3. Если слово «рыба» используется как продукт питания, то «fish» считается неисчисляемым существительным, имеющим только форму ед.ч. Артикль “a”/”an” использовать нельзя.
Fish is very helpful food. – Рыба очень полезная пища.
4. Если «fish» используется как собирательное существительное, т.е. вы говорите о рыбе как о классе, то это слова будет согласовываться с глаголом во мн.ч. и иметь только форму fish. Артикль “a”/”an” использовать нельзя.
How do fish breathe? – Как дышит рыба?
Предлагаем вам также запомнить несколько устойчивых выражений со словом «fish»:
«Мыши» и другие исключения во множественном числе
Как вы знаете, друзья, в английском языке огромное количество исключений от общих правил. Это касается и грамматики, и орфографии и других разделов языка.
На нашем сайте мы уже рассматривали подробно такой феномен, как множественное число существительных в английском языке. Но сегодня мы бы хотели обратить ваше внимание на те самые существительные – исключения, которые выпадают из общего правила.
Запоминаем исключения!
Итак, друзья, давайте подробно вспомним и обратим пристальное внимание на эти самые исключения во множественном числе существительных. Очень важно запомнить их и в письменных предложениях, а также в устной речи, не допускать ошибок.
Вот эти исключения (в единственном и во множественном числе) и их перевод на русский. Постарайтесь запомнить, как пишется каждое слово, как в единственном, так и во множественном числе.
- Man – men – мужчина — мужчины
- Woman – women – женщина — женщины
- Child – children – ребенок — дети
- Person – people – человек — люди
- Tooth – teeth – зуб — зубы
- Foot – feet – нога — ноги
- Mouse – mice – мышь — мыши
- Sheep – sheep – овца — овцы
- Fish – fish – рыба – рыбы (также допускается fishes)
- Ox – oxen – бык — быки
- Goose – geese – гусь — гуси
- Louse – lice – вошь – вши
Обратите внимание на предложения с некоторыми из этих исключений и их перевод:
- There are mice in that old house. – В том старом доме есть мыши.
- These women are my colleagues. – Эти женщины — мои коллеги.
- I sincere and frank people. – Мне нравятся искренние и открытые люди.
- The oxen in this farm are very big. – Быки на этой ферме очень большие.
- I have two children: a son and a daughter. – У меня двое детей: сын и дочь.
Исключения и примеры предложений
Друзья, стоит заметить, что эти исключения сохраняются и в их производных словах. Например:
- Children – schoolchildren – дети — школьники
- Men – gentlemen, policemen, men-of-war – мужчины – джентльмены, полицейские, военные
- Women – women-writers – женщины — писательницы
И еще несколько слов о «мышах»
Теперь поговорим о том, как будут другие мыши на английском языке:
- Bat – bats – летучая мышь – летучие мыши
- Rat – rats – крыса – крысы
Но! Следующие слова представляют собой производные от «mouse», поэтому во множественном числе также приобретают форму «mice». Будьте внимательны:
- White mouse – white mice – белая мышь – белые мыши
- Flittermouse – flittermice – летучая мышь – летучие мыши
- Rearmouse – rearmice – летучая мышь – летучие мыши
В предложениях во множественном числе также не забудьте соблюсти правильную форму:
Flittermice live in deserted places. — Летучие мыши живут в безлюдных местах.
А теперь обратите внимание на ряд выражений, в которых можно встретить различных «мышей»:
- Управление от мыши — mouse-driven control
- Порт мыши — mouse port
- Щёлкнуть левой кнопкой мыши — left-click
- Мыши опять добрались до сыра — the mice are at the cheese again
- Церковные мыши; бедняки — church mice
- Летучие мыши под охраной — bats over conservation
- Мыши юркнули в свои норки — the mice scurried back to their holes
- Мыши юркнули в щель — the mice scampered away through a crack
- Тише мыши — as quiet / mum / mute / still as a mouse
- Мышиный след — mouse trail
Как легко и быстро запомнить исключения?
И еще несколько исключений
К счастью, их не так уж много, чтобы долго и мучительно зубрить каждое исключение. Напишите список существительных-исключений, приведенный нами выше, в единственном и во множественном числе на цветных стикерах и расклейте их в своей комнате. Таким образом, они у вас всегда будут перед глазами. Повторяйте их вслух до тех пор, пока не выучите наизусть.
Составляйте как можно больше предложений с ними в письменной и устной форме.
Употребляйте их в разговоре, в беседе.
Наконец, выполняйте грамматические упражнения по теме «Множественное число английских существительных», делая упор на исключениях.
Успехов вам, друзья!
Образование множественного числа существительных в английском языке
В английском языке существительное имеет формы единственного и множественного числа: dog – dogs (собака — собаки), box – boxes (коробка — коробки).
Форма единственного числа передается т. н. «нулевым окончанием» — wall_ (стена – окончание «отсутствует»).
Способы образования множественного числа
Самым распространенным способом образования множественного числа является добавление окончания –s к слову: cat – cats, wall – walls.
Еще один обычный способ – это добавление окончания –es.
1.Окончание –es добавляется:к основе слова, если оно заканчивается на –s, -ss, x, z, ch, tch, sh:
- class – classes (класс — классы);
- bush – bushes (куст — кусты);
- box – boxes (коробка — коробки);
- inch – inches (дюйм — дюймы);
- fox – foxes (лиса — лисы);
- match – matches (спичка – спички, матч — матчи).
Как правило, в таких словах окончание -s произносится как [iz].
2. К основе слова, которое заканчивается на согласную +y, при этом окончание –у изменяется на –i:
- army – armies (армия — армии);
- country – countries (страна — страны);
- duty – duties (долг – долги, налог — налоги).
Окончание –es в этом случае произносится как [z].
3. Если слово заканчивается на гласную +у, то к основе слова добавляем -s:
- Boy – boys (мальчик — мальчики);
- Toy – toys (игрушка — игрушки);
- Day – days (день — дней).
Окончание –s в этом случае произносится как [z].
4. К основе, котороя заканчивается на –о в большинстве случаев:
- hero – heroes (герой — герои),
- potato – potatoes (картошка — картошки).
Но:
- Zoo – zoos (зоопарк — зоопарки);
- Photo – photos (фотография — фотографии);
- Solo – solos (соло);
- Piano – pianos (пианино);
- Video – videos (видео);
- Radio – radios (радио).
У 12 существительных, которые оканчиваются на –f или –fе, множественное число образуется с помощью – es. При этом –f меняется на –v, а окончание –es читается как [z].
- Calf – calves (теленок — телята);
- Half – halves (половина — половины);
- Knife – knives (нож — ножи);
- Leaf – leaves (лист — листья);
- Life – lives (жизнь — жизни);
- Loaf – loaves (батон — батоны);
- Self – selves (личность — личности);
- Sheaf – sheaves (пучок — пучки);
- Shelf – shelves (полка — полки);
- Thief – thieves (вор — воры);
- Wife – wives (жена — жены);
- Wolf – wolves (волк — волки).
Остальные существительные, оканчивающиеся на f, образуют множественное число при помощи окончания –s, которое произносится как [s]:
- Chief – chiefs (шеф — шефы);
- Cliff – cliffs (утес — утесы);
- Roof – roofs (крыша — крыши);
- Kerchief – kerchiefs (косынка – косынки, платок — платки).
Слова-исключения
Ряд существительных образует множественное число особым способом, который не соответствует правилам, а именно за счет изменения гласной в основе слова. Это старый способ образования множественного числа существительных, поэтому формы этих множественных слов нужно запомнить:
- Child – children (ребенок — дети);
- Foot – feet (стора — ступни);
- Goose – geese (гусь — гуси);
- Man – men (мужчина – мужчины, человек — люди);
- Woman [‘wumən] [‘вумэн] – women [‘wɪmɪn] ([‘вимэн] женщина — женщины);
- Mouse – mice (мышь — мыши);
- Ox – oxen (бык — быки);
- Tooth – teeth (зуб — зубы);
- Louse – lice (вошь — вша).
Существительное man часто образует слова с другими существительными, обычно обозначающими национальности или профессии. В этих случаях man приобретает множественное число следующим образом:
- Englishman – Englishmen (англичанин — англичане);
- Fireman – firemen (пожарник — пожарные);
- Businessman – businessmen (бизнесмен — бизнесмены).
Совпадение формы единственного и множественного числа
Есть существительные, которые имеют одинаковую форму единственного и множественного числа (слово во множественном числе такое же, как и в единственном):
- sheep (овца — овцы),
- swine (свинья — свиньи),
- fish (рыба — рыбы),
- salmon (лосось – лососи);
- trout (форель — форели);
- deer (олень — олени)
- works (завод – заводы);)
- carft (судно — судна);
- aircraft (самолет – самолеты);
- means (средство – средства);
- series (серия — серии).
К таким существительным также относятся названия национальностей, которые заканчиваются на –ese и –ss, например:
- Chinese – китаец, китаянка, китайцы;
- Japanese – японец, японцы;
- Swiss – швейцарец, швейцарцы.
Множественное число существительных, заимствованых с латинского и греческого языка
Некоторые слова, заимствованные с латинского и греческого языков в XV веке, сохраняют свои формы образования множественного числа:
Латинские слова:
- Antenna (антенна) – antennae;
- Datum (данная величина) – data;
- Erratum (печатная ошибка) – errata;
- Formula (формула) – formulae;
- Genius (дух, демон) – genii;
- Radius (радиус) – radii;
- Stimulus (стимул) – stimuli.
Греческие слова:
- Bacterium (бактерия) — bacteria;
- Crisis (кризис) – crises;
Множественное число существительных в английском языке: правило образования
Чтобы без ошибок образовывать множественное число существительных в английском, выбирать подходящие глаголы, местоимения и строить предложения не достаточно знать правило. Нужно уметь отличать исчисляемые от неисчисляемых существительных, знать исключения и разные значения одного и того же слова. И конечно же нужна практика.
Мы пойдем по порядку, чтобы вы могли хорошо разобраться в этой теме из нашего урока.
Материал предназначен для новичков и изучающих английский с нуля, а также для систематизации знаний и повторения.
Понятие существительного (noun)
Напомним, что именем существительным (noun) называется часть речи, которая обозначает предмет, личность, явление или вещественные структуры. Существительное отвечает на вопрос «Кто? Что?»:
Who is this? — This is a boy.
Кто это? — Это мальчик.
What is this? — This is my new furniture.
Что это? Это моя новая мебель.
What is this? — This is a coffee table.
Что это? — Это журнальный столик.
Разница между исчисляемыми и неисчисляемыми существительными
Все английские существительные (noun) делятся на две группы – исчисляемые (countable) и неисчисляемые (uncountable), которые в свою очередь имеют как общие черты, так и исключения.
Важно научиться различать исчисляемые и неисчисляемые существительные, поскольку множественное число образуется только у исчисляемых существительных.
Говоря простыми словами, разница между ними в том, что исчисляемые существительные можно посчитать поштучно (одно яблоко, два карандаша, десять машин и др), а неисчисляемые не подлежат такому счету (счастье, вода, песок – не считают поштучно). Несколько примеров исчисляемых и неисчисляемых существительных:
1 | DogСобака | WaterВода |
2 | OceanОкеан | AirВоздух |
3 | HouseДом | EarthЗемля (планета) |
4 | ThoughtМысль | SandПесок |
5 | GameИгра | JoyРадость |
6 | RuleПравило | HappinessСчастье |
7 | EyeГлаз | HonourЧесть |
8 | LanguageЯзык | The SunСолнце |
#Исчисляемые существительныеНеисчисляемые существительные
Слова-исключения. Множественное число (английский)
Подробности Категория: PRE-INTERMEDIATE
: 18 августа 2017
Совсем недавно мы уже разбирали слова-исключения по теме «множественное число». Но английский язык и здесь превзошел самого себя, так как в нём имеется некоторое количество существительных, которые обладают одинаковой формой для единственного и множественного числа. А еще вам могут встретиться слова, употребление которых возможно только в одном варианте. Вот о таких нестандартных случаях мы сегодня и побеседуем.
Слова-исключения. Множественное число не по правилам (английский для продвинутых)
Начнём с тех слов-исключений, множественное число которых такое же, как и единственное. Английский язык не очень богат на такие единицы. Но, всё же, они встречаются, поэтому на них стоит обратить внимание. Данные слова приведены ниже.
1. deer (олень) – deer (олени)
2. means (способ) – means (способы)
3. sheep (овца) – sheep (овцы)
4. swine (свинья) – swine (свиньи)
5. series (серия, цикл) – series (серии, циклы)
6. species (вид, разновидность) – species (виды)
7. fish (рыба) – fish (рыбы)
8. fruit (фрукт) – fruit (фрукты)
Имеются некоторые нюансы касательно пунктов 7-8. Если речь идёт о разных сортах рыбы и фруктов, то тогда следует образовывать множественное число этих существительных стандартным образом.
Примеры:
There are different fruits on the table: bananas, apples, pine-apples, and peaches. – На столе разные фрукты: бананы, яблоки, ананасы и персики.
Where are you going? – I would to buy some fruit.
Куда ты идёшь? – Я бы хотела купить какие-нибудь фрукты (одного вида).
Английские существительные единственного и множественного числа
Теперь посмотрим на английские существительные, которые бывают только в форме единственного числа и только множественного числа. Начнём с первой группы.
Как в этом списке оказалось «news», ведь здесь в конце –S? Всё очень просто – это слово всегда применяется с глаголами в единственном числе. Обратите внимание на следующее предложение.
Is this news good or bad? – Эта новость хорошая или плохая?
Такие слова, как money и hair тоже не вписываются в стандартные правила. Вроде в русском языке это получается множественное число («деньги», «волосы»), но в инглише money и hair всегда используются с глаголами в единственном числе.
Her hair is beautiful but too short. – Её волосы красивые, но слишком короткие.
Is this money yours? – Эти деньги ваши?
Еще есть такой момент, что если мы имеем в виду некоторое количество волосинок, то тогда можно сказать a hair (1 волосинка), three hairs (3 волосинки) и т.д.
Look! There is a hair in my glass! – Смотри! В моём стакане волосинка!
Теперь выучим существительные, которые встречаются только в форме множественного числа.
Не стоит забывать и о неисчисляемых существительных (понятия, которые невозможно посчитать). Такие слова обычно относят к единственному числу. Что это может быть? Например: water (вода), sand (песок), patience (терпение), love (любовь), snow (снег) и др.
Have you noticed that snow here melts very slowly? – Ты заметил, что снег здесь тает очень медленно?
Как запомнить правила образования множественного числа в английском языке?
Для начала рекомендуем на всякий случай ознакомиться с основными правилами образования множественного числа в английском языке, которые мы уже разбирали. Напишите несколько своих собственных предложений на каждое правило, образуйте фразы с исключениями. Помните о том, что самый лучший способ навсегда запомнить грамматику — это использовать её в речи. Если вам не с кем практиковаться, можем предложить занятия по skype в нашей школе. Для начала обучения заполните простую форму.
Chief во множественном числе на английском. Множественное число в английском языке: правила образования
Когда мы говорим о предметах, явлениях, людях, мы используем множественное число. В статье мы разберем общие правила образования множественного числа, приведем примеры и укажем слова-исключения, которые не поддаются правилам. И еще в конце статьи вы найдете подробную таблицу, в которой мы собрали все правила, исключения и множество примеров, чтобы у вас под рукой всегда была шпаргалка по форме множественного числа. Начнем?
Основное правило образования множественного числа существительных
- Общее правило подходит большей части существительных в английском, и звучит оно так: к слову в единственном числе нужно добавить —s, и мы получим множественное число.
A spoon – spoons (ложка – ложки).
A dog – dogs (собака – собаки).
A brush – brushes (щетка – щетки).
A torch – torches (факел – факелы).
A match – matches (спичка – спички).
A country – countries (страна – страны).
A cherry – cherries (вишня – вишни).
A boy – boys (мальчик – мальчики).
A toy – toys(игрушка – игрушки).
A tomato – tomatoes (помидор – помидоры).
A hero – heroes (герой – герои).
A piano – pianos (пианино – несколько пианино)
A kilo – kilos (килограмм – килограммы)
A photo – photos (фотография – фотографии)
A video – videos (видео – несколько видео)
A flamingo – flamingos (es) (фламинго – несколько фламинго)
A volcano – volcanos (es) (вулкан – вулканы)
A loaf – loaves (буханка – буханки).
A wife – wives (жена – жёны).
Множественное число «неправильных» существительных
- Некоторые существительные не поддаются никаким правилам. К сожалению, нам не остается ничего другого, как учить наизусть форму множественного числа таких существительных.
- A man – men (мужчина – мужчины).
- A person – people (человек – люди).
- A woman – women (женщина – женщины).
- A mouse – mice (мышь – мыши).
- A foot — feet (нога – ноги).
- A child – children (ребенок – дети).
- A tooth – teeth (зуб – зубы).
- A goose – geese (гусь – гуси).
- An ox – oxen (бык – быки).
- А еще есть существительные, которые имеют одинаковые формы, как в единственном, так и во множественном числе.
- A fish – fish (рыба – рыбы).
- A fruit – fruit (фрукт – фрукты).
- A deer – deer (олень – олени).
- A sheep – sheep (овца – овцы).
- A Swiss – Swiss (швейцарец – швейцарцы).
- Многие слова, заимствованные из греческого и латинского языков, также считаются исключениями из общего правила. И их форму множественного числа тоже надо запоминать. Ниже представлено несколько слов. А более полный список мы собрали в табличке в конце статьи.
- A phenomenon – phenomena (явление – явления).
- A datum – data (информация).
- A formula – formulae (формула – формулы).
- A genius – genii (гений – гении).
Давайте теперь посмотрим, как преподаватель Rebeccaс engvid объясняет эту тему на английском языке.
Даже если у вас невысокий уровень английского, вы в любом случае поймете, что она рассказывает, так как она говорит медленно и использует уже знакомые нам слова.
Множественное число неисчисляемых существительных английского языка
Все существительные в английском языке можно поделить на две группы: исчисляемые и неисчисляемые. Существительные, которые мы до сих пор разбирали в данной статье, считаются исчисляемыми – они все имеют форму множественного числа. А это значит, что их можно посчитать: один мальчик (a boy) – два мальчика (two boys), один мужчина (a man) – трое мужчин (three men) и т. д.
Но также в английском есть существительные, которые употребляются только в единственном числе, у них просто нет формы множественного числа. Такие существительные называются неисчисляемыми. В русском тоже есть подобные слова: информация (информации), кофе (кофии). К неисчисляемым существительном в английском относятся следующие группы:
- Все сыпучие и жидкие вещества: water (вода), cream (крем), rice (рис).
- Абстрактные понятия: success (успех), happiness (счастье), love (любовь).
- Слова information (информация), advice (совет), money (деньги), news (новости), furniture (мебель).
Что же делать, если нам надо посчитать количество этих неисчисляемых существительных? В таком случае мы считаем не сами предметы и явления, а то, чем они измеряются.
Например, мы не можем сказать « два сахаров », но мы можем сказать «два килограмма сахара», «две ложки сахара», «два пакетика сахара» – во всех этих случаях мы считаем сахар с помощью единиц измерения сыпучих веществ.
Кстати, обратите внимание, что и в русском языке во всех примерах слово «сахар» стоит в единственном числе. У каждого из неисчисляемых существительных свои единицы измерения:
- A bottle of milk – two bottlesof milk (бутылка молока – две бутылки молока).
- A kilo of rice – three kilosof rice (килограмм риса – три килограмма риса).
- A glass of juice – ten glassesof juice (стакан сока – десять стаканов сока).
- Словам, с помощью которых мы измеряем неисчисляемые существительные, мы посвятили отдельную статью « ».
Без правил образования множественного числа невозможно грамотно разговаривать по-английски, ведь эта тема тесно связана с употреблением глаголов, артиклей и других частей речи. Поэтому так важно хорошо разобраться во всех правилах. Не забудьте скачать таблицу, по которой вы всегда сможете сориентироваться и выбрать правильный вариант множественного числа.
И еще пройдите тест, чтобы лучше запомнить правила.
Множественное число существительных в английском
Сегодня мы узнаем все про образование множественного числа в английском языке. Казалось бы, достаточно прибавить -s к концу слова, и форма множественного числа существительного готова! Но не все так просто. Давайте разбираться.
Существительное — это часть речи, которая обозначает предмет (a chair — стул), человека (a child — ребенок), животное (a cat — кошка), вещество (milk — молоко), явление (rain — дождь) или абстрактное понятие (happiness — счастье).
Важно помнить, что форма множественного или единственного числа существительного важна и для согласования подлежащего (кто?/что?) со сказуемым (что делает?). С исчисляемыми существительными используем форму глагола в единственном или множественном числе. А с неисчисляемыми существительными мы используем глагол только в единственном числе.
Kids are curious. — Дети любопытны.
My kid is curious. — Мой ребенок любопытный.
The milk is too hot for me. — Молоко слишком горячее для меня.
Чтобы правила образования множественного числа не забылись, а прочно осели в голове, их нужно потренировать на практике. Для этого записывайтесь на .
Основные правила образования множественного числа в английском языке
Существует несколько способов образования множественного числа исчисляемых существительных в английском языке:
- Самое распространенное правило — добавление окончания -s к существительному в единственном числе:
an apple – apples (яблоко – яблоки) a pen – pens (ручка – ручки)
a problem – problems (проблема – проблемы)
Мы произносим окончание -s как /z/ после звонких согласных звуков или гласных. Например: dogs /dɒɡz/ (собаки), hands /hændz/ (руки), keys /kiːz/ (ключи).
Образование множественного числа в английском языке, исключения
Как вы знаете, английские существительные могут стоять в единственном или во множественном числе. Множественное число существительных в английском языке, также как и в русском, употребляется для обозначения двух и более предметов.
Если профсоюзы могут быть полезными для рабочего в единственном числе, то они не всегда хороши для рабочих во множественном. Особенно, это касается поиска работы.
Правила образования множественного числа в английском по сравнению с русским не требуют запоминания огромного количества окончаний, чередования гласных или выпадения согласных. Но, как и в любом другом языке, существуют свои исключения и особенности употребления.
Как правильно добавить окончание во множественном числе, какие английские существительные образуют множественное число не по правилам? Об этом и многом другом расскажет эта статья.
Образование множественного числа в английском языке
Опорная таблица: образование множественного числа в английском языке
Как вы знаете, в английском языке исчисляемых существительных намного больше, чем неисчисляемых. Исчисляемые английские существительные (анг. Countable Nouns) могут стоять в единственном и во множественном числе.
Единственное число (анг. singular) употребляется для обозначения одного предмета:
a pencil (рус. карандаш)
a boy (рус. мальчик
a house (рус. дом)
Множественное число (анг. plural) означает, что предметов больше одного: два, три, четыре, много, мало, и т.д:
two pencils (рус. два карандаша)
three boys (рус. три мальчика)
many houses (рус. много домов)
Чтобы правильно употребить существительное во множественном числе надо знать правила образования, которых не так уж много.
Правила образования множественного числа окончание -s
Имена существительные в английском языке образуют множественное число путем прибавления к форме единственного числа окончания –s.
Множественное число большинства английских существительных образуется с помощью окончания -(e)s , которое добавляется к существительному в единственном числе.
Окончание -s может произносится как [z] после звонких согласных и гласных или как [s] после глухих согласных.
Примеры образования множественного числа с окончанием –s
room | комната | rooms | [ruːmz] |
pencil | карандаш | pencils | [‘pensilz] |
shoe | туфля | shoes | [ʃuːz] |
chair | стул | chairs | [ʧɛəz] |
book | книга | books | [bʊks] |
map | карта |
Единственное числоПереводМножественное числоПроизношение
Множественное число существительных. Исключения
Множественное число существительных в английском образуется добавлением -s (кроме особых случаев – если слово заканчивается на O, Y, свистящий или шипящий звук – правила мы рассмотрели в предыдущем материале). Но есть в английском языке слова, форма множественного числа которых образуется не по правилам – их просто надо запомнить.
Man – men (мужчина – мужчины)
Эта пара принесет больше всего сложностей русскоязычному студенту. Разницу между звуками e и æ нам отличить на слух достаточно сложно – в русском языке нет звука æ. Но пусть это не кажется вам странным: в английском языке, например, нет звука ы. Для англоговорящего человека слова «муж» и «мышь» звучат одинаково.
Удивительно? Так же и вы удивляете своих англоговорящих друзей, когда не различаете где man, а где men.
Итак, попробуем разобраться. Звук e (тот, который в словах men, bed, pen – мужчины, кровать и ручка) ближе всего к нашему Э, например, в слове «этот».
Звук æ (слова man, bad, pan – мужчина, плохой и сковородка) – это среднее между нашим Э и А – приглядитесь: даже значок, которым обозначена транскрипция состоит из соединенных a и e.
«Twelve angry men» – is a brilliant movie about a man who was brave enough to doubt. «Двенадцать разгневанных мужчин» – блестящий фильм о человеке, которых осмелился сомневаться.
Woman – women (женщина – женщины)
Здесь все просто – два этих слова произносятся совершенно по-разному, осталось только выучить их произношение.
Women can see breasts anytime they want. You just look down, and there they are. How you get any work done is beyond me. (Friends)
Child – children (ребенок – дети)
Еще одно исключение, которое надо просто запомнить. Хотя, это слово столько раз встречалась в самых разных местах, что не запомнить его просто невозможно.
I music – from «Child In Time» by Deep Purple to «Children» by Robert Miles.
Person – people (человек – люди)
Обычно слово person начинающие обходят стороной – а в тех, случаях, когда нужно использовать слово «человек», используют просто «man», например «every man knows that». Не то, чтобы вас не поймут, но так не принято. Или еще веселее, «You are a good man, Sarah».
Man – это именно мужчина, и женщины могут на такое замечание обидеться – от «а мы, мол, что не люди что ли» до «это кто это тут man». Именно для таких случаев существует нейтральное слово person.
Которое в множественном числе становится таким близким и родным словом «пипл», в смысле people.
Tooth – teeth (зуб – зубы)
Следующие два исключения связаны с частями тела. Начнем с зубов. Один зуб – tooth, несколько – teeth.
Foot – feet (ступня – ступни)
Не забывайте, что foot – это не только часть тела, но и мера длины. И хоть для нас она звучит, как единица измерения из приключенческих романов и вестернов, в Америке ее используют постоянно. Равна она, как несложно догадаться, длине среднестатистической ступни, т.е. около 30 см.
Mouse – mice (мышь – мыши)
Еще несколько исключений – названия животных. Многие помнят Микки Мауса. Маус – это не фамилия, это то, кто он есть – мышь, mouse. А вот множественное число этого существительно вы могли слышать, если неравнодушны к американской прозе – по названию романа Cтейнбека «Of mice and men» (О мышах и людях).
Подозреваю каверзный вопрос: а что с компьютерными мышками? Computer mice или computer mouses? К общему мнению даже носители тут еще не пришли – словари допускают обе формы.
Sheep – sheep (овца – овцы)
А также баран – бараны – в английском языке так называются животные обоих полов.
Мало в английском языке путаницы между sheep – ship (овца и корабль), с этими длинными и короткими гласными, так еще и с множественным числом непростая история. Так что будете считать овец перед сном – будьте внимательны: one sheep, two sheep, three sheep.
How many sheep does it take to knit a sweater? Don’t be silly – sheep can’t knit!
Fish – fish, и иногда fishes (рыба – рыбы)
Еще одно исключения – в этот раз из водной стихии. Одна рыба – one fish, пять рыб – five fish. Что же касается формы выбора между fish и fishes, то fish – для рыб одного вида, fishes – для рыб разных видов. Учтите, что этот факт известен не всем носителям, будьте готовы, что вас поправят, если вы скажете «While scuba diving I saw several fishes» (Когда я нырял с аквалангом я видел рыб разных видов).
4 проблемы множественного числа существительных в английском ⋆ Speakingo
Английское единственное и множественное число существительных (singular and plural noun form) это довольно простая тема. Обычно веселье начинается, когда мы начинаем углубляться в детали. Предстают перед нами 4 проблемы множественного числа существительных в английском.
Начнём, однако, без проблемно с единственного числа, и только позже мы перейдем к превратностям во множественном числе.
Как мы создаем английскую единственную форму (singular form)?
Мы не создаём! Когда узнаём слово, словарь дается в единственном числе! Например cat (кот), house (дом) или car (машина) они в единственном числе, есть одна такая вещь.
Также слова, которые позже оказываются немного проблематичными, такие как bus (автобус), party (вечеринка), wife (жена), child (ребёнок) или love (любовь).
Так как же выглядит множественное число в английском языке?
Как мы создаем английскую форму множественного числа (plural form)?
Ха! Дело очень простое. Добавляем окончание -s в конце слова и всё. Насколько сложен русский:
- день-дни → day-days,
- кот-коты → cat-cats,
- дерево-деревья → tree-trees,
- банк-банки → bank, banks
К сожалению, как я уже упоминал, этот вопрос становится более сложным, когда мы пристально смотрим на тему английского множественного числа. Я бы разделил проблемы здесь на четыре группы: с правописанием, с произношением, с исключениями и с неисчисляемыми существительными.
Почему слово штаны (AmE) во множественном числе.А пара брюк в единственном числе?(Кстати, ответ прост — потому что в шестнадцатом веке «штаны» или панталоны состояли из двух отдельных ножек)
1. Проблема с написанием английского множественного числа(plural)
Если нам не интересно писать, а говорить, эта проблема к нам не относится. Однако большинству из нас иногда приходится что-то писать на английском (по электронной почте или тестировать), поэтому стоит остановиться на этой теме.
Взять, к примеру, английскую копейку, т.е.penny. Это произносится так:
а во множественном числе так:
Как вы, вероятно, обратили внимание, множественное число существительного penny to pennies , а не pennys. Хотя то, что слышим, это просто дополнение -s к слову penny, написание множественного числа к сожалению, это не просто добавление буквы -s
К счастью, в этой теме есть несколько простых и легко запоминающихся правил:
Самый простой способ запомнить, что если слово заканчивается -y (так как нашеpenny), мы меняем последнюю букву -y на три другие: -ies. Из этого выходит:
- (англ. копейка) penny-pennies
- (обязательство) duty – duties
- (новорожденный) baby-babies
- (клубника) strawberry-strawberries
- (вечеринка) party-parties
К сожалению, это не вся история. Вышеупомянутый принцип действует только в случае слов, в которых -y пишется после согласной. Если слово заканчивается комбинацией гласных (a,e,i,o,u) + y, то есть две гласные, применяем общее правило: (мальчик) boy-boys, (игрушка) toy-toys
Вопреки всему, это имеет смысл. Просто послушайpenny, duty, baby оканчиваютсягласной /y/. Однако, если мы произносим boy или toy, нет там никакой /y/, скорее всего слышим два звука /oj/. Так что просто помните, что мы применяем принцип к тому, что мы слышим,
а не то, что мы видим на бумаге. Еще одно преимущество обучения через речь, а не грамматическое теоретизирование!
Второй такой случай — слова, оканчивающиеся на звук (не обязательно буква!) f.
Как вы знаете, в английском языке часто неизвестно, как читать и произносить данное слово (потому что английский действительно представляет собой конгломерат разных языков, и у каждого языка свои правила, но это совершенно другая история).Поэтому для следующих слов, хотя мы и слышим, что мы просто добавляем буквы -s в конце слова, снова разница будет в написании. Например:
- (жена) wife-wives
- (волк) wolf-wolves
- (нож) knife-knives
- (эльф) elf-elves
- (жизнь) life-lives
Конечно, английский не был бы английским, если бы не было никаких исключений. Крыша, например (roof-roofs) или карлик (dwarf-dwarfs — хотя со времен Толкина dwarves становится все более популярным).
Но в целом все не так страшно, правда? В чем проблема с произношением множественного числа английских существительных?
2. Проблема, вызванная произношением английского множественного числа существительного (plural nouns)
Ну, мы создаем множественное число, добавив -s в конце слова. Но что, если слово уже и так имеет окончание -s? Хa! Если мы добавим второе -s начнем сычать ,как змея!
Например, автобус — как бы это звучало! One bus, two bussssss
Единственное и множественное число существительных в английском языке. Неправильные формы множественного числа в английском
Эта статья рассказывает о нюансах образования множественного числа в английском языке. Помимо просто добавления буквы «s» к существительному в единственном числе, существуют еще исключения и другие правила. Эти правила помогут вам лучше справиться с заданиями по грамматике в ЕГЭ и ОГЭ тестах. Все примеры озвучены носителем языка Джоржем Долом.
Как употреблять ЕДИНСТВЕННЫЕ И МНОЖЕСТВЕННЫЕ ФОРМЫ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ в английском языке?
1. Множественное число посредством добавления «s«
2. Множественное число для существительных оканчивающееся на «sh«, «ch«, «x«, «s«, «ss«
3. Множественное число для существительных оканчивающееся на «f» или «fe«
4. Множественное число для существительных оканчивающееся на «y«
5. Другие формы множественного числа (chaild/children)
6. Множественное число от существительных латинского или греческого происхождения (datum/data)
7. Множественная форма существительных совпадает с единственной (sheep/sheep)
8. Существительные, заканчивающиеся на s/ics, но использующиеся только в единственном числе
9. Существительные, которые используются только во множественном числе (trousers,glasses)
10. Существительные, которые используются только в единственном числе (advice,money)
11. Собирательные существительные, которые используются только во множественном числе (polilce,military)
12. Собирательные существительные, которые используются как в единственном числе так и во множественном (family, team)
13. ОБРАЗУЙТЕ МНОЖЕСТВЕННУЮ ФОРМУ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ (ТЕСТ №1)
Для образования множественного числа существительных в английском языке мы добавляем к слову окончание “s”.
Read by George William Dole
Если слово заканчивается на глухую согласную [ k , p , s , t , f , tʃ , ʃ , θ , h ], то “s” читается как “s”.
Read by George William Dole
Если слово заканчивается на гласную [i, e, a, y, u, o], или звонкую согласную [ b , v , g , d , z , l , m , n , r ], “s” озвончается и читается как “z”.
Read by George William Dole
Если существительное заканчивается на свистящий или шипящий звук, а именно на буквы sh, ch, x, s, ss, z то при добавлении к ним “s” между sh, ch, x, s, ss, z и “s” появляется “e”
Read by George William Dole
ИСКЛЮЧЕНИЯ:
Есть одно исключение из этого правила. Если окончание ch произносится как ‘k’, то вы добавляете «s» вместо «es«:
Если существительное заканчивается на “f” или “fe” то эти окончания меняются на “v” и между ними и “s” возникает “e”
Read by George William Dole
Единственное и множественное число существительных
По числам изменяются в основном исчисляемые существительные. Неисчисляемые существительные, как правило, употребляются только в форме единственного числа:
sugar — сахар, love — любовь, friendship — дружба.
Во множественном числе они употребляются только тогда, когда имеется в виду разнообразие видов, понятий, выражаемых ими, или когда они употребляются в другом значении, в котором они являются уже исчисляемыми. Например:
air — воздух, movement — движение (как общее понятие), music — музыка, milk — молоко, knowledge — знание, hair — волосы (на голове человека).
НО: air — ария, мелодия —» airs — арии, мелодии, movement — движение (например, политическое или в танце) —> movements — движения (такие же), hair — волосок —» hairs — волоски и т. п.
Множественное число существительных обычно образуется при помощи прибавления окончания -s к форме единственного числа:
book — книга —» books — книги, day — день —> days — дни, house — дом —> houses — дома.
Чтение окончания «-s»:
после глухих согласных — [s]: books [buks] после звонких согласных и гласных —[z]: friends [frendz], days [deiz]
после шипящих и свистящих (-es) — [iz]: boxes [‘boksiz]
Исключение l. Существительные, оканчивающиеся в единственном числе на буквы о, s, ss, sh, ch, x (шипящие и свистящие, как их называют), во множественном числе имеют окончание -es:
hero — герой —>heroes — герои, kiss [kis] — поцелуй —> kisses — поцелуи, brush— щётка—> brushes — щётки, bench — скамейка —> benches— скамейки, box — ящик —> boxes — ящики.
НО: В словах иностранного происхождения, оканчивающихся на о, во множественном числе к существительному прибавляется только окончание -s:
piano — рояль —> pianos — рояли, photo — фотография —» photos — фотографии.
Исключение 2. У существительных, оканчивающихся на у с предшествующей согласной, у опускается и вместо этого окончания прибавляется окончание -ies, которое читается [-iz]:
country [‘kAntri] — страна —> countries [kAntriz] — страны, city — город cities— города, family — семья families— семьи.
НО: Если перед у стоит гласная буква, то множественное число образуется по общему правилу, т. е. при помощи прибавления окончания -s:
day — день —» days — дни, boy — мальчик —» boys — мальчики.
3. Двенадцать существительных, оканчивающихся на -f или -fe, во множественном числе теряют эти буквы. Вместо -f или -fe прибавляется окончание -ves. Это существительные:
wife — жена, life — жизнь, knife — нож, wolf — волк, self — сущность, облик человека, calf — телёнок, shelf — полка, leaf — лист (растения), loaf — буханка (хлеба), thief — вор, half — половина, sheaf— пачка (бумаги) и т. п.
Например: wife [waif] — жена —» wives [waivz] — жёны, knife [naif] — нож —> knives [naivz] — ножи, shelf — полка —> shelves — полки.
4. Некоторые существительные образуют множественное число путем изменения корневой гласной:
man — мужчина —> men — мужчины, woman — женщина —» women — женщины, foot [fut] — нога feet [fi:t] — ноги, tooth — зуб —» teeth — зубы.
HO: child — ребёнок —> children — дети.
5. У составных существительных множественное число образуется путем прибавления окончания -s ко второму слову:
armchairs — кресла, bookcases — книжные шкафы.
НО: Если эти слова объединены предлогом, то во множественном числе ставится первое слово: sisters-in-law— невестки.
Слова, заимствованные из греческого или латинского языков, образуют форму множественного числа согласно правилам этих языков:
appendix — приложение —» appendices — приложения (к книге), crisis — кризис —> crises — кризисы, basis — основа, bases — основы, radius — радиус —> radii — радиусы.
Имена Существительные, употребляющиеся только в единственном числе
- Неисчисляемые существительные (как вещественные, так и отвлеченные) обычно употребляются только в единственном числе:
iron — железо, salt — соль, milk — молоко, sugar — сахар, love — любовь.
He gave me some good advice. Он дал мне несколько хороших советов.
My coach was satisfied with my progress. Мой тренер был доволен моими успехами
What is the news? Какие новости? It’s his money. Это его деньги.
Fruit is cheap in autumn. Осенью фрукты дешевые.
two sheep — две овцы, six fish — шесть рыб, ten swine — десять свиней, five deer — пять оленей.
Имена Существительные, употребляющиеся только во множественном числе
- Существительные, обычно обозначающие парные предметы:
spectacles — очки, trousers — брюки, scissors — ножницы, scales — весы.
clothes — одежда, goods — товары, contents — содержание и др.
Существительное people (peoples) в значении множественного числа переводится люди (народы), в значении единственного числа — народ.
There were many people in the square. На площади было много людей.
There are many peoples in Russia. В России (проживает) много народов.
Множественное число существительных в английском языке
Множественное число существительных в английском языке – тема несложная, однако и здесь есть свои нюансы, на которые нужно обратить внимание. Давайте досконально проанализируем все правила образования множественного числа в английском языке.
Образование множественного числа
Все исчисляемые существительные в английском языке могут иметь форму единственного (singular) и множественного (plural) числа. Множественное число большинства существительных образуется при помощи добавления окончания -s или –es.
book – books, bush – bushes
Окончание множественного числа может иметь разное произношение.
После глухих согласных звуков окончание произносится глухо [s]-[c]
После звонких согласных и гласных звуков окончание произносится звонко [z] – [з]
После s, z, x, sh, ch окончание произносится [iz] – [из]
Окончание –S или –ES?
Какое окончание из двух выбрать? Это зависит от конечной буквы существительного.
Окончание –ES прибавляется, если существительное заканчивается на S, Z, X, SH, CH:
box – boxes, brush – brushes, bench – benches, bus – buses, clutz — klutzes
В остальных случаях добавляется окончание –S.
Обратите внимание на образование множественного числа следующих существительных, оканчивающихся на Z, так как в этих 2 случаях происходит удвоение Z)
Quiz – quizzes (тест — тесты)
Fez – fezzes (фреска — фрески)
Образование множественного числа существительных, оканчивающихся на О
Особого внимания требуют существительные с конечной О. Они могут принимать оба окончания. Мы будем добавлять окончание –S в следующих случаях:
- когда перед конечной О стоит гласная
bamboo – bamboos, kangaroo – kangaroos, embryo – embryos, zoo – zoos
Romeo –Romeos, Filipino – Filipinos
- в аббревиатурах и сокращенных словах
photo –photos (сокр. от photograph), pro –pros (сокр. от professional), kilo – kilos (сокр. от kilogram)
- в некоторых заимствованных словах
piano –pianos, tobacco –tobaccos, concerto –concertos, solo – solos, dynamo –dynamos, tango – tangos, quarto – quartos
В остальных случаях нужно использовать окончание –ES:
potato –potatoes, Negro – Negroes, tomato – tomatoes, echo –echoes, embargo — embargoes
Существует также группа существительных, заканчивающихся на О, которая может принимать любое из двух окончаний:
cargo – cargos или cargoes, banjo – banjos или banjoes, halo – halos или haloes.
Образование множественного числа существительных, оканчивающихся на У
Если существительное заканчивается на Y, то оно принимает окончание –ES. При этом Y переходит в I:
Исчисляемые и неисчисляемые существительные в английском языке
Исчисляемые существительные обозначают предмет, количество которого поддается подсчету: оne way, two cats, ten computers. По-английски они называются countable nouns. У них может быть единственное и множественное число.
Как правило, множественное число в английском формируется простым добавлением окончания -s или -es, если слово само по себе заканчивается на s. Например, car – cars (машина — машины), princess – princesses (принцесса — принцессы).
Слова, указывающие на количество исчисляемых существительных
С исчисляемыми существительными нужно использовать определенные слова, описывающие их количество. Вот они:
Some и any (несколько, сколько-то). Эти слова употребляются, когда точное количество объектов неизвестно, но оно в любом случае невелико. Как правило, some употребляется в утвердительных предложениях:
- There are some coins in my pocket. – У меня в кармане несколько монет.
При использовании с существительным в единственном числе some переводится как «несколько», но если существительное в единственном числе, some переводится как «какой-то»:
- Some lady wants to speak to you. – С тобой хочет поговорить какая-то дама.
Any же используется в вопросительных и отрицательных предложениях:
- I don’t have any coins in my pocket. – У меня в кармане нет монет.
- Do you have any coins? – Монетки не найдется?
Кстати, слово any можно использовать и в утвердительных предложениях, но тогда оно будет обозначать «любой», «какой угодно»:
- You can buy any bag you want. – Можешь купить любую сумку, какую хочешь.
Many (много). Это слово можно использовать в утвердительных, вопросительных и в отрицательных предложениях:
- Clara has many friends. – У Клары много друзей.
- How many bottles of soda we have? – Сколько у нас бутылок газировки?
- I haven’t seen many of Nolan’s movies. – Я не видел многих фильмов Нолана.
A few — несколько и few — мало. Разница между этими словами в том, что a few значит «немного, но хватит», few — «мало и недостаточно»:
- John has a few close friends. – У Джона есть несколько близких друзей (и больше ему не надо).
- There are few of us but we will not give up. – Нас мало (хорошо бы нас было побольше), но мы не сдадимся.
Исчисляемые существительные и артикли
С исчисляемыми существительными в единственном числе мы можем использовать как неопределенный артикль а, так и определенный артикль the — зависит от обстоятельств.
Если мы говорим о любом объекте, то используем артикль а:
- I saw a dog today. – Я сегодня видел собаку.
Если же речь идет о конкретном объекте, одном-единственном, мы говорим the:
- The dog that you saw belongs to my neighbour – Собака, которую ты видел, принадлежит моему соседу.
С исчисляемыми существительными во множественном числе артикль а, как правило, не используется вообще:
- There is an apple in the fridge. – В холодильнике лежит яблоко.
- There are apples in the fridge. – В холодильнике лежат яблоки.
Но с ними можно использовать определенный артикль the. Правила те же, что и при использовании the c существительными в единственном числе: мы ставим этот артикль, когда говорим о конкретных объектах.
- The apples I bought in that store are very sweet. – Яблоки, которые я купил в том магазине, очень сладкие.
К исчисляемым существительным относятся практически все неодушевленные объекты (chair – кресло, sticker – наклейка, tree – дерево, book – книга, cake – торт), животные (cat – кот, bird – птица, giraffe – жираф, bacteria – бактерия), люди и их профессии, национальности и статусы (son – сын, teacher – учитель, american – американец, king – король, genius – гений), а также многие абстрактные понятия (name – имя, conviction – убеждение, fear – страх).
Неисчисляемые существительные в английском языке
Исчисляемых существительных в языке Шекспира большинство, но и неисчисляемые существительные в английском языке весьма многочисленны. Неисчисляемыми называют понятия, явления и вещества, которые нельзя посчитать — это просто невозможно сделать.
В русском история похожая: можно посчитать капли, стаканы, литры или бутылки воды, но как сосчитать саму воду? Вот поэтому существительные «капля» и «бутылка» — исчисляемые, а «вода» — неисчисляемое.
Когда мы говорим на родном языке, то интуитивно понимаем, к какой категории относится существительное и почему слова «говядина», «корь», «тоска», «грязь» и «аспирин» относятся к неисчисляемым — все эти штуки не могут делиться на отдельные единицы. Никому не придет в голову сказать в магазине: «Дайте мне три говядины» или «По дороге домой я видел пять грязей». Но с английским могут возникнуть сложности.
Список неисчисляемых существительных в английском языке получился бы огромным, так что мы тут приведем только основные категории таких слов.
Сыпучие вещества: rice − рис, dust − пыль, flour − мука, starch – крахмал, salt − соль, sugar − сахар, powder – пудра, pepper − перец, sand − песок.
Жидкости: milk – молоко, water – вода, coffee − кофе, juice – сок, oil – масло/нефть, blood − кровь.
Абстрактные идеи: advice – совет, progress – прогресс, data – данные, happiness – счастье, hope – надежда, luck – удача, energy – энергия, chaos – хаос, motivation – мотивация, sadness – печаль, wealth − богатство, beauty − красота, education − образование, knowledge − знание, justice − правосудие.
Газы и газообразные состояния веществ: nitrogen − азот, oxygen − кислород, air − воздух, steam − пар, smoke − дым.
Природные явления: sunshine – солнечный свет, snow – снег, gravity − гравитация, weather – погода, cold – холод, radiation – излучение, радиация, darkness − темнота.
Заболевания: flu – грипп, cancer – рак, measles – корь, smallpox – оспа.
Игры: chess – шахматы, golf – гольф, basketball – баскетбол, football – футбол, checkers – шашки.
Школьные предметы и научные дисциплины: chemistry – химия, algebra – алгебра, math – математика, biology – биология, geography – география, psychology – психология, history − история.
Типы пищевых продуктов: meat − мясо, bread − хлеб, poultry – птица, pork – свинина, cheese − сыр, butter − масло.
Языки: French – французский, Latin – латынь, Russiаn − русский, Dutch – нидерландский, Arаbic − арабский, Chinese − китайский, Spаnish − испанский.
Строительные материалы, металлы и минералы: concrete – бетон, copper – медь, coal – уголь, gold − золото, clay – глина, silver − серебро, paint – краска, wood − дерево, plaster – штукатурка, glass − стекло, paper − бумага, cardboard – картон, quartz – кварц.
Другое: equipment — оборудование, news – новости, homework — домашняя работа, accommodation — жилье, furniture — мебель, traffic — дорожное движение, garbage — мусор, money – деньги, luggage – багаж.
Все эти и многие другие существительные нельзя посчитать. Но чтобы указать на их количество, вы можете использовать любые подходящие единицы измерения: litre (литр), kilo (килограмм), pack (упаковка), box (коробка), cup (чашка), bottle (бутылка), gram (грамм), drop (капля).
Если подходящей единицы измерения просто не существует, можно использовать слово piece of. На русский оно переводится как «кусок», «штука» или «определенное количество». Но его используют и в устойчивых выражениях: piece of news (новость), piece of advice (совет), piece of furniture (предмет меблировки).
Нельзя сказать My uncle has many expensive furnitures (у вас выйдет безграмотное «У моего дяди много дорогих мебелей») , но можно построить фразу так: My uncle has many expensive pieces of furnitures («У моего дяди есть много дорогих предметов меблировки»).
Слова, указывающие на количество неисчисляемых существительных
Чтобы обозначить количество таких существительных, можно использовать слова:
Much (много). Например, much snow (много снега), much salt (много соли), much time (много времени). Это слово используют в утвердительных предложениях, вопросительных и в отрицательных предложениях:
- We wish him much happiness. – Мы желаем ему много счастья.
- How much time do you need? – Сколько времени тебе понадобится?
- It doesn’t need much effort. – Это не требует больших усилий.
Little (мало, недостаточно) и a little (мало, но хватит). Точно так же, как и few, little не просто означает «небольшое количество» — это слово подчеркивает нехватку чего либо:
- She paid little attention to my words – Она почти не обратила внимания на мои слова.
A little подразумевает маленькое количество чего-то неисчислимого, но не подразумевает, что это плохо:
- May I have a little milk in my tea? – Можно я добавлю чуточку молока в чай?
- With a little practice you can do very well. – Немного практики, и ты отлично справишься.
Some и any (несколько, сколько-то). Эти слова употребляются как с исчисляемыми, так и с неисчисляемыми существительными:
- There is still some wine in that bottle. – В бутылке еще есть немного вина.
- Is there any hope? – Есть ли хоть какая-то надежда?
Неисчисляемые существительные и артикли
Неопределенный артикль а/an с неисчисляемыми существительными в английском не используется. Если речь идет о неопределенном, каком угодно веществе или явлении, англичане не ставят никакого артикля вообще:
- If you go out, buy me some lemonade – Если пойдешь на улицу, купи мне лимонада (то есть любого лимонада, какого угодно и сколько угодно).
- Salt has become more expensive this year – Соль в этом году подорожала.
Артикль the с неисчисляемыми существительными ставится в тех случаях, когда речь идет о конкретном веществе или явлении:
- The water in this well is poisoned. – Вода в этом колодце отравлена.
- Please pass me the salt. – Пожалуйста, передай мне соль.
Из контекста понятно, что мы говорим не о всей воде в мире и не о соли, как о химическом соединении, а о конкретной воде именно в этом колодце и о соли в солонке на нашем столе.
Существительные, которые могут быть как исчисляемыми, так и неисчисляемыми
Одна из причин, почему исчисляемые и неисчисляемые существительные в английском языке кажутся многим непростой темой — в том, что в этом языке полно слов-хамелеонов. В зависимости от контекста они могут быть как исчисляемыми, так и неисчисляемыми.
Слово переходит из категории неисчисляемых в категорию исчисляемых, когда оно обозначает:
- Не материал, а нечто сделанное из этого материала (coal – каменный уголь, a coal – уголек, кусочек угля).
- Конкретный сорт, тип или порцию (coffee – кофе, а coffee – чашка кофе).
- Не абстрактное качество, а конкретный предмет или лицо (beauty – красота, а beauty – красавица).
Как понять, что речь идет об исчисляемом, если есть сомнения? Обратите внимание на артикль: если перед существительным стоит неопределенный артикль a или an — речь точно об исчисляемой штуке. То же самое означает и окончание -s или -es:
Вот таблица исчисляемых и неисчисляемых существительных в английском языке, способных переходить из одной категории в другую:
Секреты английского языка
Сайт для самостоятельного изучения английского языка онлайн
Countable and uncountable nouns
Posted on 2015-07-22 by admin in Грамматика // 15 Comments
В английском языке имена существительные делятся на исчисляемые (Countable) и неисчисляемые (Uncountable), и если с исчисляемыми существительными вопросов не возникает, то употребление неисчисляемых подразумевает наличие множества интересных нюансов, которые мы собираемся рассмотреть.
Неисчисляемые существительные
Неисчисляемыми существительными являются названиями материалов (materials), жидкости (liquids), абстрактных качеств (abstract qualities), совокупности чего-то (collections) и других предметов, которые мы не можем расценивать в качестве отдельных предметов. Большинство неисчисляемых существительных всегда в единственном числе и не имеют множественного, например: зерно (wheat), песок (sand), погода (weather), вода (water), шерсть (wool), молоко (milk). Мы не можем сочетать числа, а также неопределенный артикль с неисчисляемыми существительными: aid (помощь), behavior (поведение), clothing (одежда), employment (работа), equipment (оборудование), furniture (мебель), help (помощь), information (информация), pollution (загрязнение), software (программное обеспечение), transport (транспорт):
- Such behavior is below standards. – такое поведение недопустимо.
- Your clothing is out of fashion. – ваша одежда не модная.
- This furniture is of famous trademark. – эта мебель известной торговой марки.
Существительные, оканчивающиеся на «–ing», и описывающие какую-то деятельность или активность, также являются неисчисляемыми: advertising (реклама), farming (фермерство), shopping (покупки), swimming (плавание), training (обучение) и т.д.
- Swimming is good for health – плавание хорошо для здоровья.
- You can do the best shopping in the central mall. – в этом торговом центре вас ждет лучший шопинг.
Некоторые существительные могут использоваться как исчисляемые, так и неисчисляемые, в зависимости от контекста:
- You have no work experience in this field of activity – у вас нет опыта работы в этой сфере деятельности.
- Staying overtime isn’t a pleasant experience. – Сверхурочная работа — не самая приятная практика.
- How much time do you need to download this file? – сколько времени тебе нужно, чтобы загрузить этот файл?
- How many times have you travelled abroad? – сколько раз вы путешествовали за границу?
- At week-end we often go to the country. – На выходные мы часто едем за город.
- He travels a lot and has visited many countries. – Он много путешествует и посетил множество стран.
Исчисляемое или неисчисляемое?
Иногда нелегко понять, какое перед нами существительное, например, «travel» считается неисчисляемым, тогда как journey – исчисляемое. Невозможно всегда знать наверняка, однако следующие правила, несомненно, помогут разобраться.
Названия болезней обычно считаются неисчисляемыми в английском, например, chickenpox (ветряная оспа), measles (корь), cancer (рак), diabetes (диабет), flu (грипп) и т.д. Однако слова, перед такими словами, как «a headache» и «a cold» сопровождаются артиклем.
Некоторые неисчисляемые существительные относятся к множественному числу. У них нет единственного числа, и они не используются с числительными: trousers (брюки), jeans (джинсы), pyjamas (пижама), pants (брюки), scissors (ножницы), spectacles (очки), glasses (очки), arms (оружие), goods (товар), customs (таможня), groceries (бакалея), clothes (одежда), thanks (спасибо).
- Have you bought the groceries? – вы купили продукты?
- Many thanks for your coming. –благодарю за то, что вы пришли.
Список неисчисляемых существительных в английском языке
Вот список самых распространенных слов, относящихся к неисчисляемым, а рядом указаны соответствующие исчисляемые выражения.
источники:
https://englhouse.ru/grammatika/kak-po-anglijski-ryba-vo-mnozhestvennom-chisle.html
https://skysmart.ru/articles/english/ischislyaemye-i-neischislyaemye-sushestvitelnye-v-anglijskom-yazyke
https://englsecrets.ru/grammatika/countable-and-uncountable-nouns.html
-
1
fish
English-Russian dictionary of biology and biotechnology > fish
-
2
fish
Ⅰ
fish [fɪʃ]
1) (
pl
часто
без измен.
) ры́ба;
распр. тж.
кра́бы, у́стрицы;
4)
мор. сл.
подво́дная ло́дка; торпе́да
а) утону́ть;
б) страда́ть морско́й боле́знью;
fish story ≅ «охо́тничий расска́з»; преувеличе́ние; небыли́цы
;
neither fish, flesh nor fowl ( или good red herring) ни ры́ба ни мя́со; ни то́ ни сё
1) лови́ть или уди́ть ры́бу
2):
а) иска́ть в воде́ ( жемчуг
и т.п.
);
в)
разг.
напра́шиваться, набива́ться;
а) достава́ть; выта́скивать ( из кармана);
б) выу́живать, выпы́тывать ( секреты);
Ⅱ
fish [fɪʃ]
2) = fishplate
2.
v тех.
соединя́ть накла́дкой; скрепля́ть сты́ком
Ⅲ
фи́шка
Англо-русский словарь Мюллера > fish
-
3
fish up
Англо-русский словарь Мюллера > fish up
-
4
fish
- fish
- n
2. стыковая накладка
Англо-русский строительный словарь. — М.: Русский Язык.
.
1995.Англо-русский словарь строительных терминов > fish
-
5
fish
Персональный Сократ > fish
-
6
FISH
FISH, fluorescence in situ hybridization
English-Russian dictionary of program «Mir-Shuttle» > FISH
-
7
fish
English-russian biological dictionary > fish
-
8
fish
̈ɪfɪʃ I
1. сущ.
1) а) мн. часто неизм. рыба б) другие хладнокровные обитатели моря ≈ напр., крабы, устрицы и т.д. to catch (a) fish ≈ ловить рыбу baked fish ≈ печеная рыба fresh fish ≈ свежая рыба frozen fish ≈ мороженая рыба Fish bite at bait. ≈ Рыба клюет на приманку. broiled fish ≈ жареная рыба dried fish ≈ сушеная рыба filleted fish ≈ рыбное филе freshwater fish ≈ пресноводная рыба fried fish ≈ жареная рыба saltwater fish ≈ морская рыба smoked fish ≈ копченая рыба tropical fish ≈ тропическая рыба school of fish ≈ стая рыб shoal of fish ≈ стая рыб fish corral ≈ садок для рыбы
2) а) разг. лицо, разыскиваемое полицией б) пренебр. тип, парень queer fish, odd fish ≈ странный тип, чудак Syn: fellow, person в) разг. молокосос, простак Syn: sucker
3) то, что по форме напоминает рыбу а) (the Fish или Fishes) Рыбы (созвездие и знак зодиака) Syn: pisces б) торпеда;
петарда Syn: torpedo, squib
4) амер.;
разг. доллар ∙ to drink like a fish ≈ пить не просыхая all’s fish that comes to his net посл. ≈ доброму вору все впору;
он ничем не брезгует to have other fish to fry ≈ иметь другие дела to make fish of one and flesh of another ≈ относиться к людям неровно, пристрастно a pretty kettle of fish! разг. ≈ веселенькая история!;
хорошенькое дело! neither fish, flesh nor fowl ≈ ни рыба ни мясо;
ни то ни се neither fish nor flesh, neither fish nor good red herring ≈ ни рыба ни мясо;
ни то ни се fish story ≈ ‘охотничий рассказ’;
преувеличение, небылицы feed the fishes
2. гл.
1) ловить рыбу, удить рыбу to go fishing ≈ рыбачить
2) искать что-л. под водой, вылавливать что-л. в воде (напр., жемчуг, кораллы) ∙ fish for fish out fish up to fish or cut bait амер. ≈ сделать выбор, не откладывая в долгий ящик;
принять то или иное решение
3. прил. рыбный а) относящийся к рыбной ловле fish-line ≈ рыболовная леска б) приготовленный из рыбы ≈ о пище fish-soup ≈ уха, рыбный суп в) похожий на рыбу, имеющий во внешности что-то рыбье fish eyes ≈ выпученные глаза( ‘рыбьи глаза’) II
1. сущ., тех.
1) мор. фиш( в якорном устройстве) ;
шкало (у мачты)
2) = fish-plate
2. гл.;
тех.
1) брать на фиш (якорь)
2) соединять накладкой;
скреплять стыком III сущ. фишка (раньше очень часто выполнялась в форме рыбки, отсюда и английское название, совпадающее со словом «рыба» — «fish») Syn: counter, chip
рыба — fresh-water * пресноводная /речная/ рыба — salt-water * морская рыба — young * мальки, молодь — dried * вяленая /сушеная/ рыба — to catch ten *es поймать десять рыб рыба, рыбные блюда — * soup рыбный суп, уха — to eat * on Fridays по пятницам есть рыбу — * and chips рыба с жареной картошкой (разговорное) крабы, устрицы и т. п.( разговорное) рыбная ловля — * stakes сети на кольях, рыбный закол( Fishes) Рыбы (созвездие и знак зодиака) (разговорное) тип, персона — big * «кит», большая шишка — poor * жалкая личность — cold * неприветливый, необщительный человек;
бука — cool * нахал, наглец — dull * скучный /нудный/ человек — odd /queer, strange/ * чудак, странный тип — shy * робкий /застенчивый/ человек (американизм) (сленг) доллар — 500 * пятьсот долларов «рыбка», прыжок танцовщицы с подхватом ее партнером > to feel like a * out of water чувствовать себя как рыба, вынутая из воды > to cry stinking * хулить свой товар;
выносить сор из избы > to feed the *es утонуть, «кормить рыб»;
страдать морской болезнью > the great * eat the small сильные пожирают слабых > to have other * to fry иметь другие /более важные/ дела > to hook /to land/ one’s * добиться своего, поймать ( кого-л.) на удочку > to make * of one and flesh /fowl/ of another относиться к людям пристрастно > neither * nor flesh /nor good red herring/, neither *, flesh nor fowl ни рыба ни мясо;
ни то ни се > never fry a * till it’s caught не радуйся раньше времени;
не дели шкуру неубитого медведя > never offer to teach * to swim смешно учить рыбу плавать;
не учи ученого > to venture a small * to catch a great one рискнуть малым ради большого > as dumb as a * нем как рыба > as drunk as a * пьян в стельку > a * story «охотничий» рассказ;
преувеличение > * begins to stink at the head рыба гниет с головы > all is * that comes to his net (пословица) он ничем не брезгует;
доброму вору все впору > the best * swim near the bottom( пословица) лучшая рыба по дну ходит;
хорошее нелегко дается > he who would catch * must not mind getting wet (пословица) без труда не вынешь и рыбку из пруда > it is a silly * that is caught twice with the same bait (пословица) глуп тот, кто дважды попадается на ту же удочку ловить, удить рыбу — to * and hunt быть рыболовом и охотником использовать для рыбной ловли — to * a stream ловить рыбу в ручье — the men who * the waters люди, занимающиеся рыболовством в этих водах быть пригодным для рыбной ловли — the pond *es well в этом пруду хорошо ловится рыба (for) искать (в воде) ;
(разговорное) стараться получить — to * for pearls искать жемчуг — to * for information добывать сведения /информацию/ — to * for compliments напрашиваться на комплименты( разговорное) вытаскивать, извлекать (тж. * out) — to * a coin from one’s pocket вытащить монету из кармана — several derelict cars are *ed out of the river every year из реки каждый год извлекают несколько брошенных автомобилей — why are you *ing around in your pockets? что вы ищете у себя в карманах? (американизм) (сельскохозяйственное) удобрять (землю) рыбными отходами > to * in troubled waters ловить рыбку в мутной воде > to * or cut bait (американизм) принять то или иное решение (морское) фиш (в якорном устройстве) ;
шкало (у мачты) (авиация) (жаргон) торпеда (морское) брать на фиш (якорь) ;
накладывать шкало (у мачты) (авиация) (жаргон) торпедировать фишка (техническое) накладка( техническое) соединять накладкой
~ attr. рыбный;
fish corral садок для рыбы;
all’s fish that comes to his net посл. = доброму вору все впору;
он ничем не брезгует
~ пренебр. тип;
cool fish нахал, наглец;
odd (или queer) fish чудак;
poor fish никудышный человек
edible ~ съедобная рыба
to feed the fishes разг. страдать морской болезнью;
to have other fish to fry иметь другие дела to feed the fishes разг. утонуть
fish = fishplate ~ амер. разг. доллар ~ ловить или удить рыбу ~ (pl часто без измен.) рыба;
распр. тж. крабы, устрицы;
fish and chips рыба с жареной картошкой ~ (the F. или Fishes) Рыбы (созвездие и знак зодиака) ~ тех. соединять накладкой;
скреплять стыком ~ пренебр. тип;
cool fish нахал, наглец;
odd (или queer) fish чудак;
poor fish никудышный человек ~ мор. фиш (в якорном устройстве) ;
шкало (у мачты) ~ фишка
~ attr. рыбный;
fish corral садок для рыбы;
all’s fish that comes to his net посл. = доброму вору все впору;
он ничем не брезгует
~ attr. рыбный;
fish corral садок для рыбы;
all’s fish that comes to his net посл. = доброму вору все впору;
он ничем не брезгует
~ for разг. выуживать( секреты) ~ for искать в воде (жемчуг и т. п.) ~ for разг. напрашиваться, набиваться;
to fish for compliments( for an invitation) напрашиваться на комплименты (на приглашение)
~ for разг. напрашиваться, набиваться;
to fish for compliments (for an invitation) напрашиваться на комплименты (на приглашение)
~ up вытаскивать (из воды) ;
to fish or cut bait амер. сделать выбор, не откладывая в долгий ящик
~ out разг. выуживать, выпытывать( секреты) ~ out разг. доставать;
вытаскивать (из кармана)
a pretty kettle of ~! разг. = веселенькая история!;
хорошенькое дело!;
fish story = «охотничий рассказ»;
преувеличение, небылицы
to ~ the anchor мор. поднимать якорь
~ up вытаскивать (из воды) ;
to fish or cut bait амер. сделать выбор, не откладывая в долгий ящик
fish = fishplate fishplate: fishplate ж.-д., тех. стыковая накладка
neither ~, flesh nor fowl (или good red herring) ни рыба ни мясо;
ни то ни се
to feed the fishes разг. страдать морской болезнью;
to have other fish to fry иметь другие дела
to make ~ of one and flesh of another относиться к людям неровно, пристрастно
neither ~, flesh nor fowl (или good red herring) ни рыба ни мясо;
ни то ни се
~ пренебр. тип;
cool fish нахал, наглец;
odd (или queer) fish чудак;
poor fish никудышный человек
Peter’s ~ зоол. пикша
~ пренебр. тип;
cool fish нахал, наглец;
odd (или queer) fish чудак;
poor fish никудышный человек
a pretty kettle of ~! разг. = веселенькая история!;
хорошенькое дело!;
fish story = «охотничий рассказ»;
преувеличение, небылицы
tin ~ мор. sl. торпедаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > fish
-
9
fish
1. n рыба, рыбные блюда
2. n разг. рыбная ловля
3. n Рыбы
4. n разг. тип, персона
cold fish — неприветливый, необщительный человек; бука
5. n амер. сл. доллар
neither fish nor flesh, neither fish, flesh nor fowl — ни рыба ни мясо; ни то ни сё
6. v ловить, удить рыбу
7. v использовать для рыбной ловли
8. v быть пригодным для рыбной ловли
9. v искать
10. v разг. стараться получить
11. v разг. вытаскивать, извлекать
fish out — извлекать, вытаскивать
12. v амер. с. -х. удобрять рыбными отходами
13. n мор. фиш
14. n мор. шкало
15. n мор. ав. жарг. торпеда
16. v мор. брать на фиш
17. v мор. накладывать шкало
18. v мор. ав. жарг. торпедировать
19. n фишка
20. n тех. накладка
21. v тех. соединять накладкой
Синонимический ряд:
1. denizen of the deep (noun) angelfish; bass; carp; denizen of the deep; flounder; goldfish; sturgeon; trout; whitefish
2. fool (noun) butt; chump; dupe; easy mark; fall guy; fool; gudgeon; gull; mark; monkey; patsy; pigeon; sap; saphead; simple; sucker; victim
3. fools (noun) butts; chumps; dupes; easy marks; fall guys; fools; gudgeons; gulls; marks; monkeys; patsies; pigeons; saps; suckers; victims
4. seafood (noun) catfish; cod; herring; mackerel; mullet; salmon; seafood; snapper; tuna
5. catch fish (verb) angle; bait a hook; bob for; catch fish; go fishing; hint; net; shrimp; trawl; troll for fish
English-Russian base dictionary > fish
-
10
fish
[̈ɪfɪʃ]
fish attr. рыбный; fish corral садок для рыбы; all’s fish that comes to his net посл. = доброму вору все впору; он ничем не брезгует fish пренебр. тип; cool fish нахал, наглец; odd (или queer) fish чудак; poor fish никудышный человек edible fish съедобная рыба to feed the fishes разг. страдать морской болезнью; to have other fish to fry иметь другие дела to feed the fishes разг. утонуть fish = fishplate fish амер. разг. доллар fish ловить или удить рыбу fish (pl часто без измен.) рыба; распр. тж. крабы, устрицы; fish and chips рыба с жареной картошкой fish (the F. или Fishes) Рыбы (созвездие и знак зодиака) fish тех. соединять накладкой; скреплять стыком fish пренебр. тип; cool fish нахал, наглец; odd (или queer) fish чудак; poor fish никудышный человек fish мор. фиш (в якорном устройстве); шкало (у мачты) fish фишка fish attr. рыбный; fish corral садок для рыбы; all’s fish that comes to his net посл. = доброму вору все впору; он ничем не брезгует fish attr. рыбный; fish corral садок для рыбы; all’s fish that comes to his net посл. = доброму вору все впору; он ничем не брезгует fish for разг. выуживать (секреты) fish for искать в воде (жемчуг и т. п.) fish for разг. напрашиваться, набиваться; to fish for compliments (for an invitation) напрашиваться на комплименты (на приглашение) fish for разг. напрашиваться, набиваться; to fish for compliments (for an invitation) напрашиваться на комплименты (на приглашение) fish up вытаскивать (из воды); to fish or cut bait амер. сделать выбор, не откладывая в долгий ящик fish out разг. выуживать, выпытывать (секреты) fish out разг. доставать; вытаскивать (из кармана) a pretty kettle of fish! разг. = веселенькая история!; хорошенькое дело!; fish story = «охотничий рассказ»; преувеличение, небылицы to fish the anchor мор. поднимать якорь fish up вытаскивать (из воды); to fish or cut bait амер. сделать выбор, не откладывая в долгий ящик fish = fishplate fishplate: fishplate ж.-д., тех. стыковая накладка neither fish, flesh nor fowl (или good red herring) ни рыба ни мясо; ни то ни се to feed the fishes разг. страдать морской болезнью; to have other fish to fry иметь другие дела to make fish of one and flesh of another относиться к людям неровно, пристрастно neither fish, flesh nor fowl (или good red herring) ни рыба ни мясо; ни то ни се fish пренебр. тип; cool fish нахал, наглец; odd (или queer) fish чудак; poor fish никудышный человек Peter’s fish зоол. пикша fish пренебр. тип; cool fish нахал, наглец; odd (или queer) fish чудак; poor fish никудышный человек a pretty kettle of fish! разг. = веселенькая история!; хорошенькое дело!; fish story = «охотничий рассказ»; преувеличение, небылицы tin fish мор. sl. торпеда
English-Russian short dictionary > fish
-
11
fish
I
1. [fıʃ]
(pl часто без измен.)
1. 1) рыба
fresh-water fish — пресноводная /речная/ рыба
young fish — мальки, молодь
dried fish — вяленая /сушёная/ рыба
to catch ten fishes [a lot of fish] — поймать десять рыб [много рыбы]
2) рыба, рыбные блюда
fish soup — рыбный суп, уха
fish stakes — сети на кольях, рыбный закол
big fish — «кит», большая шишка
cold fish — неприветливый, необщительный человек; бука
cool fish — нахал, наглец
dull fish — скучный /нудный/ человек
odd /queer, strange/ fish — чудак, странный тип
shy fish — робкий /застенчивый/ человек
7. = fish-dive
to feel like a fish out of water — чувствовать себя как рыба, вынутая из воды
to cry stinking fish — а) хулить свой товар; б) ≅ выносить сор из избы
to feed the fishes — а) утонуть, «кормить рыб»; б) страдать морской болезнью
the great fish eat the small — ≅ сильные пожирают слабых
to have other fish to fry — иметь другие /более важные/ дела
to hook /to land/ one’s fish — добиться своего, поймать () на удочку
to make fish of one and flesh /fowl/ of another — относиться к людям пристрастно
neither fish nor flesh /nor good red herring/, neither fish, flesh nor fowl — ни рыба ни мясо; ни то ни сё
never fry a fish till it’s caught — не радуйся раньше времени; ≅ не дели шкуру неубитого медведя
never offer to teach fish to swim — смешно учить рыбу плавать; ≅ не учи учёного
to venture a small fish to catch a great one — ≅ рискнуть малым ради большого
as drunk as a fish — ≅ пьян в стельку
a fish story — ≅ «охотничий» рассказ; преувеличение
1. 1) ловить, удить рыбу
2) использовать для рыбной ловли
to fish a stream [a lake] — ловить рыбу в ручье [в озере]
the men who fish the waters — люди, занимающиеся рыболовством в этих водах
2. быть пригодным для рыбной ловли
3. (for)
1) искать (в воде)
to fish for information — добывать сведения /информацию/
to fish for compliments [for an invitation] — напрашиваться на комплименты [на приглашение]
4.
вытаскивать, извлекать (
fish out)
several derelict cars are fished out of the river every year — из реки каждый год извлекают несколько брошенных автомобилей
why are you fishing around in your pockets? — что вы ищете у себя в карманах?
5.
с.-х. удобрять () рыбными отходами
to fish in troubled waters — ловить рыбку в мутной воде
II
2. = fish-plate
1) брать на фиш ()
2) накладывать шкало ()
II
[fıʃ]IV
НБАРС > fish
-
12
fish
I [fɪʃ]
1.;
мн.
fish, fishes
Fish bite at bait. — Рыба клюёт на приманку.
broiled fish, fried fish — жареная рыба
school of fish, shoal of fish — стая рыб
3)
разг.
лицо, разыскиваемое полицией
4)
пренебр.
тип, отморозок
queer / odd fish — странный тип, чудак
Syn:
Syn:
6) ; употр. с гл. в ед. Рыбы
Syn:
7) ; употр. с гл. в ед. Рыбы
торпеда; петарда
Syn:
••
neither fish, nor fowl — ни рыба ни мясо; ни то ни сё
All’s fish that comes to his net. посл. — На безрыбье и рак рыба.
fish story — «охотничий рассказ»; преувеличение, небылицы
2.
гл.
1) ловить рыбу, удить рыбу
He fished for a coin in his pocket. — Он порылся в кармане в поисках монетки.
Blinded by the steam, he had to fish around for the soap in his bath. — В пару ничего не было видно, так что ему пришлось вслепую вылавливать мыло из воды.
3) разг. напрашиваться, набиваться
•
— fish up••
to fish or cut bait амер. — сделать выбор, не откладывая в долгий ящик; принять то или иное решение
3.
прил.
в)
г)
II [fɪʃ]
1.сущ.
2.
гл.
2)
;
тех.
соединять накладкой; скреплять стыком
III [fɪʃ]
сущ.
Syn:
Англо-русский современный словарь > fish
-
13
fish
I [fɪʃ]
n
(pl fish [fɪʃ], fishes [fɪshes]) рыба
See:
There is a lot of fish here. — Здесь очень много рыбы.
It’s a different kettle of fish. — Это совсем другой коленкор/иное дело.
It is a nice/pretty kettle of fish. — Пренеприятнейшая история.
There are plenty more fish in the sea. — Свет клином на нем не сошелся.
All is fish that comes to his net. — Доброму вору все в пору.
The best fish swims near the bottom. — Лучшая рыба у самого дна ходит. /Все хорошее нелегко дается.
Fish begins to stink at the head. — Рыба тухнет с головы.
To feel like a fish out of water. — Чувствовать себя не в своей тарелке.
To have other fish to fry. — Иметь другие дела поважнее.
It is a silly fish that is caught twice with the same bait. — Глуп тот, кто дважды попадается на одну и туже удочку.
Neither fish, nor fowl/flesh. — Ни рыба, ни мясо
— big fish
— stranded fish
— sea fish
— fried fish
— predatory fish
— predator
— fish-bowl
— fish dish
— fish soup
— fish bone
— school of fish
— good catch of fish
— be stranded
— land the fish
— abound in fish
— fish fishing— eat fish
— fish takes on a line
— fish dances on the waves
— fish go spawning
II [fɪʃ]v
— go fishing
— go in for fishing
— fish in troubled waterEnglish-Russian combinatory dictionary > fish
-
14
fish
Large English-Russian phrasebook > fish
-
15
fish
I
1) (
pl.
oft. invar.) рыба; spread
тж.
крабы, устрицы; fish and chips рыба с жареной картошкой
2) disdain. тип; cool fish нахал, наглец; odd (или queer) fish чудак; poor fish никудышный человек
3) (the Fish или Fishes) Рыбы (созвездие и знак зодиака)
4)
amer. collocation
доллар
5) (
attr.
) рыбный; fish corral садок для рыбы
all’s fish that comes to his net
proverb =
доброму вору все впору; он ничем не брезгует
to feed the fishes
collocation
а) утонуть;
б) страдать морской болезнью
to have other fish to fry иметь другие дела
to make fish of one and flesh of another относиться к людям неровно, пристрастно
a pretty kettle of fish!
collocation =
веселенькая история!; хорошенькое дело!
fish story
=
‘охотничий рассказ’; преувеличение, небылицы
neither fish, flesh nor fowl/good red herring ни рыба ни мясо; ни то ни се
1) ловить или удить рыбу
2) to fish the anchor
naut.
поднимать якорь
fish for
fish out
fish up
to fish or cut bait
amer.
сделать выбор, не откладывая в долгий ящик
II
1)
naut.
фиш (в якорном устройстве); шкало (у мачты)
соединять накладкой; скреплять стыком
III
noun
фишка
* * *
* * *
1) рыба 2) ловить, удить рыбу
* * *
[ fɪʃ]
рыба; крабы, устрицы; рыбная ловля; тип; доллар; фишка; подводная лодка; торпеда
ловить рыбу, удить рыбу, рыбачить, удить, соединять накладкой, скреплять стыком* * *
выпытывать
вытаскивать
набиваться
наглец
небылицы
преувеличение
пристрастно
рыба
рыбачить
рыбы
устрицы
фишка
шкало
* * *
I
1. сущ.
1) а) мн. часто неизм. рыба
б)
2) а) разг. лицо, разыскиваемое полицией
б) пренебр. тип
в) разг. молокосос
2. гл.
1) ловить рыбу, удить рыбу
2) искать что-л. под водой, вылавливать что-л. в воде (напр., жемчуг, кораллы)
3. прил.
рыбный
II
1. сущ., тех.
1) мор. фиш (в якорном устройстве); шкало (у мачты)
2) = fish-plate
2. гл.; тех.
1) брать на фиш (якорь)
2) соединять накладкой; скреплять стыком
III
сущ.
фишкаНовый англо-русский словарь > fish
-
16
fish
рыба
имя существительное:имя прилагательное:
глагол:
Англо-русский синонимический словарь > fish
-
17
fish
Англо-русский технический словарь > fish
-
18
fish
1) рыба
2) брать на фиш
3) ловить рыбу
4) фиштали
5) стыковая накладна
6) соединить встык накладки
Англо-русский морской словарь > fish
-
19
fish
n
The guy’s a fish. He can’t do anything right — Этот парень настоящий придурок. Он никогда ничего не сделает как надо
The boys on the block considered him a fish and tried to do him every time they could — Пацаны на улице не считали его своим и старались при случае побить его
The new dictionary of modern spoken language > fish
-
20
fish
The Americanisms. English-Russian dictionary. > fish
Страницы
- Следующая →
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
См. также в других словарях:
-
Fish — are aquatic vertebrate animals that are typically ectothermic (previously cold blooded), covered with scales, and equipped with two sets of paired fins and several unpaired fins. Fish are abundant in the sea and in fresh water, with species being … Wikipedia
-
Fish — Fish, n.; pl. {Fishes} (f[i^]sh [e^]z), or collectively, {Fish}. [OE. fisch, fisc, fis, AS. fisc; akin to D. visch, OS. & OHG. fisk, G. fisch, Icel. fiskr, Sw. & Dan. fisk, Goth. fisks, L. piscis, Ir. iasg. Cf. {Piscatorial}. In some cases, such… … The Collaborative International Dictionary of English
-
Fish — Fish, n.; pl. {Fishes} (f[i^]sh [e^]z), or collectively, {Fish}. [OE. fisch, fisc, fis, AS. fisc; akin to D. visch, OS. & OHG. fisk, G. fisch, Icel. fiskr, Sw. & Dan. fisk, Goth. fisks, L. piscis, Ir. iasg. Cf. {Piscatorial}. In some cases, such… … The Collaborative International Dictionary of English
-
Fish — /fish/, n. Hamilton, 1808 93, U.S. statesman: secretary of state 1869 77. * * * I Any of more than 24,000 species of cold blooded vertebrates found worldwide in fresh and salt water. Living species range from the primitive lampreys and hagfishes… … Universalium
-
FISH — steht für: FISH (Kryptologie), Codename der Alliierten für verschiedene Verschlüsselungsmethoden der deutschen Wehrmacht Fish!, Tipps zur Erleichterung des (Arbeits )alltags durch Befolgung einiger weniger Regeln und Spaß an der Arbeit Festival… … Deutsch Wikipedia
-
FisH — steht für: FISH (Kryptologie), Codename der Alliierten für verschiedene Verschlüsselungsmethoden der deutschen Wehrmacht Fish!, Tipps zur Erleichterung des (Arbeits )alltags durch Befolgung einiger weniger Regeln und Spaß an der Arbeit Festival… … Deutsch Wikipedia
-
Fish — bezeichnet: einen Anfänger beim Pokern FISH steht für: FISH (Kryptologie), Codename der Alliierten für verschiedene Verschlüsselungsmethoden der deutschen Wehrmacht Fish!, Tipps zur Motivation und Erleichterung des (Arbeits )alltags durch… … Deutsch Wikipedia
-
Fish — Pour les articles homophones, voir Fiche et Phish. Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Fish peut faire référence à : Sommaire … Wikipédia en Français
-
fish — Ⅰ. fish [1] ► NOUN (pl. same or fishes) 1) a limbless cold blooded animal with a backbone, gills and fins, living wholly in water. 2) the flesh of fish as food. 3) informal a person who is strange in a specified way: he s a cold fish. ► VERB 1) … English terms dictionary
-
fish — [fish] n. pl. fish; in referring to different species, fishes [ME < OE fisc, akin to Ger fisch, Du visch < IE base * pisk > L piscis] 1. any of three classes (jawless, cartilaginous, and bony fishes) of coldblooded vertebrate animals… … English World dictionary
-
Fish — Saltar a navegación, búsqueda Para el jugador de tenis, véase Mardy Fish. Fish (2006) Fish es el nombre artístico del escocés Derek William Dick (Edimburgo, Escocia, 25 de abril de 1958 ). Es un c … Wikipedia Español
1.
… этого момента тебя будут звать Фиш . И раз уж ты раб, на тебя наденут ошейник, поставят … убара. Я оглянулся. Прислуживающий раб, Фиш, высоко поднял над головой громадное серебряное блюдо, на котором возвышался … появление восхищенными возгласами. Этого мальчишку, Фиша, я спас совершенно случайно, когда мы, наблюдая за крепостью Генриса … мешка мы и вытащили мальчишку. Фиш поставил перед нами блюдо. По лицу мальчишки обильно струился пот … меня глаза и недовольно ответил: — Фиш. Я сделал вид, что только теперь вспомнил его имя. — Ах да, Фиш, — сказал я и добавил: — Тебе нравится твое имя? — Нет, — ответил …
Норман Джон. Тарл Кэбот на Горе 1-9
2.
… Боуин, скажите, где вы живете. — Фиш-стрит, дом двадцать девять. Это рядом с Ватерлоо-роуд. Свернете … вечерние сумерки не скрывали убожества Фиш-стрит, мрачной и унылой в тусклом свете уличных фонарей. — Справа … немного позднее к себе на Фиш-стрит, о нем не забыла — профессор каким-то непостижимым образом … воспоминание о вечере, проведенном на Фиш-стрит, было очень свежо в памяти профессора. Жалкое состояние убого … способ послать рождественский подарок на Фиш-стрит, причем так, чтобы Фрэнни не заподозрила, кто это сделал …
Ниле Беля. Подарки фортуны
3.
… все же. — Первый — это Лотар Фиш, могильный сторож. — Кладбищенский, вы хотите сказать? — Да-да, кладбищенский. Простите … Так чем знаменит кладбищенский сторож Фиш? — Ничем, господин офицер. Просто это человек, который открыл мне глаза … восьмого… И знаете, что предсказал Фиш? Войну Гитлера против вашей страны! — Любопытно, — усмехнулся Аскер. — Больше того … Герберт». — Он что — коммунист, этот Фиш? — Нет, не думаю. — Ланге потянулся за сигаретой, зажег ее, осторожно … по всей вероятности, нет. — И Фиш жив? — Я получил от него весточку месяц назад. — Ну, а …
Насибов Александр. Тайник на Эльбе
4.
… Арбайтен, сэр, и ваш психоаналитик Фиш-фак. — А из-за чего же подрались эти достойные джентльмены …
Орлов Алекс. Тютюнин 1-2
5.
… секретным замком работы Гюре или Фише, одного из тех двух механиков, которые афишами и объявлениями оспаривали …
Оноре де Бальзак. Романы
6.
… секретным замком работы Гюре или Фише, одного из тех двух механиков, которые афишами и объявлениями оспаривали …
Оноре де Бальзак. Дочь Евы
7.
… изучил его документы. Лейтенант Ганс Фиш шел из ближнего хутора, где проводил краткосрочный отпуск, на железнодорожную … были примерно одного роста, только Фиш казался полнее, шире в плечах. — Где служите? — спросил Аскер. — Восток … Что это? — спросил Керимов. — Оркестр. — Фиш вновь ухмыльнулся и пояснил: — Исполняется танго смерти. Одни заключенные играют … надо поговорить с вами. Лейтенант Фиш равнодушно пожал плечами и влез в машину. — Только уговор. — Он … стоя у распахнутой дверцы автомобиля. Фиш повиновался. Гитлеровский офицер и Аскер оказались на дороге. Удары шквалистого …
Насибов Александр. Неуловимые
8.
… людей пабы, у этих людей «фиш энд чипс» (рыба с жареной картошкой). Это одна Англия. Есть … как Уэйд и уже до «фиш энд чипс». Вирджиния родилась в Южной Африке и ее отец …
Морозова Ольга. Только теннис
9.
… В частности, как готовить рыбу-фиш, фаршмак, а также коржики с медом и орехами. А Эдик …
Морозов Сергей. Офицер. Сильные впечатления
10.
… с ка- кой-то холодной рыбой-фиш, уж до того восторженно ахал: «Ну, прямо, как у мамы … все какой-то свой ев- рейский фиш. Сколько волка, то бишь еврея, ни корми… Бывали у них … пусть тоже вечно угощается рыбой-фиш, именуемой Левиафан, хотя мама никогда не была в восторге от …
Мелихов Ал.. Во имя четыреста первого, или исповедь еврея
11.
… временной сдвиг. Однако мистер Гордон Фиш принял его за землетрясение. Недовольный и растерянный, он пробудился от … воплей, ни грохота рушащихся зданий, Фиш облегченно вздохнул. И тут он услышал стук. Встревоженно озираясь, Фиш приблизился к двери. Очки он оставил на столе, возвращаться и … ли хоть дюймом выше Гордона Фиша. Мужчина осведомился: — Платт-Террас, триста двадцать два дробь два? — В глазах Фиша лицо его расплывалось мутным пятном овальной формы; похоже, мужчина носил … дробь два, именно так, — подтвердил Фиш, вглядываясь в розовую физиономию. За спиной посыльного маячили еще несколько … поискать вас, банг, — сказал он Фишу и быстро проскользнул в гостиную. За ним последовали и остальные …
Найт Даймонд. Рассказы
12.
… Киншасу он не встретил Ганса Фиша, много лет проработавшего врачом католической миссии в Чинкасе, а теперь … ним увиденным у пигмеев-тва. Фиш воспринял услышанное вполне серьезно. — Что ж, ничего невозможного тут нет … отправиться в Чинкасу. По словам Фиша, неподалеку от этого городка жил гри-гри, славившийся на всю … столбняка. Несмотря на все усилия Фиша, состояние малыша быстро ухудшалось и вскоре стало критическим. Тогда мать … мальчик полностью выздоровел. После этого Фиш неоднократно ездил к колдуну — его звали Обете — и свел с …
На суше и на море. Сборник приключений и фантастики.
13.
… II 1. noun 1) naut. фиш (в якорном устройстве); шкало (у мачты) 2) = fish-plate 2 …
Мюллер, ред.. Англо-русский словарь
14.
… Он протянул руку и вынул фишу. — Как я понимаю, вы с этим закончили? — Нет еще. Но …
Райс Молли. Свидание с прошлым
15.
… ви грос зинд ди польняше фише [о, какие крупные польские рыбы (нем.)], — смеялся другой над мокрыми …
Пшиманоский Януш. Четыре танкиста и собака
16.
… других разбойников, которых звали Блант, Фиши и Снизер. Выбросив на время из головы эту шайку-лейку …
Пратер Ричард. Джокер в колоде
17.
… В полицейском участке на Смоуки Фиш Драйв было, как всегда, спокойно. Лейтенант Элберт Ривердейл, который был …
Рэндел Фрейкс. Терминатор 1-3
18.
… С. Генералова, Э. М. Цильдерман-Фиш переехали из Ленинграда в Москву и активно включились в работу … Отеч. войны Руднева и Цильдерман-Фиш вели научно-методич. и пед. работу, в частности в МГУ …
Русский балет
19.
… новостях, к примеру, было? «Фаня Фиш в четверг почувствовала себя плохо, и ее госпитализировали и оперировали … всем нам!». — Кто такая Фаня Фиш? — спросила я. — Это наша главная жертвовательница, — ответил он благоговейно, как … сказала я. — У престарелой Фани Фиш есть богатые наследники, которые не должны забывать о славном прошлом … день мы имеем только Фаню Фиш, тщательно оберегаемую ЦЕНТОМ, и таинственного Лу, который преданно ухаживал за …
Рубина Дина. Рассказы
20.
… было совершенно. Помню, как Геннадий Фиш, который был тогда начинающим и при том очень увлекающимся писателем … Что он шишка, А оказался Фиш Просто шиш!» Хохотали все присутствующие и прежде всего сам Фиш, — таким веселым, беззлобным и ласковым тоном была сказана эта эпиграмма …
Полетика Николай. Воспоминания
21.
… сегодня встретила! Твоего старинного приятеля Фиша Майлу! Он хочет повидаться с тобой как можно скорее. Я … возобновить мою дружбу с ним. Фиш был егерем, выслеживавшим диких зверей. Нас сдружили долгие часы, проведенные … не стеснялся прибегать к помощи Фиша — многое из того, что я узнал о львах и их … если бы не превосходные знания Фиша о диких землях и если бы не его умение выслеживать … к норе, я увидел, что Фиша нет — только на земле валяется его башмак, рядом шляпа, а …
Паттерсон Гарет. Львы 1-3
22.
… Диетическом-1… — Все верно, мистер Фиш, процесс полностью совпадает с процессом на Диетическом-1… — Как вы помните, — торжествующе закончил Фиш. — Может, вы что-то запомнили неправильно? — Ничего подобного, Мистер Фиш. Взгляните, вот схема: мука — основной наполнитель — идет вот сюда, к …
Пайпер Генри. Пушистики 1-2
23.
… ему детей и варить вкусный фиш… А то, что она через пять лет станет старухой, — что …
Остовский Николай. Рожденные бурей
24.
… подножия гор. Через нас уходили фиши. Они звали нас с собой. Мы не пошли. Последнюю ночь … Пировали почти до утра. Среди фишей и наших было много родственников, и мы провожали их, как … к юго-востоку от Кинблоу. Фиши писали, что построили свою деревню на берегу Виры, на окраине … к ним за железными инструментами, фиши были мастерами их ковать. Люди показали им лучшие земли, помогли … всем необходимым на первое время. Фиши были приятно удивлены таким радушием. Одно дело люди, но другое …
Плахотин Александр. Слово Тролля
25.
… ши- роко известна по скандалу с «фишами«, так называли карточки-досье на офицеров французской армии. Досье составлялись … военное руководство на основании этих «фиш» решало судьбу офицеров. Скандал показал, какой сетью доносов, науш- ничанья, низких …
Платонов Олег. Терновый венец России
26.
… на спускающиеся уступами к реке Фиш-стрит и Темз-стрит, на реку, окутанную туманом, на лодки … вас сегодня вечером на углу Фиш-стрит и Бред-стрит. А вот и Ричард. Заходи. Все …
Пауэрс Тим. Врата Анубиса 1-3
27.
… разбиралось потопление американской лодкой «Арчер-фиш» в конце ноября 1944 года крупнейшего японского авианосца «Синано». — Это …
Курьянчик. Пузырь в нос
28.
… и по субботам вкусную рыбу-фиш. — Прекрасная рыба: щука по-жидовски! — сказал задыхающийся помещик. — Мы откроем … Я там буду кушать рыбу-фиш. Ну, счастливого пути! Ш Все рассказы Горизонта о его коммивояжерстсе …
Куприн Александр. Яма
29.
… еще какой ужин. Фаршированная рыба, фиш по-жидовски, жареный гусь и со смальцем. О-ох, это …
Куприн А.И.. Разные произведения
30.
… обрамленный широкой черной полосой. — Уне фише! — сказал он по-французски. Банкир открыл конверт, вынул вложенную в … из Цюриха было получено «уне фише» вместе со специальными инструкциями. — «Уне фише?» — взорвался Борн, вспоминая момент в кабинете Вальтера Апфеля, когда вошедший … Де Амакур подался вперед. — Оригинал «фише» был получен специальной почтой. Все бумаги были уложены в черный … этом заключается одна из особенностей «фише«. Если сообщается, то все хорошо и прекрасно. Если нет, то … столько странным, сколько чрезмерно неумеренным. «Фише» — это одно дело, здесь телефонные звонки, безликие связи, но когда …
Ладлэм Роберт. Идентификация Борна 1-2
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.
Английский[править]
fish I[править]
Морфологические и синтаксические свойства[править]
ед. ч. | мн. ч. |
---|---|
fish | fishes |
fish
Существительное.
ед. ч. | мн. ч. |
---|---|
fish | fish |
fish
Существительное.
Корень: -fish-.
Произношение[править]
- МФА: ед. ч. [fɪʃ], мн. ч. [fɪʃɪz]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- биол. рыба, рыбы (Pisces) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- разг. морепродукты ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- фиш (в якорном устройстве) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- фишка ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- устрицы ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- шкало (у мачты) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- авиац. торпеда ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- амер. доллар ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- жарг. подводная лодка ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- рыбные блюда ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- стык ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- разг. рыбная ловля ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- рекл. персона, тип ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- стыковая накладка ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- крабы ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы[править]
- ?
- seafood
- ?
- chip
- oyster
- ?
- torpedo
- dollar
- submarine
- fish dishes
- joint, junction
- fishing
- persona, type
- ?
- crab
Антонимы[править]
- —
- —
- —
- —
- —
- —
- —
- —
- —
- —
- —
- —
- —
- —
- —
Гиперонимы[править]
- animal
- food
- ?
- ?
- ?
- ?
- ?
- ?
- ?
- ?
- ?
- ?
- ?
- ?
- animal
Гипонимы[править]
- salmon, tuna, …
- ?
- ?
- ?
- ?
- ?
- ?
- ?
- ?
- ?
- ?
- ?
- ?
- ?
- ?
Родственные слова[править]
Ближайшее родство | |
|
Этимология[править]
От прагерм. формы *fiskaz, от которой в числе прочего произошли: др.-англ. fisc, fiscian и англ. fish, готск. fisks, др.-в.-нем. fisc и нем. Fisch, др.-норв. fiskr и норв. fisk, fiske, нидерл. vis. Восходит к праиндоевр. *piskos (ср. лат. piscis). Использованы материалы Online Etymology Dictionary Дугласа Харпера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]
- fish and chips
fish II[править]
Морфологические и синтаксические свойства[править]
fish
Глагол, правильный.
Корень: -fish-.
Произношение[править]
- МФА: [fɪʃ]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- ловить рыбу, удить рыбу ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- разг. выуживать (секреты, тайны) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- рыбачить ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- техн. соединять накладкой ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- скреплять стыком ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- накладывать шкало (у мачты) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- брать на фиш (якорь) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы[править]
- ?
- ?
- ?
- ?
- ?
- ?
- ?
Антонимы[править]
- —
- ?
- ?
- ?
- ?
- ?
- ?
Гиперонимы[править]
- ?
- ?
- ?
- ?
- ?
- ?
- ?
Гипонимы[править]
- —
- —
- —
- —
- —
- —
- —
Родственные слова[править]
См. fish I.
Этимология[править]
См. fish I.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]
Крио[править]
Морфологические и синтаксические свойства[править]
fish
Существительное.
Произношение[править]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- рыба ◆ «Wan lili bɔbɔ de ya; i gɛt fayv bali bred ɛn tu fish. Bɔt dɛn nɔ go du fɔ ɔl dɛn pipul ya.» — здесь есть у одного мальчика пять хлебов ячменных и две рыбки; но что это для такого множества? «Ин 6.9»
Синонимы[править]
- ?
Антонимы[править]
- —
Гиперонимы[править]
- ?
Гипонимы[править]
- ?
Родственные слова[править]
Ближайшее родство | |
Этимология[править]
Происходит от ??