Горношахтное как пишется

April 18 2011, 13:05

Category:

  • Образование
  • Cancel

Горно-шахтный или горношахтный?

Доброе время суток, дамы и господа.
Возник спор с редактором одного из федеральных специализированных (!) журналов по поводу написания вышеприведенного прилагательного.

Я всегда прилагательное горно-шахтный писал через дефис (в отличие от горнорудный). Ориентировался на то, что согласно Русскому орфографическому словарю Российской академии наук под ред. В. В. Лопатина данное слово пишется через дефис. Такой же вариант предлагает и купленный 10 лет назад словарь правописания сложных прилагательных «Слитно или раздельно» (увы, не помню его автора и года издания).
Такой вариант дает и Грамота.ру (хотя этот ресурс, конечно, безусловным авторитетом назвать нельзя).
Редактор же упирается, что дефис не нужен.

Асом грамотности я себя не считаю, но уверен, что вариант с дефисом — правильный.

Ваше мнение?

Смотреть что такое ГОРНОШАХТНЫЙ в других словарях:

ГОРНОШАХТНЫЙ

горношахтный
прил., кол-во синонимов: 3
• горно-шахтный (1)
• горный (18)
• шахтный (5)
Словарь синонимов ASIS.В.Н. Тришин.2013.
.
Синонимы:
горно-шахтный, горный, шахтный… смотреть

ГОРНОШАХТНЫЙ

горно-шахтный
прил., кол-во синонимов: 1
• горношахтный (3)
Словарь синонимов ASIS.В.Н. Тришин.2013.
.
Синонимы:
горношахтный

ГОРНОШАХТНЫЙ

1) Орфографическая запись слова: горно-шахтный2) Ударение в слове: г`орно-ш`ахтный3) Деление слова на слоги (перенос слова): горно—шахтны4) Фонетическ… смотреть

ГОРНОШАХТНЫЙ

Ударение в слове: г`орно-ш`ахтныйУдарение падает на буквы: о,аБезударные гласные в слове: г`орно-ш`ахтный

ГОРНОШАХТНЫЙ

Начальная форма — Горно-шахтный, винительный падеж, единственное число, мужской род, неодушевленное

горно-шахтный

горно-шахтный

горно-шахтный

Слитно или раздельно? Орфографический словарь-справочник. — М.: Русский язык.
.
1998.

Синонимы:

Смотреть что такое «горно-шахтный» в других словарях:

  • горно-шахтный — прил., кол во синонимов: 1 • горношахтный (3) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • горно-шахтный — г орно ш ахтный …   Русский орфографический словарь

  • Шахтный вентилятор — Шахтный вентилятор  (от лат. ventilo  вею, дую, англ. mine fan) стационарное шахтное оборудование, используемое для обеспечения воздухообмена в подземных горных выработках. К шахтным вентиляторам относятся также вентиляторы для… …   Википедия

  • Шахтный подъём — Спуск каторжан в шахту. Савинский рудник Горно Зерентуйской дистанции Нерчинского горного округа. 1891 год. Шахтный подъём (рудничный подъём)  совокупность машин и механизмов, предн …   Википедия

  • Шахтный подъем — Спуск каторжан в шахту. Савинский рудник Горно Зерентуйской дистанции Нерчинского горного округа. 1891 год. Шахтный подъём (рудничный подъём)  совокупность машин и механизмов, предназначенных для выдачи добытого под землей полезного ископаемого… …   Википедия

  • Полярнинский горно-обогатительный комбинат — ОАО «Полярнинский ГОК» Тип Открытое акционерное общество Год основания 1962 год Расположение …   Википедия

  • Светильник шахтный —         (a. mine light; н. Grubenleuchte; ф. luminaire de mine; и. lampara de minero, candila luminaria minera) осветительный прибор, применяемый в шахтах; выпускается в стационарном, переносном ручном и головном (для ношения на каске) исполнении …   Геологическая энциклопедия

  • горношахтный — прил., кол во синонимов: 3 • горно шахтный (1) • горный (18) • шахтный (5) С …   Словарь синонимов

  • Транспортная вибрация — общую вибрацию I категории транспортную вибрацию, воздействующую на человека на рабочих местах самоходных и прицепных машин, транспортных средств при движении по местности, агрофонам и дорогам (в том числе при их строительстве). К источникам… …   Официальная терминология

  • Вибрация транспортная — – транспортную вибрацию, воздействующую на человека на рабочих местах самоходных и прицепных машин, транспортных средств при движении по местности, агрофонам и дорогам (в том числе при их строительстве). К источникам транспортной вибрации… …   Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов

Строительное оборудование, нефтегазовое, буровое и горношахтное оборудование. Насосы, компрессоры, запчасти, подшипники, инструмент.

Горношахтное и обогатительное оборудование было изготовлено на японских машиностроительных заводах.

Его можно было видеть тогда на стройке, в шахте, на железнодорожной станции, куда в те дни потоком поступали необходимые стройматериалы и горношахтное

Горношахтное и обогатительное оборудование было изготовлено на японских машиностроительных заводах.

Амурской области — это наиболее многопрофильный производственный сектор, объединяющий целый комплекс промышленных отраслей и подотраслей: судостроение, горношахтное

К началу XX века в гражданском секторе основной стала продукция для топливно-энергетического комплекса страны: нефтегазопромысловое и горношахтное оборудование

Горношахтное и обогатительное оборудование было изготовлено на японских машиностроительных заводах.

К началу XX века в гражданском секторе основной стала продукция для топливно-энергетического комплекса страны: нефтегазопромысловое и горношахтное оборудование

Всего найдено: 18

Добрый день! Не стал бы задавать этот вопрос, если б не столкнулся с массовым заблуждением, которое возникает у людей, проверяющих правописание слова «горнотранспортный» на вашем портале. Применительно к геологии и открытым горным работам часто употребляют словосочетания «горно-транспортный комплекс», горно-транспортная схема [железорудного карьера]» и т.д. Видимо, специалисты портала «Грамота.ру» не в курсе тонкостей геологических терминов. Горно-транспортный комплекс — это не про горный транспорт, а про горные работы и транспортировку горной массы, руды. То есть «горно» — горные работы (геологоразведка, бурение, взрыв и эскавация полезных ископаемых) и «транспортный» — транспорт (железнодорожный транспорт, автомобильный транспорт, конвейерные комплексы и т.д.). То есть образование слова по принципу «главное+зависимое» в данном случае не работает. Кроме этого, то такое «горный транспорт»? Такого определения не существует в принципе. Есть горная техника, горные работы, а горное и транспортное оборудование, а горного транспорта увы нет. Ссылка на геологическую литературу, где слово пишется через дефис: https://www.geokniga.org/labels/41236 Заранее благодарю за ответ! С уважением, Николай Николаев

Ответ справочной службы русского языка

Орфографический словарь на нашем портале отражает нормы, установленные академическим «Русским орфографическим словарем» — преемником академического «Орфографического словаря русского языка» (1956—1999). Слитное написание для слова горнотранспортный рекомендуется орфографическими словарями с 1968 года. Орфографистам хорошо известно значение слова, известно также, что правило о написании сложных прилагательных, на которое Вы ссылаетесь, еще с момента его закрепления в «Правилах русской орфографии и пунктуации» 1956 года работает плохо, оно имеет множество исключений, которые фиксировались всегда словарно, никогда не предлагались в виде полного списка к правилу.

Редактор «Русского орфографического словаря» О. Е. Иванова по поводу правила написания сложных прилагательных 1956 года пишет: «…специалистам известно, что правила написания сложных прилагательных далеки от совершенства, а полного списка исключений к ним никогда не было, нет и быть не может. «Правила русской орфографии и пунктуации» 1956 г. (далее — Правила), которые до сего дня являются единственным законодательно утвержденным сводом правил русского правописания, уже давно оцениваются специалистами как неполные и в ряде случаев не соответствующие современному состоянию письма. В частности, и та норма в § 80 п. 2, которая регулирует написание сложных прилагательных, стала нарушаться едва ли не с первых лет существования Правил. Уже в первом издании «Орфографического словаря русского языка» в том же 1956 г. даны с дефисом, несмотря на легко устанавливаемое подчинительное соотношение частей, например, такие слова: буржуазно-демократический (хотя буржуазная демократия), военно-исторический (хотя военная история; и мн. др. слова с первой частью военно-), врачебно-консультационный (хотя врачебная консультация или консультация врача) и врачебно-контрольный, врачебно-наблюдательный, дорожно-строительный, жилищно-кооперативный, конституционно-демократический, парашютно-десантный, союзно-республиканский, стрелково-спортивный, субъективно-идеалистический, уголовно-процессуальный и др. Позднее появились и многие другие прилагательные, пишущиеся не по правилу (к примеру: авторско-правовой, валютно-обменный, врачебно-консультативный, генно-инженерный, государственно-монополистический, гражданско-правовой, дорожно-ремонтный, дорожно-сигнальный, конституционно-монархический, лечебно-физкультурный, молочно-животноводческий, партийно-номенклатурный, ракетно-технический, химико-технологический, экспериментально-психологический, электронно-лучевой, ядерно-энергетический). В справочниках и пособиях по орфографии никогда не давались списки исключений из данного правила, поскольку просто не представляется возможным отследить все отступления при столь динамично развивающемся словарном составе языка. Считается, что дефисному написанию в этих случаях способствует наличие в первой основе суффиксов относительных прилагательных -н-, -енн-, -ов-, -ск- [Правила 2006: 138] , а также отчасти многослоговость первого компонета, из-за чего слитно написанное слово зрительно воспринимается труднее, коммуникация усложняется. <…> Б.З. Букчина и Л.П. Калакуцкая предложили другое правило, основанное не на принципе семантико-синтаксического соотношения частей, а на формальном критерии. В основе его лежит наличие/отсутствие суффикса в первой части сложного прилагательного как показателя её грамматической оформленности: «дихотомичности орфографического оформления соответствует дихотомичность языкового выражения: есть суффикс в первой части сложного прилагательного — пиши через дефис, нет суффикса — пиши слитно» [Букчина, Калакуцкая 1974: 12–13]. Авторы этой идеи, реализованной в словаре-справочнике «Слитно или раздельно?», отмечали, что «формальный критерий не является и не может быть панацеей от всех бед он может служить руководством лишь в тех случаях, когда написание неизвестно или когда имеются колеблющиеся написания» [Там же: 14].

Однако в русском письме устойчивый сегмент написания сложных прилагательных «по правилам» все-таки существует (впервые сформулировано в [Бешенкова, Иванова 2012: 192–193]). Он формируется при наложении двух основных факторов: смысловое соотношение основ и наличие/отсутствие суффикса в первой части. В той области письма, где данные факторы действуют совместно, в одном направлении, написание прилагательного — слитное или дефисное — предсказуемо и, самое главное, совпадает с действующей нормой письма. Там же, где имеет место рассогласование этих факторов, их разнонаправленное действие, написание непредсказуемо, не выводится из правил, определяется только по словарю. Итак, (I) наличие суффикса в первой части (→дефис) при сочинительном отношении основ (→дефис) дает дефисное написание прилагательного (весенне-летний, испанско-русский, плодово-овощной, плоско-выпуклый); (II) отсутствие суффикса в первой части (→слитно) при подчинительном отношении основ (→слитно) дает слитное написание прилагательного (бронетанковый, валютообменный, грузосборочный, стрессоустойчивый); (III) наличие суффикса (→дефис) при подчинительном отношении основ (→слитно) или отсутствие суффикса (→слитно) при сочинительном отношении основ (→дефис) дают словарное написание (горнорудный и горно-геологический, конноспортивный и военно-спортивный, газогидрохимический и органо-гидрохимический, дачно-строительный, длинноволновый…). Понятно, конечно, что зона словарных написаний среди сложных прилагательных весьма обширна (хотя их много и среди сложных существительных, и среди наречий). Словарными, помимо слов с традиционным устоявшимся написанием, являются и те слова, написание которых выбрано лингвистами из двух или нескольких реально бытующих — на основании критериев кодификации» [Иванова 2020].

Применение любого из описанных выше правил осложняется еще и тем, что существует проблема определения смыслового соотношения основ сложного прилагательного — сочинение или подчинение. О. И. Иванова приводит такие примеры: абстрактно-гуманистический (абстрактный гуманизм? или абстрактный и гуманистический?), абстрактно-нравственный (абстрактная нравственность или абстрактный и нравственный), абстрактно-философский (абстрактный и философский или абстрактная философия), аварийно-сигнальный (аварийные и сигнальные работы или сигнализирующие об аварии работы) [Иванова 2020].

Можно ли усмотреть сочинительные отношения между основами, от которых формально образуется прилагательное горнотранспортный? К подчинительным их отнести нельзя (горнотранспортный — «это не про горный транспорт»), но и как сочинительные эти отношения охарактеризовать нельзя (как, например, в словах звуко-буквенный, спуско-подъемный, рабоче-крестьянский), значение слова более сложное, чем просто объединение значений двух образующих его основ. Таким образом, слово горнотранспортный попадает в область написания по словарю. Словарные написания устанавливаются на основе изучения различных факторов, к которым, в частности, относятся традиция словарной фиксации, практика письма в грамотных текстах, (для терминов) в нормативных документах. 

О фиксации в орфографических словарях мы уже писали выше. В профессиональной литературе, документах встречается и дефисное, и слитное написание (см., например, библиографические описания, включающие слово горнотранспортный в РГБ, название колледжа в Новокузнецке, ГОСТ Р 57071-2016 «Оборудование горно-шахтное. Нормативы безопасного применения машин и оборудования на угольных шахтах и разрезах по пылевому фактору»). 

Эти и другие источники убеждают в том, что унификации написания в профессиональной среде не произошло, рекомендуемое академическими орфографическими словарями с 1968 года слитное написание весьма устойчиво. Совокупность рассмотренных лингвистами факторов пока требует сохранять словарную рекомендацию в надежде на стабилизацию написания в соответствии с лексикографической традицией.

Научные труды, упомянутые в ответе на вопрос

Правила — Правила русской орфографии и пунктуации (1956). Утвержд. АН СССР, Мин. высшего образования СССР, Мин. просвещения РСФСР. Москва: Учпедгиз.

Правила 2006 — Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник. Под ред. В.В. Лопатина. М.: ЭКСМО.

Букчина, Калакуцкая 1974 — Букчина Б.З., Калакуцкая Л.П. (1974) Лингвистические основания орфографического оформления сложных слов. Нерешенные вопросы русского правописания. М.: «Наука». С. 5–14.

Бешенкова, Иванова 2012 — Бешенкова Е.В., Иванова О.Е. (2012) Русское письмо в правилах с комментариями. М.: Издательский центр «Азбуковник».

Иванова 2020 — Иванова О.Е. Об основаниях орфографической кодификации прилагательного крымско-татарский [Электронный ресурс]. Социолингвистика. N 2(2), С. 138–149.

Здравствуйте. Часто пишут с больших букв Нагорно-Карабахский конфликт, как имя собственное. Правильно ли это? Или лучше с маленьких? «Встреча по урегулированию нагорно-карабахского конфликта».

Ответ справочной службы русского языка

Правильно написание строчными (т. к. это не собственное наименование). Обратите внимание: в последнем издании «Русского орфографического словаря» РАН (4-е изд. М., 2012) зафиксировано слитное написание: нагорнокарабахский. Таким образом, правильно: нагорнокарабахский конфликт или просто карабахский конфликт (такой вариант употребляется чаще).

Что означает звёздочка в «Словаре трудностей русского языка» Розенталя (2003)? Пыталась разобраться с написанием слов типа ГОРНО?ДОБЫВАЮЩИЙ, а там нашла следующее: ГОРНОДОБЫВАЮЩИЙ и ГОРНО-ДОБЫВАЮЩИЙ* или ГОРНОЛЫЖНЫЙ и ГОРНО-ЛЫЖНЫЙ*. В примечаниях к словарю и вступительной статье ответа на вопрос не нашла. Объясните, пожалуйста!

Ответ справочной службы русского языка

Звездочка в этом словаре, вероятнее всего, указывает на возможность слитного или дефисного написания слова – в зависимости от того, каким критерием мы руководствуемся (смотрим на соотношение основ или обращаем внимание на суффикс прилагательного в первой части слова). Написание сложных имен прилагательных – один из самых острых и до конца не решенных вопросов современного русского письма. Академическим «Русским орфографическим словарем» РАН (4-е изд. М., 2012) установлено слитное написание: горнодобывающий, горнолыжный.

У вас в орфографическом словаре написано: нагорнокарабахский (от Нагорный Карабах); а в орфографическом словаре того же автора, В. В. Лопатина, «Прописная или строчная?» (2011) на с. 291 написано: нагорно-карабахский (от Нагорный Карабах). Где ошибка?

Ответ справочной службы русского языка

В последнем по времени издания печатном «Русском орфографическом словаре» – слитное написание. Нужно писать слитно.

Нагорно-Карабахский конфликт или Нагорнокарабахский конфликт? Почему?

Ответ справочной службы русского языка

Правильно написание строчными (т. к. это не собственное наименование). «Русский орфографический словарь» РАН (4-е изд. М., 2012) фиксирует слитное написание: нагорнокарабахский. Но чаще употребляется вариант карабахский конфликт.

Здравствуйте. Как правильно написать: горно-лавинная или горнолавинная? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Используется дефисное написание: горно-лавинный.

В Республике Татарстан есть райцентры Верхний Услон, Камское Устье, Рыбная Слобода. Как правильно следует писать названия этих районов: слитно (Верхнеуслонский, Камскоустьинский, Рыбнослободский) или через дефис (Верхне-Услонский, Камско-Устьинский, Рыбно-Слободский)?

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: Верхнеуслонский район, Камско-Устьинский район, Рыбно-Слободский район. Правила таковы: через дефис пишутся сложные производные микротопонимы – названия административно-территориальных единиц, образованные от сложных двухкомпонентных топонимов, пишущихся раздельно (Камское Устье – Камско-Устьинский). Однако названия, начинающиеся на Верхне-, Средне-, Нижне-, Дальне-, Ближне-, Горно- и др., пишутся слитно, этим объясняется слитное написание Верхнеуслонский.

Подскажите пожалуйста как правильно «горнодыбывающее предприятие» или «горно-добывающее», «геологоразведочные работы» или «геолого-разведочные»?

Ответ справочной службы русского языка

Правильное написание: горнодобывающий, геологоразведочный.

Добрый день!
Корректор утверждает, что по правилу и словарю Бурцевой (2002) надо писать ГОРНО-ЛЫЖНЫЙ. По словарям на грамоте.ру ГОРНОЛЫЖНЫЙ. Заказчик рекламы настаивает на слитном написании. Кто прав?
Благодарю за ответ.

Ответ справочной службы русского языка

Абсолютное большинство словарей указывают в качестве правильного слитное написание (в том числе издание 2006 года «Русского орфографического словаря»). Поэтому следует писать слитно: _горнолыжный_.

Здравствуйте! Подскажите, как же все-таки пишутся слова, первая часть которых горно-: горнолыжный, горнодобывающий и т.д.? В старых словарях эти слова даются слитно, а в новых (Букчина, Калакуцкая «Слитно или раздельно?») предлагается писать через дефис. Все же странно смотрится «горно-лыжный»…

Ответ справочной службы русского языка

Правильно слитное написание согласно последнему изданию «Русского орфографического словаря РАН».

Пож-та, ответьте сейчас: газета уйдет
Славься, Отечество() наше свободное
Горно(-)шахтное(слитно или раздельно???????) оборудование, производство
На ближайшее будущее — это(,) в первую очередь(,) освоение производства проходческой техники (в каких случаях обособление?????)
Наш кран востребован(н) на рынках (заголовок)

Ответ справочной службы русского языка

Верно: _Славься, Отечество наше свободное; горно-шахтное; На ближайшее будущее это в первую очередь освоение производства…_ (слова _в первую очередь_ обособляются крайне редко в значении ‘во-первых’); востребован_.

Cкажите, допустимо ли написание слова «горнопромышленный» через дефис, например «горно-промышленный техногенез»?

Ответ справочной службы русского языка

Корректно слитное написание.

Правильно ли написание слова «горнопромышленный» через дефис? В частности «горно-промышленный техногенез»?
Заранее благодарен, Павел

Ответ справочной службы русского языка

Корректно слитное написание.

Как правильно горно-геологический или без дефиса? По правилам русского языка дефис нужен. Однако это инженерный термин и имеет свою специфику.

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: _горно-геологический_.

Спасибо! Простите за навязчивость, но допустимо ли написание слова «горно-шахтное» без дефиса (горношахтное)?

Ответ справочной службы русского языка

Нет. Правильно дефисное написание: _горно-шахтное_.

Словари, энциклопедии и справочники - Slovar.cc

Значение слова ГОРНО-ШАХТНЫЙ в Орфографическом словаре

ГОРНО-ШАХТНЫЙ

г`орно-ш`ахтный


Орфографический словарь.
2012

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Горностаевый как пишется
  • Горноспасательный отряд как пишется
  • Горноспасательный как пишется слитно или раздельно
  • Горнорудный как пишется
  • Горнообогатительные как пишется