- До 7 класса: Алгоритмика, Кодланд, Реботика.
- 8-11 класс: Умскул, Годограф, Знанио.
- Английский: Инглекс, Puzzle, Novakid.
- Взрослым: Skillbox, Нетология, Geekbrains, Яндекс, Otus, SkillFactory.
Как пишется: «гаманок» или «гомонок»?
гаманок
гомонок
гамонок
гоманок
Правило
В зависимости от региона употребления данное слово имеет разное произношение, а верным вариантом написания является «гаманок». Ударение падает на суффикс. Вторую корневую гласную можно проверить с помощью слова «гаман».
Значение
Гаманок — небольшой кожаный кошелёк. Уменьшительно-ласкательный вариант от слова «гаман».
Употребляется в отдельных регионах Сибири, Курской, Орловской, Воронежской областях.
Примеры
- Мужчина достал гаманок и извлёк оттуда серебряную монету.
- Гаманок был потерян безвозвратно.
- До 7 класса: Алгоритмика, Кодланд, Реботика.
- 8-11 класс: Умскул, Годограф, Знанио.
- Английский: Инглекс, Puzzle, Novakid.
- Взрослым: Skillbox, Нетология, Geekbrains, Яндекс, Otus, SkillFactory.
Русский[править]
Морфологические и синтаксические свойства[править]
падеж | ед. ч. | мн. ч. |
---|---|---|
Им. | гамано́к | гаманки́ |
Р. | гаманка́ | гаманко́в |
Д. | гаманку́ | гаманка́м |
В. | гамано́к | гаманки́ |
Тв. | гаманко́м | гаманка́ми |
Пр. | гаманке́ | гаманка́х |
га—ма—но́к
Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 3*b по классификации А. А. Зализняка).
Корень: -гаман-; суффикс: -ок.
Произношение[править]
- МФА: ед. ч. [ɡəmɐˈnok] мн. ч. [ɡəmɐnˈkʲi]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- рег. уменьш. к гаман; самодельный кошелёк для денег ◆ Пристав хмуро и сосредоточенно рылся в гаманке, достал золотую монету, лаконично сообщил: — Империал. Виктор Брусницин, «Приметы времени» // «Сибирские огни», № 5, 2008 г. ◆ Тут идёт мужик, расстроенный такой мужик идёт, в костюме весь: «Гаманок никто не видел?» Валюха моя: «Ну нет, не видели никакого гаманка!» М. А. Тарковский, «Кондромо», Повесть // «Октябрь», №3, 2003 г.
Синонимы[править]
- гаманец, кошелёк
Антонимы[править]
- —
Гиперонимы[править]
- гаман, сумочка
Гипонимы[править]
- —
Родственные слова[править]
Ближайшее родство | |
|
Этимология[править]
Образовано с помощью суффикса -ок от гаман, далее от укр. гаман «кошелёк», далее из тюркск., ср.: чувашск. хаман, «мешок», казахск. әмиян «кошелёк», узб. hamеn — то же.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]
Перевод[править]
Список переводов | |
|
Библиография[править]
Что Такое гаманок- Значение Слова гаманок
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
падеж | ед. ч. | мн. ч. |
---|---|---|
Им. | гамано́к | гаманки́ |
Р. | гаманка́ | гаманко́в |
Д. | гаманку́ | гаманка́м |
В. | гамано́к | гаманки́ |
Тв. | гаманко́м | гаманка́ми |
Пр. | гаманке́ | гаманка́х |
га—ма—но́к
Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 3*b по классификации А. А. Зализняка).
Корень: -гаман-; суффикс: -ок.
Произношение
- МФА: ед. ч. [ɡəmɐˈnok] мн. ч. [ɡəmɐnˈkʲi]
Семантические свойства
- рег. уменьш. к гаман; самодельный кошелёк для денег ◆ Пристав хмуро и сосредоточенно рылся в гаманке, достал золотую монету, лаконично сообщил: — Империал. Виктор Брусницин, «Приметы времени» // «Сибирские огни», № 5, 2008 г. ◆ Тут идёт мужик, расстроенный такой мужик идёт, в костюме весь: «Гаманок никто не видел?» Валюха моя: «Ну нет, не видели никакого гаманка!» , «Кондромо», Повесть // «Октябрь», №3, 2003 г.
Синонимы
Антонимы
- —
Гиперонимы
- гаман, сумочка
Гипонимы
- —
Родственные слова
Ближайшее родство | |||
|
UDARENIERU.RU
ПОИСК В СЛОВАРЯХ:
Склонение и ударение в слове «гаманок»
гамано́к: м 3*b *
— существительное, мужской род, неодушевлённое, 2-е склонение
ед.ч. | мн.ч. | |
И. | гамано́к | гаманки́ |
Р. | гаманка́ | гаманко́в |
Д. | гаманку́ | гаманка́м |
В. неод. | гамано́к | гаманки́ |
В. одуш. | ||
Т. | гаманко́м | гаманка́ми |
П. | гаманке́ | гаманка́х |
*Зализняк А.А. Грамматический словарь русского языка: Словоизменение. Ок. 110000 слов. — Изд. 6-е, стер. — М.: АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2009. — 800 с. — (Фундаментальные словари).
Совсем скоро наступит лето – время отпусков и путешествий. Сейчас многие предпочитают внутренний туризм поездкам за границу. Но даже во время путешествия по родной стране вы можете столкнуться с совершенно непонятными словами.
Одна моя знакомая попала впросак в Санкт-Петербурге, попросив у местной продавщицы кулёк. Казалось бы, стандартная просьба, но женщина её попросту не поняла. В итоге собеседницам всё же удалось справиться с этими трудностями перевода, и продавец выдала покупателю пакет, ведь именно так он называется. А слово «кулёк» – это пермский диалектизм.
Другая история произошла в Красноярском крае, куда переехала другая знакомая. Она устроилась на работу и была ошарашена, когда какой-то коллега попросил её передать мультифору. В Прикамье такое слово не услышишь, однако во многих регионах Сибири это довольно распространённое название обычного файла для бумаги.
Чтобы облегчить жизнь путешественникам, я составила мини-словарь, куда вошли самые необычные слова, употребляемые в разных регионах страны.
Гомонок
Слово «гомонок» можно услышать в некоторых регионах Сибири. Оно обозначает слово «кошелёк».
Также, по словам кандидата филологических наук Ирины Русиновой, в значении «кожаный мешочек для денег» слово употребляется в Курской, Орловской, Воронежской областях, на Дону, но произносится уже как «гаманок».
«Скорее всего, из окающих говоров слово гаманок попало в городскую речь и закрепилось в ней в облике гомонок», – отмечает филолог.
Гуран
Слово «гуран» можно услышать, если вы отправитесь в путешествие по Забайкальскому краю. Пугаться его не нужно, это всего лишь название местных жителей.
«Коренные забайкальцы – потомки от смешанных браков русских с бурятами, эвенками, монголами, маньчжурами. Русские, проживая на одной территории с коренным населением, часто ассимилируясь с ними, постепенно приобретали некоторые антропологические особенности, заимствовали элементы быта и культуры этих народов. Таким образом, на территории Забайкалья постепенно сформировался определённый тип местного населения, который и принято называть «гураны»», – поясняет филолог.
На самом деле, гуран – самец косули. Забайкальцы шили из шкуры этого животного необычные зимние шапки с рожками. Именно поэтому местных жителей и стали называть гуранами, поясняют специалисты.
Потуда, посюда
Потуда и посюда можно услышать на Урале и в некоторых других регионах Сибири и Русского Севера. Это наречия, которые обозначают направления движения.
По словам Ирины Русиновой, слово «потуда» обозначает «по этому месту, здесь; по эту сторону», а посюда – «до того места; в том направлении; по тому месту, по той стороне».
Выдерга
В «Словаре русских народных говоров» сказано, что слово «выдерга» обозначает «тот, кто ломается, кривляется, ломака», такую фразу можно услышать в Свердловской области.
Однако слово широко употребляется и в Алтайском крае в значении «вредная женщина».
Чифанька
Это слово заимствовано из китайского языка. «Chīfàn» означает «принимать пищу». Слово распространено на Дальнем Востоке, особенно в приграничных регионах.
«Это китайское кафе, закусочная, ресторанчик; вообще заведение общественного питания с дальневосточной кухней (корейской, таиландской и т. п.), в котором можно дёшево и вкусно поесть. Жители приграничных с Китаем районов (слово известно в Новосибирске, Иркутской обл., Амурской обл., Еврейской АО, Хабаровском крае, Приморском крае) также употребляют некоторые варианты этого слова – чефанька, чуфанька, чуханька, чифанка», – говорит филолог Ирина Русинова.
Бадлон
«Бадлон» можно услышать в Санкт-Петербурге. Этим словом местные жители именуют тонкую водолазку с высоким воротом.
«Среди жителей Петербурга преимущественно используется слово «банлон» (а также искажённые «бадлон» и «бодлон», предположительно произошедшее от наименования марки полиамидного синтетического волокна Bonlon. Это слово возникло на основе позднего заимствования, распространено только в речи жителей города Санкт-Петербурга», – замечает Ирина Русинова.
Курмыши
Если судьба занесла вас в Самарскую область, то здесь можно услышать слово «курмыши». Оно означает «далёкое место, трущобы».
В русском языке это слово имеет разные значения. Встречаются и топонимы – к примеру, речка Курмышки или деревня Курмыши. С другой стороны, его используют как нарицательное слово.
В «Словаре русских народных говоров» существительное курмыш имеет несколько значений, в том числе и «Несколько домов, расположенных вдали от селения».
Чеберистый
Такую фразу можно услышать в Удмуртии, употребляется, в основном, молодёжью. По словам филолога Ирины Русиновой, слово произошло от удмуртского корня «чебер» (красивый, прекрасный), к которому присоединили русский суффикс.
Комментарий
Ирина Русинова, кандидат филологических наук, доцент кафедры теоретического и прикладного языкознания ПГНИУ:
«На формирование территориальных диалектов влияют многие факторы, к основным можно отнести наличие иноязычного соседства, т. е. влияние на русский диалектный язык других (не славянских) языковых систем. Например, для Русского Севера очень важным было влияние прибалтийско-финских языков, на диалекты Сибири – языков коренных народов: бурят, монголов, эвенков и других.
Если взять русские говоры Пермского края, то определяющим можно назвать влияние коми-пермяцкого языка и языков тюркской группы – татарского и башкирского.
Вторым важным фактором формирования и развития диалектов является социальная история народа и связанные с ней процессы миграции разных групп населения, проживание на одной территории представителей разных диалектов. Современное состояние русских территориальных диалектов во многом определяется и третьим фактором – влиянием на них литературного языка и других разновидностей русского языка – просторечия и социальных диалектов. Таким образом, формирование русских территориальных диалектов происходило на протяжении нескольких веков, и их современное состояние – результат их длительного развития».
P.S. А какие слова-диалектизмы употребляются в вашем регионе? Пишите ответы в комментариях.