Иди нахуй как правильно пишется

«На хуй» в прямом лексическом значении слова «хуй» либо же применительно к направлению движения объекта пишется раздельно.

  • Шел бы ты на хуй, Вася, со своими рацпредложениями.
  • И рыбку съесть, и на хуй сесть.

В функции наречия, синонимичного «совсем», «окончательно» и т. д., «нахуй» пишется слитно.

  • Прикрой нахуй диафрагму.
  • Отойди нахуй с дороги.

В функции частицы — также слитно.

  • Какая нахуй разница???

В случаях бесконтекстного употребления правила продолжают действовать. Подразумеваем направление движения — пишем раздельно.
— Куда-куда ты меня послал?
— На хуй!
Или:
— Вася, мы сегодня пойдем слушать Баха?
— Нахуй!

Непонимание этой разницы, к примеру, иностранцами, приводит к следующей ситуации:

Диалог между двумя американцами:
— Ах, Россия! Толстой, Достоевский! Загадочная русская душа! Никогда нам не понять психологию этих русских!
— Да что там психологию, я их физиологию понять-то не могу!
— А они, что, не такие же люди как мы?!
— Ты знаешь, иду я вчера по улице, впереди — двое русских, один говорит другому — «Холодно! Надень шапку на хуй, а то уши отморозишь!»

Both spelling are correct since they stand for at least two different parts of speech.

As an adverb, нахуй should be written as one word like any other adverb in Russian.

It can mean totally, entirely.

Как ты заебала, заткни на́хуй свое ебало! (song by the band Evil Not Alone)

Or as a variant of нахуя meaning why?, what for?

На́хуй вы вообще приперлись? (trivial phrase)

Нахуя́ козе баян? (proverb)

A noun хуй preceded by the preposition на should invariably be written separately regardless of what sense it is used in.

In the literal sense (хуй = penis):

Мой парень надел на хуй стаканчик и стал им болтать, чтобы получить звук трещетки… (random quote from google)

In the positive metaphorical sense:

И рыбку съесть, и на́ хуй сесть. (proverb)

In negative metaphorical sense:

Иди на́ хуй! (very common idiom)

Also it may be used as interjection:

Я попью а, нахуй, всё, пиздец, не могу больше. (from the movie ‘Зеленый слоник’)

I tend to think it should be written as one word, but I can’t give any rationale now.

As for the causes for the solid misspelling, I don’t think they have anything to do with the stress being on на. Stressed prepositions are still quite usual in Russian: лечь на́ пол, зайти за́ угол, взять работу на́ дом. It’s most likely by analogy with directional adverbs such as направо, налево, вперед, etc. That would make a certain sense. However, на хуй in иди на хуй is considered as noun with preposition by the most competent people.

There’s an empirical rule: if you can break a stable phrase up by sticking an adjective or some other form between its parts, then they’re two separate words. You can definitely modify хуй with an adjective:

Иди ты на большой и толстый хуй!

You can even omit it:

Иди ты на большой и толстый! (really in use)

Try to describe право or лево in направо / налево and you’ll see the difference.

All of the above is also applicable to numerous euphemisms of хуй: на́ фиг / на́фиг (нафига́), на́ хрен / на́хрен (нахрена́), на́ хер / на́хер (нахера́).

Both spelling are correct since they stand for at least two different parts of speech.

As an adverb, нахуй should be written as one word like any other adverb in Russian.

It can mean totally, entirely.

Как ты заебала, заткни на́хуй свое ебало! (song by the band Evil Not Alone)

Or as a variant of нахуя meaning why?, what for?

На́хуй вы вообще приперлись? (trivial phrase)

Нахуя́ козе баян? (proverb)

A noun хуй preceded by the preposition на should invariably be written separately regardless of what sense it is used in.

In the literal sense (хуй = penis):

Мой парень надел на хуй стаканчик и стал им болтать, чтобы получить звук трещетки… (random quote from google)

In the positive metaphorical sense:

И рыбку съесть, и на́ хуй сесть. (proverb)

In negative metaphorical sense:

Иди на́ хуй! (very common idiom)

Also it may be used as interjection:

Я попью а, нахуй, всё, пиздец, не могу больше. (from the movie ‘Зеленый слоник’)

I tend to think it should be written as one word, but I can’t give any rationale now.

As for the causes for the solid misspelling, I don’t think they have anything to do with the stress being on на. Stressed prepositions are still quite usual in Russian: лечь на́ пол, зайти за́ угол, взять работу на́ дом. It’s most likely by analogy with directional adverbs such as направо, налево, вперед, etc. That would make a certain sense. However, на хуй in иди на хуй is considered as noun with preposition by the most competent people.

There’s an empirical rule: if you can break a stable phrase up by sticking an adjective or some other form between its parts, then they’re two separate words. You can definitely modify хуй with an adjective:

Иди ты на большой и толстый хуй!

You can even omit it:

Иди ты на большой и толстый! (really in use)

Try to describe право or лево in направо / налево and you’ll see the difference.

All of the above is also applicable to numerous euphemisms of хуй: на́ фиг / на́фиг (нафига́), на́ хрен / на́хрен (нахрена́), на́ хер / на́хер (нахера́).

+

Озадачился. Погуглил.
Вот чо нарыл:

Спецыалисты
говорят:

Следует
улавливать тонкую грань в использовании вариантов «нахуй» и «на хуй».
Существует наречие «нахуй». Оно имеет смысл «зачем». Также есть одноимённое
междометие, которое используется просто в качестве связки слов в предложении.

Надень шапку,
нахуй, а то простудишься

В отличие от
наречия, «на хуй» надо понимать буквально. В любом случае, существует
проверочное слово «в жопу». Если сомневаетесь, как грамотно написать деловое
письмо, замените «на хуй» на «в жопу». Если смысл не изменился, то надо писать
раздельно. А если «нахуй» можно безболезненно удалить из текста, то пишется
слитно и выделяется, нахуй, запятыми.

Большинство пишут
нахуй слитно за редким исключением. У Леонида Каганова на специальной странице
тоже

написано «НАХУЙ»

Словосочетание
«На хуй» есть существительное с предлогом. Показывает направление
движения, отвечает на вопрос «Куда», «На что». Используется
как в прямом смысле — «Надел презерватив на хуй», так и в переносном
— «Не пойти бы тебе на хуй». Однако в таком виде — через пробел —
выражение явно приобретает окраску именно прямого смысла.
Нахуй (без пробела) — есть междометие либо наречие. Нихуя не показывает, ни на
что не отвечает, и использоваться может где угодно и как угодно.

Если написать слитно, то слово «нахуй» превращается в обычное
междометие, такое же как «блять» или «йоптвайумать».

Кроме того в таком диалоге, как:

«Я завалил экзамен»
«Да иди ты нахуй! Не может быть!»

не случайно «нахуй» написано слитно, потому что, рассматривая смысл
диалога, собеседник вовсе не собирается никуда посылать, а выражение «иди
ты нахуй» здесь имеет смысл «да не пизди» или ему подобный.

Совершенно по другому выглядел бы следующий диалог:

«Я завалил экзамен»
«Ну и пошел на хуй»

Это — совсем другое дело. Так может сказать собеседник, если он явно выражает
недовольство по отношению к завалившему.

Третий вариант:

«Я завалил экзамен»
«Ну все, теперь тебя нахуй выгонят с универа»

Это тот случай, который уже был описан мною выше, когда слово «нахуй»
является междометием. Без этого слова смысл предложения совершенно бы не
потерялся, однако таков наш русский народ — без этого слова, или ему подобного,
не обходится ни одна фраза.

Так все-таки, «на хуй» или «нахуй»?
Как мы уже выяснили, в разных случаях встречаются оба варианта написания. Это
зависит от контекста. А если углубиться еще в особенности русского языка, то
отметим, что подобное выражение, как правило, употребляются только в
разговорной речи, а никак не в письменности (за исключением переписки в
интернете, где грамматика никому нахуй не нужна), а пробелы, равно как и знаки
препинания, в разговорной речи никак не отмечаются.

Так что — как
писать, «нахуй» или «на хуй» — абсолютно похуй!

April 1 2012, 16:11

Category:

  • Образование
  • Cancel

А вот меня всё-таки очень интересует, как правильно пишется «на хуй» в словосочетании «идите на хуй» — слитно или раздельно?

Всегда думала, что раздельно, потому что «хуй» тут — существительное, а предлог с ним пишется раздельно, т. к. между ними можно вставить вопрос или прилагательное.
Но можно предположить, что это наречие, и «на хуй» употребляется в значении «далеко», а тогда писать нужно слитно.

С другой стороны, есть более мягкий вариант этого посыла: «идите в баню». Не пишут же «вбаню». Хотя подразумевается, что мы посылаем человека подальше от нас, а не предлагаем ему помыться.

И я не нашла в русском языке подходящих правил. Все опираются уже на то, что мы в курсе, какой частью речи слово является.
Само собой, я не могу с этим вопросом пойти к школьной учительнице русского языка, которая, может, и знает на него ответ. %)

Но пока не увижу убедительных аргументов, буду являться ярой сторонницей раздельного написания, а пишущих «нахуй» считать безграмотными уебанами.

June 26 2009, 18:54

Category:

  • Напитки
  • Cancel

Грамотеи! Знатоки русского языка, рассудите, кто прав?

Завязался тут у нас ожесточенный спор с ЖЖ-юзером volodimir_k относительно раздельного и слитного написания «на хуй»/»нахуй»…

altsarev:
[«на хуй» и «нахуй»] Первое — существительное с предлогом, второе — наречие: «иди на хуй» — только раздельно, а «нахуй мне эти подробности?» — слитно.

volodimir_k:
Нет такого наречия. Совершенно спокойной можно сказать: на кой хуй мне эти подробности? Это один из методов проверки слитности-раздельности.

altsarev:
За чем мы идем? За пивом.
Зачем мы идем за пивом? В горле пересохло.
А в отношении наречия ошибаетесь — проверочный пример использует совсем другой смысл слова, в нем уже нет наречия (в словаре «нахуй» и правду нет; но «на хуй» тоже).

volodimir_k:
Нет, не ошибаюсь. Смысл выражения от моей проверки не меняется. И нет никакого «наречного» значения у сочетания «на хуй». Это всегда существительное с передлогом. Так же как «идти на хуй». Нет такого места «нахуй». :)

altsarev:
Да, места «нахуй» нет, есть место «хуй», «на» которое посылают.
Предлог с существительным (а фактически, по смыслу, с местоимением — есть и такая трактовка матерных слов, они давно оторвались от обозначения половых органов).
А вот «нахуй» — наречие, хоть и образовавшееся от предыдущего словосочетания.
(Естественно, наречие не может означать место, об этом спорить не будем)

Для русского языка такая форма образования наречий не уникальна — так образовались наречия «наудачу», «наугад», «наобум»; все они, естественно, отвечают на вопрос «как?», а не на вопрос «на что?», хотя образовались от сочетания предлог-существительное.

«Это тебе на удачу» (на что? для чего?), но «Действовать наудачу» (как?).
«Да пошли они на хуй!» (куда? на что?), но «Нахуй им туда идти?» (как? =зачем?)

http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc2p/277902
http://dic.academic.ru/dic.nsf/efremova/191154/%D0%9D%D0%B0%D0%BE%D0%B1%D1%83%D0%BC

Ранее на близкую тему: филологические штудии.
Слова — трахаться, тусовка, клёвый, олдовый и ЗЫКЕНСКИЙ.

***

May 27 2015, 00:48

Category:

  • Общество
  • Cancel

«На хуй». Слитно или раздельно?

Вот не первый раз ко мне приходят в комменты люди, чтобы поправить: мол, «на хуй» пишется слитно. «Нахуй». В частности, к предыдущему посту появилось такое замечание.

Люди даже не ленятся и присылают мне об этом письма на объявленную в юзеринфо почту: yarovaya_idi_na_huy@amalgin.ru Пишут, что должно быть yarovaya_idi_nahuy.

Не понимаю, почему до сих пор «Эхо Москвы» не обсудило этот острый вопрос в рубрике «Пишем правильно». В научной литературе рекомендуется все-таки писать раздельно, и я как лингвистический консерватор буду придерживаться старых правил.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Не пропустите и эти статьи:

  • Иди ко мне навстречу как пишется
  • Иди впереди меня как пишется
  • Иди вперед как пишется
  • Идея фикс как пишется на английском
  • Идея то хорошая как пишется

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии