Холод как пишется на английском

Основные варианты перевода слова «холод» на английский

- cold |kəʊld|  — холодность, холод, простуда, озябание

холод — cold weather
адский холод — perishing cold
сильный холод — deep cold

ужасный холод — a shocking bad cold
собачий холод — it’s as cold as hell
холод мрамора — the cold touch of marble
холод мне вреден — cold does not suit me
чувствующий холод — conscious of cold
нестерпимый холод — ferocious cold
невыносимый холод — unsufferable cold
чувствовать холод — to feel cold
ужасный холод [трус] — a shocking cold [coward]
пронизывающий холод — keen cold
искусственный холод — artificial cold
холод расширения газа — gas expansion cold
холод [кофе] мне вреден — cold [coffee] does not suit me
ледяная стужа /-ой холод/ — icy cold
страшный холод; сильный мороз — bitter cold
способность переносить холод — tolerance of cold
его бросало то в жар, то в холод — he went hot and cold
его бросает то в жар, то в холод — he goes hot and cold
холод проникал сквозь мою одежду — the cold struck through my clothes
холод, вызывающий дискомфорт; неприятный холод — uncomfortable cold
сильный [ужасный, убийственный, пронизывающий] холод — intense [dreadful, murderous, piercing] cold
быть чувствительным к холоду; с трудом переносить холод — feel the cold
весьма низкая температура; экстремальный холод; крайний холод — extreme cold
оказывать холодный приём; оставлять без внимания; выставлять на холод — leave out in the cold
правка в холод ном состоянии; выпрямление в холодном виде; холодная правка — cold straightening

ещё 25 примеров свернуть

- chill |tʃɪl|  — холод, охлаждение, прохладность, озноб, холодность, простуда, прохлада
- coldness |ˈkəʊldnəs|  — холодность, холод
- freeze |friːz|  — замораживание, мороз, холод
- algidity  — озноб, холод
- frost |frɔːst|  — мороз, иней, холодность, суровость, фиаско, неудача, провал, безработица

естественный холод — natural frost

Смотрите также

пронизывающий ветер [холод] — piercing wind [cold]
ледяной холод, суровый мороз — arctic weather
класть кому-л. холод на голову — to cool /to refresh/ smb.’s forehead
ночной холод, ночные заморозки — the chills of night
с трудом переносить жару [холод] — to feel the heat [the cold]
ну и холод /холодище/ же в этом доме! — this is a regular ice-house!
способность переносить жару [холод] — tolerance of heat [of cold]
чувствующий боль [холод, неудобство] — conscious of pain [of cold, of discomfort]
воздухоохладитель, использующий холод наружного воздуха — atmospheric cooler
реакция лизиса эритроцитов на холод; скрининг-тест с охлаждением — complement lysis sensitivity test

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- refrigeration |rəˌfrɪdʒəˈreɪʃən|  — охлаждение, рефрижерация, замораживание

аккумулированный холод — stored refrigeration

Перевод «холод» на английский

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

мн.
холода

cold

[kəuld]





Остановившиеся часы, мерцающий свет, холод.

The clock stopped, the flickering lights, cold spot.

Больше

chill

[tʃɪl]





Встреча Обамы и Путина принесла в Мексику холод

Obama-Putin Meeting Brings Chill to Mexico

Больше

coldness

[ˈkəuldnɪs]





Два года назад наше новое правое правительство обещало приручить холод рынка теплом человеческого понимания.

Two years ago our new right governments promised to tame the coldness of the market with the warmth of human understanding.

Больше

другие переводы 1

свернуть

Словосочетания (6)

  1. бросать в холод — go cold
  2. в холод бросать — go cold
  3. собачий холод — beastly cold
  4. терпеть холод — endure cold
  5. искусственный холод — refrigeration
  6. сильный холод — severe cold

Контексты

Остановившиеся часы, мерцающий свет, холод.
The clock stopped, the flickering lights, cold spot.

Встреча Обамы и Путина принесла в Мексику холод
Obama-Putin Meeting Brings Chill to Mexico

Два года назад наше новое правое правительство обещало приручить холод рынка теплом человеческого понимания.
Two years ago our new right governments promised to tame the coldness of the market with the warmth of human understanding.

Замечательно, когда холод, наконец, прекращается.
It’s amazing when the cold finally breaks.

Китай не признал это решение, и когда-то дружественные двусторонние отношения овеял ледяной холод.
China rejected the ruling, and an icy chill overcame the once-friendly bilateral relationship.

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

холод — перевод на английский

«жасный холод!

This horrible cold!

Для Джо на холоде слишком вредно.

Joey’s cold’s much too bad.

Пусть же они все погаснут, если бы я мог спасти хоть одну искру от вечного холода!

Let them all go out, if only I can save one spark for the eternal cold!

Ты вся посинела от холода.

But you’re positively blue with cold.

Немного сливового коньяка, против холода…

Some plum brandy, against the cold…

Показать ещё примеры для «cold»…

Я умираю от холода. — Почему вы не идете домой?

I’m so feverish I can barely stand up, and I’m freezing to death.

На улице такой холод.

It’s freezing outside.

Тут окоченеешь от холода!

It’s freezing!

Холод и голодание со мной не сработают, Грантби.

This… starving and freezing… won’t work with me, Grantby.

Зимой был жуткий холод.

The winters were freezing.

Показать ещё примеры для «freezing»…

Это избавит ваши кости от холода, а зубы — от эмали.

Sure it’ll take the chill out of your bones as well as the skin off your teeth.

Пока не о чем волноваться, надо лишь беречь её от холода.

No cause for alarm, just see that she doesn’t get another chill.

Сделала усилие. И потом холод сыграл свою роль

The slightest effort could bring it on, or a chill.

Задумайтесь об этой черной ночи, в долине слез и ужаса но уничтожайте больших воров прямо сегодня поскольку от них исходит холод, и из-за них приходит ночь от них берет начало этот мир ужаса.

Ponder that black night, in this vale of tears and horror but exterminate the big thieves today for it is from them that the chill and the night come from them stems this world of horror

Все будто онемели от холода, чувствуя близость льдов.

It was numbing like the chill, and palpable.

Показать ещё примеры для «chill»…

Но что нужно сделать с мебелью, чтобы мы не умерли от холода.

What’s the use of furniture if we could freeze to death.

Можем и помереть от холода.

MAYBE WE’LL FREEZE TO DEATH.

Ну что ж, лучшее средство не умереть от холода, это танцы.

Well then, if you don’t want to freeze to death you had better dance.

Остается только околеть от холода.

Now we get to freeze to death.

Мы умрем от холода.

No, we’ll freeze to death.

Показать ещё примеры для «freeze to death»…

Господи, какой холод.

God, it’s cold.

— Как, впрочем, и в холод.

— Nor when it’s cold.

Какой холод!

Fuck, it’s cold.

Темноту и холод.

It’s dark. And it’s cold.

Показать ещё примеры для «it’s cold»…

-Закрой окно, такой холод!

— Close the window. It’s freezing. — Shut up.

На улице собачий холод.

It’s freezing.

Какой холод!

It’s freezing!

Такой холод.

it’s freezing.

Давайте скорее, такой холод!

Hurry up. It’s freezing.

Показать ещё примеры для «it’s freezing»…

Он подобен океану, из которого его достали те же глубина и холод.

Just like the ocean they come from— the same depth, the same coldness.

И ни одного дня холода, недоверия или разочарования.

Not a day’s coldness or mistrust or disappointment.

Да, твой холод.

Yes, your coldness.

Любовь парит на крыльях знойного ветра, А потом наступает холод и пустота.

On wings of hot wind love flies — then follows coldness and emptiness.

— Жизнь, мальчики — холод и боль, ложь и обман и блуждание.

-Life, boys… coldness and pain lies and deceit and rambling.

Показать ещё примеры для «coldness»…

Холод — это хорошо.

Cold weather’s good for you.

— Я люблю холод.

I like cold weather.

Я люблю холод.

I love cold weather.

Тут официальная, полуофициальная, домашняя одежда одежда для дождя, холода, тумана.

I have formal, semi-formal, dishabille, wet weather, cold weather, cloudy.

От холода бедро побаливает.

The cold weather hurts my hip.

Показать ещё примеры для «cold weather»…

Шел в холод, но а в сердце вечный май. Шел в бурю, везде слыша песнь дрозда.

[Teacher:] … Went in the ice, but in the eternal soul of May, storm came, But he heard singing scythes.

От чего мы страдаем, о чём думаем, в болоте пены, грязи и холода,

What we suffer, we revolve in a swamp of mud, scum and ice

О боже! Это лечится теплом или холодом?

This is get fixed with ice or heat.

— Как ни странно, я чувствую холод.

— Oddly, yes. I can feel ice.

Показать ещё примеры для «ice»…

Я все время дрожу от холода с тех пор как уехала из Монреаля.

Why, I’ve hardly stopped shivering since I left Montreal.

Мама, только скорее, бедняжка продрогла от холода.

Whatever, but hurry, she’s shivering.

«И вот я сидел на скамье… дрожа от холода… в полном отчаянии…

«Sitting on the bench… shivering… miserable…

И эти парни стоят в своих костюмах, все промокшие, дрожащие от холода, держут свои инструменты.

And these guys are standing there in their suits, and they’re wet and they’re shivering , they’re holding their instruments.

Впервые за много месяцев вижу его дрожащим от холода.

First time in months I haven’t seen him shivering.

Показать ещё примеры для «shivering»…

Отправить комментарий

Check it at Linguazza.com

  • cold: phrases, sentences
  • freezing: phrases, sentences
  • chill: phrases, sentences
  • freeze to death: phrases, sentences
  • it’s cold: phrases, sentences
  • it’s freezing: phrases, sentences
  • coldness: phrases, sentences
  • cold weather: phrases, sentences
  • ice: phrases, sentences
  • shivering: phrases, sentences

  • 1
    холод

    Sokrat personal > холод

  • 2
    ХОЛОД

    Большой русско-английский фразеологический словарь > ХОЛОД

  • 3
    холод

    cold
    имя существительное:

    Русско-английский синонимический словарь > холод

  • 4
    холод

    Русско-английский фразеологический словарь > холод

  • 5
    холод

    Русско-английский технический словарь > холод

  • 6
    холод

    Russian-english psychology dictionary > холод

  • 7
    холод

    муж.

    cold; chill; перен. coldness

    обдавать холодом кого-л. — to give smb. the cold shoulder

    Русско-английский словарь по общей лексике > холод

  • 8
    холод

    м. cold

    Синонимический ряд:

    мороз (сущ.) мороз; стужа; стужу; стынь; хлад

    Антонимический ряд:

    жар; жара; жару; зной; тепло

    Русско-английский большой базовый словарь > холод

  • 9
    холод

    1. chills

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > холод

  • 10
    холод

    Универсальный русско-английский словарь > холод

  • 11
    холод

    Русско-английский политический словарь > холод

  • 12
    холод

    Русско-английский словарь Смирнитского > холод

  • 13
    холод

    Русско-английский физический словарь > холод

  • 14
    холод

    * * *

    хо́лод

    м.

    cold

    аккумули́рованный хо́лод — accumulated cold

    есте́ственный хо́лод — natural cold

    иску́сственный хо́лод — refrigeration

    Русско-английский политехнический словарь > холод

  • 15
    холод

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > холод

  • 16
    холод

    Русско-английский словарь по строительству и новым строительным технологиям > холод

  • 17
    холод

    cold; chill; перен. (холодность) coldness

    * * *

    * * *

    cold; chill; (холодность) coldness

    * * *

    chill

    cold

    coldness

    Новый русско-английский словарь > холод

  • 18
    холод

    being cold

    Psychologists have also studied how being cold affects performance.

    Дополнительный универсальный русско-английский словарь > холод

  • 19
    холод

    Русско-английский словарь Wiktionary > холод

  • 20
    холод

    Русско-английский словарь по нефти и газу > холод

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

См. также в других словарях:

  • Холод А.М. — Холод Александр Михайлович род. 5 февраля 1961 года в городе Уральск, СССР  доктор филологических наук, профессор Член специализированного учёного совета Киевского национального университета имени Тараса Шевченко по социальным коммуникациям; член …   Википедия

  • ХОЛОД — муж. сравнительное отсутствие тепла, стужа, стыдь; низкая степень тепла, в коей человек зябнет (холодезь=колодезь?). Летний холод, холода, когда нет обычного жару, тепла; зимний холод, сильные морозы. От холодов хлеб не дошел наливом. Такой холод …   Толковый словарь Даля

  • ХОЛОД — муж. сравнительное отсутствие тепла, стужа, стыдь; низкая степень тепла, в коей человек зябнет (холодезь=колодезь?). Летний холод, холода, когда нет обычного жару, тепла; зимний холод, сильные морозы. От холодов хлеб не дошел наливом. Такой холод …   Толковый словарь Даля

  • холод — Прохлада, стужа, мороз, озноб, зноба, свежесть; заморозки, утренник. Чувствую холод, зябну, меня знобит, берет озноб, мерзну. Мороз трескучий, крутой, жестокий. .. Прот …   Словарь синонимов

  • Холод — Холод  может употребляться в одном из значений: Холод  гиперзвуковая летающая лаборатория. По существу, летающий стенд со всеми необходимыми автоматическими системами: подачи топлива, управления режимами испытаний и измерения параметров …   Википедия

  • ХОЛОД — ХОЛОД, холода, мн. холода, холодов, муж. 1. только ед. Низкая температура воздуха. «Оба посинели от холода.» Чехов. Собачий холод. (см. собачий). «Марианна опять пожалась от холода.» А.Тургенев. «У! как теперь окружена крещенским холодом она!»… …   Толковый словарь Ушакова

  • холод — жесткий (Бальмонт); звонкий (Бунин); крещенский (Лермонтов); леденящий (Серафимович); мертвый (А.Каменский); пахучий (Вересаев); сосущий (А.Каменский); смертельный (Тан); суровый (Огарев) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик двора Его… …   Словарь эпитетов

  • холод —     ХОЛОД, мороз, стужа, устар. хлад, разг. морозильник, разг. морозяка, разг., шутл. холодильник, разг. холодина, разг. сниж. дубарь, разг. сниж. колотун, разг. сниж. стынь, разг. сниж. трясун, разг. сниж. трясучка, разг. сниж. холодрыга, жарг …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • ХОЛОД — ХОЛОД, а ( у), мн. а, ов, муж. 1. ед. Лишённое тепла, холодное состояние чего н. Х. металла. Х. нетопленого дома. Из под двери тянет холодом. Дрожать от холода. Могильный х. (также перен.: очень сильный). 2. ед. Холодное состояние воздуха, его… …   Толковый словарь Ожегова

  • ХОЛОД — «ХОЛОД», СССР, ЭРХУС, 1991, цв., 68 мин. Социально историческая драма. Трагическая история карачаевского народа, пострадавшего в сороковых годах от НКВД. В ролях: Николай Еременко (см. ЕРЕМЕНКО Николай Николаевич (младший)), Оксана Потоцкая (см.… …   Энциклопедия кино

  • Холод — ■ Полезнее жары …   Лексикон прописных истин


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «холод» на английский

nm

cold

chill

coldness

cold weather

freezing

heat

freeze

frost

cooling

cool

refrigeration

colder

temperatures

Предложения


Первое последствие базальтового наводнения — холод.



The first consequence of a flood basalt event is actually cold.


Этот человек способен вынести любой холод.



In this case the floor is able to resist any cold.


Здесь арктический холод просто факт, который надо принять и пережить.



Here arctic chill is simply a fact of life, something to be endured.


Несмотря на все переживания частного неполная, вы чувствуете определенные холод внутрь.



Despite all the experiences private part of the time, you feel a certain coldness inside.


Лучше приложить холод, он снимет болевое ощущение.



It is better to apply a cold, it will remove the pain sensation.


При отключенной электроэнергии холод сохраняется до 20 часов.



If you turn off the electricity, the cold will persist for another 20 hours.


Мы стараемся не отвлекаться на холод.



Now I am trying not to go out into the cold.


Стараться держать холод как можно дольше.



Try to avoid being in the cold as much as possible.


Многие уже жалуются на холод по ночам.



The people have been complaining about the cold at night.


Сразу же после травмы необходим холод на поврежденное место.



Immediately after injury, apply a cold compress to the injury site.


Практически все из них жаловались на холод.



At the locale, almost everyone was complaining about the cold.


Ожоги являются результатом аномальной реакции на холод.



They are a result of an abnormal reaction to cold.


При нанесении мази пациенты чувствуют сильный холод.



In case of malaria, the patient feels very cold.


Такой способ противопоказан тем, кто плохо переносит холод.



This method is not suited for those who catch cold very easily.


Существует такое явление, как аллергия на холод.



There is such a thing as being allergic to cold.


Чрезвычайный холод заморозил солдата в этом положении.



The extreme cold froze the soldier in this position.


Не стоит забывать, что холод тоже может быть источником энергии.



We should not forget that the cold can also be a source of energy.


И наряду со стоимостью, они сохраняют холод.



And along with the cost, it retains the cold.


Можно также использовать правила игры, если холод для вас действительно важен.



You could use the rules of the game, too, if cold was really important to you.


Несмотря на холод, члены экипажа начали развертывать свои эксперименты.



Despite the cold, the crew members began to deploy their experiments.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат холод

Результатов: 5581. Точных совпадений: 5581. Затраченное время: 89 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Англо-русские и русско-английские словари и энциклопедии. English-Russian and Russian-English dictionaries and translations

ХОЛОД

Русско-английский перевод ХОЛОД

м.

1. cold; ( перен. ; холодность ) coldness

пять градусов холода — five degrees below zero

2. мн. cold weather sg.


Русско-Английский словарь.

     Russian-English dictionary.
2012

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Хоз помещение как пишется
  • Холить как правильно пишется
  • Хожу гуляю как пишется
  • Холил как пишется
  • Хожу брожу как пишется