Ганс на немецком как пишется

Старые немецкие имена всем нам с детства знакомы по сказкам братьев Гримм. Рапунцель, Гензель, Гретен, Ганс, Гретхен – создавали таинственный сказочный мир. Происхождение и значение мужских и женских немецких имен имеют интересную и занимательную историю.

Все немецкие имена можно условно разделить на три группы: древние германские имена, христианские имена и современные заимствования из других языков.

Древнегерманские имена.

Предполагается, что древние германские имена появились еще в VII – IV веках до нашей эры. Они называли отличительный признак характера или внешности определенного человека. Адольф («благородный волк»), Эберхард («смелый, как кабан»), Вильгельм («волевой»), Карл («отважный, храбрый»), Людвиг («получивший известность в бою»). Постепенно такие имена исчезали из употребления, и в современном немецком языке их осталось не более двухсот. Теперь архаичные имена на фоне новомодных популярных немецких имен выглядят довольно оригинально.

«Нашествие» иностранных имен.

Вытеснение национальных имен началось, как и во многих других странах, с распространением христианства во второй половине VIII века. Тогда были заимствованы библейские и латинские имена. Одновременно появились собственно немецкие имена, связанные с религией – Готхольд («власть бога»).

В конце XIX и в начале ХХ веков в немецкий язык хлынули заимствования из английского, французского, испанского и даже русского языков (Наташа, Вера, Саша). На имянаречение в Германии сильно повлиял кинематограф и шоу-бизнес. Сейчас особым «шиком» считается дать ребенку оригинальное иностранное имя, даже если оно не вписывается в законы немецкой орфографии. Так, популярные немецкие имена Ганс, Пауль, Гертруда соседствуют с Лукасом, Феликсом, Леной и Николь. Но в целом, немецкие имена отличает приверженность традиционным простым формам.

Особенности немецкого имянаречения.

Выбирая имя для новорожденного, в немецких семьях обязательно соблюдают некоторые традиционные правила. Во-первых, запрещается давать детям вымышленные имена. Во-вторых, имя в обязательном порядке должно иметь половую принадлежность. В противном случае, оно не будет официально зарегистрировано. Если родители все же настаивают на своем варианте имени, то вопрос решается в судебном порядке. Обычно, не в пользу нетрадиционного имени. При этом закон не ограничивает родителей в количестве имен. Иногда их дают ребенку более десяти. По достижению совершеннолетия и выдачи паспорта, этот список может быть сокращен по желанию подросшего чада. Краткие формы имен (Кати) без проблем являются официальными.

Звучание немецких имен в русском языке.

Интересно, как в русском языке передаются некоторые немецкие имена. Например, немецкий звук «h» до середины ХХ века соответствовал русскому «г» – Ганс, Гельмут, Буркгард. Но сейчас эти имена правильно произносить Ханс, Хельмут, Буркхард. Исключение делается только для буквенного сочетания «her», дабы исключить нежелательных ассоциаций – Герберт, Гервиг. Так, что Генрих Гейне правильно произносить Хайнрих Хайне, а Вильгельм Гогенцоллерн – Вильхельм Хоэнцоллерн.

Как и в любой другой стране, в Германии, есть свои популярные имена. Вообще официальной статистики популярности имен в Германии не существует, но данным вопросом занимаются несколько учреждений. Наиболее известны рейтинги Общества немецкого языка (Gesellschaft für deutsche Sprache — GfdS).

Здесь обычно оценивают данные примерно 170 немецких загсов (Standesamt). Так, согласно отчетам Общества немецкого языка, в хит-параде самых популярных мужских имён в разные годы за первенство постоянно борются Максимилиан
(Maximilian), Александр
(Alexander) и Лукас
(Lucas). А среди женских имен попеременно лидируют Мари
(Marie) и Софи
(Sophie).

Немного другую картину рисует, однако, интернет-проект beliebte-vornamen.de , также исследующий популярность имен в Германии. В 2013 году здесь изучили более 180 тысяч данных о рождении детей и выявили, что родители чаще всего называли девочек — Миа
(Mia), а мальчиков — Бэн
(Ben). Другие популярные имена в 2013 году:

Иллюстрация с портала beliebte-vornamen.de

Такое различие в результатах объясняется еще и тем, что beliebte-vornamen.de учитывает в своем рейтинге лишь первое имя (например, Анна Мария Луиза — только Анна), в то время как Общество немецкого языка — все данные ребенку имена.

Что же влияет на выбор родителями имени?

Определенно большую роль играет благозвучность. Этим объясняется популярность имен, начинающихся на буквы М или Л: Луиза, Лена, Лаура, Лина, Леа, Леон, Лукас, Максимилиан, Макс, Михаэль. По всей видимости, данные сонорные считаются самыми мелодичными и приятными для слуха.

На популярность имени влияют, в том числе, общественные события и поп-культура. Победа на Евровидении Лены Мейер-Ландрут (Lena Meyer-Landrut) в 2010 году укрепила популярность соответствующего женского имени. Не на последнем месте при выборе имени находится мода. А как еще объяснить то, что одно время малышей стали часто называть Анжелинами, Джастинами или Кевинами? Некоторые родители называют своих отпрысков в честь вымышленных героев любых книг или фильмов, например в Германии уже есть Нимфадора (Nymphadora) и Драко (Draco) — и это не персонажи мира Гарри Поттера, а реальные дети.

Кстати одновременно наблюдается обратная тенденция: все больше немцев выбирают для своих малышей «старомодные» имена, такие как Матильда, Фрида, Карл, Юлиус или Отто. Вы заметили, что в России наблюдается похожая картина — старинные имена становятся все более популярными? Если среди наших ровесников лишь изредка можно было встретить Степана или Тимофея, Ульяну или Василису, то теперь в песочнице никого не удивишь Варварой, Ярославой, Мироном, Платоном, или даже Кузьмой.

Свобода выбора

Кстати, загс может отказать зарегистрировать непривычно звучащее имя. Свобода родителей выбрать своему ребенку любое имя ограничена несколькими принципами: имя не должно быть непристойным или унижать достоинство ребенка, а также должно четко указывать на принадлежность к полу. Так, например, в прошлом году кроме прочих были не разрешены следующие имена: Венус (Venus), Сезанн (Cezanne), Шмитц (Schmitz), Том Том (Tom Tom), Пфеферминцэ (Pfefferminze), Партизан (Partizan), Юнге (Junge) и Пуппе (Puppe).

Однако, это не значит, что креативные родители всегда терпят в загсах неудачу. Например, еще в 1995 суд не одобрил использование слова «November” (ноябрь) в качестве имени. А в 2006 году Новэмбером уже было разрешено назвать мальчика, а в 2007 году — и девочку. Вот примеры других не менее экзотично звучащих имен, зарегистрированных загсами: Галаксина (Galaxina), Косма-Шива (Cosma-Schiwa), Челси (Chelsea), Диор (Dior), Бо (Bo), Престиж (Prestige), Фанта (Fanta), Лаперла (Laperla), Наполеон (Napoleon).

Айгуль Берхеева, Deutsch-online

Все современные немецкие имена делятся на две группы: древнегерманского происхождения и заимствованные из католического календаря и других языков. В современном немецком законодательстве запрещено давать детям вымышленные имена, географические названия (как, например, в Америке). Выбирать можно только те, которые соответствуют католическим традициям народа.

Зато в качестве официальных разрешается использовать сокращенные формы. Например, такие немецкие женские имена, как Катарина, Аннет, Сюзанн, чаще встречаются в виде формы Кати, Анн, Сюзи. Нередки и двойные имена: Аннмари — это Анна + Мари. В наши дни на выбор имен сильно влияет эстрада, кино, телевидение.

Вообще, количество имен у детей может быть неограниченным: обычно это 1-2 имени, но иногда встречается и до десяти. Например, можно запросто встретить такие немецкие мужские имена, как Ханс, Виктор, Георг, в виде имени одного человека, это не такая уж и редкость. Хотя обычно по достижении совершеннолетия по желанию носителя имени в его паспорт заносятся все, либо он берет себе какое-то одно имя из отмеченных в свидетельстве о рождении.

Имена заимствовались чаще всего из культур соседей: французов, испанцев, англичан и так далее. Есть в немецком языке и имена, заимствованные из русского языка: Саша, Вера, Наташа.
Вот некоторые значения исконно немецких имен: Генрих — «домоправитель», Людвиг — «знаменитый воин», Вильгельм — «защита», Карл — «свободный», Адольф — «благородный волк», Арнольд — «парящий орел».

Группы немецких имен

Большинство современных немецких имен можно разделить на две группы. Первая — это имена древнегерманского происхождения (Karl, Ulrich, Wolfgang, Gertrud), вторая — иноязычные имена, заимствованные из католического календаря (Johann, Katharina, Anna, Margarete). Немецкое законодательство запрещает давать детям в качестве имен географические названия, фамилии или вымышленные имена (как это принято, например, в США), но зато позволяет давать неограниченное количество имен, что согласуется с католическими традициями, которых придерживается треть населения Германии.

В последнее время в качестве паспортных все чаще выступают краткие или уменьшительные имена: Kathi (вместо Katharina), Heinz (вместо Heinrich). Практикуется также сращение двойных имен: Marlene = Maria + Magdalene, Annegret = Anna + Margarete, Annemarie = Anna + Marie.

Транскрипция немецких имен

Вплоть до середины XX века в русском языке было принято передавать немецкий звук [h] как «г»: Hans — Ганс, Helmut — Гельмут, Burkhard — Буркгард. По современным правилам практической транскрипции эти имена передаются как Ханс, Хельмут, Буркхард. Исключение (по вполне понятным причинам) делается только для передачи буквосочетания «her»: Herbert — Герберт, Herwig — Гервиг. В остальных случаях рекомендуется передавать произносимое [h] как «х». (Хотя старые традиции живы до сих пор: мы говорим и пишем Генрих Гейне, Вильгельм Гогенцоллерн, хотя на самом деле эти имена должны звучать: Хайнрих Хайне, Вильхельм Хоэнцоллерн).

Женские имена, заканчивающиеся на -e, в русской транскрипции иногда передаются с окончанием -а: Martine — Мартина, Magdalene — Магдалена (тем более, что в немецком языке также есть формы Martina и Magdalena). В то же время для некоторых имен существует устойчивая форма передачи через -e: Anneliese — Аннелизе, Hannelore — Ханнелоре.
Современные немецкие имена появились не сразу, они появлялись постепенно путем заимствования из других языков. Часть имен имеет древнегерманские корни, хотя их звучание претерпело существенные изменения с тех времен.

С XII века в немецком языке образовалась форма имени, состоящая из двух частей: одно или несколько личных имен и фамилия. При этом по личному имени можно определить пол его обладателя. Детям иногда дают несколько личных имен: одно, два и даже более. Это совершенно законно, однако при наступлении совершеннолетия он может выбрать одно из имен или оставить все. Иногда имена используются и в качестве фамилий.

Процесс присвоения имени ребенку

Сразу после рождения ребенку присваивают имя. При этом оно должно соответствовать определенным требованиям:

оно не должно иметь неприглядное звучание или неприличный смысл, ущемляющий достоинство ребенка;

по имени ребенка можно без колебаний определить его пол. Если это не выполняется, то выбирают второе имя, которое будет относиться либо к женщинам, либо к мужчинам. Имя Maria
является исключением и применяется как к женщинам, так и к мужчинам в качестве второго имени;

имя можно выбрать только из числа внесенных в международный перечень имен. Не разрешается выбор имен собственных (названий фирм, городов, поселений, фамилии других людей, вымышленных имен);

нельзя называть ребенка именами, запрещенными религией и не являющимися именами собственными (Иуда, Сатана, Аллах).

Если родителям не разрешается назвать ребенка выбранным именем, то вопрос выносится на решение суда.

Происхождение немецких имен

Старейшие немецкие имена появились еще в VII–IV вв. до нашей эры. Считалось, что они должны состоять из двух частей, и предназначены для того, чтобы повлиять на судьбу их обладателя, сделать его смелым и сильным. И сегодня можно найти такие древние имена, например, Eberhart, Bemhart, Wolfgang, которые соответствуют русским аналогам: Святослав, Владимир, Горисвет. Всего обнаружено порядка 2000 древних имен, из которых в настоящее время действуют около двухсот. А их потаенный смысл был утрачен еще в средние века.

Первые заимствованные имена появились во второй половине VIII века, когда с христианской религией из Италии стали проникать имена из Ветхого Завета, а затем из латинского языка. С приходом религии христианства в немецком языке также стали создаваться имена религиозного содержания: Traugott, Gotthold, Furchtegott.

Большое влияние на выбор имени имеет мода, например, на литературные произведения, древнегреческую мифологию или любой другой героический эпос. Иногда детям давали имена в подражание политическим деятелям и монархам.

Очень много имен было заимствовано из французского, русского, итальянского и английского языков. Модным считается даже писать имена на манер иностранных: Elly, Gaby, Sylvia (вместо Elli, Gabi, Silvia).

В настоящее время на выбор имени сильно влияет кино, эстрада или телевидение. Считается очень важным дать ребенку оригинальное и необычное имя. А многие имена старшего поколения совсем вышли из употребления.

Личные имена принадлежат к наиболее древним онимам. Фамилии появились значительно позже.
Немецкие личные имена, с которыми мы встречаемся сегодня, накопились постепенно, были заимствованы из разных источников. Часть их восходит к древним германским онимам, многие в разное время были заимствованы у других народов. Особенно сильная тяга к иностранным именам наблюдается в наши дни.

В современной немецкоязычной культуре человек носит два типа имени: личное (Rufname) и фамилию (Familienname). Отчество (Vatersname) в немецкой среде отсутствует. В обиходе словом der Name обозначают фамилию: «Mein name ist Muller»; «Wie war doch gleich der Name?» («Ваша фамилия?») — обычный вопрос человека, запамятовавшего фамилию собеседника: (Der Name steht an der Wohnungstur). В официальных документах, где требуется полное имя, имеется графа «Vorname und Name», то есть личное имя и фамилия.

Древнейшие из имен германского происхождения зародились в VII-IV веков до нашей эры. Как и в других европейских языках, они составлены из двух частей и были призваны магически «влиять» на судьбу человека, дарить ему силу, отвагу, победу, покровительство богов и т.п. Это отражено в этимологии и поныне существующих древних имен типа Eberhart («stark wie ein Eber»), Bemhart («stark wie der Bar»), Wolfgang (близко к русским Святослав, Горисвета, Владимир). Из древнейшего слоя личных имен — их обнаружено около 2000 — сегодня едва ли наберется сотня действующих. Уже в раннем средневековье был полностью утрачен «магический смысл» личных имен.

Во второй половине VIII в. в немецкий язык из Италии начинают проникать имена, связанные с христианством: сначала имена из Ветхого Завета — Adam (древнееврейское первородный), Susanne (древнееврейское лилия), затем Andreas (греческое храбрый), Agathe (добрая), Katharina (чистая), из латинского — Viktor (победитель), Beata (счастливая). Особенно активно библейские имена заимствовались в XV веке. Причем в католических семьях предпочтение оказывали и оказывают именам святых — покровителей младенцев, в лютеранских — именам библейских персонажей. Личные имена религиозного содержания создавались также из немецких слов и основ: Traugott, Furchtegott, Gotthold.

Факторы, влияющие на выбор имени

Выбор личного имени часто бывает подвержен влиянию моды:

романтически «нордические» (Knut, Olaf, Sven, Birgit), заимствованные из древнегерманской
мифологии или из героического эпоса (Siegfrid, Siegmund.);

французские имена (Annette, Claire, Nicole, Yvonne);

русские (Vera, Natascha, Sascha);

итальянские или англо-американские.

Так, в 1983 году в районе города Берна наиболее частыми именами девочек были Nicole, Anja, Susanne, Maudy, Christin, Yvonne. У мальчиков — Christian, Thomas, Stefan, Patrick, Michael, Sebastian.

Мода на имена в немалой степени формируется в подражание. В былые времена детям охотно давали имена монархов (в Пруссии — Friedrich, Wilhelm; в Саксонии — August, Johann, Albert; в Австрии — Joseph, Leopold, Maximilian), а также имена героев литературных произведений.
Сегодня на выбор имени сильное влияние оказывают кино, телевидение и эстрада, наблюдается также тяга к оригинальности, уникальности, необычности имени. Известные ранее имена часто пишут на иностранный лад: Elly, Sylvia, Gaby (вместо Elli, Silvia, Gabi). Некоторые имена вышли из моды, их сегодня дают очень редко. Люди старшего поколения носят имена, которые в настоящее время уже не употребляются.

Сокращение имен

В быту многие личные имена, особенно длинные, сокращают, например, Ulrich -> Ulli; Bertolt -> Bert(i); Bernhard -> Bernd; Katharina -> Kat(h)e; Friedrich -> Fritz; Heinrich -> Heinz, Harry; Johannes -> Hans; Susanne -> Susi. Некоторые из этих, так называемых гипокористических имен, сегодня стали употреблять наравне с исходным, то есть самостоятельно (например: Fritz, Heinz, Hans).
Немецкие фамилии сложились значительно позже, чем имена личные. Они развились из так называемых прозвищ (Beinamen), которые первоначально содержали информацию о происхождении носителя имени, о месте его рождения (Walter von der Vogelweide, Dietrich von Berne).

Многие прозвища указывали на какие-либо физические или другие отличия данного индивидуума: Friedrich Barbarossa (Rotbart, Рыжебородый), Heinrich der Lowe. С течением времени это прозвище стали передавать наследникам и закреплять в официальных документах.
Известный немецкий лингвист В. Фляйшер указывает, что в XII веке начинают появляться немецкие фамилии — сначала в больших городах на западе. На севере же, в провинции Ганновер они были введены только в начале XIX века по указу Наполеона. Родовые имена, фамилии закрепились прежде всего за феодалами. Фляйшер приводит в качестве примера действующие лица пьесы Лессинга «Минна фон Барнхельм»: Freulein von Barnhelm, Major von Tellheim — дворяне; слуги — Just, Franziska. И сегодня домашнюю прислугу принято называть просто по имени, в отличие от обычного обращения: Frau + имя или фамилия; Herr + имя или фамилия.
Подавляющая часть современных немецких фамилий сформировалась из личных имен (Walter, Hermann, Peters, Jacobi), прозвищ (Bart, Stolz) и наименований профессий, занятий (Muller, Schmidt, Koch, Schulze, Schumacher).

Большинство современных немецких имен можно разделить на две группы:

1) имена древнегерманского происхождения (Karl, Ulrich, Wolfgang, Gertrud);

2) иноязычные имена, заимствованные из католического календаря (Johann, Katharina, Anna, Margarete).

Немецкое законодательство запрещает давать детям в качестве имен географические названия, фамилии или вымышленные имена (как это принято, например, в США), но зато позволяет давать неограниченное количество имен, что согласуется с католическими традициями, которых придерживается треть населения Германии.

В последнее время в качестве паспортных все чаще выступают краткие или уменьшительные имена:
Kathi (вместо Katharina), Heinz (вместо Heinrich). Практикуется также сращение двойных имен: Marlene = Maria + Magdalene, Annegret = Anna + Margarete, Annemarie = Anna + Marie.

Вплоть до середины XX века в русском языке было принято передавать немецкий звук [h] как «г»:
Hans — Ганс, Helmut — Гельмут, Burkhard — Буркгард. По современным правилам практической транскрипции эти имена передаются как Ханс, Хельмут, Буркхард. Исключение (по вполне понятным причинам) делается только для передачи буквосочетания „her“: Herbert — Герберт, Herwig — Гервиг. В остальных случаях рекомендуется передавать произносимое [h] как «х». (Хотя старые традиции живы до сих пор: мы говорим и пишем Генрих Гейне, Вильгельм Гогенцоллерн, хотя на самом деле эти имена должны звучать: Хайнрих Хайне, Вильхельм Хоэнцоллерн).

Женские имена, заканчивающиеся на -e, в русской транскрипции иногда передаются с окончанием -а:
Martine — Мартина, Magdalene — Магдалена (тем более, что в немецком языке также есть формы Martina и Magdalena). В то же время для некоторых имен существует устойчивая форма передачи через -e: Anneliese — Аннелизе, Hannelore — Ханнелоре.

Бесплатный переводчик онлайн с русского на немецкий

Хотите перевести с русского на немецкий сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки,
официальные документы, домашнее задание, имена, рецепты, песни, какие угодно сайты? PROMT.One мгновенно переведет с русского на немецкий и обратно.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом, а для слов и фраз смотрите транскрипцию, произношение и варианты переводов с примерами употребления в разных контекстах.
Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим машинный перевод нового поколения.
Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One также бесплатно переводит онлайн с русского на
азербайджанский, английский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский, японский.

Возвратными являются глаголы, употребляемые с возвратным местоимением sich. Они обозначают действие, направленное на субъект этого действия (то есть на лицо совершающее его, а отсюда и название возвратный глагол).

Немецкие возвратные глаголы не всегда соответствуют русским возвратным глаголам и наоборот:

В немецком языке нет правила, по которому можно определить, какие глаголы могут быть возвратными, а какие нет, поэтому глагол надо заучивать вместе с возвратным местоимением.

Возвратное местоимение sich употребляется в 3-м лице в дативе и аккузативе, в 1-м и 2-м лице употребляются соответствующие формы личных местоимений (см. ниже таблицу). Возвратное местоимение может стоять в дативе, аккузативе, генитиве (редко, высо к.)

Ich interessiere mich für Architektur. (аккузатив) Я интересуюсь архитектурой.

Du siehst dir einen neuen Film an. (датив) Ты смотришь новый фильм.

Er war seiner / selbst nicht mächtig. (генитив) Он не владел собой.

и употребляться с предлогом в том падеже, которого требует этот предлог:

Wir vertrauen auf uns. (аккузатив) Мы полагаемся на себя.

Спряжение возвратных глаголов:

wasche mich | wasche mir die Hände

du

wäschst dich | wäschst dir die Hände

er, sie, es, man

wäscht sich | wäscht sich die Hände

wir

waschen uns | waschen uns die Hände

ihr

wascht euch | wascht euch die Hände

sie, Sie

waschen sich | waschen sich die Hände

Различительные формы в аккузативе и дативе имеются только в 1-м и 2-м лице единственного числа.

Если глагол употребляется с возвратным местоимением в аккузативе, то он не может сочетаться с прямым объектом (то есть иметь в предложении прямое дополнение):

Ich verspäte mich um 10 Minuten. — Я опаздываю на 10 минут.

Также:

Если возвратное местоимение стоит в дативе, то глагол употребляется с прямым объектом (то есть имеет прямое дополнение):

Ich wasche mir die Hände (das Haar). — Я мою (себе) руки (волосы).

Du kannst dir das Bild vorstellen. — Ты можешь представить (себе) картину.

Ich habe mir einen Film angesehen. — Я посмотрел фильм.

В словаре обычно указывается датив возвратного местоимения, если падеж не указан, значит местоимение употребляется в аккузативе:

sich (Dat) ansehen рассматривать, смотреть, sich interessieren (значит Akk)

В зависимости от падежа возвратного местоимения может меняться значение глагола:

Ich stelle mich vor. — Я представляюсь.

Ich stelle mir ihr Erstauen vor. — Я представляю себе её удивление.

* * *

Классификация возвратных глаголов (по Г. Хельбигу и И. Буша)

В немецком языке возвратные глаголы (в широком смысле слова) можно разделить на четыре основных типа:

• возвратные конструкции или семантически возвратные глаголы;

• возвратные глаголы в узком смысле слова или формально-возвратные глаголы;

• возвратные конструкции и возвратные глаголы с взаимно-возвратным значением;

• возвратные формы с пассивным значением.

В возвратных конструкциях (семантически возвратные глаголы) возвратное местоимение выступает в качестве объекта, идентичного субъекту (в данном случае имеет место истинная возвратность). Семантически возвратные глаголы употребляются и без возвратных местоимений, которое можно заменить на полнозначный объект, неидентичный субъекту:

Ich wasche mich. → Ich wasche ihn. — Я умываюсь. → Я мою его.

Sie zieht sich an. → Sie zieht das Kind an. — Она одевается. → Она одевает ребёнка.

Также: sich ändern — изменяться — ändern — изменять

sich ärgern — злиться — ärgern — злить

sich beruhigen — успокаиваться — beruhigen — успокаивать

sich bewegen — двигаться — bewegen — двигать

sich entschuldigen — извиняться — entschuldigen — извинять

sich treffen — встречаться — treffen — встречать и др.

Возвратное местоимение может быть обязательным и выступать в предложении в качестве:

• дополнения в аккузативе:

Er hat sich zur Zahlung verpfichtet. — Он обязался произвести платёж.

• дополнения в дативе:

Du schadest dir mit dem Rauchen. — Ты вредишь себе своим курением.

• дополнения c предлогом:

Er zweifelt an sich. — Он сомневается в себе.

Оно может быть также факультативным в стоять в дативе:

Ich habe (mir) ein Wörterbuch gekauft. — Я купил (себе) словарь.

Ich wasche (mir) die Hände. — Я мою (себе) руки.

У возвратных глаголов в узком смысле слова (формально-возвратные глаголы) возвратное местоимение является обязательным и выполняет функцию формального элемента, который нельзя заменить другим местоимением или существительным:

Ich erhole mich. — Я отдыхаю.

Формально-возвратные глаголы распадаются на две группы:

• глаголы, употребляемые только в возвратной форме:

sich beeilen — торопиться, sich bedanken — благодарить, sich bewähren — пройти проверку и т.д.

• глаголы, имеющие только возвратные и невозвратные формы (в основном с другим значением и другой валентностью): sich verlassen auf A полагаться на кого-либо / что-либо, с другим значением и валентностью: j-n/etwas verlassen оставлять кого-либо/что-либо, с тем же значением, но другой валентностью: sich fürchten vor D, j-n   fürchten бояться кого-либо/чего-либо

У некоторых глаголов возвратное местоимение (в аккузативе) является факультативным:

Er hat (sich) kalt geduscht. — Он принял холодный душ.

У глаголов первой группы возвратное местоимение может стоять:

• в аккузативе:

Sie schämt sich. — Ей стыдно.

• в дативе:

Ich verbiеte mir solche Bemerkungen. — Я не позволяю себе такие замечания.

• с предлогом:

Ich nehme die Verantwortung auf mich. — Я беру ответственность на себя.

У глаголов второй группы возвратное местоимение также может употребляться:

• в аккузативе:

Er hat sich über meinen Brief geärgert. — Он рассердился из-за моего письма.

• в дативе:

Ich sehe mir das Bild an. — Я рассматриваю картину.

• с предлогом:

Sie haben den Enkel zu sich genommen. — Они взяли к себе внука.

Возвратные глаголы могут иметь взаимо-возвратное значение. В этом случае они обозначают действие двух или нескольких лиц, из которых каждое является субъектом и вместе с тем объектом того же действия со стороны другого субъекта (или субъектов). Возвратное местоимение соответствует по значению местоимению einander друг друга:

Klaus und Monika lieben sich. — Клаус и Моника любят друг друга.

Sie umarmen sich. — Они обнимаются.

• возвратные конструкции с взаимно-возвратным значением (семантически возвратные глаголы с взаимно-возвратным значением);

• возвратные глаголы с взаимно-возвратным значением (формально-возвратные глаголы с взаимно-возвратным значением).

Каждый глагол первой группы (то есть семантически возвратный глагол) может иметь взаимно-возвратное значение, если он употребляется во множественном числе:

Hans und Peter waschen sich. — Ганс и Перет моются / моют друг друга.

В связи с возникновением омонимии (возвратное и взаимно-возвратное значение) взаимно-возвратное значение может проясняться с помощью местоимения einander друг друга:

Hans und Peter waschen einander. — Ганс и Петер моют друг друга.

Большинство формально-возвратных глаголов не может выражать взаимно-возвратные отношения. Существует, однако, несколько групп глаголов взаимно-возвратных по своему значению. Они употребляются обычно только во множественном числе, при этом взаимно-возвратное значение может быть усилено с помощью факультативного местоимения miteinander друг с другом. Эти глаголы могут стоять также в единственном числе, при этом второй субъект действия обязательно присоединяется с помощью предлога mit:

Richard und Klaus verbrüdern sich. — Рихард и Клаус братаются.

Richard und Klaus verbrüdern sich (miteinander). — Рихард и Клаус братаются друг с другом.

Richard verbrüdert sich mit Klaus. — Рихард братается с Клаусом.

Существует также подгруппа формально-возвратных глаголов с взаимно-возвратным значением, у которых есть невозвратные формы с другой валентностью и другим значением:

Die Geschwister vertragen sich. — Братья и сёстры ладят между собой.

наряду с невозвратным глаголом:

Er verträgt keinen Alkohol. —  Он не переносит алкоголь.

Предложения с возвратным местоимением, в которых подлежащее является не производителем (агенсом), а неодушевлённым объектом действия (пациенсом) или формальным подлежащим выражают пассивные отношения и относятся к числу конкурентных форм пассива. Глаголы в этих предложениях употребляются в 3-м лице. Возвратные глаголы с пассивным значением можно разделить на две основные группы:

1. Возвратные формы с подлежащим-пациенсом:

а) без модального значения:

Der Schüssel findet sich. → Der Schüssel wird gefunden. — Ключ найдётся.

Die Tür öffnet sich. → Die Tür wird geöffnet. — Дверь открывается.

Das Tor schließt sich.  → Das Tor wird geschlossen. — Ворота закрываются.

Между данными возвратными формами и соответствующими формами пассива есть смысловая разница. Действие, выражаемое возвратной формой, воспринимается как непроизвольное. Оно совершающееся само по себе, без участия агенса. Действие же, выражаемое пассивом, представляется как совершаемое производителем дейстия.

б) с модальным значения возможности:

Der Apfel lässt sich schlecht schälen. → Der Apfel schält sich schlecht. → Der Apfel kann schlecht geschält werden. — Яблоко плохо чиститься.

2. Возвратные формы с формальным подлежащим es, как и возвратные формы подгруппы 1б, относятся к числу конкурентных форм пассива с модальным значением возможности. Образуются такие формы, в основном, от глаголов, которые не могут выражать возвратные отношения, то есть не являются семантически возвратными или формально-возвратными:

In der neuen Bibliothek lässt es sich gut arbeiten. → In der neuen Bibliothek kann gut gearbeitet werden. → In der neuen Bibliothek arbeitet es sich gut. — В новой библиотеке хорошо работается.

Ганс

Произношение Английский: HAHNZ
Датский:[ˈHænˀs]
Немецкий: [Оханс]
Нидерландский язык:[Оханс]
Пол Мужской
Именины 25 октября (Германия)
29 августа (Швеция)
24 июня (Норвегия, Эстония, Дания)
27 декабря (Финляндия)
Источник
Слово / имя Домашняя форма Йоханнес
Смысл «YHWH был милостивым «[1]
Регион происхождения Немецкий, голландский, скандинавский
Другие имена
Связанные имена Ханни, Ханно, Ханно, Ханну, Ханса, Ханси, Хански, Хансси, Гансе, Хансу, Хенсар, Хампе, Хансерак, Хансингуак, Хассе

Ганс это Германский мужской собственное имя в Немецкий, Датский, нидерландский язык, Фарерские острова, норвежский язык, исландский и Шведский говорящее население. Изначально это было сокращение от Йоханнес (Джон ),[2] но теперь это также признано как самостоятельное имя для официальных целей. Самое раннее зарегистрированное использование было в 1356 году в Швеции,[3] 1360 г. в Норвегии,[4] и 14 век в Дании.[5]

Название «Гензель » (Немецкий: Гензель) — вариант, означающий «маленький Ганс». Другой вариант с тем же значением — Hänschen, найдено в немецком пословица «Был Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr«, что примерно переводится как:» Чему Гензель не узнает, Ганс никогда не узнает «.

Другие варианты включают: Хан, Ханс, Ханнс, Ханнес, Hanse, Hansi (также женщина), Hansele, Hansal, Hensal, Hanserl, Hännschen, Hennes, Hännes, Hänneschen, Henning, Henner, Honsa, Johan, Johann, Jan, Jannes, Jo, Joha, Hanselmann, Hansje.

Альтернативные формы

Домашние, уменьшительные, альтернативные и другие языковые формы:

  • Ханнес (нидерландский язык, Немецкий, Шведский, исландский, Финский )
  • Honza (Чешский )
  • Оганес (Армянский: Հովհաննես (реформированный ); Յովհաննէս (классический ))
  • Джек (английский)
  • Джонни / Джонни (английский)
  • Джон (Английский)
  • יוֹחָנָן, Йоханан или יְהוֹחָנָן Иехоханан (иврит )
  • Йоханна (арабский: يوحنا) Производное арабского языка. Используется среди арабоязычных христиан.
  • Яхья (арабский: يحيى), Используемый среди арабских и неарабских мусульман.
  • Эоин (Ирландский язык вывод Seán; на ирландском и Шотландский гэльский относится к апостолу)
  • Эван, Если (валлийский дохристианский кельт, впоследствии приравненный к Иоанну)
  • Джеван (вариация Эвана)
  • Джованни, Джанни (Итальянский )
  • Wanni, wann, anni (Мальтийский )
  • Янв (норвежский язык, Шведский, голландский, Польский, Чешский, словацкий, Немецкий)
  • Ян (словацкий )
  • Janez, уменьшительные: Ян, Яни, Янко (словенский )
  • Янош (Венгерский ); уменьшительные: Янчи, Яни
  • Йохан (Голландский, шведский, датский, норвежский)
  • Чуан (Арагонский )
  • Джоан (Каталонский )
  • Жан (Французский )
  • Jehan, (средневековый французский ), все еще используется, но редко
  • Янн (Бретонский )
  • Жуан (португальский )
  • Ксоан, Ксан (Галицкий )
  • Йоханнес (Германский: Немецкий, датский, норвежский, шведский, голландский)
  • Йохан (сущ) (вариация Йоханнеса)
  • Йон (Исландский)
  • Йонас (Литовский )
  • Йован (сербский )
  • Хуан (испанский и Филиппинский )
  • Джухани, Джуха, Юкка (Финский)
  • Ансис (Латышский )
  • Ян (Шотландский производный от Гэльский Иэн)
  • Ион (румынский )
  • Иван (Иван; болгарский, хорватский, русский и другие Славянские языки )
  • Шон (Ирландский Seán, после французского Жан)
  • Шейн (англизированная форма Seán)
  • Шон (англизированная форма Seán)
  • Шон (англоязычная форма Seán)
  • Siôn (Валлийский)
  • Йохани (Кирунди )
  • Йоханес (Эритрейский )
  • Giuàn (Западный Ломбард )

Женские формы бывают:

  • Hansina
  • Ханна / Ханна (д)
  • Иоана
  • Яна
  • Джейн
  • Joana (Португальский и каталонский)
  • Жанна (Французский)
  • Джоанна
  • Джоан
  • Johanna
  • Johanne (Норвежский язык)
  • Жан
  • Дженис, Джанет, сокращенно — «Ян».
  • Неанглийские варианты, принятые в качестве английских имен, включают Жанетт
  • Сонаид, Sinéad, Seònag

Известные люди

Развлекательная программа

  • Ганс Альберс (1891–1960), немецкий певец и актер, сценический псевдоним Дер блондин Ганс
  • Ганс Кларин (1929–2005), немецкий актер
  • Ганс Конрид (1917–1982), комик и актер
  • Хансйорг Фельми (1931–2007), немецкий актер
  • Ганс Клок (1969 г.р.), голландский фокусник
  • Hansi Knoteck (1914–2014), актриса
  • Ханс-Иоахим Куленкампф (1921–1998), немецкий актер и ведущий
  • Ганс Матесон, Шотландский актер
  • Ганс Мозер (актер) (1880–1964), австрийский актер, урожденный Жан Жюлье
  • Ханс Хайнц Мозер (1936–2017), швейцарский актер
  • Ганс Вернер Ольм (1955 г.р.), артистка кабаре, комик
  • Ганс Розенталь, (1925–1987), немецкий артист и телеведущий, названный Hänschen Rosenthal
  • Ханс Х. Стейнберг (1950 г.р.), немецкий актер
  • Ханс Зёнкер (1903–1981), актер
  • Дольф Лундгрен (родился Ханс Лундгрен) (родился 1957), шведский актер и мастер боевых искусств

Литература

  • Ганс Христиан Андерсен (1805–1875), датский писатель
  • Ханс Хеннинг Атротт (1944 г.р.), немецкий писатель и теоретик
  • Ханс Хайнц Эверс (1871–1943), немецкий писатель, поэт, философ и актер.
  • Ханс Фаллада (1893–1947), немецкий писатель
  • Ханс Хербьёрнсруд, (род. 1938), норвежский писатель
  • Ганс Хольцер (1920–2009), австрийско-американский писатель и парапсихолог
  • Ханс Хенни Янн (1894–1959), немецкий драматург и прозаик
  • Ганс Майер (1907–2001), немецкий литературовед
  • Ганс Эрих Носак (1901–1977), немецкий писатель

Лекарство

  • Ганс Аспергер (1906–1980), австрийский педиатр, для которого синдром Аспергера назван
  • Ганс Бергер (1873–1941), немецкий невролог

Музыка

  • Ханс Эйслер (1898–1962), австрийский композитор
  • Ханс Гвидо фон Бюлов (1830–1894), немецкий пианист и дирижер.
  • Ганс Грубер (дирижер) (1925–2001), канадский дирижер
  • Ганс Харц (1943–2002), немецкий певец
  • Ханс Вернер Хенце (1926–2012), немецкий композитор
  • Ханси Кюрш (1966 г.р.) немецкий вокалист пауэр-метал группы Blind Guardian
  • Ганс Зёлльнер (1955 г.р.), автор песен
  • Ханс Циммер (1957 г.р.), немецкий кинокомпозитор
  • Ханс Поульсен (1945 г.р.), автор песен / музыкант

Политика и военные

  • Ганс Апель (1932–2011), немецкий политик
  • Ганс Аумайер (1902–1945), немецкий нацистский заместитель коменданта СС концлагеря Освенцим казнен за военные преступления.
  • Ганс Берндтсон (1945 г.р.), генерал-лейтенант шведской армии
  • Ганс Бликс (1928 г.р.), глава Комиссии ООН по наблюдению, контролю и инспекциям (2000–2003 гг.)
  • Ганс Ботманн (1911–1946), комендант немецких нацистских концлагерей СС.
  • Ганс Клаессен (1563–1624), основатель Новая нидерландская компания
  • Ганс, граф фон Бюлов (1774–1825), прусский государственный деятель
  • Ганс фон Донаньи (1902–1945), немецкий юрист и боец ​​сопротивления.
  • Ганс Эйхель (род. 1941), немецкий политик
  • Ганс Филбингер (1913–2007), немецкий политик
  • Ганс Франк (1900–1946), немецкий нацистский юрист и генерал-губернатор оккупированной нацистами Польши казнен за военные преступления.
  • Ганс Фридрихс (1931 г.р.), немецкий политик и бизнесмен
  • Ганс Дитрих Геншер (1927-2016), немецкий политик
  • Ханс Гуальтери ван Визель (род. 1941), голландский политик и дипломат
  • Ганс Хагнелл (1919-2006), шведский политик
  • Ганс Хельвиг (1881–1952), комендант немецких нацистских концлагерей СС.
  • Ханс-Германн Хоппе (1949 г.р.), либертарианский писатель и теоретик
  • Ханс Хюттиг (1894–1980), комендант немецких нацистских концлагерей СС.
  • Ганс Кальм (1889–1981), военный офицер эстонского происхождения
  • Ганс Кошник (1929–2016), немецкий политик
  • Ганс Кребс (генерал СС) (1888–1947), нацистский офицер СС из Моравии, казненный за военные преступления.
  • Ганс Лориц (1895–1946), комендант немецких нацистских концлагерей СС.
  • Ханс Майер (род.1931), политик
  • Ганс Гамильтон (1758–1822), англо-ирландский политик
  • Ханс Мёзер (1906–1948), офицер немецкого нацистского концлагеря СС казнен за военные преступления.
  • Ханс Осара (ок. 1560–1601), лейтенант Cudgel War
  • Ганс Остер (1887–1945), немецкий бригадный генерал, заместитель начальника военной разведки.
  • Ганс Шолль (1918–1943), немецкий боец ​​сопротивления (Weiße Rose)
  • Ханс Вийлбриф (1963 г.р.), государственный секретарь Нидерландов
  • Ханс-Йохен Фогель (1926–2020), немецкий политик
  • Ганс Вигель (род. 1941), голландский политик
  • Ганс фон Лук (1911–1997), немецкий офицер

Наука

  • Ганс Альберт Эйнштейн (1904–1973), профессор гидротехники, сын Альберта Эйнштейна
  • Ханс Анкум (1930 г.р.), нидерландский юрист
  • Ханс Аве Лальмант (1938–2016), американский геолог голландского происхождения
  • Ганс Бете (1906–2005), лауреат Нобелевской премии по физике за работу по теории звездного нуклеосинтеза.
  • Ганс Бос (1950 г.р.), голландский биохимик и исследователь рака
  • Ганс Капель (род. 1936), голландский физик
  • Ганс Коэн (род. 1923), голландский микробиолог
  • Ганс Кристиан Эрстед (1777–1851), датский физик и химик, открывший, что электрические токи создают магнитные поля.
  • Ганс Фриман (1929–2008), австралийский белковый кристаллограф немецкого происхождения, который выяснил структуру пластоцианина.
  • Ганс Гейгер (1882–1945), изобретатель счетчика Гейгера
  • Ганс Хасс (1919–2013), австрийский дайвер, натуралист и кинорежиссер.
  • Ганс Адольф Кребс (1900–1981), родился в Германии, британский врач и биохимик. Выявленный цикл лимонной кислоты
  • Ханс Лауда (1896 — 1974), австрийский промышленник
  • Ганс Лоуи, Австрийско-американский химик
  • Ганс Штеффен (1865–1937), немецкий географ и исследователь Патагонии.

Спортивный

  • Ханс-Йорг Батт (1974 г.р.), немецкий футболист
  • Ганс Дерш (1967 г.р.), американский пловец брасс
  • Гарольд Голдсмит, урожденный Ханс Гольдшмидт (1930–2004), американская олимпийская рапира и фехтовальщик на шпагах
  • Ганс Хальберштадт (1885–1966), американский олимпийский фехтовальщик немецкого происхождения
  • Ганс Кнехт (1913–1996), швейцарский велосипедист по шоссейным гонкам
  • Ганс Кранкль (1953 г.р.), австрийский футболист и тренер
  • Ганс Лутц (1949 г.р.), немецкий легкоатлет и шоссейный велосипедист
  • Ханси Мюллер (1957 г.р.), футболист
  • Ханс Нюссляйн (1910–1991), теннисист
  • Ганс Паррель (1944 г.р.), голландский ватерполист.
  • Ганс Подлипник-Кастильо (1988 г.р.), чилийский теннисист
  • Ханс Сарпей (1976 г.р.), ганский футболист
  • Ганс Стольфус (1976 г.р.), американский пляжный волейболист
  • Ханс фон Чаммер унд Остен (1887–1943), спортивный директор
  • Ханс Вуда (1941 г.р.), голландский ватерполист.

Другой

  • Ганс Вернер Ауфрехт (родился 28 декабря 1936 г. в г. Großaspach, Германия) был в 1967 году вместе с Эрхардом Мельхером одним из основателей AMG Engine Production and Development, нынешнего дочернего предприятия Mercedes-Benz.
  • Ханс Бибоу (1902–1947), немецкий руководитель нацистской администрации Лодзь Гетто казнили за военные преступления
  • Ганс Рудольф Гигер (1940-2014), швейцарский художник, скульптор, сценограф.
  • Ханс Вегнер (или Ханс Йоргенсен Вегнер, 1914–2007), датский дизайнер мебели
  • Ганс Гольбейн Младший (1497–1543), немецкий портретист эпохи Возрождения
  • Ханс-Иоахим Марсель (1919–1942) немецкий капитан и летчик-истребитель. Летучий ас времен Великой Отечественной войны.
  • Ханнес Мейер (или Ганс Эмиль Мейер, 1889–1954) швейцарский архитектор и второй директор Баухауза.
  • Ганс Зайффер (1460–1509), скульптор
  • Ганс Виттвер (1894-1952), швейцарский архитектор и преподаватель Баухауса.

Выдуманные персонажи

  • Ганс, ставленник Джеймса Бонда в Ты живешь только дважды
  • Ганс, немецкий вражеский персонаж в файтинге Машина для убийства людей
  • Ганс Касторп, главный герой в Волшебная гора
  • Ганс Молеман, персонаж из Симпсоны
  • Ганс Геринг, персонаж ситкома BBC Алло Алло!
  • Ганс Грубер, вымышленный антагонист из Живучи
  • Ганс, вымышленный Дисней персонаж и главный антагонист Замороженный
  • Ганс, один из главных героев мультфильма 1990-х годов «Щелкунчик-принц «
  • Ганс Зарьков, вымышленный главный герой из Флэш Гордон
  • Ганс Гудегаст, имя, данное альпинисту в Клифф Вешалки, ценовая игра на телеигре в США Цена правильная
  • Ханс Ланда, вымышленный персонаж из Бесславные ублюдки
  • Ганс Вольтер, главный антагонист из видеоигры Киллинг этаж 2
  • Супер Ганс, персонаж британской телевизионной комедии Кинетоскоп
  • Ганс и Франц, повторяющиеся символы эскиза на Субботняя ночная жизнь
  • Сержант Ганс Шульц (изображаемый Джон Баннер ) персонаж в ситуационной комедии Герои Хогана
  • Ганс Аксгиль, персонаж из романа Девушка из Дании, В исполнении Маттиас Шенартс в 2015 году фильм с таким же названием
  • Ганс Хуберманн, приемный отец Лизель Мемингер из романа Воровка книг.
  • Ганс, персонаж романа Жюля Верна «Путешествие к центру Земли «.
  • Ханшен ​​Рилов, персонаж знаменитого мюзикла ‘’Весеннее пробуждение ’’.
  • Ханс Зоэ (также переводится как Ханг Зоэ или Ханджи Зоэ), персонаж из манги Атака Титана
  • Мускулистый мужчина и пациент в Сказки из склепа эпизод «Переключатель»

Смотрите также

  • Хансен
  • Hanson

Рекомендации

  1. ^ Чисхолм, Хью, изд. (1911). «Джон». Британская энциклопедия (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета.
  2. ^ Даль, Арни (2005). Navnabókin. ISBN  9789991849393.[страница нужна ]
  3. ^ Оттербьорк, Роланд (1979). Svenska förnamn. ISBN  9789121109373.[страница нужна ]
  4. ^ Штемшауг, Ола; Крукен, Кристоффер (1995). Норск Персоннамнлексикон. ISBN  978-8252120363.[страница нужна ]
  5. ^ Мельдгаард, Ева Вильярсен (2004). Ден магазин навнебог. ISBN  9788711160435.[страница нужна ]

внешняя ссылка

  • Ганс на BehindTheName.com

Hans

Pronunciation English: HAHNZ
Danish: [ˈhænˀs]
German: [ˈhans]
Dutch: [ˈhans]
Gender Male
Name day October 25 (Germany)
August 29 (Sweden)
June 24th (Norway, Estonia, Denmark)
December 27 (Finland)
Origin
Word/name Pet form of Johannes
Meaning «God has been gracious»[1]
Region of origin German, Dutch, Scandinavian
Other names
Pet form(s) Hampus
Related names Hanni, Hanno, Hánno, Hannu, Hánsa, Hansi, Hanski, Hanssi, Hanse, Hansu, Hensar, Hampe, Hanseraq, Hansinnguaq, Hasse

Hans is a Germanic masculine given name in Danish, Dutch, Estonian, Faroese, German, Norwegian, Icelandic and Swedish-speaking populations. It was originally short for Johannes (John),[2] but is now also recognized as a name in its own right for official purposes. The earliest documented usage was in 1356 in Sweden,[3] 1360 in Norway,[4] and the 14th century in Denmark.[5]

The name «Hansel» (German: Hänsel) is a variant, meaning «little Hans». Another variant with the same meaning is Hänschen, found in the German proverb «Was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr«, which translates roughly as: «What Hansel doesn’t learn, Hans will never learn».[citation needed]

Alternate forms[edit]

Other variants include: Han, Hawns, Hanns, Hannes, Hanse, Hansi (also female), Hansele, Hansal, Hensal, Hanserl, Hännschen, Hennes, Hännes, Hänneschen, Henning, Henner, Honsa, Johan, Johann, Jan, Jannes, Jo, Joha, Hanselmann, Hansje.[citation needed]

Pet, diminutive, alternative and other language forms are:

  • Hannes (Dutch, German, Swedish, Icelandic, Finnish)
  • Honza (Czech)
  • Hovhannes (Armenian: Հովհաննես (reformed); Յովհաննէս (classical))
  • Jack (English)
  • Johnny/Johnnie (English)
  • John (English)
  • יוֹחָנָן, Yohanan or יְהוֹחָנָן Yehohanan (Hebrew)
  • Yohanna (Arabic: يوحنا) the Arabic language derivative, used among Arabic-speaking Christians
  • Yahya (Arabic: يحيى), used among Arab and non-Arab Muslims
  • Eoin (Irish-language derivation of Seán; in Irish and Scottish Gaelic refers to the Apostle)
  • Evan, Ifan (Welsh a pre-Christian Celtic subsequently equated to John)
  • Jevan (variation of Evan)
  • Giovanni, Gianni (Italian)
  • Ġwanni, Ġwann, Ġanni (Maltese)
  • Jan (Norwegian, Swedish, Danish, Dutch, Polish, Czech, Slovak, German)
  • Ján (Slovak)
  • Janez, diminutives: Jan, Jani, Janko (Slovenian)
  • János (Hungarian); diminutives: Jancsi, Jani
  • Johan (Dutch, Swedish, Danish, Norwegian)
  • Chuan (Aragonese)
  • Joan (Catalan)
  • Jean (French)
  • Jehan, (medieval French), still in use, but rare
  • Yann (Breton)
  • João (Portuguese)
  • Xoan, Xan (Galician)
  • Johannes (Germanic: German, Danish, Norwegian, Swedish, Dutch)
  • Johan(n) (variation of Johannes)
  • Jón (Icelandic)
  • Jonas (Lithuanian)
  • Jovan (Serbian)
  • Juan (Spanish and Filipino)
  • Juhani, Juha, Jukka (Finnish)
  • Ants (Estonian)
  • Ansis (Latvian)
  • Ian (Scottish derived from Gaelic Iain)
  • Ion (Romanian)
  • Ivan (Иван; Bulgarian, Croatian, Russian and other Slavic languages)
  • Sean (Irish Seán, after the French Jean)
  • Shane (anglicized form of Seán)
  • Shaun (anglicised form of Seán)
  • Shawn (anglicised form of Seán)
  • Siôn (Welsh)
  • Yohani (Kirundi)
  • Yohanes (Eritrean)
  • Giuàn (Western Lombard)

Feminine forms are:

  • Hansina
  • Hanne/Hanna(h) (Norwegian)
  • Ioana
  • Jana
  • Jane
  • Joana (Portuguese and Catalan)
  • Jeanne (French)
  • Joanne
  • Joan
  • Johanna
  • Johanne (Norwegian)
  • Jean
  • Janice, Janet, both shortened as «Jan»
  • Non-English variants adopted as English names include Jeanette
  • Seònaid, Sinéad, Seònag

Arts and entertainment[edit]

[edit]

  • Hans Christian Andersen (1805–1875), Danish author
  • Hans Henning Atrott (1944–2018), German author and theorist
  • Hans Einer (1856–1927), Estonian language teacher, author of schoolbooks and a cultural figure
  • Hans Fallada (1893–1947), German writer
  • Hans Herbjørnsrud (born 1938), Norwegian author
  • Hans Holzer (1920–2009), Austrian-American author and parapsychologist
  • Hans Henny Jahnn (1894–1959), German playwright and novelist
  • Hans Lorbeer (1901–1973), German politician and writer
  • Hans Erich Nossack (1901–1977), German writer

Painters and sculptors[edit]

  • Hans Coumans (1943–1986), Dutch painter
  • Hans Rudolf Giger (1940–2014), Swiss painter, sculptor, and set designer
  • Hans Holbein the Younger (1497–1543), German Renaissance portraitist
  • Hans Seyffer (1460–1509), German sculptor

Other arts and entertainment[edit]

  • Hans Albers (1891–1960), German singer and actor, stage name Der blonde Hans
  • Hans Christensen (1924–1983), Danish-born American silversmith
  • Hans Clarin (1929–2005), German actor
  • Hans Conried (1917–1982), American comedian and actor
  • Hans Kaldoja (1942–2017), Estonian actor
  • Hans Klok (born 1969), Dutch magician
  • Hans Matheson (born 1975), Scottish actor
  • Hans Moser (actor) (1880–1964), Austrian actor born Jean Julier
  • Hans Heinz Moser (1936–2017), Swiss actor
  • Hans Werner Olm (born 1955), German cabaret performer and comic
  • Hans Rosenthal (1925–1987), German entertainer and presenter, named Hänschen Rosenthal
  • Hans Roosipuu (1931–2017), Estonian film director
  • Hans H. Steinberg (born 1950), German actor
  • Hans Söhnker (1903–1981), German actor
  • Dolph Lundgren (born Hans Lundgren) (born 1957), Swedish actor and martial artist
  • Hans Wegner (or Hans Jørgensen Wegner, 1914–2007), Danish furniture designer

Medicine[edit]

  • Hans Asperger (1906–1980), Austrian pediatrician for whom Asperger syndrome is named
  • Hans Berger (1873–1941), German neurologist

Military and paramilitary[edit]

  • Hans Aumeier (1902–1945), German Nazi SS deputy commandant of Auschwitz concentration camp executed for war crimes
  • Hans Berndtson (born 1945), Swedish Army lieutenant general
  • Hans Bothmann (1911–1946), German Nazi SS concentration camp commandant
  • Hans Hagnell (1919–2006), Swedish politician
  • Hans Helwig (1881–1952), German Nazi SS concentration camp commandant
  • Hans Horrevoets (1974–2006), Dutch sea sailor
  • Hans Hüttig (1894–1980), German Nazi SS concentration camp commandant
  • Hans Kalm (1889–1981), Estonian-born military officer
  • Hans Krebs (SS general) (1888–1947), Moravian-born Nazi SS officer executed for war crimes
  • Hans Loritz (1895–1946), German Nazi SS concentration camp commandant
  • Hans von Luck (1911–1997), German officer
  • Hans Möser (1906–1948), German Nazi SS concentration camp officer executed for war crimes
  • Hans Osara (c. 1560–1601), Finnish lieutenant in the Cudgel War
  • Hans Oster (1887–1945), German brigadier general and deputy head of military intelligence
  • Hans Simonsson (1880–1965), Swedish Navy vice admiral

Music[edit]

  • Hans Guido von Bülow (1830–1894), German pianist and conductor
  • Hans Gruber (conductor) (1925–2001), Canadian conductor
  • Hans Hartz (1943–2002), German singer
  • Hans Werner Henze (1926–2012), German composer
  • Hans Söllner (born 1955), German singer-songwriter
  • Hans Zimmer (born 1957), German film composer
  • Hans Poulsen (born 1945), Australian songwriter/musician

Politics[edit]

  • Hans Apel (1932–2011), German politician
  • Hans Bentzien (1927–2015), East German writer and politician
  • Hans Blix (born 1928), Swedish diplomat and politician
  • Hans, Count von Bülow (1774–1825), Prussian statesman
  • Hans Eichel (born 1941), German politician
  • Hans Ekström (born 1958), Swedish politician
  • Hans Filbinger (1913–2007), German politician
  • Hans Frank (1900–1946), German Nazi lawyer and governor general of Nazi-occupied Poland executed for war crimes
  • Hans Friderichs (born 1931), German politician and businessman
  • Hans Dietrich Genscher (1927–2016), German politician
  • Hans Gualthérie van Weezel (born 1941), Dutch politician and diplomat
  • Hans Gustafsson (1923–1998), Swedish politician
  • Hans Hamilton (1758–1822), Anglo-Irish politician
  • Hans Koschnick (1929–2016), German politician
  • Hans Kruus (1891–1976), Estonian historian, academic and politician
  • Hans Rebane (1882–1961), Estonian politician, diplomat and journalist
  • Hans Reingruber (1888–1964) was a German academic and transport minister of East Germany
  • Hans Unander (born 1970), Swedish politician
  • Hans Vijlbrief (born 1963), Dutch state secretary
  • Hans-Jochen Vogel (1926–2020), German politician
  • Hans Wiegel (born 1941), Dutch politician

Science[edit]

  • Hans Albert Einstein (1904–1973), Swiss-American professor of hydraulic engineering, son of Albert Einstein
  • Hans Ankum (1930–2019), Dutch legal scholar
  • Hans Avé Lallemant (1938–2016), Dutch-born American geologist
  • Hans Bethe (1906–2005), German-American nuclear physicist, Nobel laureate
  • Hans Bos (born 1950), Dutch biochemist and cancer researcher
  • Hans Capel (born 1936), Dutch physicist
  • Hans Cohen (1923–2020), Dutch microbiologist
  • Hans Christian Ørsted (1777–1851), Danish physicist and chemist who discovered that electric currents create magnetic fields
  • Hans Freeman (1929–2008), German-born Australian protein crystallographer who elucidated the structure of plastocyanin
  • Hans Geiger (1882–1945), German physicist, inventor of the Geiger counter
  • Hans Hass (1919–2013), Austrian diver, naturalist and film-maker
  • Hans Adolf Krebs (1900–1981), German born, British physician and biochemist. Identified citric acid cycle
  • Hans Küng (1928–2021), Swiss Catholic theologian and author
  • Hans Lauda (1896–1974), Austrian industrialist
  • Hans Lowey, Austrian-American chemist
  • Hans Steffen (1865–1937), German geographer and explorer of Patagonia
  • Hans Trass (1928–2017), Estonian ecologist and botanist

Sports[edit]

  • Hans Christensen (footballer) (1906–1992), Danish footballer
  • Hans Dersch (born 1967), American breaststroke swimmer
  • Hans Eller (1910–1943), German rower
  • Hans Erkens (born 1952), Dutch footballer
  • Harold Goldsmith, born Hans Goldschmidt (1930–2004), American Olympic foil and épée fencer
  • Hans Halberstadt (1885–1966), German-born American Olympic fencer
  • Hans Knecht (1913–1996), Swiss road racing cyclist
  • Hans Krankl (born 1953), Austrian football player and trainer
  • Hans Lutz (born 1949), German track and road cyclist
  • Hans Maier (1916–2018), Dutch Olympic water polo player
  • Hans Maier (rower) (1909–1943), German Olympic rower
  • Hans Nüsslein (1910–1991), German tennis player
  • Hans Parrel (born 1944), Dutch water polo player
  • Hans Podlipnik-Castillo (born 1988), Chilean tennis player
  • Hans Sarpei (born 1976), Ghanaian soccer player
  • Hans Stolfus (born 1976), American beach volleyball player
  • Hans von Tschammer und Osten (1887–1943), German sports director
  • Hans Wouda (born 1941), Dutch water polo player

Other fields[edit]

  • Hans Werner Aufrecht (born 1936), German automotive engineer, one of the founders of AMG Engine Production and Development
  • Hans Benno Bernoulli (1876–1959), Swiss architect
  • Hans Biebow (1902–1947), German chief of Nazi administration of the Łódź Ghetto, executed for war crimes
  • Hans Claessen (1563–1624), Dutch founder of the New Netherland Company
  • Hans von Dohnanyi (1902–1945), German jurist and resistance fighter
  • Hans Mayer (1907–2001), German literary scholar
  • Hannes Meyer (or Hans Emil Meyer, 1889–1954) Swiss architect and second director of the Bauhaus
  • Hans Niemann (born 2003), American chess player
  • Hans Scholl (1918–1943), German resistance fighter
  • Hans Wittwer (1894–1952), Swiss architect and Bauhaus teacher

Fictional characters[edit]

  • Hans, a henchman of James Bond’s opponent in You Only Live Twice
  • Hans, a German enemy character in the fighting game Human Killing Machine
  • Hans Castorp, main character in The Magic Mountain
  • Hans, a supporting character in SpongeBob SquarePants
  • Hans Guck-in-die-Luft, a character from one of the poems in Struwwelpeter
  • Hans Moleman, from The Simpsons
  • Hans Geering, in the BBC sitcom ‘Allo ‘Allo!
  • Hans Gruber, antagonist from Die Hard
  • Hans, Disney character and the main antagonist of Frozen
  • Hans, one of the main characters from the 1990s animated movie The Nutcracker Prince
  • Hans Zarkov, protagonist from Flash Gordon
  • Hans Gudegast, the name given to the mountain climber in Cliff Hangers, a pricing game on the U.S. television game show The Price Is Right
  • Hans Landa, from Inglourious Basterds
  • Hans Volter, the main antagonist from the video game Killing Floor 2
  • Super Hans, in the British TV comedy Peep Show
  • Hans and Franz, recurring sketch characters on Saturday Night Live
  • Sgt Hans Schultz, in the situational comedy Hogan’s Heroes, portrayed by John Banner
  • Hans Axgil, from the novel The Danish Girl, played by Matthias Schoenaerts in the 2015 film of the same name
  • Hans Hubermann, the foster father of Liesel Meminger from the novel The Book Thief
  • Hans, in Jules Verne’s novel Journey to the Center of the Earth
  • Hanschen Rilow, from the musical Spring Awakening
  • Hans Zoë (also translated as Hange Zoë or Hanji Zoë), from the manga series Attack on Titan

See also[edit]

  • Hans-Jörg Butt (born 1974), German footballer
  • Hans-Christian Hausenberg (born 1998), Estonian decathlete and long jumper
  • Hans-Hermann Hoppe (born 1949), libertarian writer and theorist
  • Hans-Ulrich Indermaur (born 1939), Swiss television moderator, reporter, and writer
  • Hans-Joachim Kulenkampff (1921–1998), German actor and presenter
  • Hans-Joachim Marseille (1919–1942) German captain and fighter pilot, flying ace during the World War II
  • Hans-Ulrich Rudel (1916–1982), German ground-attack pilot, the most decorated German serviceman in World War II
  • Hanns, a given name
  • Ethan Hanns, Samoan footballer
  • Hansen (surname)
  • Hanson (surname)

References[edit]

  1. ^ Chisholm, Hugh, ed. (1911). «John» . Encyclopædia Britannica (11th ed.). Cambridge University Press.
  2. ^ Dahl, Árni (2005). Navnabókin. ISBN 9789991849393.[page needed]
  3. ^ Otterbjörk, Roland (1979). Svenska förnamn. ISBN 9789121109373.[page needed]
  4. ^ Stemshaug, Ola; Kruken, Kristoffer (1995). Norsk Personnamnleksikon. ISBN 978-8252120363.[page needed]
  5. ^ Meldgaard, Eva Villarsen (2004). Den store navnebog. ISBN 9788711160435.[page needed]

External links[edit]

  • Hans on BehindTheName.com

Hans

Pronunciation English: HAHNZ
Danish: [ˈhænˀs]
German: [ˈhans]
Dutch: [ˈhans]
Gender Male
Name day October 25 (Germany)
August 29 (Sweden)
June 24th (Norway, Estonia, Denmark)
December 27 (Finland)
Origin
Word/name Pet form of Johannes
Meaning «God has been gracious»[1]
Region of origin German, Dutch, Scandinavian
Other names
Pet form(s) Hampus
Related names Hanni, Hanno, Hánno, Hannu, Hánsa, Hansi, Hanski, Hanssi, Hanse, Hansu, Hensar, Hampe, Hanseraq, Hansinnguaq, Hasse

Hans is a Germanic masculine given name in Danish, Dutch, Estonian, Faroese, German, Norwegian, Icelandic and Swedish-speaking populations. It was originally short for Johannes (John),[2] but is now also recognized as a name in its own right for official purposes. The earliest documented usage was in 1356 in Sweden,[3] 1360 in Norway,[4] and the 14th century in Denmark.[5]

The name «Hansel» (German: Hänsel) is a variant, meaning «little Hans». Another variant with the same meaning is Hänschen, found in the German proverb «Was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr«, which translates roughly as: «What Hansel doesn’t learn, Hans will never learn».[citation needed]

Alternate forms[edit]

Other variants include: Han, Hawns, Hanns, Hannes, Hanse, Hansi (also female), Hansele, Hansal, Hensal, Hanserl, Hännschen, Hennes, Hännes, Hänneschen, Henning, Henner, Honsa, Johan, Johann, Jan, Jannes, Jo, Joha, Hanselmann, Hansje.[citation needed]

Pet, diminutive, alternative and other language forms are:

  • Hannes (Dutch, German, Swedish, Icelandic, Finnish)
  • Honza (Czech)
  • Hovhannes (Armenian: Հովհաննես (reformed); Յովհաննէս (classical))
  • Jack (English)
  • Johnny/Johnnie (English)
  • John (English)
  • יוֹחָנָן, Yohanan or יְהוֹחָנָן Yehohanan (Hebrew)
  • Yohanna (Arabic: يوحنا) the Arabic language derivative, used among Arabic-speaking Christians
  • Yahya (Arabic: يحيى), used among Arab and non-Arab Muslims
  • Eoin (Irish-language derivation of Seán; in Irish and Scottish Gaelic refers to the Apostle)
  • Evan, Ifan (Welsh a pre-Christian Celtic subsequently equated to John)
  • Jevan (variation of Evan)
  • Giovanni, Gianni (Italian)
  • Ġwanni, Ġwann, Ġanni (Maltese)
  • Jan (Norwegian, Swedish, Danish, Dutch, Polish, Czech, Slovak, German)
  • Ján (Slovak)
  • Janez, diminutives: Jan, Jani, Janko (Slovenian)
  • János (Hungarian); diminutives: Jancsi, Jani
  • Johan (Dutch, Swedish, Danish, Norwegian)
  • Chuan (Aragonese)
  • Joan (Catalan)
  • Jean (French)
  • Jehan, (medieval French), still in use, but rare
  • Yann (Breton)
  • João (Portuguese)
  • Xoan, Xan (Galician)
  • Johannes (Germanic: German, Danish, Norwegian, Swedish, Dutch)
  • Johan(n) (variation of Johannes)
  • Jón (Icelandic)
  • Jonas (Lithuanian)
  • Jovan (Serbian)
  • Juan (Spanish and Filipino)
  • Juhani, Juha, Jukka (Finnish)
  • Ants (Estonian)
  • Ansis (Latvian)
  • Ian (Scottish derived from Gaelic Iain)
  • Ion (Romanian)
  • Ivan (Иван; Bulgarian, Croatian, Russian and other Slavic languages)
  • Sean (Irish Seán, after the French Jean)
  • Shane (anglicized form of Seán)
  • Shaun (anglicised form of Seán)
  • Shawn (anglicised form of Seán)
  • Siôn (Welsh)
  • Yohani (Kirundi)
  • Yohanes (Eritrean)
  • Giuàn (Western Lombard)

Feminine forms are:

  • Hansina
  • Hanne/Hanna(h) (Norwegian)
  • Ioana
  • Jana
  • Jane
  • Joana (Portuguese and Catalan)
  • Jeanne (French)
  • Joanne
  • Joan
  • Johanna
  • Johanne (Norwegian)
  • Jean
  • Janice, Janet, both shortened as «Jan»
  • Non-English variants adopted as English names include Jeanette
  • Seònaid, Sinéad, Seònag

Arts and entertainment[edit]

[edit]

  • Hans Christian Andersen (1805–1875), Danish author
  • Hans Henning Atrott (1944–2018), German author and theorist
  • Hans Einer (1856–1927), Estonian language teacher, author of schoolbooks and a cultural figure
  • Hans Fallada (1893–1947), German writer
  • Hans Herbjørnsrud (born 1938), Norwegian author
  • Hans Holzer (1920–2009), Austrian-American author and parapsychologist
  • Hans Henny Jahnn (1894–1959), German playwright and novelist
  • Hans Lorbeer (1901–1973), German politician and writer
  • Hans Erich Nossack (1901–1977), German writer

Painters and sculptors[edit]

  • Hans Coumans (1943–1986), Dutch painter
  • Hans Rudolf Giger (1940–2014), Swiss painter, sculptor, and set designer
  • Hans Holbein the Younger (1497–1543), German Renaissance portraitist
  • Hans Seyffer (1460–1509), German sculptor

Other arts and entertainment[edit]

  • Hans Albers (1891–1960), German singer and actor, stage name Der blonde Hans
  • Hans Christensen (1924–1983), Danish-born American silversmith
  • Hans Clarin (1929–2005), German actor
  • Hans Conried (1917–1982), American comedian and actor
  • Hans Kaldoja (1942–2017), Estonian actor
  • Hans Klok (born 1969), Dutch magician
  • Hans Matheson (born 1975), Scottish actor
  • Hans Moser (actor) (1880–1964), Austrian actor born Jean Julier
  • Hans Heinz Moser (1936–2017), Swiss actor
  • Hans Werner Olm (born 1955), German cabaret performer and comic
  • Hans Rosenthal (1925–1987), German entertainer and presenter, named Hänschen Rosenthal
  • Hans Roosipuu (1931–2017), Estonian film director
  • Hans H. Steinberg (born 1950), German actor
  • Hans Söhnker (1903–1981), German actor
  • Dolph Lundgren (born Hans Lundgren) (born 1957), Swedish actor and martial artist
  • Hans Wegner (or Hans Jørgensen Wegner, 1914–2007), Danish furniture designer

Medicine[edit]

  • Hans Asperger (1906–1980), Austrian pediatrician for whom Asperger syndrome is named
  • Hans Berger (1873–1941), German neurologist

Military and paramilitary[edit]

  • Hans Aumeier (1902–1945), German Nazi SS deputy commandant of Auschwitz concentration camp executed for war crimes
  • Hans Berndtson (born 1945), Swedish Army lieutenant general
  • Hans Bothmann (1911–1946), German Nazi SS concentration camp commandant
  • Hans Hagnell (1919–2006), Swedish politician
  • Hans Helwig (1881–1952), German Nazi SS concentration camp commandant
  • Hans Horrevoets (1974–2006), Dutch sea sailor
  • Hans Hüttig (1894–1980), German Nazi SS concentration camp commandant
  • Hans Kalm (1889–1981), Estonian-born military officer
  • Hans Krebs (SS general) (1888–1947), Moravian-born Nazi SS officer executed for war crimes
  • Hans Loritz (1895–1946), German Nazi SS concentration camp commandant
  • Hans von Luck (1911–1997), German officer
  • Hans Möser (1906–1948), German Nazi SS concentration camp officer executed for war crimes
  • Hans Osara (c. 1560–1601), Finnish lieutenant in the Cudgel War
  • Hans Oster (1887–1945), German brigadier general and deputy head of military intelligence
  • Hans Simonsson (1880–1965), Swedish Navy vice admiral

Music[edit]

  • Hans Guido von Bülow (1830–1894), German pianist and conductor
  • Hans Gruber (conductor) (1925–2001), Canadian conductor
  • Hans Hartz (1943–2002), German singer
  • Hans Werner Henze (1926–2012), German composer
  • Hans Söllner (born 1955), German singer-songwriter
  • Hans Zimmer (born 1957), German film composer
  • Hans Poulsen (born 1945), Australian songwriter/musician

Politics[edit]

  • Hans Apel (1932–2011), German politician
  • Hans Bentzien (1927–2015), East German writer and politician
  • Hans Blix (born 1928), Swedish diplomat and politician
  • Hans, Count von Bülow (1774–1825), Prussian statesman
  • Hans Eichel (born 1941), German politician
  • Hans Ekström (born 1958), Swedish politician
  • Hans Filbinger (1913–2007), German politician
  • Hans Frank (1900–1946), German Nazi lawyer and governor general of Nazi-occupied Poland executed for war crimes
  • Hans Friderichs (born 1931), German politician and businessman
  • Hans Dietrich Genscher (1927–2016), German politician
  • Hans Gualthérie van Weezel (born 1941), Dutch politician and diplomat
  • Hans Gustafsson (1923–1998), Swedish politician
  • Hans Hamilton (1758–1822), Anglo-Irish politician
  • Hans Koschnick (1929–2016), German politician
  • Hans Kruus (1891–1976), Estonian historian, academic and politician
  • Hans Rebane (1882–1961), Estonian politician, diplomat and journalist
  • Hans Reingruber (1888–1964) was a German academic and transport minister of East Germany
  • Hans Unander (born 1970), Swedish politician
  • Hans Vijlbrief (born 1963), Dutch state secretary
  • Hans-Jochen Vogel (1926–2020), German politician
  • Hans Wiegel (born 1941), Dutch politician

Science[edit]

  • Hans Albert Einstein (1904–1973), Swiss-American professor of hydraulic engineering, son of Albert Einstein
  • Hans Ankum (1930–2019), Dutch legal scholar
  • Hans Avé Lallemant (1938–2016), Dutch-born American geologist
  • Hans Bethe (1906–2005), German-American nuclear physicist, Nobel laureate
  • Hans Bos (born 1950), Dutch biochemist and cancer researcher
  • Hans Capel (born 1936), Dutch physicist
  • Hans Cohen (1923–2020), Dutch microbiologist
  • Hans Christian Ørsted (1777–1851), Danish physicist and chemist who discovered that electric currents create magnetic fields
  • Hans Freeman (1929–2008), German-born Australian protein crystallographer who elucidated the structure of plastocyanin
  • Hans Geiger (1882–1945), German physicist, inventor of the Geiger counter
  • Hans Hass (1919–2013), Austrian diver, naturalist and film-maker
  • Hans Adolf Krebs (1900–1981), German born, British physician and biochemist. Identified citric acid cycle
  • Hans Küng (1928–2021), Swiss Catholic theologian and author
  • Hans Lauda (1896–1974), Austrian industrialist
  • Hans Lowey, Austrian-American chemist
  • Hans Steffen (1865–1937), German geographer and explorer of Patagonia
  • Hans Trass (1928–2017), Estonian ecologist and botanist

Sports[edit]

  • Hans Christensen (footballer) (1906–1992), Danish footballer
  • Hans Dersch (born 1967), American breaststroke swimmer
  • Hans Eller (1910–1943), German rower
  • Hans Erkens (born 1952), Dutch footballer
  • Harold Goldsmith, born Hans Goldschmidt (1930–2004), American Olympic foil and épée fencer
  • Hans Halberstadt (1885–1966), German-born American Olympic fencer
  • Hans Knecht (1913–1996), Swiss road racing cyclist
  • Hans Krankl (born 1953), Austrian football player and trainer
  • Hans Lutz (born 1949), German track and road cyclist
  • Hans Maier (1916–2018), Dutch Olympic water polo player
  • Hans Maier (rower) (1909–1943), German Olympic rower
  • Hans Nüsslein (1910–1991), German tennis player
  • Hans Parrel (born 1944), Dutch water polo player
  • Hans Podlipnik-Castillo (born 1988), Chilean tennis player
  • Hans Sarpei (born 1976), Ghanaian soccer player
  • Hans Stolfus (born 1976), American beach volleyball player
  • Hans von Tschammer und Osten (1887–1943), German sports director
  • Hans Wouda (born 1941), Dutch water polo player

Other fields[edit]

  • Hans Werner Aufrecht (born 1936), German automotive engineer, one of the founders of AMG Engine Production and Development
  • Hans Benno Bernoulli (1876–1959), Swiss architect
  • Hans Biebow (1902–1947), German chief of Nazi administration of the Łódź Ghetto, executed for war crimes
  • Hans Claessen (1563–1624), Dutch founder of the New Netherland Company
  • Hans von Dohnanyi (1902–1945), German jurist and resistance fighter
  • Hans Mayer (1907–2001), German literary scholar
  • Hannes Meyer (or Hans Emil Meyer, 1889–1954) Swiss architect and second director of the Bauhaus
  • Hans Niemann (born 2003), American chess player
  • Hans Scholl (1918–1943), German resistance fighter
  • Hans Wittwer (1894–1952), Swiss architect and Bauhaus teacher

Fictional characters[edit]

  • Hans, a henchman of James Bond’s opponent in You Only Live Twice
  • Hans, a German enemy character in the fighting game Human Killing Machine
  • Hans Castorp, main character in The Magic Mountain
  • Hans, a supporting character in SpongeBob SquarePants
  • Hans Guck-in-die-Luft, a character from one of the poems in Struwwelpeter
  • Hans Moleman, from The Simpsons
  • Hans Geering, in the BBC sitcom ‘Allo ‘Allo!
  • Hans Gruber, antagonist from Die Hard
  • Hans, Disney character and the main antagonist of Frozen
  • Hans, one of the main characters from the 1990s animated movie The Nutcracker Prince
  • Hans Zarkov, protagonist from Flash Gordon
  • Hans Gudegast, the name given to the mountain climber in Cliff Hangers, a pricing game on the U.S. television game show The Price Is Right
  • Hans Landa, from Inglourious Basterds
  • Hans Volter, the main antagonist from the video game Killing Floor 2
  • Super Hans, in the British TV comedy Peep Show
  • Hans and Franz, recurring sketch characters on Saturday Night Live
  • Sgt Hans Schultz, in the situational comedy Hogan’s Heroes, portrayed by John Banner
  • Hans Axgil, from the novel The Danish Girl, played by Matthias Schoenaerts in the 2015 film of the same name
  • Hans Hubermann, the foster father of Liesel Meminger from the novel The Book Thief
  • Hans, in Jules Verne’s novel Journey to the Center of the Earth
  • Hanschen Rilow, from the musical Spring Awakening
  • Hans Zoë (also translated as Hange Zoë or Hanji Zoë), from the manga series Attack on Titan

See also[edit]

  • Hans-Jörg Butt (born 1974), German footballer
  • Hans-Christian Hausenberg (born 1998), Estonian decathlete and long jumper
  • Hans-Hermann Hoppe (born 1949), libertarian writer and theorist
  • Hans-Ulrich Indermaur (born 1939), Swiss television moderator, reporter, and writer
  • Hans-Joachim Kulenkampff (1921–1998), German actor and presenter
  • Hans-Joachim Marseille (1919–1942) German captain and fighter pilot, flying ace during the World War II
  • Hans-Ulrich Rudel (1916–1982), German ground-attack pilot, the most decorated German serviceman in World War II
  • Hanns, a given name
  • Ethan Hanns, Samoan footballer
  • Hansen (surname)
  • Hanson (surname)

References[edit]

  1. ^ Chisholm, Hugh, ed. (1911). «John» . Encyclopædia Britannica (11th ed.). Cambridge University Press.
  2. ^ Dahl, Árni (2005). Navnabókin. ISBN 9789991849393.[page needed]
  3. ^ Otterbjörk, Roland (1979). Svenska förnamn. ISBN 9789121109373.[page needed]
  4. ^ Stemshaug, Ola; Kruken, Kristoffer (1995). Norsk Personnamnleksikon. ISBN 978-8252120363.[page needed]
  5. ^ Meldgaard, Eva Villarsen (2004). Den store navnebog. ISBN 9788711160435.[page needed]

External links[edit]

  • Hans on BehindTheName.com

Возвратными являются глаголы, употребляемые с возвратным местоимением sich. Они обозначают действие, направленное на субъект этого действия (то есть на лицо совершающее его, а отсюда и название возвратный глагол).

Немецкие возвратные глаголы не всегда соответствуют русским возвратным глаголам и наоборот:

В немецком языке нет правила, по которому можно определить, какие глаголы могут быть возвратными, а какие нет, поэтому глагол надо заучивать вместе с возвратным местоимением.

Возвратное местоимение sich употребляется в 3-м лице в дативе и аккузативе, в 1-м и 2-м лице употребляются соответствующие формы личных местоимений (см. ниже таблицу). Возвратное местоимение может стоять в дативе, аккузативе, генитиве (редко, высо к.)

Ich interessiere mich für Architektur. (аккузатив) Я интересуюсь архитектурой.

Du siehst dir einen neuen Film an. (датив) Ты смотришь новый фильм.

Er war seiner / selbst nicht mächtig. (генитив) Он не владел собой.

и употребляться с предлогом в том падеже, которого требует этот предлог:

Wir vertrauen auf uns. (аккузатив) Мы полагаемся на себя.

Спряжение возвратных глаголов:

wasche mich | wasche mir die Hände

du

wäschst dich | wäschst dir die Hände

er, sie, es, man

wäscht sich | wäscht sich die Hände

wir

waschen uns | waschen uns die Hände

ihr

wascht euch | wascht euch die Hände

sie, Sie

waschen sich | waschen sich die Hände

Различительные формы в аккузативе и дативе имеются только в 1-м и 2-м лице единственного числа.

Если глагол употребляется с возвратным местоимением в аккузативе, то он не может сочетаться с прямым объектом (то есть иметь в предложении прямое дополнение):

Ich verspäte mich um 10 Minuten. — Я опаздываю на 10 минут.

Также:

Если возвратное местоимение стоит в дативе, то глагол употребляется с прямым объектом (то есть имеет прямое дополнение):

Ich wasche mir die Hände (das Haar). — Я мою (себе) руки (волосы).

Du kannst dir das Bild vorstellen. — Ты можешь представить (себе) картину.

Ich habe mir einen Film angesehen. — Я посмотрел фильм.

В словаре обычно указывается датив возвратного местоимения, если падеж не указан, значит местоимение употребляется в аккузативе:

sich (Dat) ansehen рассматривать, смотреть, sich interessieren (значит Akk)

В зависимости от падежа возвратного местоимения может меняться значение глагола:

Ich stelle mich vor. — Я представляюсь.

Ich stelle mir ihr Erstauen vor. — Я представляю себе её удивление.

* * *

Классификация возвратных глаголов (по Г. Хельбигу и И. Буша)

В немецком языке возвратные глаголы (в широком смысле слова) можно разделить на четыре основных типа:

• возвратные конструкции или семантически возвратные глаголы;

• возвратные глаголы в узком смысле слова или формально-возвратные глаголы;

• возвратные конструкции и возвратные глаголы с взаимно-возвратным значением;

• возвратные формы с пассивным значением.

В возвратных конструкциях (семантически возвратные глаголы) возвратное местоимение выступает в качестве объекта, идентичного субъекту (в данном случае имеет место истинная возвратность). Семантически возвратные глаголы употребляются и без возвратных местоимений, которое можно заменить на полнозначный объект, неидентичный субъекту:

Ich wasche mich. → Ich wasche ihn. — Я умываюсь. → Я мою его.

Sie zieht sich an. → Sie zieht das Kind an. — Она одевается. → Она одевает ребёнка.

Также: sich ändern — изменяться — ändern — изменять

sich ärgern — злиться — ärgern — злить

sich beruhigen — успокаиваться — beruhigen — успокаивать

sich bewegen — двигаться — bewegen — двигать

sich entschuldigen — извиняться — entschuldigen — извинять

sich treffen — встречаться — treffen — встречать и др.

Возвратное местоимение может быть обязательным и выступать в предложении в качестве:

• дополнения в аккузативе:

Er hat sich zur Zahlung verpfichtet. — Он обязался произвести платёж.

• дополнения в дативе:

Du schadest dir mit dem Rauchen. — Ты вредишь себе своим курением.

• дополнения c предлогом:

Er zweifelt an sich. — Он сомневается в себе.

Оно может быть также факультативным в стоять в дативе:

Ich habe (mir) ein Wörterbuch gekauft. — Я купил (себе) словарь.

Ich wasche (mir) die Hände. — Я мою (себе) руки.

У возвратных глаголов в узком смысле слова (формально-возвратные глаголы) возвратное местоимение является обязательным и выполняет функцию формального элемента, который нельзя заменить другим местоимением или существительным:

Ich erhole mich. — Я отдыхаю.

Формально-возвратные глаголы распадаются на две группы:

• глаголы, употребляемые только в возвратной форме:

sich beeilen — торопиться, sich bedanken — благодарить, sich bewähren — пройти проверку и т.д.

• глаголы, имеющие только возвратные и невозвратные формы (в основном с другим значением и другой валентностью): sich verlassen auf A полагаться на кого-либо / что-либо, с другим значением и валентностью: j-n/etwas verlassen оставлять кого-либо/что-либо, с тем же значением, но другой валентностью: sich fürchten vor D, j-n   fürchten бояться кого-либо/чего-либо

У некоторых глаголов возвратное местоимение (в аккузативе) является факультативным:

Er hat (sich) kalt geduscht. — Он принял холодный душ.

У глаголов первой группы возвратное местоимение может стоять:

• в аккузативе:

Sie schämt sich. — Ей стыдно.

• в дативе:

Ich verbiеte mir solche Bemerkungen. — Я не позволяю себе такие замечания.

• с предлогом:

Ich nehme die Verantwortung auf mich. — Я беру ответственность на себя.

У глаголов второй группы возвратное местоимение также может употребляться:

• в аккузативе:

Er hat sich über meinen Brief geärgert. — Он рассердился из-за моего письма.

• в дативе:

Ich sehe mir das Bild an. — Я рассматриваю картину.

• с предлогом:

Sie haben den Enkel zu sich genommen. — Они взяли к себе внука.

Возвратные глаголы могут иметь взаимо-возвратное значение. В этом случае они обозначают действие двух или нескольких лиц, из которых каждое является субъектом и вместе с тем объектом того же действия со стороны другого субъекта (или субъектов). Возвратное местоимение соответствует по значению местоимению einander друг друга:

Klaus und Monika lieben sich. — Клаус и Моника любят друг друга.

Sie umarmen sich. — Они обнимаются.

• возвратные конструкции с взаимно-возвратным значением (семантически возвратные глаголы с взаимно-возвратным значением);

• возвратные глаголы с взаимно-возвратным значением (формально-возвратные глаголы с взаимно-возвратным значением).

Каждый глагол первой группы (то есть семантически возвратный глагол) может иметь взаимно-возвратное значение, если он употребляется во множественном числе:

Hans und Peter waschen sich. — Ганс и Перет моются / моют друг друга.

В связи с возникновением омонимии (возвратное и взаимно-возвратное значение) взаимно-возвратное значение может проясняться с помощью местоимения einander друг друга:

Hans und Peter waschen einander. — Ганс и Петер моют друг друга.

Большинство формально-возвратных глаголов не может выражать взаимно-возвратные отношения. Существует, однако, несколько групп глаголов взаимно-возвратных по своему значению. Они употребляются обычно только во множественном числе, при этом взаимно-возвратное значение может быть усилено с помощью факультативного местоимения miteinander друг с другом. Эти глаголы могут стоять также в единственном числе, при этом второй субъект действия обязательно присоединяется с помощью предлога mit:

Richard und Klaus verbrüdern sich. — Рихард и Клаус братаются.

Richard und Klaus verbrüdern sich (miteinander). — Рихард и Клаус братаются друг с другом.

Richard verbrüdert sich mit Klaus. — Рихард братается с Клаусом.

Существует также подгруппа формально-возвратных глаголов с взаимно-возвратным значением, у которых есть невозвратные формы с другой валентностью и другим значением:

Die Geschwister vertragen sich. — Братья и сёстры ладят между собой.

наряду с невозвратным глаголом:

Er verträgt keinen Alkohol. —  Он не переносит алкоголь.

Предложения с возвратным местоимением, в которых подлежащее является не производителем (агенсом), а неодушевлённым объектом действия (пациенсом) или формальным подлежащим выражают пассивные отношения и относятся к числу конкурентных форм пассива. Глаголы в этих предложениях употребляются в 3-м лице. Возвратные глаголы с пассивным значением можно разделить на две основные группы:

1. Возвратные формы с подлежащим-пациенсом:

а) без модального значения:

Der Schüssel findet sich. → Der Schüssel wird gefunden. — Ключ найдётся.

Die Tür öffnet sich. → Die Tür wird geöffnet. — Дверь открывается.

Das Tor schließt sich.  → Das Tor wird geschlossen. — Ворота закрываются.

Между данными возвратными формами и соответствующими формами пассива есть смысловая разница. Действие, выражаемое возвратной формой, воспринимается как непроизвольное. Оно совершающееся само по себе, без участия агенса. Действие же, выражаемое пассивом, представляется как совершаемое производителем дейстия.

б) с модальным значения возможности:

Der Apfel lässt sich schlecht schälen. → Der Apfel schält sich schlecht. → Der Apfel kann schlecht geschält werden. — Яблоко плохо чиститься.

2. Возвратные формы с формальным подлежащим es, как и возвратные формы подгруппы 1б, относятся к числу конкурентных форм пассива с модальным значением возможности. Образуются такие формы, в основном, от глаголов, которые не могут выражать возвратные отношения, то есть не являются семантически возвратными или формально-возвратными:

In der neuen Bibliothek lässt es sich gut arbeiten. → In der neuen Bibliothek kann gut gearbeitet werden. → In der neuen Bibliothek arbeitet es sich gut. — В новой библиотеке хорошо работается.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «Ганс» на немецкий

Предложения


Вы можете звать меня просто Ганс.



Ihr könnt mich von jetzt an einfach Hans nennen.


Ганс будет рад увидеться с вами.



Hans wird sich ja so freuen, Sie zu sehen.


Его племянником был химик и промышленник Лео Людвиг Ганс.



Sein Neffe war der spätere Chemiker und Großindustrielle Leo Ludwig Gans.


Диспетчер, это Ганс, блок С. Код жёлтый.



Wachhabender, hier ist Gans aus Zellenblock C. Wir haben eine Code Gelb-Situation.


Ганс поступает гораздо хуже, чем ты думаешь, Тим.



Das was Hans da macht, das ist viel schlimmer als du denkst, Tim.


Ганс Шредер был подмастерьем пекаря последние одиннадцать лет.



Hans Schroeder war ein Bäckersgehilfe für die letzten 11 Jahre.


Надо узнать кто из них Ганс.



Wir müssen herausfinden wer Hans ist.


Мы должны сделать что то, Ганс.



Wir müssen etwas tun, Hans. Ja, müssen wir.


Армия давала клятву верности лжецу, Ганс.



Die Wehrmacht hat einem Lügner ihren Eid geschworen, Hans.


Ты не считаешь, что Ганс заслужил это?



Denkst du nicht auch, daß Hans das verdient?


Мой бедный Ганс бывало повторял эти слова.



Mein armer Hans hat mir das immer wieder gesagt.


Лутц и Ганс заболели и вернулись.



Lutz und Hans wurden krank und mussten umkehren.


В итоге остались только ты и Ганс.



Jetzt gibt es nur noch dich und Hans.


Еще не поздно вступить, Ганс.



Du kannst immer noch beitreten, Hans.


Друзья не дают друзьям умереть, Ганс.



Freunde bringen keine Freunde um, Hans.


Мы знаем только, что его зовут Ганс.



Wir wissen nur, dass sein Name Hans ist.


В данном случае Ганс собрал данные, которые нашёл на сайте ООН и других.



In diesem Fall hat Hans die Daten zusammengestellt. Er hat sie auf allen möglichen Websites der Vereinten Nationen etc. gefunden.


Через несколько дней подозреваемый главарь банды убийц, Ганс Шрёдер был найден мёртвым.



Den mutmaßlichen Anführer Hans Schroeder fand man einige Tage später tot auf.


С 1923 по 1948 год здесь жил и работал немецкий художник Ганс Брасс.



Von 1923 bis 1948 lebte hier der Kunstmaler Hans Brass.


Ганс Шредер был подмастерьем пекаря последние одиннадцать лет.



Hans Schroeder war die letzten 11 Jahre Bäckerlehrling.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат Ганс

Результатов: 215. Точных совпадений: 215. Затраченное время: 66 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «ганс» на немецкий

Предложения


Вы можете звать меня просто Ганс.



Ihr könnt mich von jetzt an einfach Hans nennen.


Ганс будет рад увидеться с вами.



Hans wird sich ja so freuen, Sie zu sehen.


Его племянником был химик и промышленник Лео Людвиг Ганс.



Sein Neffe war der spätere Chemiker und Großindustrielle Leo Ludwig Gans.


Диспетчер, это Ганс, блок С. Код жёлтый.



Wachhabender, hier ist Gans aus Zellenblock C. Wir haben eine Code Gelb-Situation.


Ганс поступает гораздо хуже, чем ты думаешь, Тим.



Das was Hans da macht, das ist viel schlimmer als du denkst, Tim.


Ганс Шредер был подмастерьем пекаря последние одиннадцать лет.



Hans Schroeder war ein Bäckersgehilfe für die letzten 11 Jahre.


Надо узнать кто из них Ганс.



Wir müssen herausfinden wer Hans ist.


Мы должны сделать что то, Ганс.



Wir müssen etwas tun, Hans. Ja, müssen wir.


Армия давала клятву верности лжецу, Ганс.



Die Wehrmacht hat einem Lügner ihren Eid geschworen, Hans.


Ты не считаешь, что Ганс заслужил это?



Denkst du nicht auch, daß Hans das verdient?


Мой бедный Ганс бывало повторял эти слова.



Mein armer Hans hat mir das immer wieder gesagt.


Лутц и Ганс заболели и вернулись.



Lutz und Hans wurden krank und mussten umkehren.


В итоге остались только ты и Ганс.



Jetzt gibt es nur noch dich und Hans.


Еще не поздно вступить, Ганс.



Du kannst immer noch beitreten, Hans.


Друзья не дают друзьям умереть, Ганс.



Freunde bringen keine Freunde um, Hans.


Мы знаем только, что его зовут Ганс.



Wir wissen nur, dass sein Name Hans ist.


В данном случае Ганс собрал данные, которые нашёл на сайте ООН и других.



In diesem Fall hat Hans die Daten zusammengestellt. Er hat sie auf allen möglichen Websites der Vereinten Nationen etc. gefunden.


Через несколько дней подозреваемый главарь банды убийц, Ганс Шрёдер был найден мёртвым.



Den mutmaßlichen Anführer Hans Schroeder fand man einige Tage später tot auf.


С 1923 по 1948 год здесь жил и работал немецкий художник Ганс Брасс.



Von 1923 bis 1948 lebte hier der Kunstmaler Hans Brass.


Ганс Шредер был подмастерьем пекаря последние одиннадцать лет.



Hans Schroeder war die letzten 11 Jahre Bäckerlehrling.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат ганс

Результатов: 215. Точных совпадений: 215. Затраченное время: 37 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Find more words!

Use * for blank tiles (max 2)
Advanced Search
Advanced Search
Use * for blank spaces
Advanced Search
Advanced Word Finder

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Ганарар или гонорар как пишется
  • Гамма лучи как пишется
  • Гамма как пишется символ
  • Гамма как пишется значок
  • Гамма знак как пишется