Халас на арабском как пишется

August 22 2009, 09:13

Халас.

В арабском языке есть очень ёмкое слово — «халас», оно означает «всё, конец, больше разговора об этом нет, этого нет, кончилось» и т.д., в общем, можно много чего наговорить, а тут одним словом, всё чётко и ясно, не даром это слово у них многие перенимают, кто больше вообще ни бельмеса не говорит по-арабски.

Так вот, я второй день пытаюсь сказать себе «халас» по поводу Саяно-Шушенской ГЭС, но никак не могу, решила всё-таки сделать финальный пост по этому поводу и вообще позакрывать все новостные сайты на время и френд-ленту пока что тоже смотреть только выборочно.

Главный вывод здесь в жж получается по поводу самого жж: закрытый клуб, в котором чужака сразу гнобят. Надо уметь писать по жж-шному, ориентироваться в местной тусне, правильно компоновать тексты, уметь обращаться с катом, оформлять ссылки красивенько, отвечать по ветке и со всякими тонкостями, присущими жж-шной культуре, а главное, помнить про рейтинги и про пеар, то есть, мыслить категориями жж-пространства.

Второй вывод — неотделимый от первого — жж — тусовка не просто закрытая, она такая «столичненькая», что ли… что такое российская глубинка, многие понимают довольно странно, возможно, просто как место для экзотично-патриотичного отдыха.

Ну и напоследок хочу порекомендовать ознакомиться:
http://schriftsteller.livejournal.com/461783.html
http://schriftsteller.livejournal.com/461913.html
http://schriftsteller.livejournal.com/462236.html
Извиняйте, тоже не столичный журнал, и рейтинг у него не супер высокий, ну а уж если за рейтинговыми гоняетесь, то знаете сами, кого читать.

Перейти к содержанию

Русско-Арабский разговорник (с произношением)

На чтение 5 мин Просмотров 715 Опубликовано 15.11.2022

Собрали для вас самые распространенные темы для разговоров на Арабском с переводом и произношением. Можно скачать себе на телефон и использовать как Русско-Арабский разговорник.

Содержание

  1. Спасибо по Арабски (+ общие вразы)
  2. В аэропорту, на улице и в транспорте
  3. На таможне
  4. На вокзале
  5. Общение в магазине на Арабском
  6. Прогулка по городу
  7. В отеле
  8. Числа на Арабском
  9. В кафе, ресторане
  10. Чрезвычайные ситуации
  11. Как сказать «нет» на Арабском

Спасибо по Арабски (+ общие вразы)

Здравствуйте! (Привет!) — ответ Ас-СалЯм МуалЕйкум (Мархаба) — Уалейкум Ас-Салям
Доброе утро!; добрый день (после 14) вечер сабАх иль фАиль ; мисА иль фАиль
как дела?; как здоровье? киф аль-халь?; киф аль-саха?
хорошо, прекрасно ля бэс
спасибо; пожалуйста (в ответ) шукрАн; а-фуАн
пожалуйста (прося что-то) мин фадлак/фадлик
пожалуйста, будьте любезны лёу самАхт
да; нет айва (нАам); ля
хорошо; плохо квайс ; мушквайс
можно; нельзя мумкин;   миш мумкин
я хочу Ана Айз
Кто там? войдите ман хуна:к? Удхуль
Подождите минуточку интАзыр лЯхза
мало; чуть-чуть; много шуайа»; швайя-швайя; китир
достаточно (хватит) халас
горячий/холодный ха:рр / ба:рид
Как Вас зовут?; Меня зовут… Мэ Исмук?; Ана исми
Сколько стоит? Бекем?
скоро; не скоро; сейчас; потом кари:бан; а:джилян; аль-а:н; ба:дИн
гостиница фундук
магазин махаль
ресторан матам
муж/ жена зОвудж / зОвуджа
ты знаешь русский? таариф руси?
я не понимаю ма нэфгэмш
по-русски (это) баль руси
помогите мне аунни
как это по-арабски? киф баль-араби?
извините афон
на все воля Божья Иншаалла

В аэропорту, на улице и в транспорте

направо; налево; здесь; где?; куда? яминак; щималек; хена; вайн?;  иля вайн?
автобус; такси; машина отубИс; такси; арабЕя (сайяра)
аэропорт; самолет; билет; багаж матар; таэра; битака; возн
отвезите меня, пожалуйста в отель… авсЫльни, мин фАдляк, Иля фУндук …
мне нужно доехать до… алЕййия ан Азхаб Иля …
гид; водитель далиль; сайик

На таможне

Фраза на русском Перевод Произношение
Паспорт гавая сафар
багаж вАзн
лишний вес вАзн зиЯда
сумка, чемодан шАнта
личные вещи агрАд шахсИя
таможенник муфАттиш
гражданство дженсИя
виза таашИра
выездной налог дарИбат мугАдера
дополнительная плата дЭфаа зиЯда
дата прибытия тарИх аль-вусУль
дата отъезда тарИх аль-мугАдера

На вокзале

Фраза на русском Перевод Произношение
Сколько стоит билет? ما سعر التذكرة؟ бикам ал ограа
Один билет до لتذكرة واحدة такхара вахда лав самахт
Один билет до …, пожалуйста واحد تذكرة إلى… من فضلك вахад битака … , афон

Общение в магазине на Арабском

Можно посмотреть это? Мумкин ашуф да?
Дайте мне, пожалуйста… Аатыни, мин фадлик…
деньги нуку:д , фулюс
доллары ду:ля:ра:т
сдача факка
У меня нет денег/сдачи Мэ инди фулус/кхорда
крупные деньги нуку:д кяби:ра
мелкие деньги нуку:д сагы:ра
Это слишком дорого да гхАли Ауи
валюта Умля
бесплатно бибаляш
рынок су:к

Прогулка по городу

Фраза на русском Перевод Произношение
направо ямИн
налево ясАр
прямо илЯ амАм
назад илЯ вАраа
тут / там хУна / хунАка
не тут миш хУна
жарко / холодно щоб / бАрд
быстро би сУраа
медленно (буквально «чуть-чуть») швэй
вы куда едете? инта раих фен?
центр города эль дахар
Шофер, пожалуйста, остановите тут. Яраис, мин фадпак, стана хэна

В отеле

комната, номер; ключ; бассейн гУрфа; мифта:х; мАсбах
полотенце; мыло фута; са:бу:н
этот номер мне не подходит ля туна:сибуни хАзыхи ль-гУрфа
я хочу получить хороший номер Ана ури:д джЕййид гУрфа
я хочу получить номер с видом на бассейн Ана ури:д гУрфа тутЫллю Аля мАсбах

Числа на Арабском

Фраза на русском Перевод Произношение
0 сифер
1 уахид (вахад)
2 итнан (итнин)
3 талата
4 арба-а
5 хамиза
6 ситта
7 саба-а
8 таманиа
9 тизаа (тес-а)
10 ашара
11 хидашар
12 итнаашар
13 талатташар
14 арба ташар
15 хамас таашар
16 ситтаташар
17 сабатаашар
18 таман ташар
19 тиза ташар
20 ишрин
21 уахид ва ашрин
22 итнан ва ашрим
30 талатин
40 арбааин
50 хамсин
60 ситин
70 сабба-ин
80 таманин
90 тиза-ин
100 миа (мейя)
200 митейн
300 талатмейя
400 арбамейя
500 хамсамейа
600 ситтамейя
700 сабамейа
800 таманимейа
900 тисамейа
1 000 алф
2 000 альфен
3 000 талатталаф
100 000 мит алф
1 000 000 миллио-ан

В кафе, ресторане

Фраза на русском Перевод Произношение
Чек пожалуйста (счет) يرجى التحقق من (حساب) хысаб
Чай / кофе الشاي / القهوة шай /кахва
Растворимый кофе قهوة فورية нескафе
Суп حساء щураба
Оливки زيتون зейтун
Салат سلطة салата
Приготовленный на гриле مشوي мэшви
Жареный مشوي мэкли
Вареный مسلوق маслюк
Я не ем мясо! أنا لا أكل اللحوم! ана ма бакуль ляхма!
Вермишель شعر الملاك шаария
Макароны معكرونة макаарона
Фаршированный перец محشو الفلفل фыльфиль мэхщи
Сандвич سندويتش санлдвиш
Сыр / сметана (кислая) الجبن / يفسد كريم )خمر) джубна / лябан
Пиво جعة бира
Вино النبيذ набид

Чрезвычайные ситуации

Фраза на русском Перевод Произношение
Полиция الشرطة шурта
Скорая помощь سيارة إسعاف исааф
Больница المستشفى мосташифа
Аптека صيدلية сайдалия
Доктор طبيب табиб
я заболел / я заболела Ана марИд / Ана марИда
ренение, рана джАрах
кровь дам
температура харАра
солнечный удар дАрбат щЯмс
сахарный диабет сУккари
аллергия хасасИя
астма Азма
давление дАгат

Как сказать «нет» на Арабском

Многие наслышаны о навязчивости торговцев в Египте. Как сказать нет:

  • (вежливо) Ля шукран – нет, спасибо Мумкин букра, Иншалла… – даст Бог, может быть завтра…(действует магически)
  • (грубые) Ялла – иди, отвали Халас (хау!) – Конец! (я все сказал)

Для особо настойчивых:

Я хаббара аббет – (буквально) Пошел к белому дьяволу!

Многие из этих слов и выражений используется в Хургаде, в Шарм эль Шейхе, а также в Каире и в Луксоре.

Халас Поскольку наши граждане всё больше и больше времени любят проводить за границей, и преимущественно в тёплых странах, то они часто встречаются с незнакомыми словами. Поскольку многие ездят к арабам, а не только в англоязычные государства, то у них возникают вопросы по некоторым выражениям и терминам. Сегодня поговорим о таком весьма популярном словечке, как Халас, перевод вы прочтёте немного ниже.

Однако, прежде чем продолжить, я хотел бы посоветовать вам ознакомиться с ещё парой другой популярных публикаций по различной тематике. Например, что такое Ляпота, как понять слово Пабо на корейском, что означает Аллюзия, что значит Маковка и т. п.

Итак, продолжим, что значит Халас, перевод слова? Этот термин был заимствован из арабского языка, и переводится, как «хватит».

Халас это достаточно ёмкое слово, которое можно перевести, как «всё, перестань, разговора больше не будет»; «об этом не может быть и речи»

В русском языке, можно сказать целую фразу, длинную и неуклюжую, тогда как в арабском, достаточно произнести «Халас», и всем сразу всё станет ясно. Сегодня это слово заимствовали в молодёжный жаргон.

Халас в подростковом сленге «пока», «удачи», и такие же аналогичные по смыслу словечки

Это слово необходимо знать девушкам, при общении с местными черноглазыми аборигенами, ведь к ним постоянно пристают переполненные гормонами арабские жеребцы. И когда девушка им говорит: » ХАЛАС! ХАЛАС! ТАМАМ, МАФИИ МУШКЕЛЕ«, что можно перевести, как «Хватит, Хватит! Хорошо, нет проблем!», то многие мужчина настолько удивляются, что перестают оказывать знаки внимания, и начинают задумчиво чесать в затылке и глупо улыбаться.

Я помню старый такой фильм был 60-х годов, когда молодые парни на улице пристают к девушке, и потом один из них произносит » Халас, пошли на пляж«.

Кроме того, если вы будете в гостях, и вам станут накладывать слишком много еды в тарелку, то можно сказать » Халас«, чтобы хозяйка не увлекалась, а то вы не сможете дойти до дома с плотно набитым животом.

Прочтя вышеописанное, теперь вы будете знать Халас, перевод слова, и не попадёте впросак, когда кто-нибудь произнесёт его при вас.

Как вас зовут?

Меня зовут …

Я из России.

Что вы хотите?

Я хочу сок

Я хочу есть

Я хочу спать

Я не хочу…

Добро пожаловать!

Здравствуйте!

Доброе утро! — Доброе утро!

Добрый вечер! — Добрый вечер!

До свидания!

Спасибо.-Пожалуйста.

Пожалуйста,…

Да.

Нет.

Нет.

Можно

Нельзя

Хорошо

Нет проблем!

Не проблема!

Я устал/устала.

Как дела? — Как дела?

Что это?

Кто это?

Почему?

Где?

Как?

Куда идешь?

Сколько стоит?

У вас есть вода?

У вас есть ручка?

У меня есть вода.

Я не говорю по-арабски.

Я говорю по-арабски

чуть-чуть

Я (не) понимаю.

Все нормально?

Все нормально.

Я люблю тебя.

Я тоже.

Шофер, пожалуйста,

остановите тут.

Правда? — Правда.

Мама

Папа

Дочь

Сын

Девочка, девушка

Мальчик

Мужчина

Женщина

Сигарета

Сигара

Сок

Томатный сок

Сумка

Полотенце

Магазин

Рыба

Золото

Цепочка

Вода

Перерыв

Дом

Квартира

Комната

Аптека

Деревня

Дорого

Чуть-чуть, немного

Так себе

Полностью, все, целиком…

Много, слишком

Достаточно, хватит

Никогда

0’К!

(не) знаю

Пьяница

Клубника

Персик

Банан

Абрикос

Слива

Дыня

Арбуз

Кальян

Я

Ты

Он

Она

Мы

Вы

Они

Эсмак/эсмик э?

Эсми …

Ана мэн Росия.

Айз/айза э?

Айз/айза асыр.

Айз/айза акль.

Айз/айза энэм.

Миш айз/айза…

Ахлан васайлан!

Салям алейкум! — Алейкум ассалям!

Сабак эльхер! — Сабак ин нур!

Маса эльхер! — Маса ин нур!

Мае саляма!

Шукран.-Афуан.

Мин фадлак/фадлик. Ляо санахт.

Аюа.

Ля-а.

Мафиш.

Мумкин

Миш мумкин

Кваэс/кваэса. Хэлуа.

Мафиш нишэкль!

Миш мушкела!

Ана табэн/табэна.

Зайе ссаха? — Зайе ссаха?

Эда?

Мэ хэза?

Ле?

Фин?

Эззей?

Райха фин?

Бекем?

Андак майя?

Андак алям?

Ана анди майя.

Ана мэбат каллимш араби.

Ана бэт каллим араби

швайя-швайя

Ана (миш) фэхэм/фэхма.

Кулю тамэм?

Кулю тамэм.

Ана бэкэбэк энта/энти.

Ана комэн.

Яраис, мин фадпак,

стана хэна

Валлахи.

Омми,мама, ом

Абби, баба, аб

Бэнти

Эбми

Бэнт

Валет

Рогель

Сэт

Сигара

Сигар

Асыр

Асыр ута, асыр томата

Шанта

Фота

Мэхзин

Самак

Дэхаб

Сэльсэйя

Майя

Раха

Мэнзэль бейт

Ша-а

Ода

Сайдалэйя

Корэя

Гали

Швайя-швайя

Нос-со-нос

Мэя-мэя

Ктир

Халас

Халас

Ссах!

(Миш) эриф/арфа

Сакран (а)

Фараола

Хох

Моз

Мишмиш

Баркук

Канталоп

Батых

Шиша

ана

энта/энти

хоуа

хэйя

эхна

актом

хомма

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

20

30

40

50

60

70

80

90

100

1000

Половина

Четверть

вахид

этнин

тэлета

арба

хамса

сэтта

саба

тамания

тэса

ашара

ишрин

талатин

арбаин

хамсин

сэтин

сабаин

таманин

тэсин

мэйя

альф

Нос

Роба

Египетские мужчины

Апрель 5th, 2019 30 коммент. »

Русско-арабский разговорник для туристов

Сегодня я продолжаю серию кратких словариков — разговорников наиболее употребляемых слов и фраз. Вашему вниманию — русско-арабский (египетский диалект)) разговорник.

А нужен ли туристу русско-арабский разговорник?

Совсем не знаете языка той страны в которую прилетаете на отдых? Не беда, и нечего пугаться. Никто вас не съест за то, что вы говорите только на своем родном языке. Они все говорят по-арабски? Но все ли приезжающие в Россию удосуживаются изучить «Святую Троицу»: «привет», «спасибо» и «извините»? Я конечно не говорю, что это правильно.

Я так же не утверждаю, что минимальные знания чужого языка абсолютно не нужны. Но если это единственная причина, которая мешает вам немедленно купить билет на самолёт, то у меня для вас хорошие новости — это не обязательное условие для отличного отдыха.

Однако не смотря ни на всё вышесказанное задумайтесь над смыслом чешской пословицы:

…«Когда вы изучаете новый язык, вы обретаете новую душу»…

В этом утверждении огромная доля правды. Каждый язык со своей структурой отражает черты и особенности поведения, характерные для людей, использующих его. Изучая язык, вы неизбежно смотрите на поведение его носителей и через некоторое время начинаете больше их понимать.

Кроме таких лирических и немного возвышенных причин есть и практическая выгода от хотя бы минимальных знаний языка той страны по которой вы путешествуете.

В чём практические плюсы от знания «минимального набора знаний» иностранного языка:

  • Вы не будете непонимающе хлопать глазами, услышав элементарное приветствие;
  • При необходимости вы сможете донести до местного жителя смысл своей просьбы или вопроса, а такие необходимости к сожалению случаются;
  • В любой стране мира к иностранцам владеющим хотя бы десятком фраз на местном языке более тёплое и доброжелательное отношение.

Вот мы и плавно подошли к краткому русско-арабскому разговорнику. На самом деле В Египте, как и во многих других странах используются много различных языков. Однако большинство населения считает родным только египетский диалект арабского языка.

Ниже я привёл основные слова и фразы которые могут понадобиться вам для ведения минимального диалога в Египте (египетский разговорник).

Важно: заглавные буквы в средине слов обозначают ударный слог; двоеточие перед буквой обозначает паузу перед этим звуком.

Приветствия, общие фразы

Здравствуйте! (Привет!) — ответ Ас-СалЯм МуалЕйкум (Мархаба) — Уалейкум Ас-Салям
Доброе утро!; добрый день (после 14) вечер сабАх иль фАиль ; мисА иль фАиль
как дела?; как здоровье? киф аль-халь?; киф аль-саха?
хорошо, прекрасно ля бэс
спасибо; пожалуйста (в ответ) шукрАн; а-фуАн
пожалуйста (прося что-то) мин фадлак/фадлик
пожалуйста, будьте любезны лёу самАхт
да; нет айва (нАам); ля
хорошо; плохо квайс ; мушквайс
можно; нельзя мумкин;   миш мумкин
я хочу Ана Айз
Кто там? войдите ман хуна:к? Удхуль
Подождите минуточку интАзыр лЯхза
мало; чуть-чуть; много шуайа»; швайя-швайя; китир
достаточно (хватит) халас
горячий/холодный ха:рр / ба:рид
Как Вас зовут?; Меня зовут… Мэ Исмук?; Ана исми
Сколько стоит? Бекем?
скоро; не скоро; сейчас; потом кари:бан; а:джилян; аль-а:н; ба:дИн
гостиница фундук
магазин махаль
ресторан матам
муж/ жена зОвудж / зОвуджа
ты знаешь русский? таариф руси?
я не понимаю ма нэфгэмш
по-русски (это) баль руси
помогите мне аунни
как это по-арабски? киф баль-араби?
извините афон
на все воля Божья Иншаалла

russko-arabskiy-razgovornik-na-kazhdiy-den

Магазин, базар, деньги

Можно посмотреть это? Мумкин ашуф да?
Дайте мне, пожалуйста… Аатыни, мин фадлик…
деньги нуку:д , фулюс
доллары ду:ля:ра:т
сдача факка
У меня нет денег/сдачи Мэ инди фулус/кхорда
крупные деньги нуку:д кяби:ра
мелкие деньги нуку:д сагы:ра
Это слишком дорого да гхАли Ауи
валюта Умля
бесплатно бибаляш
рынок су:к

russko-arabskiy-razgovornik-dlya-pokupok

В аэропорту, на улице, в транспорте

направо; налево; здесь; где?; куда? яминак; щималек; хена; вайн?;  иля вайн?
автобус; такси; машина отубИс; такси; арабЕя (сайяра)
аэропорт; самолет; билет; багаж матар; таэра; битака; возн
отвезите меня, пожалуйста в отель… авсЫльни, мин фАдляк, Иля фУндук …
мне нужно доехать до… алЕййия ан Азхаб Иля …
гид; водитель далиль; сайик

russko-arabskiy-razgovornik-v-aeroportu

В ресторане и кафе

пить; есть; вода; хлеб; чай; сахар; кофе Эшраб; Акуль; мА; Хубз; ща:й; сукр; кАхва
вино; белое; красное; сухое хамр; абьяд; Ахмар; ль-музза
водка; коньяк; пиво фу:тка; ку:нья:к; би:ра
сок; кока-кола; тоник асЫр; ку:ка:ку:ла; ту:ни:к
финики; фрукты; гранат; виноград тамр; фава:ких; румма:н; Инаб
вилка; ложка; нож; бокал щёука; мИльаака; сикки:н; кАдах
пепельница, сигареты; кальян; зажигалка таффа:я; саджа:’ир; шИша; кадда:ха
сыр; устрицы; креветки джУбна; маха:рат; джамба:ри

russko-arabskiy-razgovornik-v-restorane-i-kafe

Немного слов для отеля

комната, номер; ключ; бассейн гУрфа; мифта:х; мАсбах
полотенце; мыло фута; са:бу:н
этот номер мне не подходит ля туна:сибуни хАзыхи ль-гУрфа
я хочу получить хороший номер Ана ури:д джЕййид гУрфа
я хочу получить номер с видом на бассейн Ана ури:д гУрфа тутЫллю Аля мАсбах

russko-arabskiy-razgovornik-v-otele

Время и цифры

сегодня;  вчера; завтра; послезавтра аль-йОум; амс;  бУкра; бА:да бУкра
который час? Кям асса:?

½; 1; 2; 3; 4; 5

 нусф; вАхид; этнин; тэлЕта; арбаА; хАмса
6; 7; 8; 9; 10 сИтта; сАбаа; самЭния; тИсаа; Аащара
20; 30; 40; 50 ищрин; салясуун; арбауун; хамсун
60; 70; 80; 90 ситтуун; сабауун; самаануун; тисуун
100; 200; 1000 мИа; миатаан; альф

russko-arabskiy-razgovornik-cifry

Формы отказа, или как сказать «нет»…

Многие наслышаны о навязчивости торговцев в Египте. Вашему вниманию – формы отказа:

а) вежливые

Ля шукран – нет, спасибо

Мумкин букра, Иншалла… – даст Бог, может быть завтра…(действует магически)

б) грубые (я не пробовал)

Ялла – иди, отвали

Халас (хау!) – Конец! (я все сказал)

Для особо настойчивых:

Я хаббара аббет – (буквально) Пошел к белому дьяволу!

Многие из этих слов и выражений мы использовали и в Хургаде и в Шарм эль Шейхе )а также и в Каире и в Луксоре) во время своих трех путешествий в Египет.

Здесь я ищу билеты, отели, горящие туры и экскурсии:

АВИАБИЛЕТЫ

AVIASALES
лучший поисковик с отличными ценами

ГОРЯЩИЕ ТУРЫ

LEVEL.TRAVEL
быстрый поиск туров по всем операторам

ЖИЛЬЁ

HOTELOOK
огромный выбор — отели, гесты, квартиры

ЭКСКУРСИИ

TRIPSTER
новые экскурсии на русском по всему миру


Русско-арабский разговорник

Это невероятно нужная вещь, если вы собрались попутешествовать по курортам и городам арабских стран. Конечно, во многих курортах мира вам достаточно знания английского языка, а иногда только русского, но это не касается курортов, о которых мы с вами говорим. Во множестве арабских курортов, привычным и общераспространенным является только арабский язык, потому этот разговорник будет для вас незаменимым помощником.

Здесь собраны самые распространенные темы для разговоров и всевозможные, часто задаваемые вопросы.

Обращения

Фраза на русском Перевод Произношение
Здравствуйте مرحبا мархаба
Доброе утро صباح الخير сабах аль-хейр
Добрый вечер مساء الخير масаа аль-хейр
До свидания مع السلامة ма ассаляма
Спокойной ночи مساء الخير тесбах ала кейр
Пока في حين фе хиэн
Как дела? كيف حالك киф аль-халь?
Хорошо موافق квэйс

Общие фразы

Фраза на русском Перевод Произношение
Да نعم наам(айва)
Нет لا ля
Спасибо شكرا шукран
Пожалуйста من فضلك афон
Извините آسف афон
Я не понимаю لا افهم ана ма бефхам
Как вас зовут? ما اسمك шу исмак?
Очень приятно يسعدني эзайак
Где здесь туалет? أين التواليت؟ файн ал хамам
Где вы живете? أين تعيش؟ аеш фейн
Который час? ما هو الوقت؟ ель саа кам
Я тороплюсь. Ана мустаажиль.
Ты знаешь английский? Таариф инглизи?
Кто? Мин?
Какой/какая? Ай/айа
Где? Вайн?
Куда? Иля вайн?
Как? Киф?
Сколько? Каддещь?
Когда? Мата?
Почему? Лещь?
Что? Шу?

На таможне

Фраза на русском Перевод Произношение
Паспорт гавая сафар
багаж вАзн
лишний вес вАзн зиЯда
сумка, чемодан шАнта
личные вещи агрАд шахсИя
таможенник муфАттиш
гражданство дженсИя
виза таашИра
выездной налог дарИбат мугАдера
дополнительная плата дЭфаа зиЯда
дата прибытия тарИх аль-вусУль
дата отъезда тарИх аль-мугАдера

На вокзале

Фраза на русском Перевод Произношение
Сколько стоит билет? ما سعر التذكرة؟ бикам ал ограа
Один билет до لتذكرة واحدة такхара вахда лав самахт
Один билет до …, пожалуйста واحد تذكرة إلى… من فضلك вахад битака … , афон

Прогулка по городу

Фраза на русском Перевод Произношение
направо ямИн
налево ясАр
прямо илЯ амАм
назад илЯ вАраа
тут / там хУна / хунАка
не тут миш хУна
жарко / холодно щоб / бАрд
быстро би сУраа
медленно (буквально «чуть-чуть») швэй
вы куда едете? инта раих фен?
центр города эль дахар
Шофер, пожалуйста, остановите тут. Яраис, мин фадпак, стана хэна

В транспорте

Фраза на русском Перевод Произношение
гид далИль
водитель сАэк
такси тАкси
автобус бАс
машина сайЯра
самолет тайЯра
корабль, лодка кАреб
верблюд джЭмаль
осел хмАр
аэропорт матАр
порт минАа
станция махАтта
билет битАка, тАзкара
регистрация тасжИль
остановите здесь! стАна гхЕна
там хенАк
здесь гхЕна
сдача(денег) мАбляк бАакын
Где находиться? ас-сУк аль гхУра duty free фЕн тУгад?
прямо алатУль
назад уАра
по-медленней бешуИш
побыстрее Асраа
сколько стоит доехать до…? бекАм таусИля лель…?
Я хочу поехать на рынок. Ана Айз арУх э’сУ

Числительные

Фраза на русском Перевод Произношение
0 сифер
1 уахид (вахад)
2 итнан (итнин)
3 талата
4 арба-а
5 хамиза
6 ситта
7 саба-а
8 таманиа
9 тизаа (тес-а)
10 ашара
11 хидашар
12 итнаашар
13 талатташар
14 арба ташар
15 хамас таашар
16 ситтаташар
17 сабатаашар
18 таман ташар
19 тиза ташар
20 ишрин
21 уахид ва ашрин
22 итнан ва ашрим
30 талатин
40 арбааин
50 хамсин
60 ситин
70 сабба-ин
80 таманин
90 тиза-ин
100 миа (мейя)
200 митейн
300 талатмейя
400 арбамейя
500 хамсамейа
600 ситтамейя
700 сабамейа
800 таманимейа
900 тисамейа
1 000 алф
2 000 альфен
3 000 талатталаф
100 000 мит алф
1 000 000 миллио-ан

В гостинице

Фраза на русском Перевод Произношение
отель фундук
комната гурфа
ключ муфтах
Номер с ванной хаммам
балкон балкУн
бассейн бЫрка, мАсбах
уборка тандЫф
счет / квитанция хысАб / фатУра

В магазине

Фраза на русском Перевод Произношение
Сколько стоит كم يكلف бикам хата?
Наличными النقدية фулюс; нукуд
Безналичными لغير النقدية анди карт
Хлеб خبز хубз
Вода ماء вода
Свежий выжатый сок تقلص عصير جديدة асыр фрэш
Сахар / соль السكر / الملح суккар / мэлех
Молоко حليب халиб
Рыба سمك самак
Мясо لحمة ляхм
Курица دجاجة дажаж
Баранина لحم الضأن ляхм харуф
Говядина لحوم البقر ляхм бакар
Перец / приправы الفلفل / التوابل фыльфиль / бхарат
Картофель البطاطس батата
Рис الأرز руз
Чечевица نبات العدس адас
Лук البصل басаль
Чеснок ثوم тум
Сладости ملبس халявият
Фрукты ثمرة фавакия
Яблоки التفاح туффах
Виноград العنب анаб
Клубника الفراولة фрэз
Апельсины البرتقال буртукаль
Мандарина الأفندي келемантина
Лимон الليمون лимун
Гранат العقيق румман
Бананы الموز муз
Персики الخوخ хох
Абрикос مشمش миш-миш
Манго مانجو манга

В кафе, ресторане

Фраза на русском Перевод Произношение
Чек пожалуйста (счет) يرجى التحقق من (حساب) хысаб
Чай / кофе الشاي / القهوة шай /кахва
Растворимый кофе قهوة فورية нескафе
Суп حساء щураба
Оливки زيتون зейтун
Салат سلطة салата
Приготовленный на гриле مشوي мэшви
Жареный مشوي мэкли
Вареный مسلوق маслюк
Я не ем мясо! أنا لا أكل اللحوم! ана ма бакуль ляхма!
Вермишель شعر الملاك шаария
Макароны معكرونة макаарона
Фаршированный перец محشو الفلفل фыльфиль мэхщи
Сандвич سندويتش санлдвиш
Сыр / сметана (кислая) الجبن / يفسد كريم )خمر) джубна / лябан
Пиво جعة бира
Вино النبيذ набид

Чрезвычайные ситуации

Фраза на русском Перевод Произношение
Полиция الشرطة шурта
Скорая помощь سيارة إسعاف исааф
Больница المستشفى мосташифа
Аптека صيدلية сайдалия
Доктор طبيب табиб
я заболел / я заболела Ана марИд / Ана марИда
ренение, рана джАрах
кровь дам
температура харАра
солнечный удар дАрбат щЯмс
сахарный диабет сУккари
аллергия хасасИя
астма Азма
давление дАгат

Даты и время

Фраза на русском Перевод Произношение
ночь лЕйл
день нХар
после полудня бАад дОхор
вчера мбАрех
позавчера Авваль мбАрех
сегодня аль-Юм
завтра бУкра
послезавтра бАад бУкра
Который час? кам эссАа?
Час эльвАхида
Два часа ассАниэ
Полдень мунтАсаф эннагАр
Полночь мунтАсаф эллЕйль
Без четверти десять эль Ашра Иля рУбиэ
четверть седьмого ассАдиси варУбиэ
полшестого эльхАмиси вальнУсф
пять минут десятого эттйсиэ ва хамсу дакАик
без двадцати три эсАлиси Иля сУльси
Воскресенье эльАхад
Понедельник эльэснЭн
Вторник эльсулясАэ
Среда альАрбиэ
Четверг эякхамИс
Пятница эльджУмуэ
Суббота эссЭбит
Январь канун эссАни
Февраль шбат
Март эзАр
Апрель нисАн
Май айАр
Июнь хазирАн
Июль тамУз
Август аб
Сентябрь сибтэЭмбар
Октябрь тышрИн эль Авваль
Ноябрь тышрИн эссАни
Декабрь канУналь Авваль
Зима шитАа
Весна рАбиэ
Лето сЭйф
Осень харИф
Во вторник фи йём эссулясАэ
На этой неделе фи гАза льусбУа
В прошлом месяце фи шагр эльмАзи
В будущем году фисеИни элькадими

Приветствия – эта тема включает в себя список фраз, нужных для приветствия и начала беседы.

Стандартные фразы – список в котором находятся самые распространенные слова и вопросы, которые чаще всего употребляются в разговоре.

Вокзал – что бы вы не почувствовали дискомфорт находясь на вокзале в чужой стране, который связан с языковым барьером, воспользуйтесь этой темой разговорника.

Паспортный контроль – проходя контроль в аэропорту вам нужно знать ряд фраз и ответов на вопросы в переводе на арабский язык, как раз здесь и представлены эти фразы.

Ориентация в городе – в арабских городах очень много людей и пересекающихся улочек, чтобы не заблудиться вам нужно будет уточнять маршрут к месту вашего назначения у прохожих. Эта тема поспособствует вам в этом.

Транспорт – что бы у вас не возникло проблем с общественным транспортом и такси, пользуйтесь данной темой.

Гостиница – заселяясь в отель, будьте готовы к тому, что вам придется ответить на некоторые вопросы, их перевод и перевод других нужных фраз находиться в этом разделе.

Чрезвычайные ситуации – в чужой стране может всякое произойти, что бы подстраховаться, пользуйтесь этой темой из русско-арабского разговорника. Используя слова и фразы из этой темы вы сможете позвать на помощь, вызвать полицию или попросить прохожих сообщить в скорую, что вам плохо.

Даты и время – перевод слов обозначающих дату и время.

Покупки – пользуясь данным разделом, вы сможете совершать любые покупки, где угодно, будь то рынок или дорогой ювелирный салон. Тут собраны все необходимые для этого вопросы и фразы.

Ресторан – что бы позвать официанта, совершить заказ, узнать, что включает в себя то или иное блюдо, вам нужно знать арабский язык или же просто воспользоваться словами из этой темы.

Числа и цифры – каждый турист должен знать, как произносить ту или иную цифру на языке страны, в которой он отдыхает. Как раз перевод этих цифр и чисел собран в данной рубрике.

ЭКОНОМИЧНЫЕ ПУТЕШЕСТВИЯ

Лучшие путешествия без лишних затрат.

Русско-арабский разговорник для туристов

Сегодня я продолжаю серию кратких словариков — разговорников наиболее употребляемых слов и фраз. Вашему вниманию — русско-арабский (египетский диалект)) разговорник.

А нужен ли туристу русско-арабский разговорник?

Совсем не знаете языка той страны в которую прилетаете на отдых? Не беда, и нечего пугаться. Никто вас не съест за то, что вы говорите только на своем родном языке. Они все говорят по-арабски? Но все ли приезжающие в Россию удосуживаются изучить «Святую Троицу»: «привет», «спасибо» и «извините»? Я конечно не говорю, что это правильно.

Я так же не утверждаю, что минимальные знания чужого языка абсолютно не нужны. Но если это единственная причина, которая мешает вам немедленно купить билет на самолёт, то у меня для вас хорошие новости — это не обязательное условие для отличного отдыха.

Однако не смотря ни на всё вышесказанное задумайтесь над смыслом чешской пословицы :

. «Когда вы изучаете новый язык, вы обретаете новую душу».

В этом утверждении огромная доля правды. Каждый язык со своей структурой отражает черты и особенности поведения, характерные для людей, использующих его. Изучая язык, вы неизбежно смотрите на поведение его носителей и через некоторое время начинаете больше их понимать.

Кроме таких лирических и немного возвышенных причин есть и практическая выгода от хотя бы минимальных знаний языка той страны по которой вы путешествуете.

В чём практические плюсы от знания «минимального набора знаний» иностранного языка:

  • Вы не будете непонимающе хлопать глазами, услышав элементарное приветствие;
  • При необходимости вы сможете донести до местного жителя смысл своей просьбы или вопроса, а такие необходимости к сожалению случаются;
  • В любой стране мира к иностранцам владеющим хотя бы десятком фраз на местном языке более тёплое и доброжелательное отношение.

Вот мы и плавно подошли к краткому русско-арабскому разговорнику. На самом деле В Египте, как и во многих других странах используются много различных языков. Однако большинство населения считает родным только египетский диалект арабского языка.

Ниже я привёл основные слова и фразы которые могут понадобиться вам для ведения минимального диалога в Египте (египетский разговорник).

Важно : заглавные буквы в средине слов обозначают ударный слог; двоеточие перед буквой обозначает паузу перед этим звуком.

Приветствия, общие фразы

Здравствуйте! (Привет!) — ответ Ас-СалЯм МуалЕйкум (Мархаба) — Уалейкум Ас-Салям
Доброе утро!; добрый день (после 14) вечер сабАх иль фАиль ; мисА иль фАиль
как дела?; как здоровье? киф аль-халь?; киф аль-саха?
хорошо, прекрасно ля бэс
спасибо; пожалуйста (в ответ) шукрАн; а-фуАн
пожалуйста (прося что-то) мин фадлак/фадлик
пожалуйста, будьте любезны лёу самАхт
да; нет айва (нАам); ля
хорошо; плохо квайс ; мушквайс
можно; нельзя мумкин; миш мумкин
я хочу Ана Айз
Кто там? войдите ман хуна:к? Удхуль
Подождите минуточку интАзыр лЯхза
мало; чуть-чуть; много шуайа»; швайя-швайя; китир
достаточно (хватит) халас
горячий/холодный ха:рр / ба:рид
Как Вас зовут?; Меня зовут… Мэ Исмук?; Ана исми
Сколько стоит? Бекем?
скоро; не скоро; сейчас; потом кари:бан; а:джилян; аль-а:н; ба:дИн
гостиница фундук
магазин махаль
ресторан матам
муж/ жена зОвудж / зОвуджа
ты знаешь русский? таариф руси?
я не понимаю ма нэфгэмш
по-русски (это) баль руси
помогите мне аунни
как это по-арабски? киф баль-араби?
извините афон
на все воля Божья Иншаалла

Магазин, базар, деньги

Можно посмотреть это? Мумкин ашуф да?
Дайте мне, пожалуйста… Аатыни, мин фадлик…
деньги нуку:д , фулюс
доллары ду:ля:ра:т
сдача факка
У меня нет денег/сдачи Мэ инди фулус/кхорда
крупные деньги нуку:д кяби:ра
мелкие деньги нуку:д сагы:ра
Это слишком дорого да гхАли Ауи
валюта Умля
бесплатно бибаляш
рынок су:к

В аэропорту, на улице, в транспорте

направо; налево; здесь; где?; куда? яминак; щималек; хена; вайн?; иля вайн?
автобус; такси; машина отубИс; такси; арабЕя (сайяра)
аэропорт; самолет; билет; багаж матар; таэра; битака; возн
отвезите меня, пожалуйста в отель… авсЫльни, мин фАдляк, Иля фУндук …
мне нужно доехать до… алЕййия ан Азхаб Иля …
гид; водитель далиль; сайик

В ресторане и кафе

пить; есть; вода; хлеб; чай; сахар; кофе Эшраб; Акуль; мА; Хубз; ща:й; сукр; кАхва
вино; белое; красное; сухое хамр; абьяд; Ахмар; ль-музза
водка; коньяк; пиво фу:тка; ку:нья:к; би:ра
сок; кока-кола; тоник асЫр; ку:ка:ку:ла; ту:ни:к
финики; фрукты; гранат; виноград тамр; фава:ких; румма:н; Инаб
вилка; ложка; нож; бокал щёука; мИльаака; сикки:н; кАдах
пепельница, сигареты; кальян; зажигалка таффа:я; саджа:’ир; шИша; кадда:ха
сыр; устрицы; креветки джУбна; маха:рат; джамба:ри

Немного слов для отеля

комната, номер; ключ; бассейн гУрфа; мифта:х; мАсбах
полотенце; мыло фута; са:бу:н
этот номер мне не подходит ля туна:сибуни хАзыхи ль-гУрфа
я хочу получить хороший номер Ана ури:д джЕййид гУрфа
я хочу получить номер с видом на бассейн Ана ури:д гУрфа тутЫллю Аля мАсбах

Время и цифры

сегодня; вчера; завтра; послезавтра аль-йОум; амс; бУкра; бА:да бУкра
который час? Кям асса:?
нусф; вАхид; этнин; тэлЕта; арбаА; хАмса
6; 7; 8; 9; 10 сИтта; сАбаа; самЭния; тИсаа; Аащара
20; 30; 40; 50 ищрин; салясуун; арбауун; хамсун
60; 70; 80; 90 ситтуун; сабауун; самаануун; тисуун
100; 200; 1000 мИа; миатаан; альф

Формы отказа, или как сказать «нет».

Многие наслышаны о навязчивости торговцев в Египте. Вашему вниманию – формы отказа:

Ля шукран – нет, спасибо

Мумкин букра, Иншалла… – даст Бог, может быть завтра…(действует магически)

б) грубые (я не пробовал)

Ялла – иди, отвали

Халас (хау!) – Конец! (я все сказал)

Для особо настойчивых:

Я хаббара аббет – (буквально) Пошел к белому дьяволу!

Многие из этих слов и выражений мы использовали и в Хургаде и в Шарм эль Шейхе )а также и в Каире и в Луксоре) во время своих трех путешествий в Египет.

Русско-арабский разговорник для туристов

Русско-арабский разговорник с произношением и транскрипцией — незаменимая вещь в путешествии по странам Арабского мира. Число говорящих превышает 300 миллионов человек, а его распространенность покрывает практически всю мировую карту.

Разговорник арабского языка пригодится на популярных туристических направлениях, таких как ОАЭ, Египет, Алжир, Иордания, Марокко, Тунис и в ряде других государств. Понимают его и мальтийцы, чей язык произошел от арабского.

Ввиду диалектной разветвленности, особого алфавита и хода письма (справа налево), данный русско-арабский разговорник для туристов и начинающих представлен с транскрипцией. Для удобства можно скачать русско-арабский разговорник бесплатно в формате pdf.

источники:

http://cheaptravelling.ru/egipet/russko-arabskiy-razgovornik-dlya-turistov/

http://www.tourister.ru/publications/376

#1

Сообщение


Добавлено: 04-06-2004 14:57 Заголовок сообщения: Русско-арабский разговорник

Основные слова

Да = na’am
Нет = laa
Спасибо = shokran
Большое спасибо = shokran Gazillan
Пожалуйста = Ala ElRahib Wa ElSaa
Пожалуйста = Min Fadilak
Извините = Ann Eazinak
Здравствуйте = Ahalan
До свидания = Ma’a ElSalama
Пока = Wada’an
Доброе утро = Saba’a AlKair
Добрый день = Masa’a AlKair
Добрый вечер = Masa’a AlKair
Спокойной ночи = Laila Tiaba
Я не понимаю = Ana laa Afham
Как это сказать по [… …]? = Kaif Takool Thalik Bil[arabia]?
Вы говорите по-… = Hal Tatakalm…
Английски = Alingli’zia
Французски = Alfrinsia
Немецки = Alalmania
Испански = Alaspania
Китайски = Alssinia
Я = Ana
Мы = Nahono
Ты = Anta (m), Anti (f)
Вы = Anta (m), Anti (f)
Вы = Antom, Antona
Они = Hom (m), Hoonna (f)
Как вас зовут? = Ma Ismok?
Очень приятно. = Sorirart Biro’aitak
Как дела? = Kaifa Halok?
Хорошо = Taib/ Bikair
Плохо = Saia/ Mosh Bikair
Так себе = Eaini
Жена = Za’oga
Муж = Za’og
Дочь = Ibna
Сын = Ibn
Мат = Om
Отец = Ab
Друг = Sadik

Цифры и числа

ноль = Sifer
один = Wahid
два = Ithinin
три = Thalatha
четыре = Arba’a
пять = Kamisa
шесть = Sita
семь = Saba’a
восемь = Thamania
девять = Tisa’a
десять = Ashara
одинадцать = Hidashar
двенадцать = Itnashar
тринадцать = Talatashar
четырнадцать = Arbatashar
пятнадцать = Kamastashar
шестнадцать = Sitashar
семнадцать = Sabatashar
восемнадцать = Tamantashar
девятнадцать = Tisatashar
двадцать = Ishrin
двадцать один = Wahid wa Ishrin
тридцать = Talatin
сорок = Arba’ain
пятьдесят = Kamisin
шестьдесят = Sitin
семьдесят = Saba’ain
восемьдесят = Tamanin
девяносто = Tisain
сто = Mia’a
тысяча = Alf
миллион = Millio’an

Магазины и рестораны

Сколько это стоит? = Bikam?
Что это такое? = Ma Hatha?
Я куплю это. = Sa’ashtariha
Я хотел бы купить… = O’reed ann ashtary
У вас есть ?.. = Hal aindak…
Вы принимаете кредитные карточки? = Hal takibal bitakit el aitiman?
Открыто = Maftouh
Закрыто = Mogilag
Открытка = Kart Barid
Марки = Ta’wabia
Немного, Мало = Kalil
Много = Kathir
Все = Kol
Завтрак = iftar
Обед = Gadaa
Ужин = Ashaa
Вегетарианский = Nabati
Кошерный = (none)
Ваше здоровье! = Fi sahitak
Принесите, пожалуйста, счёт. = El Fatora Min Fadilak
Хлеб = Kobiz
Напиток = Sharab
Кофе = Kahioa
Чай = Shai
Сок = Asir
Вода = Ma’a
Пиво = Bira
Вино = Khamr
Соль = Malih
Перец = Filfil
Мясо = La’him
Говядина = La’him
Свинина = La’him kanzir
Рыба = Samak
Птица = Dagag
Овощи = Kodrawat
Фрукты = Fawakih
Картофель = Patatis
Салат = Salata
Десерт = Halawia’at
Мороженое = Ice Cream

Туризм

Где …? = Ain …?
Где здесь туалет? = Ain Alhamaam?
Сколько стоит билет? = Bikam al ogra’a?
Билет = Tathkara
Один билет до … = tathkara wahida min fadlik ..
Куда вы едете? = ila ain anta thahib
Где вы живете? = ain ta’issh
Поезд = Kitar
Автобус = Autobees
Метро = Metro
Аэропорт = Matar
Вокзал = Mahatit Al kitar
Автовокзал = Mahatit Al Autobees
Станция метро = Mahatit Al Metro
Отправление = Al Mogadara
Прибытие = Al oso’ol
Прокат автомобилей = Shirkat Ta’igir Sahiarat
Стоянка = Mokaf
Гостиница, Отель = Fondok
Комната = Korfa
Бронь = Hagiz
Свободные места на сегодня есть? = Hal togad Koraf Fadia Al Laila?
Мест нет. = La togad Koraf Fariga
Паспорт = Gawaz Safar

Как пройти

Налево = shimal
Направо = Yam’ain
Прямо = Lilamam
Вверх = Fook
Вниз = Tahit
Далеко = Ba’aid
Близко = Karib
Длинный = Ta’oil
Короткий = Kaseer
Карта = Karita
Туристическое бюро = Mailomat al Sa’ih

Места общего пользования и достопримечательности

Почта = Markaz Barid
Музей = Matihaf
Банк = bank
Милиция = Kissam Shorta
Больница = Mostashifa
Аптека = Sidali’ia
Магазин = Maha’al
Ресторан = Matiam
Школа = Madrassa
Церковь = Kanisa
Туалет = hamam, toilets
Улица = Shari
Площадь = Meedan
Гора = Gabal
Холм = Tal
Долина = Wadi
Океан = Mohit
Озеро = Bohaira
Река = Naher
Бассейн = hamam sipaha
Башня = Borg
Мост = Kobry, Jeser

Даты и время

Который час? = kam Al sa’aa?
7:13, Семь тринадцать = 7:13 Saba’a wa thalat’a’ashar
3:15, Три Пятнадцать = 3:15 Thalatha wa Famista’ashar
3:15, Пятнадцать минут четвертого = 3:15 Thalatha wa robih
11:30, Одинадцать тридцать = 11:30 Hidashar wa thalathin
11:30, Пол двенадцатого = 11:30 Hidashar wa nosif
1:45, Час сорок пять = 1:45 Wahida wa kamisa wa Arbai’in
1:45, Без пятнадцати два = 1:45 Ithnin ela robih
День = youm
Неделя = Isbo’o
Месяц = Sahir
Год = Sana’a / Amm
понедельник = Al Ithinin
вторник = Al Tholatha’a
среда = Al Arbia’a
четверг = Al Kamis
пятница = Al Gomia’a
суббота = Al Sabit
воскресенье = Al Ahad
январь = Yanair
февраль = Febrair
март = Maris
апрель = Apreel
май = Mayo
июнь = Yonia
июль = Yolia
август = Aagostos
сентябрь = Septamber
октябрь = Octobar
ноябрь = Novamber
декабрь = Disamiber
Весна = Al Rabi’a
Лето = Al Sai’if
Осень = Al Karif
Зима = Al Shita’a
Сегодня = Al youm
Вчера = Amis
Завтра = Bokira
День рождения = Eeid Milad
С днём рождения! = Eeid milad sa’aeed

Последний раз редактировалось Асан 10-06-2004 16:13, всего редактировалось 2 раза.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Хаккер или хакер как пишется
  • Хаки на английском как пишется
  • Хакеры как пишется
  • Хакер как пишется на русском
  • Хакасия на английском как пишется