Гвоздь программы как пишется

Содержание

  • 1 Русский
    • 1.1 Тип и синтаксические свойства сочетания
    • 1.2 Произношение
    • 1.3 Семантические свойства
      • 1.3.1 Значение
      • 1.3.2 Синонимы
      • 1.3.3 Антонимы
      • 1.3.4 Гиперонимы
      • 1.3.5 Гипонимы
    • 1.4 Этимология
    • 1.5 Перевод

Русский[править]

Тип и синтаксические свойства сочетания[править]

гвоздь програ́ммы

Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве именной группы.

Произношение[править]

  • МФА: [ˈɡvosʲtʲ prɐˈɡram(ː)ɨ]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. наиболее важная, интересная, привлекательная часть чего-либо ◆ Бриноморское чествование состояло из конференции, посвященной Клайну-философу, и из ― гвоздь программы ― чтения стихов, сперва Клайном своего английского перевода, потом Бродским по-русски. А. Г. Найман, «Славный конец бесславных поколений», 1994 г. [НКРЯ]

Синонимы[править]

  1. хедлайнер

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Этимология[править]

Перевод[править]

Список переводов
  • Польскийpl: gwóźdź programu
Статья нуждается в доработке.

Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.

В частности, следует уточнить сведения о:

  • семантике
  • этимологии

(См. Общепринятые правила).

Гвоздь программы

Гвоздь программы

1. Разг. Наилучший номер, наилучший артист концерта, производящий сенсацию. БМС 1998, 108; ЗС 1996, 381. 2. Разг. Наиболее эффектный элемент, составная часть чего-л. БМС 1998, 108; ШЗФ 2001, 53. 3. Жарг. мол. Шутл.-ирон. Глупый, несообразительный человек. Максимов, 82. 4. Жарг. мол. Шутл. Мужской половой орган. Мокиенко, Никитина 2003, 102.

Большой словарь русских поговорок. — М: Олма Медиа Групп.
.
2007.

Синонимы:

Смотреть что такое «Гвоздь программы» в других словарях:

  • гвоздь программы — сущ., кол во синонимов: 4 • гвоздь сезона (2) • коронка (9) • фиче (1) • …   Словарь синонимов

  • Гвоздь Программы — акция или площадка на фондовой бирже, отличившаяся во время биржевой сессии активным заключением сделок и колебанием цен. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 …   Словарь бизнес-терминов

  • ГВОЗДЬ ПРОГРАММЫ — ГВОЗДЬ ПРОГРАММЫ, СССР, Ленфильм, 1955, ч/б, 30 мин. Музыкальная комедия. В ролях: Глеб Селянин (см. СЕЛЯНИН Глеб), Муза Крепкогорская (см. КРЕПКОГОРСКАЯ Муза Викторовна), Василий Меркурьев (см. МЕРКУРЬЕВ Василий Васильевич). Режиссер: Николай… …   Энциклопедия кино

  • гвоздь программы, илисезона — 1. наилучший номер, наилучший артист в концерте, производящий сенсацию; 2. наилучшая программа чего либо. Выражение – семантическая калька с фр. clou de la saison (de l’exposition). Происхождение оборота связывают с названием Эйфелевой башни… …   Справочник по фразеологии

  • ГВОЗДЬ ПРОГРАММЫ —   1955, 30 мин., ч/б. жанр: сатирическая комедия.   реж. Николай Лебедев, сц. Николай Лебедев, опер. Виталий Чулков, худ. Михаил Кроткин, комп. Анатолий Владимирцов, Георгий Носов, зв. Анна Волохова.   В ролях: Глеб Селянин, Муза Крепкогорская,… …   Ленфильм. Аннотированный каталог фильмов (1918-2003)

  • ГВОЗДЬ ПРОГРАММЫ — акция или сектор фондового рынка, который в течение дня характеризовался особенно активным заключением сделок и колебанием цен …   Большой экономический словарь

  • гвоздь сезона — сущ., кол во синонимов: 2 • гвоздь программы (4) • коронка (9) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • ГВОЗДЬ — Жареных гвоздей тебе под задницу. Жарг. мол. Отказ выполнить чью л. просьбу. Максимов, 82. [И] никаких гвоздей. Разг. Без всяких возражений; несмотря ни на что. ФСРЯ, 101; БМС 1998, 108; ЗС 1996, 128, 223; СОСВ, 48; БТС, 196; Смирнов 2002, 12;… …   Большой словарь русских поговорок

  • гвоздь — Индоевропейское – ghazdh (гвоздь). Общеславянское – g(v)ozdъ, g(v)ozdьjъ (гвоздь). Готское – gards (жало, шип, острие, игла). Латинское – hasta (шест, жерль). Слово «гвоздь» в значении «деревянный, металлический стержень, клин, заостренный на… …   Этимологический словарь русского языка Семенова

  • гвоздь — я/; мн. гво/зди, е/й; м. см. тж. гвоздик, гвоздок, гвоздевой, гвоздяной 1) Заострённый металлический (реже деревянный) стержень (со шляпкой на тупом конце), служащий для прикрепления, скрепления ч …   Словарь многих выражений

Всего найдено: 15

Как правильно? Мне нужнЫ стол, молоток и гвоздь. Или. Мне нужен стол, молоток и гвоздь.

Ответ справочной службы русского языка

Правилен первый вариант.

Может ли добавление суффикса изменять род слова? Недавно довелось услышать (лепили пельмени): «Ух какое пельменище у тебя получилось!» Или правильно только «какой пельменище получился»?

Ответ справочной службы русского языка

Существительные, образованные с помощью суффикса -ищ(е) с увеличительным значением от слов мужского рода, относятся к мужскому роду: гвоздь  гвоздище, дождь  дождище, завод  заводище, медведь  медведище, сугроб  сугробище, холод  холодище, пельмень — пельменище

здраствуйте, слова «восхитительный» и «хит» однокоренные?

Ответ справочной службы русского языка

Спасибо за интересный вопрос! Слова восхитительный и хит не являются однокоренными, хотя некоторую ассоциативную связь между ними действительно можно найти.

Прилагательное восхитительный образовалось от глагола восхитить: восхитительный – это тот, который восхищает. Глагол восхитить заимствован из старославянского языка и восходит к слову хытити ‘хватать, похищать’ (ср. с современными родственными словами похитить, хитрый). 

Существительное хит заимствовано русским языком в конце ХХ в. из английского, где hit – это удар, попадание, удачная попытка, гвоздь сезона. В русском языке хитом называют музыкальное произведение (обычно эстрадное), имеющее наибольшую популярность в течение какого-нибудь промежутка времени. Существительное хит потеснило в употреблении более раннее немецкое заимствование шлягер.

Интересно, что слово хит в современных словарях перестало характеризоваться как свойственное только разговорной речи, а ведь еще в «Толковом словаре иноязычных слов» Л. П. Крысина 2008 г. оно сопровождалось пометой разг. 

Здравствуйте! В сказке «Золотой ключик, или приключения Буратино» Толстого Алексея Николаевича есть такой отрывок: Это был хозяин кукольного театра, доктор кукольных наук синьор Карабас Барабас. – Га-га-га, гу-гу-гу! – заревел он на Буратино. – Так это ты помешал представлению моей прекрасной комедии? Он схватил Буратино, отнёс в кладовую театра и повесил на гвоздь. Вернувшись, погрозил куклам семихвостой плёткой, чтобы они продолжали представление. Куклы кое-как закончили комедию, занавес закрылся, зрители разошлись. Доктор кукольных наук синьор Карабас Барабас пошёл на кухню ужинать. Сунув нижнюю часть бороды в карман, чтобы не мешала, он сел перед очагом, где на вертеле жарились целый кролик и два цыплёнка. Помуслив пальцы, он потрогал жаркое, и оно показалось ему сырым. ВОПРОС: МОЖНО ЛИ СКАЗАТЬ «ПОМУСЛИВ ПАЛЬЦЫ» ИЛИ ЭТО ОПЕЧАТКА В ТЕКСТЕ? Спасибо

Ответ справочной службы русского языка

Это не опечатка. Помуслив – деепричастие от помуслить. Разговорный глагол помуслить (‘несколько намуслить, смочить слегка слюной’) зафиксирован словарями русского языка, например «Толковым словарем русского языка» под ред. Д. Н. Ушакова (М., 1935–1940). Он встречается в текстах XIX века и первой трети XX века (например, у Алексея Толстого, Максима Горького и др. авторов). В современном русском языке этот глагол малоупотребителен.

Здравствуйте, ответьте, пожалуйста, в предложении «Вы, конечно, не пешком сюда добрались? — Кинув на гвоздь полотенце, Ирина Петровна задвинула ширму, обернулась и тоже посмотрела на Извекова.» слово кинув нужно писать с заглавной или строчной? Это слова автора?. Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Если авторские слова, стоящие после прямой речи, представляют собой отдельное предложение, то они начинаются с прописной буквы:

– Вы, конечно, не пешком сюда добрались? – Кинув на гвоздь полотенце, Ирина Петровна задвинула ширму, обернулась и тоже посмотрела на Извекова.

Какая форма единственного числа творительного падежа у существительного ГВОЗДЬ: гвОздем или гвоздЁм? И для единственного числа предложного падежа: (о) гвОзде или (о) гвоздЕ? Заранее спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: гвоздём, о гвозде.

Как правильно — кованый или кованный?

Ответ справочной службы русского языка

Прилагательное: кованый. Причастие с зависимыми словами: кованный (кузнецом гвоздь).

существует ли в русском языке слово «чоп» (или «чоб») затычка в бочке? в словарях я его не нашел. Но когда надо забить гвоздь в стену или ввернуть шуруп, то сначала в эту стену вставляют чоп(?). ???

Ответ справочной службы русского языка

В современном русском литературном языке такое слово отсутствует. Однако в словаре Даля зафиксировано диалектное чоп ‘гвоздь в бочке, затычка; кран, верток, спуск у бочки, чана’. Таким образом, интересующее Вас слово есть в русском языке, но находится за пределами литературного языка.

«Теперь остается указать «гвоздь» выставки. Это несомненно «Этюд № 88»». Я полагаю, не стоит брать «гвоздь» в кавычки, так? Стоит ли обособить «несомненно»?

Ответ справочной службы русского языка

Да, сочетание гвоздь выставки пишется без кавычек. Несомненно обособляется.

почему в слове гвозди нет мягкого знака?

Ответ справочной службы русского языка

Мягкий знак в слове гвоздь указывает на мягкость конечного согласного в слове. В словоформе гвозди эту функцию мягкого знака выполняет буква И (согласный перед И должен быть мягким), поэтому мягкий знак становится ненужным.

Теперь об отсутствии мягкого знака между буквами З и Д. Смягчение З в слове гвоздь происходит за счет мягкости последующего Д’. Такое явление называется регрессивной ассимиляцией согласного звука по мягкости-твердости. Проверить, что звук З не имеет собственной мягкости, можно, подобрав однокоренное слово с твердым Д, например гвоздодер. Исходя из принципа единообразого написания корней в однокоренных словах, мягкий знак не должен писаться и в словах гвозди, пригвоздить и т. п.

Здравствуйте!
Являются ли однокоренными слова гвоздь и гвоздика?
Я полагала,что цветок и пряность взяли свое название по форме, напоминающей гвоздик.А ребенку снизили оценку..
Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Корень обоих слов — _гвозд(ь)_, согласно «Морфемно-орфографическому словарю» А. Н. Тихонова.

Очень часто встречаю: 1.Проверяем, что выбран именно тот гвоздь, который нам подходит в данном случае, и приступаем к работе. 2.Проверяем, что работает инструмент функции N, и начинаем производить действия… «Проверяем, что.. «, «Проверяем, чтобы…». Или просто нужно выбрать совершенный вид и никак иначе?!: «удостоверившись, что…, приступаем к работе».

Ответ справочной службы русского языка

В предложениях вроде _проверяем… и приступаем…_ передается последовательность действий, такие конструкции корректны.

Каково происхождение и толкование поговорки «менять шило на мыло»?

Ответ справочной службы русского языка

_Менять шило на мыло_ — выбирать из плохого худшее. Оборот восходит к диалектному _выменять шило на свайку_ (_свайка_ — толстый гвоздь или шип с большой головкой для игры в свайку). Логичность внутренней формы этого фразеологизма несомненна, особенно если учесть отрицательную окраску «нетрудового» термина _свайка_ по сравнению с названием инструмента _шило_. Замена компонента _свайка_ на _мыло_ в сочетании _выменять шило на мыло_ регулируется рифмой.

Здравствуйте, подскажите, нужно ли в словосочетании «гвоздь программы» слово «гвоздь» брать в кавычки? В одной из газет встретился именно такой вариант. Благодарю за ответ заранее.

Ответ справочной службы русского языка

Кавычки не нужны: _гвоздь программы_.

Что означает фраза «шило на мыло менять»?
Приведите пример.
Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

_Менять шило на мыло_ — значит совершать бессмысленный обмен. Оборот восходит к диалектному _выменять шило на свайку_ (свайка — толстый гвоздь или шип с большой головкой для игры в свайку). Логичность внутренней формы этого фразеологизма несомненна, особенно если учесть отрицательную окраску «нетрудового» термина _свайка_ по сравнению с названием инструмента шило. Замена компонента _свайка_ на _мыло_ в сочетании _выменять шило на мыло_ регулируется рифмой.

Смотреть что такое ГВОЗДЬ ПРОГРАММЫ в других словарях:

ГВОЗДЬ ПРОГРАММЫ

гвоздь программы
сущ., кол-во синонимов: 4
• гвоздь сезона (2)
• коронка (9)
• фиче (1)
• хэдлайнер (3)
Словарь синонимов ASIS.В.Н. Тришин.2013.
.
Синонимы:
гвоздь сезона, фиче… смотреть

ГВОЗДЬ ПРОГРАММЫ

  1955, 30 мин., ч/б.жанр: сатирическая комедия.  реж. Николай Лебедев, сц. Николай Лебедев, опер. Виталий Чулков, худ. Михаил Кроткин, комп. Анатолий … смотреть

ГВОЗДЬ ПРОГРАММЫ

акция или площадка на фондовой бирже, отличившаяся во время биржевой сессии активным заключением сделок и колебанием цен.Словарь бизнес-терминов.Академ… смотреть

ГВОЗДЬ ПРОГРАММЫ

акция или сектор фондового рынка, который в течение дня характеризовался особенно активным заключением сделок и колебанием цен.Синонимы:
гвоздь сезона… смотреть

ГВОЗДЬ ПРОГРАММЫ

гвоздь программыמַסמֵר ז’ [ר’ מַסמְרִים]Синонимы:
гвоздь сезона, фиче

ГВОЗДЬ ПРОГРАММЫ

акция или сектор фондового рынка, который в течение дня характеризовался особенно активным заключением сделок и колебанием цен.

ГВОЗДЬ ПРОГРАММЫ

акция или площадка на фондовой бирже, отличившаяся во время биржевой сессии активным заключением сделок и колебанием цен.

Что Такое гвоздь программы- Значение Слова гвоздь программы

Русский

Тип и синтаксические свойства сочетания

гвоздь програ́ммы

Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве именной группы.

Произношение

  • МФА: [ˈɡvosʲtʲ prɐˈɡram(ː)ɨ]

Семантические свойства

Значение

  1. наиболее важная, интересная, привлекательная часть чего-либо ◆ Бриноморское чествование состояло из конференции, посвященной Клайну-философу, и из ― гвоздь программы ― чтения стихов, сперва Клайном своего английского перевода, потом Бродским по-русски.
    1. хедлайнер

    Антонимы

    Гиперонимы

    Гипонимы

    Этимология

    Перевод

    Список переводов
    • Польскийpl:

    • семантике
    • этимологии

    Общепринятые правилаВ частности, следует уточнить сведения о:
    (См. ).

Интернет-маркетолог, редактор сайта «На доступном языке»
Дата публикации:20.08.2020

Гвоздь программы - значение и происхождение фразеологизма

Гвоздь программы – фразеологизм, получивший распространение в мире с 1889 года.

Значение фразеологизма.

1. Лучшая часть чего-либо.
2. Лучший артист спектакля, шоу, представления.
3. Лучший номер сезона, сенсация.
4. Что-то, являющееся центральным, главным, основным.

Происхождение фразеологизма

В истории возникновения фразеологизма выделяют две версии его происхождения.

Всемирная выставка.

В 1889 г. во Франции в Париже начинается подготовка к Всемирной выставке, посвященной Великой революции. Главному конструктору-инженеру Гюставу Эйфелю предлагают сделать экспонат, который превышал бы Вашингтонский монумент, то есть выше 169 метров.

Гюстав сконструировал конструкцию из железа высотой 300 м., которую установили как главные ворота входа на выставку. Считалось, что эта башня временная и по окончании ее разберут. Но монумент поразил и самих организаторов выставки, и ее гостей, своими величием, размерами и формой, напоминающей перевернутый кованый гвоздь. Свое название башня получила в честь своего конструктора Эйфеля. Чувства, вызванные ими, у всех были неоднозначны – у одних Эйфелева башня вызывала восхищение, у других – ужас. Но каждый, кто приезжал в Париж, в первую очередь шел посмотреть на монументальное сооружение. Тут же ее и прозвали: гвоздь выставки, главный экспонат программы.

Перевод фразеологизма

Во французском языке есть слово «Сlou», которое имеет два значения перевода. В первом случае – этим словом обозначают металлический стерженек со шляпкой на конце, во втором – это главное, значительное.

Поразившая входная арка выставки, с первых шагов стала называться главным, или основным экспонатом выставки, гвоздем программы. Это выражение очень полюбилось французам, которые стали применять его при любом более-менее подходящем случае. Отсюда словосочетание в переносном значении получил распространение по всему миру, как значительное в сезоне.

Вопрос о сносе Эйфелевой башни несколько раз поднимался на обсуждение, но башня как стояла, так и стоит. А семантическая калька «Гвоздь программы» в России трансформировался из французского обозначения главного спектакля сезона только в 90-х годах 19 века.

Тест на знание фразеологизмов

Оцените богатство своей речи! Пройдите тест на знание фразеологизмов.

Пройти тест » Другие тесты

Поделиться:

Расширенный поиск

posostavu.ru логотип

  • Войти

    • Логин:

    • Пароль

    Регистрация
    Забыли пароль?

На главную » Вопросы по грамматике » подскажите, нужно ли в словосочетании «гвоздь программы» слово «гвоздь» брать в кавычки? В одной из газет

На главную

подскажите, нужно ли в словосочетании «гвоздь программы» слово «гвоздь» брать в кавычки? В одной из газет

  • Жалоба
  • Просмотрен 213 раз
  • 0
  • Аноним Вопрос задан 02.03.21


подскажите, нужно ли в словосочетании «гвоздь программы» слово «гвоздь» брать в кавычки? В одной из газет встретился именно такой вариант. Благодарю заранее.

Ответить


Лучший ответ:

Кавычки не нужны: _гвоздь программы_.

Ссылка на ответ
Ответ эксперта

Вопросы по грамматике

  • 80
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

Похожее

  • Подскажите, в словосочетании «взвесить все за и против» нужно ли брать в кавычки «за» и «против»?
    Вопросы по грамматике

  • в предложении «Вы, конечно, не пешком сюда добрались? — Кинув на гвоздь полотенце, Ирина
    Вопросы по грамматике

  • Скажите, необходимо ли брать в кавычки название программы в предложении: При помощи программы
    Вопросы по грамматике

  • Подскажите, нужно ли брать в кавычки «Х» в словосочетании: Теперь ваша очередь, агент
    Вопросы по грамматике

  • «гвоздь» значение и фонетический разбор слова
    Все слова

Предыдущий вопрос
Следующий вопрос

Добавить комментарий

Оставить комментарий


  • Разделы сайта

  • Связь с нами

  • Посетителю

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Гвардии ефрейтор как пишется
  • Гвардеец как пишется правильно
  • Гбу как пишется
  • Гбоу школа как пишется
  • Гаяк или гаек как правильно пишется