Имя аллах на арабском как написать

99 имен Аллаха написанные на арабском и английском языке …

► 3:31► 3:31
rutube.ru/tracks/2181608.html

Заданное слово является достаточно распространённым, но его правописание вызывает определённые сложности.

Давайте с этим разберёмся.

Для начала отметим, что анализируемое слово обозначает Бога в исламе.

Существует три варианта правописания анализируемого слова:

  • “Аллах”, где слово начинается с прописной буквы и пишется с удвоенной согласной “лл”,
  • “Алах”, где слово начинается с прописной буквы и пишется с одной согласной “л”,
  • аллах”, где слово начинается со строчной буквы и пишется с удвоенной согласной “лл”.

Как правильно пишется: “Аллах”, “Алах” или “аллах”?

Согласно орфографической норме русского языка изучаемое слово допускается писать как с прописной буквой, так и со строчной, но всегда с удвоенной согласной буквой “л”.

Аллах

Важно знать, что слово “аллах” происходит от арабского слова “allāh”, что означает “Бог”. В арабском языке данное слово также пишется с удвоенной согласной буквой “л”:

allāh

Как мы видим, правописание в русском языке остаётся таким же, как и в языке оригинала.

С правописанием разобрались, теперь посмотрим на правильное произношение.

Ударение в данном слове падает на гласную букву “а” второго слога:

алла́х

Примеры для закрепления:

  • В прошлом году Александр принял ислам и теперь молится Аллаху.
  • В Исламе Аллах является творцом Вселенной.
  • Независимо от религии, мы все слышали про Аллаха.

Аллах или аллах

Аллах – арабское слово, которое переводится как единственный Бог, творец всего живого в мире. Слово Аллах не имеет множественного числа. Во всех Писаниях ислама оно употребляется в единственном числе.

Когда говорится об исламе, для обозначения бога обычно применяется слово Аллах, даже не арабоязычных странах.

Морфология и правописание

Аллах – существительное, мужского рода, единственного числа. В разном контексте это существительное может начинаться с заглавной или строчной буквы: «Аллах» или «аллах». Ударение в слове «аллах» ставится на вторую букву «а».

Написание слова с удвоенной буквой «л» традиционно и не имеет никаких проверочных слов. А вот выбор строчной или заглавной буквы зависит от контекста, в котором употребляется слово. В случаях, когда речь идет о Боге в исламе, Аллах всегда пишется с большой буквы, так как исламе есть только один Бог.

Если же это слово не имеет религиозного значения и встречается в фразеологизме, оно может быть написано с маленькой буквы.

Примеры написания

  • Да благословит вас Аллах.
  • Она приняла ислам, и теперь каждый день молится Аллаху.

Автор Аннита Рудкова На чтение 4 мин. Просмотров 58 Опубликовано 27.01.2022

Заданное слово является достаточно распространённым, но его правописание вызывает определённые сложности.

«Аллах» — как правильно пишется?

Заданное слово является достаточно распространённым, но его правописание вызывает определённые сложности.

Давайте с этим разберёмся.

Для начала отметим, что анализируемое слово обозначает Бога в исламе.

Существует три варианта правописания анализируемого слова:

  • “Аллах”, где слово начинается с прописной буквы и пишется с удвоенной согласной “лл”
  • “Алах”, где слово начинается с прописной буквы и пишется с одной согласной “л”
  • аллах”, где слово начинается со строчной буквы и пишется с удвоенной согласной “лл”

Согласно орфографической норме русского языка изучаемое слово допускается писать как с прописной буквой, так и со строчной, но всегда с удвоенной согласной буквой “л”.

Аллах

Важно знать, что слово “аллах” происходит от арабского слова “allāh”, что означает “Бог”. В арабском языке данное слово также пишется с удвоенной согласной буквой “л”:

allāh

Как мы видим, правописание в русском языке остаётся таким же, как и в языке оригинала.

С правописанием разобрались, теперь посмотрим на правильное произношение.

Ударение в данном слове падает на гласную букву “а” второго слога:

алла́х

«Аллах» — как правильно пишется?


Это слово в русском языке является собственным, одушевленным существительным, мужского рода, второго склонения. Оно в русский язык пришло из арабского. Часто употребляется в повседневной речи, но его правописание вызывает затруднения.

Содержание

  1. Правильное написание
  2. Неверное написание
  3. Почему пишется именно так
  4. Примеры

Правильное написание

В соответствии с нормами русского языка, существительное пишется так:

АЛЛАХ

Неверное написание

«Алах», где в корне слова, во втором слоге, пишется одна согласная «л»;
«аллах», где слово начинается со строчной гласной «а».

Почему пишется именно так

Чтобы понять, как пишется существительное «Аллах», следует разобраться с его происхождением. Это слово в русский язык пришло из арабского, где оно пишется, как «Allah». Мы видим, что рассматриваемое нами слово в родном языке также пишется с удвоенной согласной «лл». Его правописание сохранило написание языка оригинала.
Данное слово означает «Бог в исламе». Это собственное имя, поскольку ислам исповедует, что Аллах один. Поэтому, данное существительное пишется с заглавной буквы.

Примеры

  1. После того, как юноша принял ислам, он молится Аллаху.
  2. Невзирая на принадлежность к какой-либо религии, все слышали об Аллахе.
  3. В исламе творцом Вселенной является Аллах.
  4. В религии ислама запрещается изображать Аллаха.

«Аллах» — как правильно пишется?

  • Главная
  • Как правильно написать Аллах по-арабски? Написание слова Аллах в Священном Коране.

Как правильно написать Аллах по-арабски? Написание слова Аллах в Священном Коране.

Теги: Живой арабский с Еленой Клевцовой,Видео урок,grammatika-arabskogo-yazika,koran-tadghvid-po-arabski

Ассаламу алейкум, друзья!

Часто мне задают вопрос о написании слова Аллах по-арабски. Для многих мусульман, а также людей, начинающих изучать арабскую письменность, это слово представляется необычным и полным загадок.

Давайте сегодня разберёмся, как пишется слово Аллах по-арабски?

Аллах – самое высокое слово в арабском языке

Первое, на что стоит обратить внимание, слово начинается с первой буквы алфавита, с буквы Алиф. И это символично.
Также бросается в глаза, что благодаря наличию Алифа и целых двух Лям, слово получилось очень высоким, относительно других слов на строке.

Сколько знаков в имени Аллаха?

На первый взгляд кажется, что это слово состоит лишь из четырёх арабских букв.

Алиф + Лям + Лям + Ха

На самом деле в слове семь составных частей. (Плюс, ещё два скрытых знака, но об этом мы будем говорить в следующей главе)
Над Алифом подразумевается значок «васла» или так называемая соединительная хамза. Она часто опускается при написании, однако по факту она там есть. Почему «васла» важна? Потому что она доказывает наличие определенного артикля Алиф+Лям в слове.

Также над второй буквой Лям стоит шадда. Шадда здесь указывает на то, что после определённого артикля стоит так называемый «солнечный Лям» (смотрите правило солнечных и лунных согласных).

Над шаддой стоит надстрочный Алиф. Пожалуйста, не путайте его с огласовкой фатха. Надстрочный Алиф не встречается в современном арабском языке и является одной из отличительных особенностей так называемого «османского» почерка, особого почерка, которым писался Священный Коран. И именно благодаря своеобразной «короне», образованной шаддой в сочетании с надстрочным Алифом, слово Аллах возвышается визуально над всеми остальными словами арабского языка.

Автор:

Последние публикации блога:

Смотреть похожие материалы по тегам:
`Живой арабский с Еленой Клевцовой, Видео урок, , →

Открыть страницу со списком последних публикаций блога →

February 5 2015, 20:15

Category:

  • Религия
  • Cancel

Аллах

АЛЛАХ

Слово Аллах на арабском языке состоит из четырёх букв АЛИФ ЛЯМ ЛЯМ ХА одной надстрочной буквы АЛИФ и знака (шадда или ташдид)

АЛИФ ЛЯМ ЛЯМ АЛИФ ХА ШАДДА или ТАШДИД

Как мы с вами видим знак ШАДДА или ТАШДИД (шадда или ташдид) и буква  Я омега одинаковы.

В своих расшифровках букву омега  я просчитываю как букву Я.

В варианте с знаком (шадда или ташдид) интересен тот факт, что число обратного счёта слов ШАДДА ТАШДИД ((269)) равно числу прямого счёта слов моего имени ЮРИЙ ВАЛЕРЬЕВИЧ ЛОМАТОВ (269), что также говорит о правильности замены знака (шадда или ташдид) на букву Я

При условии прямого счёта русского языка (алфавита) А (1), Б (2) … Ю (32), Я (33)  и обратного счёта А (33), Б (32) … Ю (2), Я (1)

Я АЛИФ ЛЯМ ЛЯМ АЛИФ ХА

Получим число прямого счёта букв слов Я АЛИФ ЛЯМ ЛЯМ АЛИФ ХА

Я (33) + АЛИФ (46) + ЛЯМ (60) + ЛЯМ (60) + АЛИФ (46) + ХА (24) = Я АЛИФ ЛЯМ ЛЯМ АЛИФ ХА (269)

полученное число 269 равно числу прямого счёта слов ЮРИЙ ВАЛЕРЬЕВИЧ ЛОМАТОВ (269)

АЛИФ ЛЯМ ЛЯМ АЛИФ ХА ТАШДИД

Получим число обратного счёта букв слов АЛИФ ЛЯМ ЛЯМ АЛИФ ХА ТАШДИД

АЛИФ ((90)) + ЛЯМ ((42)) + ЛЯМ ((42)) + АЛИФ ((90)) + ХА ((44)) + ТАШДИД ((137)) = АЛИФ ЛЯМ ЛЯМ АЛИФ ХА ТАШДИД ((445))

полученное число 445 равно числу обратного счёта слов ЮРИЙ ВАЛЕРЬЕВИЧ ЛОМАТОВ ((445))

Юрий Валерьевич Ломатов
5.2.2015
Юрий.

Арабское слово для обозначения Бога

Слово «Аллах» в арабской каллиграфии

Аллах (; арабский : للَه, романизированный : Аллах, IPA: (Об этом звуке слушайте )) — арабское слово для Бога в авраамических религиях. В английском языке это слово обычно относится к Богу в исламе. Считается, что это слово произошло от сокращения от al -ilāh, что означает «бог», и лингвистически связано с El (Элохим ) и Элах, иврит и арамейский слова для обозначения Бога.

Слово Аллах использовалось арабскими людьми разных религий с доисламские времена. В частности, это слово использовалось как термин для обозначения Бога мусульманами (как арабами, так и неарабами) и арабами-христианами. Это также часто, хотя и не исключительно, используется таким образом бабистами, бахаи, мандеями, индонезийцами и мальтийцами. христиане и евреи-мизрахи. Подобное использование христианами и сикхами в Западной Малайзии недавно привело к политическим и юридическим спорам.

Содержание

  • 1 Этимология
  • 2 Использование
    • 2.1 Предварительно Исламские арабы
    • 2.2 Христианство
    • 2.3 Ислам
  • 3 Произношение
  • 4 Заимствованное слово
    • 4.1 Английский и другие европейские языки
    • 4.2 Малазийский и индонезийский языки
  • 5 Национальные флаги с надписью «Аллах» на них
  • 6 Типографика
    • 6.1 Unicode
  • 7 См. также
  • 8 Примечания
  • 9 Ссылки
  • 10 Внешние ссылки

Этимология

Арабские компоненты, составляющие слово » Аллах «:

  1. алиф
  2. хамзат ваṣл (همزة وصل)
  3. лам
  4. лам
  5. шадда (شدة)
  6. кинжал алиф (ألف خنجرية)
  7. hāʾ

этимология слова Аллах широко обсуждалась классическими арабскими филологами. Грамматики школы Басры рассматривали его либо как «спонтанно» (муртаджал), либо как определенную форму слова лах (от глагольного корня lyh со значением «высокий» или «скрытый»). Другие считали, что оно было заимствовано из сирийского или иврита, но большинство считало, что оно происходит от сокращения арабского определенного артикля аль- «и илах» божество., бог «для аль-лах, что означает» божество «или» Бог «. Большинство современных ученых придерживаются последней теории и относятся к гипотезе заимствований со скептицизмом.

Родственники имени «Аллах» существуют в других семитских языках, включая иврит и арамейский. Соответствующая арамейская форма — это Ила (אלה), но ее выразительное состояние — Элаха (אלהא). Он записывается как ܐܠܗܐ (ʼĔlāhā) в библейском арамейском и ܐܲܠܵܗܵܐ (ʼAlâhâ) в сирийском, как используется Ассирийской церковью, что означает просто «Бог». В библейском иврите чаще всего используется форма множественного числа (но функциональная единственная) Элохим (אלהים), но реже используется форма единственного числа Элоах (אלוהּ).

Использование

Доисламские арабы

Региональные варианты слова «Аллах» встречаются как в языческих, так и в христианских доисламских надписях. Были предложены различные теории относительно роли Аллаха в доисламских политеистических культах. Некоторые авторы предполагают, что арабы-политеисты использовали это имя как ссылку на бога-создателя или верховного божества своего пантеона. Термин мог быть расплывчатым в мекканской религии. Согласно одной из гипотез, восходящей к Юлиусу Велльхаузену, Аллах (верховное божество племенной федерации вокруг курайшитов ) был обозначением, которое освящало превосходство Хубала (верховное божество курайшитов) над другими богами. Однако есть также свидетельства того, что Аллах и Хубал были двумя разными божествами. Согласно этой гипотезе, Кааба была сначала посвящена верховному божеству по имени Аллах, а затем разместила пантеон курайшитов после их завоевания Мекки, примерно за столетие до времени Мухаммад. Некоторые надписи, кажется, указывают на использование Аллаха в качестве имени политеистического божества столетия назад, но мы не знаем ничего точного об этом использовании. Некоторые ученые предположили, что Аллах, возможно, представлял далекого бога-создателя, которого постепенно затмили более конкретные местные божества. Существуют разногласия по поводу того, играл ли Аллах важную роль в мекканском религиозном культе. Известно, что никаких икон Аллаха не существовало. Аллах — единственный бог в Мекке, у которого не было идола. Имя отца Мухаммеда было ʿАбд-Аллах, что означает «раб Аллаха».

Христианство

Арабский — носители всех авраамических верований, включая христиан и евреев, используют это слово «Аллах» означает «Бог». У современных арабов-христиан нет другого слова для обозначения Бога, кроме Аллаха. Точно так же арамейское слово, означающее «Бог» на языке ассирийских христиан, — алаха, или алаха. (Даже выходцы из арабского мальтийского языка с Мальты, население которой почти полностью католики, используют Алла как «Бог».) Арабские христиане, например, используйте термины Аллах аль-аб (الله الأب) для Бога-Отца, Аллах аль-ибн (الله الابن) для Бога-Сына и Аллах ар-рух аль-кудс ( الله الروح القدس) для Бога Святого Духа. (См. Бог в христианстве для христианской концепции Бога.)

Арабские христиане использовали две формы призывов, прикрепленных к началу их письменных работ. Они приняли мусульманский бисмиллах, а также создали свой собственный тринитизированный бисмиллах еще в VIII веке. Мусульманский бисмиллах гласит: «Во имя Аллаха, Милосердного, Милосердного». Тринитизированный бисмиллах читается: «Во имя Отца и Сына и Святого Духа, Единого Бога». В сирийском, латинском и греческом заклинаниях нет слов «Единый Бог» в конце. Это дополнение было сделано, чтобы подчеркнуть монотеистический аспект веры в Троицу, а также сделать ее более приемлемой для мусульман.

Согласно Маршаллу Ходжсону, кажется, что в В доисламские времена некоторые арабские христиане совершили паломничество в Каабу, языческий храм того времени, почитая там Аллаха как Бога-Творца.

Некоторые археологические раскопки привели к открытию древних доисламских надписей и гробниц, сделанных арабскими христианами на руинах церкви в Умм-эль-Джимал в Северной Иордании, который первоначально, согласно Энно Литтману (1949), содержал ссылки на Аллаха как на собственное имя Бога. Однако при повторном пересмотре Bellamy et al. (1985 и 1988 гг.) Надпись из 5 стихов была повторно переведена как «(1) Эта [надпись] была создана коллегами layUlayh, (2) сыном Ubaydah, секретарем (3) когорты Augusta Secunda (4).) Филадельфия; да сойдет он с ума, кто (5) стер его. «

Сирийское слово ܐܠܗܐ (ʼĔlāhā) можно найти в отчетах и ​​списках имен христианских мучеников в Южной Аравии, как сообщает античный Сирийские документы с именами этих мучеников из эпохи Химьяритского и Аксумитского царств

В биографии Ибн Исхака есть христианский лидер по имени Абдаллах ибн Абу Бакр ибн Мухаммад, который был замучен в Наджране в 523 году, поскольку на нем было кольцо с надписью «Аллах — мой господин».

В надписи христианского мученика, датированной 512 годом, ссылки to ‘l-ilah (الاله) можно найти как на арабском, так и на арамейском языках. Надпись начинается со слов: «С помощью ‘ль-илаха».

В доисламских евангелиях имя Бога было «Аллах», о чем свидетельствуют некоторые обнаруженные арабские версии Новый Завет написан арабскими христианами в доисламскую эпоху в Северной и Южной Аравии. Однако самые последние исследования в области исламоведения, проведенные Сиднеем Гриффитом и соавт. (2013), Дэвид Д. Графтон (2014), Клер Уайлд (2014) и ML Hjälm et al. (2016 и 2017) утверждают, что «все, что можно сказать о возможности существования доисламской христианской версии Евангелия на арабском языке, — это то, что пока не появилось никаких надежных признаков его реального существования». Кроме того, М.Л. Хьелм в своем последнем исследовании (2017) добавляет, что «рукописи, содержащие переводы Евангелий, встречаются не ранее 873 года»

Ирфан Шахид со ссылкой на энциклопедический сборник X века Китаб ал- Агани отмечает, что доисламские арабские христиане, как сообщалось, поднимали боевой клич «Йа ла Ибад Аллах» (о рабы Аллаха), призывая друг друга в битву. Согласно Шахиду, на основании авторитета мусульманского ученого X века аль-Марзубани, «Аллах» также упоминался в доисламских христианских стихах некоторыми Гассанидом и Танухидом поэтов Сирии и Северной Аравии.

Ислам

Медальон с изображением «Аллах Джалла Джалалуху » в Соборе Святой Софии, Стамбул, Турция. Письмо Аллаха за пределами Старой мечети в Эдирне, Турция.

В исламе Аллах — уникальное, всемогущее и единственное божество и создатель вселенной и эквивалентен Богу в других авраамических религиях. Аллах обычно рассматривается как личное имя Бога, понятие, которое оспаривается в современной науке, включая вопрос о том, следует ли переводить слово Аллах как Бог.

Согласно исламской вере, Аллах — это наиболее распространенное слово, обозначающее Бога, и смиренное подчинение его воле, божественным таинствам и заповедям — стержень мусульманской веры. «Он единственный Бог, создатель вселенной и судья человечества». «Он уникален (васид) и по своей природе один (анад), всемилостив и всемогущ». Коран провозглашает «реальность Аллаха, Его недоступную тайну, Его различные имена и Его действия от имени Его созданий». Концепция соотносится с Таухид, где последняя глава Корана, 112-я сура из Аль-Ихлас ( «Искренность») гласит:

Скажи: «Он — Аллах, [который] Единый (аль-Вахид).

Аллах, Вечное прибежище (аль-Асад).

Он ни рождает, ни рождается,

И нет Ему эквивалента ».

и в Аят уль-Курси (« Стих Престола »), который является 255-м Этот стих и мощный стих в самой длинной главе (2-я глава) Корана, Аль-Бакара («Корова»), гласит:

«Аллах! Нет божества. но Он, Живой, Вечный. Ни сон, ни сон не настигают Его.

Ему принадлежит все, что на небесах, и все, что на земле. Кто мог ходатайствовать в Его присутствии без Его разрешения?

Он знает то, что перед ними, и то, что позади них, в то время как они не охватывают ничего из Его знания, кроме того, что Он пожелает.

Его престол включает в себя небеса и землю, и Он никогда не устанет сохранять их.

Он Возвышенный, Великолепный «.

В исламской традиции существует 99 Имен Бога (al-asmā ‘al-usná, букв. Значение:’ лучшие имена ‘или’ самые прекрасные имена ‘), каждое из которых вызывает особую характеристику Аллаха. Все эти имена относятся к Аллаху, верховному и всеобъемлющему божественному имени. Среди 99 имен Бога самое известное и наиболее частыми из этих имен являются «Милосердный» (ар-Рахман ) и «Сострадательный» (ар-Ратим), включая уже упомянутые выше аль-Асад («Единый, Неделимый») и al -Wāḥid («Уникальный, Единственный»).

Большинство мусульман используют непереведенную арабскую фразу в ша-ллах (что означает «если Бог пожелает») после упоминания о будущих событиях. Мусульманское дискурсивное благочестие побуждает начинать с призывания би-смиллах (что означает «Во имя Бога»). Есть определенные фразы, восхваляющие Бога, которые одобряются мусульманами, в том числе «Subḥāna llāh «(Слава Богу)» аль-Шамду ли- llāh «(Хвала Богу),» lā ilāha illā llāh «(нет божества, кроме Бога) или иногда» lā ilāha illā inta / huwa «(нет божества, кроме Тебя / Его) и «Аллаху Акбар » (Бог — Величайший) как религиозное упражнение по поминанию Бога (зикр ).

В суфийской практике, известной как зикр Аллах ( Арабский : ذكر الله, букв. «Воспоминание о Боге»), суфий повторяет и созерцает имя Аллаха или другие связанные с Ним божественные имена, контролируя свое дыхание. Например, в бесчисленных ссылках в контексте Корана, упомянутом выше:

1) Аллах упоминается во втором местоимении лица на арабском языке как «Инта (арабский : َ نْت) «как английский » You «, или обычно в местоимении третьего лица» Huwa (арабский : و) «как Английское «He» и уникальное местоимение наклонной формы «Hu / Huw (арабский : هو / -هُ)» подобно английскому «Him», которое ритмично резонирует и звучит произносится как священный звук или эхо, называющее Аллаха «Абсолютным Дыханием или Душой Жизни» — Аль- Нафс аль-Хайя (арабский : النّفس الحياة, ан-Нафсу ‘л -Ḥayyah) — особенно среди 99 имен Бога, «Податель жизни» (аль-Мушьи ) и «Несущий смерть» (аль-Мумийт );

2) Аллах — ни мужчина, ни женщина (не имеющий пола), но являющийся сущностью «Всемогущей, Бескорыстной, Абсолютной Души» (an- Nafs, النّفس) и Святой Дух »(ar- Rūḥ, الرّوح) — особенно среди 99 имен Бога,« Всесвятый, Все-Чистый и Всесвященный » (аль-Куддус );

3) Аллах является создателем как до, так и после цикла творения, разрушения и времени, особенно среди 99 имен Бога, «Первый, без начала» (аль-Авваль ), «Конец / За гранью [« Последняя Обитель »] / Бесконечность» (ал-Ахир / аль-Охир ) и «Вневременное» (аṣ-Кабур ).

Согласно Герхарду Беверингу, в отличие от доисламского арабского политеизма, у Бога в исламе нет товарищей и товарищей, и нет никакого родства между Богом и джинн. Доисламские языческие арабы верили в слепую, могущественную, неумолимую и бесчувственную судьбу, над которой человек не мог повлиять. Это было заменено исламским представлением о могущественном, но предусмотрительном и милосердном Боге.

Согласно Фрэнсис Эдвард Петерс, «Коран настаивает, мусульмане верят, и историки подтверждают, что Мухаммад и его последователи поклоняются тому же Богу, что и евреи (29:46 ). Аллах Корана — тот же Бог-Создатель, который заключил завет с Авраамом «. Петерс утверждает, что Коран изображает Аллаха одновременно более могущественным и более далеким, чем Яхве, и универсальным божеством, в отличие от Яхве, который внимательно следует израильтянам.

Произношение

Слово Аллах обычно произносится [ɑɫˈɫɑː (h)], показывая тяжелый лам, [ɫ], веляризованную боковую альвеолярную аппроксимацию, маргинальную фонему в стандартном арабском языке. Так как в начальном alef нет hamza, начальное [a] опускается, когда предыдущее слово заканчивается на гласную. Если предшествующий гласный — / i /, лам — светлый, [l], как, например, в Basmala.

Как заимствованное слово

Английский и другие европейские языки

История имени Аллах на английском языке, вероятно, возникла под влиянием изучения сравнительного религиоведения в 19 веке; например, Томас Карлайл (1840) иногда использовал термин «Аллах», но без какого-либо намёка на то, что Аллах был чем-то отличным от Бога. Однако в своей биографии Мухаммада (1934) Тор Андр всегда использовал термин «Аллах», хотя и допускает, что эта «концепция Бога», кажется, подразумевает, что она отличается от концепции иудейского и христианского богословия..

Языки, в которых термин «Аллах» обычно не используется для обозначения Бога, могут по-прежнему содержать популярные выражения, в которых используется это слово. Например, из-за многовекового мусульманского присутствия на Пиренейском полуострове, сегодня существуют слова ojalá в испанском языке и oxalá в португальском языке, заимствованные из арабского иншалла (арабский: إن شاء الله). Эта фраза буквально означает «если Бог пожелает» (в смысле «я на это надеюсь»). Немецкий поэт Мальман использовал форму «Аллах» в качестве названия своего стихотворения о высшем божестве, хотя неясно, сколько исламской мысли он намеревался передать.

Некоторые мусульмане оставляют имя «Аллах» без перевода на английский язык, вместо того, чтобы использовать английский перевод «Бог». Это слово также применялось к некоторым живым людям как персонификация термина и концепции.

Малазийский и индонезийский языки

Первый словарь голландско-малайского языка A.C. Руил, Юстус Херниус и Каспар Уилтенс в 1650 году записали «Аллах» как перевод голландского слова «Годт «Гереджа Калам Кебангунан Аллах (Церковь возрождения Слова Божьего) в Индонезии. Аллах — это слово, означающее «Бог» на индонезийском языке — даже в переводах Алкитаб (христианская Библия, из الكتاب al-kitāb = книга), а Тухан означает «Господь». Христиане в Малайзии также используют слово «Аллах» для «Бога».

Христиане в Малайзии и Индонезии используют «Аллах» для обозначения Бога в малазийском и индонезийские языки (оба являются стандартизированными формами малайского языка ). В основных переводах Библии на этот язык используется Аллах как перевод еврейского Элохим (переводится в английской Библии как «Бог»). Это восходит к ранним переводам Фрэнсиса Ксавьера в 16 веке. Первый голландско-малайский словарь Альберта Корнелиуса Рюила, Юстуса Херниуса и Каспара Уилтенса в 1650 г. (переработка d издание 1623 года и латинское издание 1631 года) записали «Аллах» как перевод голландского слова «Годт ». Руил также перевел Евангелие от Матфея в 1612 году на малайский язык (ранний перевод Библии на неевропейский язык, сделанный через год после публикации версии короля Якова ), который был напечатан в Нидерландах в 1629 году. Затем он перевел Евангелие от Марка, опубликованное в 1638 году.

Правительство Малайзии в 2007 году запретило использование этого термина Аллах в любом другом контексте, кроме мусульман, но Высокий суд Малайзии в 2009 году отменил закон, признав его неконституционным. В то время как Аллах использовался для обозначения христианского Бога на малайском языке более четырех столетий, современные споры были вызваны использованием слова Аллаха в римско-католической газете The Herald. Правительство обжаловало решение суда, и Высокий суд приостановил исполнение своего приговора до слушания апелляции. В октябре 2013 года суд вынес решение в пользу запрета правительства. В начале 2014 года правительство Малайзии конфисковало более 300 библий за использование этого слова для обозначения христианского Бога на полуострове Малайзия. Однако использование Аллаха не запрещено в двух штатах Малайзии: Сабах и Саравак. Основная причина, по которой он не запрещен в этих двух штатах, заключается в том, что его использование давно установлено, а местный Алкитаб (Библии ) широко распространялся в Восточной Малайзии без ограничений в течение многих лет. В обоих штатах также нет аналогичных законов исламского государства, как в Западной Малайзии.

В ответ на некоторую критику СМИ правительство Малайзии предложило «10-балльное решение», чтобы избежать путаницы и вводящей в заблуждение информации. Решение из 10 пунктов соответствует духу 18 и соглашений из 20 пунктов Саравака и Сабаха.

Национальные флаги с надписью «Аллах» на них

  • Флаг Ирака с надписью «Аллаху Закбар »»(Бог больше [чем все]).

  • Флаг Ирана с надписью «Аллах» на нем.

Типографика

Слово Аллах, написанное в различных системах письма.

Слово Аллах всегда пишется без алифа для написания ā гласной. Это потому, что орфография была установлена ​​до того, как арабское правописание стало привычным использовать алиф для написания а. Однако при вокализированном правописании небольшой диакритический алиф добавляется поверх шадда для обозначения произношения.

Одно исключение может быть в доисламской Забадской надписи, где она заканчивается двусмысленным знаком, который может быть одиноким h с удлиненным началом или может быть не- стандартный соединенный lh: —

  • الاه: Это чтение будет означать, что Аллах пишется фонетически с alif вместо ā.
  • الإله: Это чтение будет al-Ilāh = ‘бог’ (более старая форма, без сокращения), по старой орфографии без алифа для ā.

Многие арабские шрифты имеют специальные лигатуры для Аллаха.

Unicode

Unicode имеет кодовую точку, зарезервированную для Аллах, ﷲ = U + FDF2, в блоке Arabic Presentation Forms-A, который существует исключительно для «совместимости с некоторыми более старыми, устаревшими наборами символов, которые напрямую кодировали формы представления»; это не рекомендуется для нового текста. Вместо этого слово Аллах должно быть представлено отдельными арабскими буквами, в то время как современные технологии шрифтов будут отображать желаемую лигатуру.

Каллиграфический вариант слова, используемого в качестве Герб Ирана, закодирован в Юникоде в диапазоне Разные символы в кодовой точке U + 262B ( ☫).

См. Также

  • Аллах как лунное божество
  • Абдулла (имя)
  • Исмул Азам
  • Имена Бога

Примечания

Ссылки

  • Юникод Консорциум, Unicode Standard 5.0, Addison-Wesley, 2006, ISBN 978-0-321-48091-0, О книге Unicode Standard версии 5.0

Внешние ссылки

Викицитатная цитата содержит цитаты, связанные с: Аллахом
  • Имена Аллаха со смыслом на веб-сайтах, флэш-памяти и в программном обеспечении мобильных телефонов
  • Концепция Бога (Аллаха) в исламе
  • Концепция Аллаха согласно Корану Абдул Маннан Омар
  • Аллах, уникальное имя Бога
Типография
  • Арабские шрифты и Mac OS X
  • Программы для арабского языка в Mac OS X

Name of Allāh written in Arabic calligraphy by 17th century Ottoman artist Hâfız Osman

Allah is the Arabic term for «God» in Abrahamic religions and is the main term for God in Islam.

Arabic-speaking Muslims, Christians and Jews (including the Teimanim, several Mizraḥi communities, and some Sephardim) use «Allah» as the proper noun for ‘God.’ «Allah» is found in the Qur’an Sik-Kerim and in Arabic translations of the Bible. In the Qur’an, it refers to The Only God.

Outside the Arab world, Allah is associated with Islam and is used to refer specifically to the Islamic concept of God. The Islamic conception of God is a strict monotheism (known in Arabic as tawhid). It is the same as the Jewish conception of God but differs from the Trinitarian Christian conception of God.

Islamic scholars often translate Allah directly into English as ‘God’, especially Qur’an Alone Muslims. Other scholars feel that Allah should not be translated arguing that Allah is the term for «The God» in a glorified pronunciation. This is a significant issue when translating the Qur’an.

Etymology

Most linguists believe that the term Allāh is derived from a contraction of the Arabic words «al» (the) and «ʾilāh» (deity, masculine form) — al-ilāh meaning «The God».

Also, one of the main pagan goddesses of pre-Islamic Arabia, Allāt (al + ʾilāh + at, or ‘the goddess’), is cited as being etymologically (though not synchronically) the feminine linguistic counterpart to the grammatically masculine Allāh. If so, the word Allāh is an abbreviated title, meaning ‘the deity’, rather than a name. For this reason, both Muslim and non-Muslim scholars often translate Allāh directly into English as ‘God’; this also explains why Arabic-speaking Jews and Christians freely refer to God as Allāh. However, some Muslim scholars feel that «Allāh» should not be translated, because they perceive the Arabic word to express the uniqueness of «Allāh» more accurately than the word «god», which can take a plural «gods», whereas the word «Allāh» has no plural form. This is a significant issue in the translation of the Qur’an.

There is, however, a connection between the respective words for God in closely related Semitic languages. The word for God in Genesis 1:1 is Elōhīm, which is a plural form (grammatically used as a singular) of a more basic root-word in Hebrew for God, אֱלֺהַּ (Elōah). The Arabic translation of the Jewish Bible uses the name «Allah» to refer to God in Genesis 1:1.

In addition to the etymological connection based on sound, it was discovered that connections existed between the two names based on roots, spelling, meaning, and geography. The root is related to a root El, which means God, deity, power, or strength. The Aramaic word for God, according to the Lexicon, is Allah. This word, in the standard script, or the Estrangela script. It is spelled alap-lamad-heh (ALH), which are the exact corresponding letters to the Hebrew Elōah. The Aramaic language is closely related to the more ancient root word for God, ēl. The Arabic word for God, Allah, is spelled very similarly, and is related to the more generic word for deity, Ilah. The ancient Semitic names for God (Allah and Elohim) share a common root; the former with the fossilized article al-, the latter with the Hebrew masculine plural suffix -im.

The word Allāh is always written in Arabic without an alif to spell the ā vowel. This is because the spelling was settled before Arabic spelling started habitually using alif to spell ā. However, in vocalized spelling, a small diacritic alif is added on top of the shaddah to indicate pronunciation. One exception is in the pre-Islamic Zabad inscription, where it is spelled الاه.

Unicode has a glyph reserved for Allah, ﷲ = U+FDF2, which can be combined with an alif to yield the post-consonantal form, اﷲ, as opposed to the full spelling alif-lām-lām-hā الله which may be rendered slightly differently, in particular featuring a diacritic alif on top of the shadda. In this, Unicode imitates traditional Arabic typesetting, which also frequently featured special llāh types.

Also In Abjad numerals, The Name Of Allah (الله) numeric value is 66. The word Allah had been used in the Arabic tongue in the Jahiliyyah period (time period before Islam), and Arabic classical poetry contains that word.

The concept that name Allah is a contraction of the two words «al» and «ilah» is said by some Muslims not to be true, in spite of translations of «Allah» as «God» or «The God». Those Muslims often feel that the term «Allah» is untranslatable.

The 99 names of Allah (Al Asma ul Husna)

Arabic Transliteration Translation
الرَّحْمَنُ Ar-Rahmaan The Beneficent
الرَّحِيمُ Ar-Raheem The Merciful
الْمَلِكُ Al-Malik The Eternal Lord
الْقُدُّوسُ Al-Quddus The Most Sacred
السَّلاَمُ As-Salam The Embodiment of Peace
الْمُؤْمِنُ Al-Mu’min The Infuser of Faith
الْمُهَيْمِنُ Al-Muhaymin The Preserver of Safety
الْعَزِيزُ Al-Aziz All Mighty
الْجَبَّارُ Al-Jabbar The Compellor, The Restorer
الْمُتَكَبِّر Al-Mutakabbir The Supreme, The Majestic
الْخَالِقُ Al-Khaaliq The Creator, The Maker
الْبَارِئُ Al-Baari The Evolver
الْمُصَوِّرُ Al-Musawwir The Fashioner
الْغَفَّارُ Al-Ghaffar The Great Forgiver
الْقَهَّارُ Al-Qahhar The All-Prevailing One
الْوَهَّابُ Al-Wahhaab The Supreme Bestower
الرَّزَّاقُ Ar-Razzaaq The Provider
الْفَتَّاحُ Al-Fattaah The Supreme Solver
اَلْعَلِيْمُ Al-‘Aleem The All-Knowing
الْقَابِضُ Al-Qaabid The Withholder
الْبَاسِطُ Al-Baasit The Extender
الْخَافِضُ Al-Khaafidh The Reducer
الرَّافِعُ Ar-Raafi’ The Exalter, The Elevator
الْمُعِزُّ Al-Mu’Izz The Honourer, The Bestower
ٱلْمُذِلُّ Al-Muzil The Dishouneror. the Humiliator
السَّمِيعُ As-Samee’ The All-Hearing
الْبَصِيرُ Al-Baseer The All-Seeing
الْحَكَمُ Al-Hakam The Impartial Judge
الْعَدْلُ Al-‘Adl The Utterly Just
اللَّطِيفُ Al-Lateef The Subtle One, The Most Gentle
الْخَبِيرُ Al-Khabeer The All-Aware
الْحَلِيمُ Al-Haleem The Most Forbearing
الْعَظِيمُ Al-‘Azeem The Magnificent, The Supreme
الْغَفُور Al-Ghafoor The Great Forgiver
الشَّكُورُ Ash-Shakoor The Most Appreciative
الْعَلِيُّ Al-‘Alee The Most High, The Exalted
الْكَبِيرُ Al-Kabeer The Preserver, The All-Heedful,

All-Protecting

الْحَفِيظُ Al-Hafeedh The Preserver
المُقيِت Al-Muqeet The Sustainer
الْحسِيبُ Al-Haseeb The Reckoner
الْجَلِيلُ Al-Jaleel The Majestic
الْكَرِيمُ Al-Kareem The Most Generous, The Most Esteemed

Islamic use of «Allāh»

From the point of view of traditional Islamic theology, Allāh is the most precious name of God because it is not a descriptive name like other ninety-nine names of God, but the name of God’s own presence. Muslims believe that the name of Allah had existed before the time of Adam. It is the same God worshipped by Adam, Noah, Abraham, Moses, Jesus, Muhammad and other prophets of Islam. In Islam, there is only one God and Muhammad is the last messenger. In the Qur’an, rabb is also one of the usual names of God.

The emphasis within Islamic culture on reciting the Qur’an in Arabic has resulted in Allāh often being used by Muslims worldwide as the word for God, regardless of their native language. Out of 114 Suras in the Qur’an, 113 begin with the Basmala («Bismi ‘llāhi ‘r-rahmāni ‘r-rahīm» بسم الله الرحمن الرحيم) which means «In the name of God, the most kind, the most merciful».

Muslims, when referring to the name of Allah, often add the words «Subhanahu wa Ta`ala» after it, meaning «Glorified and Exalted is He» as a sign of reverence, or «`Azza wa Jalla» (عز و جل). The entire religion of Islam is based on the idea of getting closer to God.[citation needed] Although commonly referred to as a «He», God is considered genderless, but there is no neuter gender to express this in the Arabic language. When Greek or other polytheistic deities are discussed in Arabic, it is customary to use the expression ilāh, a «deity» or «god»; sometimes the word ma`būd, literally meaning «worshipped [entity]», is used instead.

Uses of «Allāh» in phrases

There are many phrases that contain the word Allāh:

Allāhu Akbar (الله أكبر) (God is most great/God is the greatest / God is Greater)
A’ūzu billāhi min ash shaitāni r rajīmi (I seek refuge in Allah from Shaitan, the accused)
Bismi-llāh (بسم الله) (In the name of God)
In shā’ Allāh (إن شاء الله) (If God is willing)
which is also the origin of the common Spanish interjection «Ojalá» (Old Spanish, «Oxalá») and Portuguese interjection «Oxalá»; May it be so (ie. God-willing)
Yā Allāh (يا الله) (O God)
which may be the origin of the Spanish and Portuguese exclamation «Olé!».
Mā shā’ Allāh (ما شاء الله) ([Look at] what God has willed!)
Subħān Allāh (سبحان الله) (Glory be to God)
al-ħamdu li-llāh (الحمد لله) (All praise be to God)
Allāhu A`alam (الله أعلم) (God knows best)
Jazāka llāhu khayran (جزاك الله خيراً) (May God reward you for your deeds)
«Allāh» appears in a stylized form on the flag of Iran, in the phrase «Allāhu Akbar» on the flag of Iraq, and as part of the shahādah on the flag of Saudi Arabia.

«Allah» is not correctly used as a man’s name. See Arabic name#Mistakes made by Europeans and other non-Arabs.

Islamic concept of God

Main article: Islamic concept of God.
The Islamic concept of God (Allah) is a strict monotheism (tawhid). Muslims believe that the foremost ideal in religion is the acknowledgment of God, testifying Him and believing in His Oneness. They believe that believing in God’s Oneness requires one to believe that:-

  • God is Pure.
  • He has no limits to his power.
  • He can do anything he wants.
  • He created the universe.
  • He created time.
  • A human being cannot imagine how he looks because there are limitations to the human brain.
  • He knows everything and controls everything.
  • He has never been married and will never be, has no children and will never have.
  • Nothing in the world is like him.
  • He is the only one who should be asked for help and the only one who is (really) able to help. Any other help is sent through Him, as He controls everything.
  • He does not require food, water or sleep.
  • He begets not, nor was He begotten.
  • There is no co-equal or comparable unto Him.
  • None has the Right to be Worshipped but He.
  • Allah is Everliving.
  • Neither slumber nor sleep overtakes him.
  • He knows what is in the heavens and the earth.

History

The name Allāh was used in pre-Islamic times by Pagans within the Arabian peninsula to signify the supreme creator. Pre-Islamic (as well as Islamic-era) Jews referred to God as Adonai(as well as El, YHWH, and other names). (God is also referred to as Elohim, literally «the Gods», in the Tanakh, possibly implying polytheistic roots). The pagan Arabs recognized «Allāh» as the supreme God in their pantheon (as was El in the Canaanite pantheon); along with Allah, however, the pre-Islamic Arabs believed in a host of other gods, such as Hubal and ‘daughters of Allāh’ (the three daughters associated were al-Lāt, al-`Uzzah, and Manah) (Encyclopedia of World Mythology and Legend, «The Facts on File», ed. Anthony Mercatante, New York, 1983, I:61). This view of Allah by the pre-Islamic pagans is viewed by Muslims as a later development having arisen as a result of moving away from Abrahamic monotheism over time, although the case may be that polytheism/animism originated before monotheism. Some of the names of these pagan gods are said to be derived from the descendants of Noah, whom later generations firstly revered as saints, and then transformed into gods). The pagan Arabians also used the word «Allāh» in the names of their children; Muhammad’s father, who was born into pagan society, was named «`Abdullāh», which means «servant of Allāh». «`Abdullāh» is still used for names of Muslim and non-Muslim Arabs.

The Hebrew word for deity, El (אל) or Elōah (אלוה), was used as an Old Testament synonym for the Tetragrammaton (יהוה), which is the proper name of God according to the Hebrew Bible. The Aramaic word for God is alôh-ô (Syriac dialect) or elâhâ (Biblical dialect), which comes from the same Proto-Semitic word (*ʾilâh-) as the Arabic and Hebrew terms; Jesus is described in Mark 15:34 as having used the word on the cross, with the ending meaning «my», when saying, «My God, my God, why hast thou forsaken me?» (transliterated in Greek as elō-i).

One of the earliest surviving translations of the word Allāh into a foreign language is in a Greek translation of the Shahada, from 86-96 AH (705-715 AD), which translates it as ho theos monos, literally «the one god». Also, the cognate Aramaic term appears in the Aramaic version of the New Testament, called the Pshitta (or Peshitta) as one of the words Jesus used to refer to God, e.g., in the sixth Beatitude, «Blessed are the pure in heart for they shall see Alāha.» And in the Arabic Bible the same words: «طُوبَى لأَنْقِيَاءِ الْقَلْبِ، فَإِنَّهُمْ سَيَرَوْنَ الله»

Other beliefs

The Nation of Gods and Earths, one of the many sects created as the result of black separatist movements in the United States, holds that the word «Allah» is the name of the original black man and stands for «Arm, Leg, Leg, Arm, Head», which is an English abbreviation. As the word Allāh is universally understood to be an Arabic term, those familiar with the origins and history of Arabic and English would consider this a false etymology. This concept also differs dramatically from mainstream Islam thought which strictly opposes any attempt to portray Allāh as a human or in any other way.

The Bahá’í Faith, whose scriptures are primarily written in Arabic and Persian, also uses Allah to mean God, though the typical practice is to use the customary word for God in the language being spoken. In certain specific uses, Allah is not translated, rather the whole Arabic phrase is used. The chief example of this would be the customary Bahá’í greeting Alláh’u’abhá, which is commonly translated as God is the All-Glorious.

See Also

  • Prophets and Messengers of Allah

References

  • https://www.islamicreliefcanada.org/resources/99-names-of-allah/

Name of Allāh written in Arabic calligraphy by 17th century Ottoman artist Hâfız Osman

Allah is the Arabic term for «God» in Abrahamic religions and is the main term for God in Islam.

Arabic-speaking Muslims, Christians and Jews (including the Teimanim, several Mizraḥi communities, and some Sephardim) use «Allah» as the proper noun for ‘God.’ «Allah» is found in the Qur’an Sik-Kerim and in Arabic translations of the Bible. In the Qur’an, it refers to The Only God.

Outside the Arab world, Allah is associated with Islam and is used to refer specifically to the Islamic concept of God. The Islamic conception of God is a strict monotheism (known in Arabic as tawhid). It is the same as the Jewish conception of God but differs from the Trinitarian Christian conception of God.

Islamic scholars often translate Allah directly into English as ‘God’, especially Qur’an Alone Muslims. Other scholars feel that Allah should not be translated arguing that Allah is the term for «The God» in a glorified pronunciation. This is a significant issue when translating the Qur’an.

Etymology

Most linguists believe that the term Allāh is derived from a contraction of the Arabic words «al» (the) and «ʾilāh» (deity, masculine form) — al-ilāh meaning «The God».

Also, one of the main pagan goddesses of pre-Islamic Arabia, Allāt (al + ʾilāh + at, or ‘the goddess’), is cited as being etymologically (though not synchronically) the feminine linguistic counterpart to the grammatically masculine Allāh. If so, the word Allāh is an abbreviated title, meaning ‘the deity’, rather than a name. For this reason, both Muslim and non-Muslim scholars often translate Allāh directly into English as ‘God’; this also explains why Arabic-speaking Jews and Christians freely refer to God as Allāh. However, some Muslim scholars feel that «Allāh» should not be translated, because they perceive the Arabic word to express the uniqueness of «Allāh» more accurately than the word «god», which can take a plural «gods», whereas the word «Allāh» has no plural form. This is a significant issue in the translation of the Qur’an.

There is, however, a connection between the respective words for God in closely related Semitic languages. The word for God in Genesis 1:1 is Elōhīm, which is a plural form (grammatically used as a singular) of a more basic root-word in Hebrew for God, אֱלֺהַּ (Elōah). The Arabic translation of the Jewish Bible uses the name «Allah» to refer to God in Genesis 1:1.

In addition to the etymological connection based on sound, it was discovered that connections existed between the two names based on roots, spelling, meaning, and geography. The root is related to a root El, which means God, deity, power, or strength. The Aramaic word for God, according to the Lexicon, is Allah. This word, in the standard script, or the Estrangela script. It is spelled alap-lamad-heh (ALH), which are the exact corresponding letters to the Hebrew Elōah. The Aramaic language is closely related to the more ancient root word for God, ēl. The Arabic word for God, Allah, is spelled very similarly, and is related to the more generic word for deity, Ilah. The ancient Semitic names for God (Allah and Elohim) share a common root; the former with the fossilized article al-, the latter with the Hebrew masculine plural suffix -im.

The word Allāh is always written in Arabic without an alif to spell the ā vowel. This is because the spelling was settled before Arabic spelling started habitually using alif to spell ā. However, in vocalized spelling, a small diacritic alif is added on top of the shaddah to indicate pronunciation. One exception is in the pre-Islamic Zabad inscription, where it is spelled الاه.

Unicode has a glyph reserved for Allah, ﷲ = U+FDF2, which can be combined with an alif to yield the post-consonantal form, اﷲ, as opposed to the full spelling alif-lām-lām-hā الله which may be rendered slightly differently, in particular featuring a diacritic alif on top of the shadda. In this, Unicode imitates traditional Arabic typesetting, which also frequently featured special llāh types.

Also In Abjad numerals, The Name Of Allah (الله) numeric value is 66. The word Allah had been used in the Arabic tongue in the Jahiliyyah period (time period before Islam), and Arabic classical poetry contains that word.

The concept that name Allah is a contraction of the two words «al» and «ilah» is said by some Muslims not to be true, in spite of translations of «Allah» as «God» or «The God». Those Muslims often feel that the term «Allah» is untranslatable.

The 99 names of Allah (Al Asma ul Husna)

Arabic Transliteration Translation
الرَّحْمَنُ Ar-Rahmaan The Beneficent
الرَّحِيمُ Ar-Raheem The Merciful
الْمَلِكُ Al-Malik The Eternal Lord
الْقُدُّوسُ Al-Quddus The Most Sacred
السَّلاَمُ As-Salam The Embodiment of Peace
الْمُؤْمِنُ Al-Mu’min The Infuser of Faith
الْمُهَيْمِنُ Al-Muhaymin The Preserver of Safety
الْعَزِيزُ Al-Aziz All Mighty
الْجَبَّارُ Al-Jabbar The Compellor, The Restorer
الْمُتَكَبِّر Al-Mutakabbir The Supreme, The Majestic
الْخَالِقُ Al-Khaaliq The Creator, The Maker
الْبَارِئُ Al-Baari The Evolver
الْمُصَوِّرُ Al-Musawwir The Fashioner
الْغَفَّارُ Al-Ghaffar The Great Forgiver
الْقَهَّارُ Al-Qahhar The All-Prevailing One
الْوَهَّابُ Al-Wahhaab The Supreme Bestower
الرَّزَّاقُ Ar-Razzaaq The Provider
الْفَتَّاحُ Al-Fattaah The Supreme Solver
اَلْعَلِيْمُ Al-‘Aleem The All-Knowing
الْقَابِضُ Al-Qaabid The Withholder
الْبَاسِطُ Al-Baasit The Extender
الْخَافِضُ Al-Khaafidh The Reducer
الرَّافِعُ Ar-Raafi’ The Exalter, The Elevator
الْمُعِزُّ Al-Mu’Izz The Honourer, The Bestower
ٱلْمُذِلُّ Al-Muzil The Dishouneror. the Humiliator
السَّمِيعُ As-Samee’ The All-Hearing
الْبَصِيرُ Al-Baseer The All-Seeing
الْحَكَمُ Al-Hakam The Impartial Judge
الْعَدْلُ Al-‘Adl The Utterly Just
اللَّطِيفُ Al-Lateef The Subtle One, The Most Gentle
الْخَبِيرُ Al-Khabeer The All-Aware
الْحَلِيمُ Al-Haleem The Most Forbearing
الْعَظِيمُ Al-‘Azeem The Magnificent, The Supreme
الْغَفُور Al-Ghafoor The Great Forgiver
الشَّكُورُ Ash-Shakoor The Most Appreciative
الْعَلِيُّ Al-‘Alee The Most High, The Exalted
الْكَبِيرُ Al-Kabeer The Preserver, The All-Heedful,

All-Protecting

الْحَفِيظُ Al-Hafeedh The Preserver
المُقيِت Al-Muqeet The Sustainer
الْحسِيبُ Al-Haseeb The Reckoner
الْجَلِيلُ Al-Jaleel The Majestic
الْكَرِيمُ Al-Kareem The Most Generous, The Most Esteemed

Islamic use of «Allāh»

From the point of view of traditional Islamic theology, Allāh is the most precious name of God because it is not a descriptive name like other ninety-nine names of God, but the name of God’s own presence. Muslims believe that the name of Allah had existed before the time of Adam. It is the same God worshipped by Adam, Noah, Abraham, Moses, Jesus, Muhammad and other prophets of Islam. In Islam, there is only one God and Muhammad is the last messenger. In the Qur’an, rabb is also one of the usual names of God.

The emphasis within Islamic culture on reciting the Qur’an in Arabic has resulted in Allāh often being used by Muslims worldwide as the word for God, regardless of their native language. Out of 114 Suras in the Qur’an, 113 begin with the Basmala («Bismi ‘llāhi ‘r-rahmāni ‘r-rahīm» بسم الله الرحمن الرحيم) which means «In the name of God, the most kind, the most merciful».

Muslims, when referring to the name of Allah, often add the words «Subhanahu wa Ta`ala» after it, meaning «Glorified and Exalted is He» as a sign of reverence, or «`Azza wa Jalla» (عز و جل). The entire religion of Islam is based on the idea of getting closer to God.[citation needed] Although commonly referred to as a «He», God is considered genderless, but there is no neuter gender to express this in the Arabic language. When Greek or other polytheistic deities are discussed in Arabic, it is customary to use the expression ilāh, a «deity» or «god»; sometimes the word ma`būd, literally meaning «worshipped [entity]», is used instead.

Uses of «Allāh» in phrases

There are many phrases that contain the word Allāh:

Allāhu Akbar (الله أكبر) (God is most great/God is the greatest / God is Greater)
A’ūzu billāhi min ash shaitāni r rajīmi (I seek refuge in Allah from Shaitan, the accused)
Bismi-llāh (بسم الله) (In the name of God)
In shā’ Allāh (إن شاء الله) (If God is willing)
which is also the origin of the common Spanish interjection «Ojalá» (Old Spanish, «Oxalá») and Portuguese interjection «Oxalá»; May it be so (ie. God-willing)
Yā Allāh (يا الله) (O God)
which may be the origin of the Spanish and Portuguese exclamation «Olé!».
Mā shā’ Allāh (ما شاء الله) ([Look at] what God has willed!)
Subħān Allāh (سبحان الله) (Glory be to God)
al-ħamdu li-llāh (الحمد لله) (All praise be to God)
Allāhu A`alam (الله أعلم) (God knows best)
Jazāka llāhu khayran (جزاك الله خيراً) (May God reward you for your deeds)
«Allāh» appears in a stylized form on the flag of Iran, in the phrase «Allāhu Akbar» on the flag of Iraq, and as part of the shahādah on the flag of Saudi Arabia.

«Allah» is not correctly used as a man’s name. See Arabic name#Mistakes made by Europeans and other non-Arabs.

Islamic concept of God

Main article: Islamic concept of God.
The Islamic concept of God (Allah) is a strict monotheism (tawhid). Muslims believe that the foremost ideal in religion is the acknowledgment of God, testifying Him and believing in His Oneness. They believe that believing in God’s Oneness requires one to believe that:-

  • God is Pure.
  • He has no limits to his power.
  • He can do anything he wants.
  • He created the universe.
  • He created time.
  • A human being cannot imagine how he looks because there are limitations to the human brain.
  • He knows everything and controls everything.
  • He has never been married and will never be, has no children and will never have.
  • Nothing in the world is like him.
  • He is the only one who should be asked for help and the only one who is (really) able to help. Any other help is sent through Him, as He controls everything.
  • He does not require food, water or sleep.
  • He begets not, nor was He begotten.
  • There is no co-equal or comparable unto Him.
  • None has the Right to be Worshipped but He.
  • Allah is Everliving.
  • Neither slumber nor sleep overtakes him.
  • He knows what is in the heavens and the earth.

History

The name Allāh was used in pre-Islamic times by Pagans within the Arabian peninsula to signify the supreme creator. Pre-Islamic (as well as Islamic-era) Jews referred to God as Adonai(as well as El, YHWH, and other names). (God is also referred to as Elohim, literally «the Gods», in the Tanakh, possibly implying polytheistic roots). The pagan Arabs recognized «Allāh» as the supreme God in their pantheon (as was El in the Canaanite pantheon); along with Allah, however, the pre-Islamic Arabs believed in a host of other gods, such as Hubal and ‘daughters of Allāh’ (the three daughters associated were al-Lāt, al-`Uzzah, and Manah) (Encyclopedia of World Mythology and Legend, «The Facts on File», ed. Anthony Mercatante, New York, 1983, I:61). This view of Allah by the pre-Islamic pagans is viewed by Muslims as a later development having arisen as a result of moving away from Abrahamic monotheism over time, although the case may be that polytheism/animism originated before monotheism. Some of the names of these pagan gods are said to be derived from the descendants of Noah, whom later generations firstly revered as saints, and then transformed into gods). The pagan Arabians also used the word «Allāh» in the names of their children; Muhammad’s father, who was born into pagan society, was named «`Abdullāh», which means «servant of Allāh». «`Abdullāh» is still used for names of Muslim and non-Muslim Arabs.

The Hebrew word for deity, El (אל) or Elōah (אלוה), was used as an Old Testament synonym for the Tetragrammaton (יהוה), which is the proper name of God according to the Hebrew Bible. The Aramaic word for God is alôh-ô (Syriac dialect) or elâhâ (Biblical dialect), which comes from the same Proto-Semitic word (*ʾilâh-) as the Arabic and Hebrew terms; Jesus is described in Mark 15:34 as having used the word on the cross, with the ending meaning «my», when saying, «My God, my God, why hast thou forsaken me?» (transliterated in Greek as elō-i).

One of the earliest surviving translations of the word Allāh into a foreign language is in a Greek translation of the Shahada, from 86-96 AH (705-715 AD), which translates it as ho theos monos, literally «the one god». Also, the cognate Aramaic term appears in the Aramaic version of the New Testament, called the Pshitta (or Peshitta) as one of the words Jesus used to refer to God, e.g., in the sixth Beatitude, «Blessed are the pure in heart for they shall see Alāha.» And in the Arabic Bible the same words: «طُوبَى لأَنْقِيَاءِ الْقَلْبِ، فَإِنَّهُمْ سَيَرَوْنَ الله»

Other beliefs

The Nation of Gods and Earths, one of the many sects created as the result of black separatist movements in the United States, holds that the word «Allah» is the name of the original black man and stands for «Arm, Leg, Leg, Arm, Head», which is an English abbreviation. As the word Allāh is universally understood to be an Arabic term, those familiar with the origins and history of Arabic and English would consider this a false etymology. This concept also differs dramatically from mainstream Islam thought which strictly opposes any attempt to portray Allāh as a human or in any other way.

The Bahá’í Faith, whose scriptures are primarily written in Arabic and Persian, also uses Allah to mean God, though the typical practice is to use the customary word for God in the language being spoken. In certain specific uses, Allah is not translated, rather the whole Arabic phrase is used. The chief example of this would be the customary Bahá’í greeting Alláh’u’abhá, which is commonly translated as God is the All-Glorious.

See Also

  • Prophets and Messengers of Allah

References

  • https://www.islamicreliefcanada.org/resources/99-names-of-allah/

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Имя айк как пишется
  • Имя аик как пишется правильно
  • Имя азбукой морзе как написать
  • Имя агнес как пишется
  • Имя абдуллах как пишется правильно