Имя собственное как пишется правильно

Имена существительные собственные и нарицательные. Примеры

По зна­че­нию име­на суще­стви­тель­ные делят­ся на соб­ствен­ные и нари­ца­тель­ные. Имена соб­ствен­ные пишут­ся с про­пис­ной бук­вы, нари­ца­тель­ные — со строчной.

Узнаем, что такое соб­ствен­ные и нари­ца­тель­ные суще­стви­тель­ные в рус­ском языке.

Имена суще­стви­тель­ные назы­ва­ют кон­крет­ные пред­ме­ты (руч­ка, стол, дос­ка), их состав­ные части (дно, крыш­ка, нож­ка), живых существ (лось, кош­ка, малыш, Витя, Степановна), дей­ствия и состо­я­ния (ходь­ба, бег, болезнь, удив­ле­ние), свой­ства и коли­че­ства в отвле­че­нии от их носи­те­ля (дол­го­та, шири­на, вес).

Имена суще­стви­тель­ные обла­да­ют обобщенно-предметным зна­че­ни­ем. В свя­зи с этим они делят­ся на нари­ца­тель­ные и соб­ствен­ные.

Существительные собственные и нарицательные

Нарицательные имена существительные

Примеры:

  • дверь
  • снег
  • шко­ла
  • радость
  • вос­хи­ще­ние.

Для боль­шин­ства нари­ца­тель­ных имен суще­стви­тель­ных харак­тер­но изме­не­ние по числам:

  • город — города;
  • рука — руки;
  • семя — семена;
  • дочь — дочери.

Но суще­ству­ют име­на нари­ца­тель­ные, кото­рые упо­треб­ля­ют­ся толь­ко в фор­ме един­ствен­но­го ((тем­но­та, пла­мя) или мно­же­ствен­но­го чис­ла ( брю­ки, граб­ли, кани­ку­лы).

Собственные имена существительные

Например, име­нем нари­ца­тель­ным явля­ет­ся сло­во «бит­ва», а наиме­но­ва­ние «Бородино» явля­ет­ся име­нем соб­ствен­ным, кото­рое назы­ва­ет извест­ное исто­ри­че­ское сражение.

К соб­ствен­ным име­нам суще­стви­тель­ным принадлежат

  • фами­лии, име­на, отче­ства, псев­до­ни­мы, про­зви­ща людей (Воронцов Дмитрий Сергеевич, Анна Степановна, Демьян Бедный, Владимир Красно Солнышко, Ричард Львиное Сердце, Хват,Косой, Сорока);
  • назва­ния гео­гра­фи­че­ских и аст­ро­но­ми­че­ских объ­ек­тов (гора Эльбрус, река Волга, Солнце);
  • име­на божеств (Иисус Христос, Аллах, Иегова, Яхве, Шива, Молох, Перун);
  • клич­ки живот­ных ( Дружок, Мурка, Звездочка);
  • назва­ния госу­дарств, горо­дов, посел­ков, дере­вень, рай­о­нов и про­чих адми­ни­стра­тив­ных еди­ниц (Российская Федерация, Бельгия, город Саратов, посе­лок Глубокое,дерев­ня Березино,Первомайский рай­он);
  • назва­ния исто­ри­че­ских собы­тий, эпох (Древний Египет, эпо­ха Возрождения,Новгородская Русь);
  • назва­ния тор­жеств и празд­ни­ков (День Победы, 1 Мая, День при­ми­ре­ния и согла­сия);
  • назва­ния пред­при­я­тий, ком­па­ний, тор­го­вых цен­тров, мага­зи­нов и пр. (завод «Луч», ком­па­ния«Электросила», тор­го­вый центр «Галилео», мага­зин » Матрёшка»);
  • назва­ния книг, газет, жур­на­лов («Тихий Дон», «Вечерняя Москва», «Юность») и т.д.

Собственные имена существительные

Имена соб­ствен­ные пишут­ся с про­пис­ной (боль­шой) бук­вы, чем они кар­ди­наль­но отли­ча­ют­ся от имен нари­ца­тель­ных, то есть фак­ти­че­ски про­пис­ная бук­ва явля­ет­ся гра­фи­че­ским спо­со­бом выде­ле­ния инди­ви­ду­аль­ных назва­ний — имен соб­ствен­ных, например:

  • пла­не­та Венера;
  • Зевс;
  • Люксембург;
  • Эйфелева баш­ня;
  • Дальний Восток;
  • Арктика;
  • Кавказские горы;
  • Памир.

Особенности собственных и нарицательных существительных

Любое имя нари­ца­тель­ное или соче­та­ние слов, исполь­зо­ван­ное в каче­стве назва­ния, ста­но­вит­ся име­нем соб­ствен­ным, например:

  • побе­да — пло­щадь Победы;
  • шарик — собач­ка Шарик;
  • мед­ве­ди­ца — созвез­дие Большая Медведица;
  • оре­шек — озе­ро Орешек.

Существует и обрат­ный про­цесс, когда име­на соб­ствен­ные ста­но­вят­ся нари­ца­тель­ны­ми, например:

  • Ампер¹ — это фами­лия фран­цуз­ско­го физика;
  • ампе­р² — еди­ни­ца изме­ре­ния силы тока, назван­ная его именем.
  • Геркулес¹ — имя древ­не­гре­че­ско­го мифи­че­ско­го героя, обла­да­ю­ще­го неве­ро­ят­ной силой;
  • гер­ку­лес² — овся­ная крупа.
  • Кольт¹ — фами­лия изобретателя;
  • коль­т² — вид ору­жия, назван­ный его именем.
  • Рентген¹ — немец­кий физик, открыв­ший неви­ди­мые лучи, кото­рые назва­ны в честь пер­во­от­кры­ва­те­ля нари­ца­тель­ным суще­стви­тель­ным «рент­ген²».

Именами нари­ца­тель­ны­ми ста­ли суще­стви­тель­ные, обо­зна­чив­шие целый класс одно­род­ных пред­ме­тов или явлений:

  • мат­реш­ка
  • наган
  • силу­эт
  • катю­ша
  • гали­фе
  • форд
  • френч
  • вольт
  • мау­зер
  • роз­ма­рин.

Некоторые суще­стви­тель­ные в зави­си­мо­сти от рече­вой ситу­а­ции могут быть как нари­ца­тель­ны­ми, так и име­на­ми соб­ствен­ны­ми, напри­мер: «солн­це», «зем­ля», «луна», «роди­на».

Примеры

Впрочем, круп­ней­шие мыс­ли­те­ли древ­но­сти пони­ма­ли, что звезд­ное небо, Солнце и Луна — это нечто боль­шее, чем уве­ли­чен­ное подо­бие пла­не­та­рия (Х. Хабер).

Краешек солн­ца еще све­тил­ся над лесом, но в кустах уже густе­ли сумер­ки (Н. Сладков).

…была осень, луна над голо­вой, и еще отто­го, навер­ное, что во мне зву­ча­ла музы­ка о неис­тре­би­мой люб­ви к родине (В. Астафьев).

Руки чело­ве­ка, под­чи­ня­ясь его воле и разу­му, пре­вра­ти­ли дикие зем­ли в бога­тые поля, заста­ви­ли яблоню-дикарку при­но­сить слад­кие пло­ды (В. Катаев).

Выяснилось, что боль­шин­ство звезд небо­сво­да ока­за­лись во мно­го раз боль­ше Земли (Х. Хабер).

Если име­на нари­ца­тель­ные упо­треб­ля­ют­ся в фор­мах един­ствен­но­го и мно­же­ствен­но­го чис­ла (семья — семьи, дом — дома), то име­на соб­ствен­ные име­ют, как пра­ви­ло, фор­му толь­ко един­ствен­но­го или фор­му толь­ко мно­же­ствен­но­го числа.

Сравним:

  • Орел
  • Селигер
  • Тула
  • Афины
  • Объединенные Арабские Эмираты
  • Пиренеи
  • Гималаи
  • Карпаты.

Видеоурок

Какие слова пишутся с заглавной буквы

Какие слова пишутся с заглавной буквы

Русский язык является одним из сложнейших языков мира, но особую сложность представляет раздел орфографии. Какие слова пишутся с заглавной буквы?

Чтобы не возникла путаница в этом вопросе, следует руководствоваться определёнными правилами. Рассмотрим детально данный вопрос.

Прописные и строчные буквы — что это такое?

Каждый школьник или студент сталкивался с понятиями прописная и строчная буква. В бытовой речи их принято называть большой и маленькой буквами. Несмотря на допустимые употребления в разговорной речи, русский язык имеет определённую терминологию и структуру написания азбучных знаков.

Какие слова пишутся с заглавной буквы

Главное отличие прописного символа от строчного является размер. Прописная буква именно та, с которой начинается новое предложение или мысль. Её принято также называть заглавной.

Пример. День был пасмурный. Буква «Д» заглавная, прописная, большая.

Строчный символ продолжает предложение и меньше заглавного.

Пример: был пасмурный. Буква «б» строчная, маленькая.

Употребление прописных и строчных букв

Существует ряд правил, когда необходимо использовать тот или иной буквенный знак. Знание данных норм употребления избавит от ошибок в написании. Разберем конкретные случаи, когда пишется прописная или строчная буква.

Какие слова пишутся с заглавной буквы

Итак, заглавная буква употребляется всегда:

  • в начале предложения, абзаца или конкретной смысловой части,
  • в прямой речи. Важно, что при этом используются кавычки,
  • в начале цитаты,
  • после следующих знаков препинания: точка, восклицательный и вопросительный знак, многоточие (если мысль закончена),
  • в каждой новой строке стиха, независимо от знаков препинания,
  • при написании прозвищ, псевдонимов, имён, фамилий и отчеств,
  • в наименовании районов и областей (Подмосковье, Московская область),
  • в названии марок, брендов,
  • при описании исторически важных событий, а также территориально-административных пунктов (Европа, Сибирь, Север),
  • в названии планет, их спутников, рек, морей, озёр и океанов (Луна, Солнце, Земля),
  • при употреблении притяжательных имён собственных в родительном падеже (Олин мяч),

Все понятия, употребляющиеся только в контексте официальности, законодательных актов и состава государства начинаются с прописной буквы.

Примеры: Министерство Культуры, Российская Федерация, Федеральный закон, Администрация президента, московский Кремль, Конституция, Советская власть, Устав президента, Гражданская война, Постановление, Правительство, Управление.

Строчные (или маленькие) буквы пишутся в следующих случаях:

  • в конце предложения или после первого и последующих слов,
  • после запятой и точки с запятой,
  • двоеточия (если далее не идёт прямая речь) и многоточия (если мысль не закончена),
  • при наименовании различных чинов,
  • в названиях месяцев.

Слова, характеризующие родовую принадлежность, а также не относящиеся к делам государственной важности, употребляются с маленькой буквы.

Примеры: кызы, оглы, российский сыр, московский, мир, всероссийский, государственный, россияне, москвичи, столица, университет, земля и т. д.

Правила написания прописных букв в именах собственных

Понятие имени собственного можно объединить в следующую группу:

  1. Личные данные: отчества, фамилии, имена.
  2. Клички животных.
  3. Прозвища, а также герои художественных книг.
  4. Астрономические и астрологические обозначения.
  5. Географические наименования.
  6. Бренды печатных изданий, автомобилей и табачных изделий.

Какие слова пишутся с заглавной буквы

Важно: главным отличием имён собственных от нарицательных является отсутствие множественного числа при их употреблении. Например: Евгений Онегин, газета « Ведомости».

Зачастую имена собственные могут переходить в разряд нарицательных. Например: Михаил Булгаков — имя собственное. Произведение написано булгаковским стилем — имя нарицательное. В таком случае прилагательное пишется со строчной буквы.

Что ещё пишется с большой буквы

Сложные существительные могут содержать прописные буквенные символы в середине слова, например: МосТорг.

Какие слова пишутся с заглавной буквы

Все слова, обозначающие высшие религиозные должностные лица, пишутся с заглавной буквы: Патриарх Кирилл, Папа Римский.

Все аббревиатуры имеют следующее написание: КПСС, СГУ, СПбГУ.

Написание местоимений может варьироваться в зависимости от смысла. Например, если обращение осуществляется в уважительной форме к одному лицу, то употребляется Вы, Вас, Вашей, Вашего. В случае множественного числа пишется вы, вас, вашей, вашего.

Есть слова, которые вызывают затруднение в графическом изображении. Например, существительное «республика» печатается с маленькой буквы, если оно употребляется отдельно от названия государства. Если входит в государственный состав, то печатаем «Республика Татарстан».

Заголовки и подзаголовки в текстах необходимо печатать с большой буквы. Заголовок, состоящий из всех заглавных букв — грубейшая ошибка.

Каждый год русский язык претерпевает изменения норм употребления, в том числе орфографических. Факт обусловлен появлением неологизмов и заимствований из иностранных языков.

Фундаментальные правила остаются неизменными. Метаморфозу претерпевают относительно молодые языковые единицы языка.

Имена собственные в русском языке: классификация и функции

В составе любого языка имя собственное занимает важное место. Появилось оно в далекие времена, когда люди стали понимать и дифференцировать предметы, что потребовало присвоения им отдельных названий. Обозначение объектов происходило, опираясь на его отличительные признаки или функции для того, чтобы название содержало данные о предмете в символическом или фактическом виде. С течением времени, имена собственные стали предметом интереса в различных областях: географии, литературе, психологии, истории и конечно же, лингвистике.

Самобытность и содержательность изучаемого явления привели к возникновению науки об имени собственном — ономастики.

Определение понятия

Имя собственное — это существительное, которое называет предмет или явление в конкретном смысле, отличая его от других схожих ему предметов или явлений, выделяя их из группы однородных понятий.

Важный признак этого имени состоит в том, что оно связано с называемым объектом, несет информацию о нем, не затрагивая понятие. Их пишут с заглавной буквы, и иногда названия берут в кавычки (Мариинский театр, автомобиль «Пежо», пьеса «Ромео и Джульетта»).

Употребляются имена собственные, или онимы, в единственном либо во множественном числе. Множественное число проявляется в случаях, когда несколько предметов имеют сходные обозначения. Например, семья Сидоровых, однофамильцы Ивановы.

Имена собственные

Функции имен собственных

Имена собственные, как единицы языка, выполняют различные функции:

  1. Номинативная — присваивание имен предметам или явлениям.
  2. Идентифицирующая — выделение конкретного предмета из множества.
  3. Дифференцирующая — отличие объекта от однородных ему внутри одного класса.
  4. Экспрессивно-эмоциональная функция — выражение положительного или отрицательного отношения к объекту номинации.
  5. Коммуникативная — номинация лица, предмета или явления во время общения.
  6. Дейктическая — указание на предмет, в момент произнесения его названия.

имена существительные

Классификация онимов

Собственные имена во всем своем своеобразии подразделяются на множество типов:

  1. Антропонимы — имена людей:
  • имя (Иван, Алексей, Ольга);
  • фамилия (Сидоров, Иванов, Брежнев);
  • отчество (Викторович, Александровна);
  • прозвище (Серый — для имени Сергей, Хромой — по внешнему признаку);
  • псевдоним (Владимир Ильич Ульянов — Ленин, Иосиф Виссарионович Джугашвили — Сталин).

2. Топонимы — географические названия:

  • ойконимы — населенные пункты (Москва, Берлин, Токио);
  • гидронимы — реки (Дунай, Сена, Амазонка);
  • оронимы — горы (Альпы, Анды, Карпаты);
  • хоронимы — большие пространства, страны, области (Япония, Сибирь).

3. Зоонимы — клички животных (Мурка, Шарик, Кеша).

4. Документонимы — акты, законы (закон Архимеда, Пакт мира).

5. Другие названия:

  • теле- и радиопередачи («Синяя птица», «Время»);
  • средства передвижения («Титаник», «Волга»);
  • периодика (журнал «Космополитен», газета «Таймс»);
  • литературные произведения («Война и мир», «Бесприданница»);
  • названия праздников (Пасха, Рождество Христово);
  • торговые марки («Пепси», «Макдональдс»);
  • организации, предприятия, коллективы (группа «Абба», Большой театр);
  • стихийные явления (ураган «Хосе»).

Понятие собственные имена

Связь имен нарицательных с именами собственными

Говоря об имени собственном нельзя не упомянуть имя нарицательное. Различают их по объекту номинации.

Так, имя нарицательное, или аппелятив, называет предметы, лица или явления, которые имеют один или несколько общих признаков и представляют собой отдельную категорию.

  • кошка, река, страна — имя нарицательное;
  • кошка Мурка, река Обь, страна Колумбия — имя собственное.

Понятие топонимы

Отличия имен собственных от нарицательных, также представляют большой интерес в научных кругах. Этот вопрос изучали такие языковеды, как Н. В. Подольская, А. В. Суперанская, Л. В. Щерба, А. А. Уфимцева, А. А. Реформатский и многие другие. Исследователи рассматривают эти явления с разных сторон, приходя, иногда, к противоречивым результатам. Несмотря на это, выделяют специфические признаки онимов:

  1. Онимы называют предметы внутри класса, тогда как нарицательные имена — сам класс.
  2. Имя собственное присваивают отдельному предмету, а не множеству, к которому он принадлежит, несмотря на общие черты, характерные для этого множества.
  3. Объект номинации всегда конкретно определен.
  4. Хотя и имена собственные, и нарицательные связаны рамками номинативной функции, первые — только называют объекты, тогда как вторые еще и выделяют понятие о них.
  5. Онимы являются производными от аппелятивов.

Иногда имена собственные могут преобразовываться в имена нарицательные. Процесс преобразования онима в имя нарицательное называют аппелятивация, а обратное действие — онимизацией.

Благодаря этому, слова наполняются новыми оттенками смысла и раздвигают рамки своего значения. Например, собственное имя создателя пистолета С. Кольта стало нарицательным и часто в речи «кольт» употребляется для номинации этого вида огнестрельного оружия.

В качестве примера аппелятивации можно привести переход имени нарицательного «земля» в значении «почва», «суша», в оним «Земля» — «планета». Таким образом, используя имя нарицательное как название чего-либо, оно может стать онимом (революция — площадь Революции).

Кроме того, часто нарицательными становятся имена литературных героев. Так, в честь героя одноименного произведения И. А. Гончарова, Обломова, возник термин «обломовщина», которым обозначают бездеятельное поведение.

Классификация существительных

Особенности перевода

Особую сложность представляет перевод имен собственных, как на русский язык, так и с русского на иностранные языки.

Перевод онимов невозможно совершить, опираясь на смысловое значение. Его проводят с использованием:

  • транскрипции (запись переводимого кириллицей с удерживанием исходного звукового ряда);
  • транслитерации (соотнесение букв русского языка с иностранными при помощи специальной таблицы);
  • транспозиции (когда отличающиеся по форме онимы имеют одинаковое происхождение, например, имя Михаил в русском языке, и Михайло в украинском).

Транслитерация считается наименее используемым способом перевода онимов. К ней прибегают в случае оформления международных документов, загранпаспортов.

Некорректный перевод может стать причиной дезинформации и неправильного толкования смысла сказанного или написанного. При переводе следует придерживаться нескольких принципов:

  1. Использовать справочные материалы (энциклопедии, атласы, справочники) для уточнения слов;
  2. Стараться сделать перевод, опираясь на как можно более точный вариант произношения или смысла названия;
  3. Пользоваться правилами транслитерации и транскрипции для перевода онимов с исходного языка.

Подводя итог можно сказать, что онимы отличаются богатством и разнообразием. Своеобразие типов и обширная система функций характеризуют их, а следовательно, ономастику, как важнейшую отрасль лингвистического знания. Имена собственные обогащают, наполняют, развивают русский язык, поддерживают интерес к его изучению.

Видео

Из этого видео вы узнаете, что такое имя собственное.

О нарицательных и собственных именах существительных вы узнаете из этого видео.

источники:

https://russkiiyazyk.ru/chasti-rechi/sushhestvitelnoe/imena-sobstvennyie-naritsatelnye.html

https://tvercult.ru/obrazovanie/kakie-slova-pishutsya-s-zaglavnoy-bukvyi

https://liveposts.ru/articles/education-articles/russkiy-yazyik/imena-sobstvennye-v-russkom-yazyke-klassifikatsiya-i-funktsii


Мильчин, А. Э. Справочник издателя и автора. Редакционно-издательское оформление издания / А. Э. Мильчин, Л. К. Чельцова. – 2-е изд., испр. и доп. – М.: ОЛМА-Пресс, 2003. — 800 с.

3.2.    Имена, отчества, фамилии, псевдонимы, прозвища, клички

3.2.1.    Общее правило

В именах и т. д. лиц пишутся с прописной буквы все входящие в них слова. Напр.: имена, фамилии, отчества, псевдонимы: Максим Горький (Алексей Пешков), Ференц Лист, Адам Мицкевич, Александр Сергеевич Пушкин, Исаак Ньютон, Уильям Шекспир, Альберт Эйнштейн; прозвища, клички: Екатерина Великая, Всеволод Большое Гнездо, Юрий Долгорукий, Владимир Красное Солнышко, Ричард Львиное Сердце, Владимир Мономах, Александр Невский, Петр Первый (Петр I), Елена Прекрасная, Генрих Птицелов, Катон Старший, Федька Умойся Грязью.

Ср.: Дюма-отец, Дюма-сын, Петров-старший и т. п., где слова отец, сын, старший и т. п. не перешли в разряд прозвищ и являются нарицательными.

С прописной буквы пишутся собственные имена во мн. ч. Напр.: две Наташи, несколько Кузнецовых, братья Жемчужниковы, купцы Морозовы, супруги Толстые.

Текст представляет собой фрагмент пособия
Кулинкович, Т.О. Основы научного цитирования : метод. пособие для студентов и магистрантов, обучающихся по спец. 1-23 01 04 «Психология» / Т. О. Кулинкович. — Минск : БГУ, 2010. — 58 с.
При использовании материалов пособия ссылайтесь, пожалуйста, на источник.

3.2.2.    Имена, утратившие значение собственных и употребляемые в смысле нарицательных

Пишутся со строчной буквы. Напр.: альфонс, бурбон, держиморда, ловелас, ментор, меценат. Также допускается: обломовы — в значении «бездеятельные, ленивые люди», маниловы — в значении «беспочвенные мечтатели» и т. п.

3.2.3.    Собственные имена во множественном числе в презрительном, уничижительном значении

Пишутся со строчной буквы без кавычек. Напр.: гитлеры, квислинги, азефы, новоявленные геббельсы. Такое написание допускается как экспрессивно-стилистический прием.

3.2.4.    Индивидуальные имена, употребляемые в качестве нарицательных, но не утратившие индивидуального значения

Пишутся с прописной буквы. Напр.: Мы… твердо были уверены, что имеем своих Байронов, Шекспиров, Шиллеров, Вальтер Скоттов (Белинский). Ср. (допустимое написание): В окружении кабаних, диких и феклуш складывался свободолюбивый характер Катерины.

3.2.5.    Названия единиц величин, образованные от имен лиц

Пишутся со строчной буквы без кавычек. Напр.: ампер, кулон, ньютон, ом, паскаль, рентген. Однако сокращенные обозначения тех же единиц пишутся с прописной буквы. Напр.: А — ампер, Кл — кулон, Н — ньютон, Ом — ом, Па — паскаль.

3.2.6.    Названия предметов бытового обихода и т. п., образованные от имен лиц

Пишутся со строчной буквы без кавычек. Напр.: галифе, макинтош, наполеон (пирожное), ремингтон, толстовка, френч.

3.2.7.    Названия оружия, образованные от имен лиц

Пишутся со строчной буквы без кавычек. Напр.: браунинг, катюша, кольт, максим, наган, Калашников (разг.: автомат Калашникова).

3.2.8.    Русские двойные, тройные фамилии и псевдонимы

Каждая часть двойной, тройной фамилии или псевдонима начинается с прописной буквы, между ними ставится дефис. Напр.: Мамин-Сибиряк, Мельников-Печерский, Немирович-Данченко, Новиков-Прибой, Овчина-Оболенский-Телепнев, Римский-Корсаков.

3.2.9.    Нерусские двойные, тройные фамилии и псевдонимы

Каждая часть двойной, тройной фамилии или псевдонима пишется с прописной буквы, независимо от раздельного или дефисного их написания. Напр.: Гарсиа Лорка, Андерсен-Нексё, Кастро Рус, Склодовская-Кюри, Тулуз-Лотрек, Шолом-Алейхем.

3.2.10.    Нерусские двойные, тройные и т. д. имена

Такие европейские, американские, австралийские имена пишутся с прописной буквы каждое, независимо от раздельного или дефисного их написания. Напр.: Джордж Ноэл Гордон Байрон, Джон Десмонд Бернал, Пьер Огюстен Бомарше, Чарлз Роберт Дарвин, Генри Уодсуорт Лонгфелло, Джон Стюарт Милль, Антуан Франсуа Прево, Катарина Сусанна Причард, Пьер Жозеф Прудон, Франклин Делано Рузвельт, Жан Жак Руссо, Жан Поль Сартр, Роберт Льюис Стивенсон, Перси Биш Шелли, Чарлз Спенсер Чаплин, Георг Вильгельм Фридрих Гегель, Эрнст Теодор Амадей Гофман, Фридрих Вильгельм Йозеф Шеллинг, Торберн Улаф Бергман, Бела Иваны Грюн-валд, Пьер Паоло Пазолини, Никколо Уго Фосколо, Педро Ортега Диас, Хосе Рауль Капабланка, Давид Альфаро Сикейрос, Ханс Кристиан Андерсен, Питер Пауэл Рубенс, Бронислав Войцех Линке, Михал Клеофас Огиньский, Карел Яромир Эрбен, Квинт Гораций Флакк, Марк Фабий Квинтилиан, Гай Юлий Цезарь, Марк Туллий Цицерон, Мария-Антуанетта.

Примечание. В отношении раздельного или дефисного написания иноязычных имен нет единообразия. В лингвистических статьях приводятся аргументы в пользу дефисного написания всех многокомпонентных имен. Печать либо ориентируется на раздельное написание всех имен, принятое в энциклопедиях (напр., в БСЭ, «Большом энциклопедическом словаре»), либо допускает дефисное написание нек. французских имен, как правило, закрепленное традицией (напр.: Жан-Жак Руссо, Мария-Антуанетта), в соответствии с рекомендацией справочных изданий по русскому языку (напр.: Розенталь Д. Э. Справочник по правописанию, произношению, литературному редактированию. М., 1994, III, § 13). Рекомендуется принять одно из применяемых в печати решений и последовательно придерживаться его во всех изданиях.

3.2.11.    Китайские личные имена

В китайских собственных именах, состоящих из двух частей, обе части пишутся с прописной буквы. Напр.: Ли Бо, Лю Хуацин, Сун Юй, Сунь Ятсен, Дэн Сяопин, Лю Шаоци.

3.2.12.    Бирманские, вьетнамские, индонезийские, корейские, цейлонские, японские личные имена

Все части личных имен пишутся с прописной буквы. Напр.: Ким Ир Сен, Ле Зуан, Фам Ван Донг, Хо Ши Мин, Манг Ренг Сай, Сан Ю, У Не Вин, У Таунг Чжи, Пак Су Ен, У Дау Ма, Катторге Паблис Сильва, Акира Куросава, Сацуо Ямамото, Ким Чен Ир.


3.3.    Сложные нерусские имена и фамилии с артиклями, предлогами, частицами и т. п.

3.3.1.    Артикли, предлоги, частицы ван, да, дас, де, дель, дер, ди, дос, дю, ла, ле, фон и т. п. в западноевропейских фамилиях и именах

Пишутся со строчной буквы и отдельно от других составных частей. Напр.: Людвиг ван Бетховен, Леонардо да Винчи, Оноре де Бальзак, Лопе де Вега, Альфред де Мюссе, Хуана Инес де ла Крус, Лукка делла Роббиа, Андреа дель Сарто, Роже Мартен дю Тар, Женни фон Вестфален, Макс фон дер Грюн, Перес де Куэльяр Хавъер.

Исключение 1. Указанные артикли, предлоги, частицы в начале фамилии пишутся с прописной буквы:

а) если они слились с другой частью фамилии в одно слово (пишутся слитно или через дефис): Ван-Гог, Ван-дер-Ваальс, Вандервельде, Декарт, Делавинь, Дюбуа, Дюсерсо, Лабрюйер, Ламарк, Ламартин, Ламетри, Ламон-ле-Вайе, Лаплас, Ларошфуко, Лафайет, Лафонтен, Фонвизин;

б) если в языке-источнике они пишутся с прописной буквы: Д’Аламбер, Шарль Де Костер, Эдуардо Де Филиппо, Де Сика, Ди Витторио, Этьенн Ла Боэси, Ле Корбюзье, Анри Луи Ле Шателье, Эль Греко.

Написание таких личных имен рекомендуется уточнять по энциклопедическому словарю изд-ва «Большая российская энциклопедия» последнего года издания.

Исключение 2. При колебаниях между слитным и раздельным написанием служебных слов следует отдавать предпочтение слитному написанию.

3.3.2.    Усеченная частица Де (де) в западноевропейских фамилиях

Присоединяется к другой части фамилии или имени через апостроф. Напр.: Габриеле Д’Аннунцио, Жанна д’Арк, Агриппа д’Обинье, Жискар д’Эстен, д’Этапль. Написание с прописной или строчной буквы зависит от написания в языке-источнике.

3.3.3.    Частица О перед ирландскими фамилиями

Пишется с прописной буквы, присоединяется апострофом: Фрэнк О’Коннор, О’Нил.

3.3.4.    Частицы Мак-, Сан-, Сен-, Сент- перед западноевропейскими фамилиями

Пишутся с прописной буквы и присоединяются дефисом. Напр.: Мак-Грегор, Мак-Мейчен, Хосе Сан-Мартин, Сант-Элиа, Сен-Жюст, Сен-Санс, Сен-Симон, Сент-Бёв, Антуан де Сент-Экзюпери.

3.3.5.    Компонент и в нерусских фамилиях

Пишется со строчной буквы и присоединяется дефисом. Напр.: Хосе Ортега-и-Гасет, Риего-и-Нуньес.

3.3.6.    Слова дон, донна, дона, донья в сочетаниях с испанскими, итальянскими, португальскими именами и фамилиями

Эти слова, означающие «господин», «госпожа», пишутся со строчной буквы, раздельно и в косвенных падежах склоняются. Напр.: дон Лопе Мелендео де Альмекдарес, дон Фернандо, донна Мария, донья Клемента, дону Лопе, доном Фернандо, доньей Клементой.

Исключение. Слово дон пишется с прописной буквы в двух именах: Дон Кихот (герой Сервантеса) и Дон Жуан (герой Байрона). Употребленные в нарицательном значении имена героев Сервантеса и Байрона пишутся со строчной буквы и слитно: деревенский донжуан, донкихоты.

3.3.7.    Составные части арабских, тюркских, персидских и других восточных личных имен

Составные части таких имен, обозначающие социальное положение, родственные отношения и т. д., а также служебные слова (ага, ал, алъ, ар, ас, аш, бей, бек, бен, заде, зуль, кызы, оглы, оль, паша, улъ, хан, шах, эд, эль и др.) пишутся, как правило, со строчной буквы и присоединяются к имени через дефис. Напр.: Керим-ага, Зайн ал-Аби-дин, аль-Бируни, аль-Джахм, Рашид Селим аль-Хури, Харун ар-Рашид, Сабах ас-Салем ас-Сабах, Омар аш-Шариф, Ибрагим-бей, Гасан-бек, Турсун-заде, Салах зуль-Фикар, Кёр-оглы, Мамед-оглы, Абиль-паша, Сейф уль-Ислам, Мирза-хан, Мелик-шах, эд-Дин, эль-Куни, эс-Зайят.

3.3.8.    Начальная часть Ибн, Хан, Бен арабских, тюркских и других восточных имен; Тер в армянских фамилиях

Пишется с прописной буквы, присоединяется к последующей части, как правило, дефисом. Напр.: Ибн-Ясир, Хан-Пира, Шах-Джа-хан, но: Ибн Сина, Ибн Рушд, Бен Али; ср.: Али ибн Абд Рахман.

Написание конкретных собственных имен этой группы рекомендуется уточнять по энциклопедическому словарю изд-ва «Большая российская энциклопедия» последнего года издания.

Всегда пишется с прописной буквы и через дефис начальная часть Тер- в армянских фамилиях. Напр.: Тер-Габриэлян, Тер-Петросян.

3.3.9.    Частица сан в японских личных именах

Присоединяется к именам через дефис и пишется со строчной буквы. Напр.: Комияма-сан, Чио-Чио-сан.

Содержание

  1. Общее правило
  2. Что такое Ономастика?
  3. Написание по правилам
  4. Написание не славянских имен и фамилий

Все мы со школы помним правила русского языка и орфографии. Где ставить запятую, где дефис, как правильно делать перенос, какие слова пишутся с заглавной буквы. Одним из самых первых правил 1 класса является изучение написания имён собственных с большой буквы.

фамилии

Общее правило

Легко как слышется

22.22%

Сложно некоторые имена и фамилии

44.44%

Только иностранные

11.11%

Проголосовало: 9

Что такое Ономастика?

Существует целый раздел языкознания, который занимается изучением любых собственных имён. Данный термин называется-ономастика. В переводе с греческого озночает «имя».

ономастика

Ономастика изучает значение собственных имён, историю их возникновения, трансформацию в связи с заимствованием с других языков или при длительном использовании в языке-первоисточнике. Основными направлениями ономастики является: антропонимика (исследование имён людей), зоонимика (имена животных), теонимика(собственные имена богов и божеств) и многое другое.

Написание по правилам

В большинстве языков мира, имеющих алфавит и различие между прописными и строчными буквами, имена собственные пишутся с заглaвной буквы.

паспортные данные с фамилией

Многие люди думают, что написание имён и фамилий с большой буквы связано с уважением к человеку, мол если уважаешь нужно писать с большой буквы, а если нет-с маленькой. Это мнение является ошибочным. Существуют правила русского языка, которыми нужно руководствоваться.

Пишутся с прописной буквы все фамилии, имена, отчества, прозвища, псевдонимы, например: Владимир Ильич Ленин, Алексей Николаевич Толстой, Каиндина Людмила Юрьевна.

В сложных фамилиях, которые пишутся через дефис, каждая часть начинается с прописной буквы: Новиков-Прибой, Салтыков-Щедрин, Сергеев-Ценский.

Написание не славянских имен и фамилий

Нерусские двойные имена и фамилии все пишутся с большой буквы.

Французские составные имена, например: Жан-Франсуа-Поль, Пьер-Фредерик-Эжен. При склонении первого имени оно пишется раздельно, все составные с заглавной буквы, например: Антуан Франсуа Прево д’Экзиль.
Немецкие имена, состоящие из нескольких слов, пишутся также с прописной буквы: Эрих Мария Дeмарк, Иоан Грегор Мендель. Также и бразильские, и североамериканские- Паула Перера, Гордон Байрон, Амдайк Джон.

С прописной буквы пишется слово «Ибн», когда стоит в начале, например: Ибн Ахмед, Ибн Мухаммад. Однако, если «ибн» стоит не в начале, то пишется с маленькой буквы. «Ибн» используется для обозначения отчества, например: Умар ибн Абдула (Умар сын Абдулы).

не славянские имена и фамилии

Имена нарицательные могут переходить в разряд имен собственных и наоборот. Например, имена существительные вера, надежда, любовь будут писаться с маленькой буквы, а вот имена Вера, Надежда, Любовь всегда только с заглавной буквы.

У каждого народа свои традиции и правила написания имён, отчеств и фамилий. Множество нюансов необходимо знать, чтобы написать правильно, например, арабское имя. И написание с маленькой или большой буквы имена совершенно не связано с уважением к данному человеку. В русском языке все имена собственные пишутся с заглавной буквы.

Навигация

ВВЕДЕНИЕ

Общие сведения о русском письме

Основной принцип употребления букв

Основной принцип передачи на письме значимых частей слов

Особенности написания некоторых категорий слов

ПРАВИЛА УПОТРЕБЛЕНИЯ БУКВ

Общие правила

Гласные не после шипящих и ц

Буквы а — я, у — ю

Буквы о — ё

Употребление буквы ё в текстах разного назначения

Буквы э — е

Буквы и — ы

Гласные после шипящих и ц

Буквы а, у

Буквы и, ы

Буквы о, ё, е после шипящих

Буквы о, ё, е на месте ударных гласных

Буквы о, е на месте безударных гласных

Буквы о и е после ц

Буква э после шипящих и ц

Буква й

Буквы ъ и ь

Разделительные ъ и ь

Буква ь как знак мягкости согласного

Буква ь в некоторых грамматических формах

Не после шипящих

После шипящих

Правила написания значимых частей слова (морфем)

Правописание безударных гласных

Безударные гласные в корнях

Особенности написания отдельных корней

Безударные гласные в приставках

Безударные гласные в суффиксах

Особенности написания отдельных суффиксов

Безударные беглые гласные в корнях и суффиксах имен существительных и прилагательных

Безударные соединительные гласные

Безударные гласные в падежных окончаниях

Безударные гласные в глагольных формах

Гласные в глагольных окончаниях

Гласные в инфинитиве (неопределенной форме) перед -ть

Безударные частицы не и ни

Правописание согласных

Глухие и звонкие согласные

Непроизносимые согласные

Группы согласных на стыке значимых частей слова

Буквы ч и ш перед н и т

Буква г в окончании -ого (-его)

Двойные согласные

Двойные согласные на стыке значимых частей слова

Двойное н и одно н в суффиксах прилагательных и существительных

Двойное н и одно н в суффиксах страдательных причастий прошедшего времени и соотносительных с ними прилагательных

Полные формы

Краткие формы

Двойное н и одно н в словах, образованных от прилагательных и причастий

Двойные согласные в русских корнях

Двойные согласные в заимствованных (иноязычных) корнях и суффиксах

ПРАВИЛА УПОТРЕБЛЕНИЯ НЕБУКВЕННЫХ ЗНАКОВ

Дефис

Косая черта

Апостроф

Знак ударения

ПРАВИЛА СЛИТНОГО, ДЕФИСНОГО И РАЗДЕЛЬНОГО НАПИСАНИЯ

Общие правила

Имена существительные

Нарицательные имена

Собственные имена и составные названия

Имена, псевдонимы, прозвища, клички

Географические названия

Имена прилагательные

Имена числительные

Местоименные слова

Наречия

Служебные слова и междометия

Сочетания с частицами

Написания с отрицанием не

Слитное написание не

Раздельное написание не

Слитное/раздельное написание не

Корректирующие правила (правила координации)

ПРАВИЛА УПОТРЕБЛЕНИЯ ПРОПИСНЫХ И СТРОЧНЫХ БУКВ

Общие сведения

Собственные имена людей, животных, мифологических существ и производные от них слова

Географические и административно-территориальные названия и производные от них слова

Астрономические названия

Названия исторических эпох и событий, календарных периодов и праздников, общественных мероприятий

Названия, связанные с религией

Названия органов власти, учреждений, организаций, обществ, партий

Названия документов, памятников, предметов и произведений искусства

Названия должностей, званий, титулов

Названия орденов, медалей, наград, знаков отличия

Названия товарных знаков, марок изделий и сортов

Прописные буквы в особом стилистическом употреблении

ПРАВИЛА НАПИСАНИЯ АББРЕВИАТУР И ГРАФИЧЕСКИХ СОКРАЩЕНИЙ

Аббревиатуры и производные от них слова

Графические сокращения

ПРАВИЛА ПЕРЕНОСА

Собственные имена и составные названия

Имена, псевдонимы, прозвища, клички

§ 123. Пишутся
раздельно:

Сочетания русского имени с отчеством и фамилией или только с
фамилией, напр.: Александр Сергеевич Пушкин, Лев Толстой.

Имена исторических и легендарных лиц, состоящие из имени и
прозвища, напр.: Владимир Красное Солнышко, Всеволод Большое
Гнездо, Ричард Львиное Сердце, Александр Невский, Илья Муромец, Василий
Блаженный, Пётр Великий, Плиний Старший, Мария Египетская;
так же
пишутся подобные по структуре имена литературных персонажей, клички животных,
напр.: Федька Умойся Грязью, Белый Бим Чёрное Ухо.

Примечание. Составные имена (в том числе
исторических лиц, святых, фольклорных персонажей и др.), в которых вторая часть
является не прозвищем, а нарицательным именем в роли приложения, пишутся через
дефис, напр.: Рокфеллер-старший,
Дюма-сын; Илья-пророк, Николай-угодник
Никола-угодник); Иван-царевич, Иванушка-дурачок.

3. Двойные, тройные и т. д. нерусские (европейские,
американские) составные имена, напр.: Гай Юлий Цезарь, Жан Жак
Руссо, Джордж Ноэл Гордон Байрон, Генри Уордсуорт Лонг- фелло, Чарлз Спенсер
Чаплин, Хосе Рауль Капабланка, Эрих Ма- рия Ремарк, Иоанн Павел II.

Примечание. По закрепившейся традиции
некоторые имена пишутся через дефис, напр.: Франц-Иосиф, Мария-Антуанетта.

4. Китайские, бирманские, вьетнамские, индонезийские, корейские,
японские личные имена, напр.: Лю Хуацин, Сунь Ятсен, Дэн Сяопин,
Ле Зуан, Ким Ир Сен, Фом Ван Донг, У Ганг Чжи, Акира Куросава, Сацуо Ямамото.

Примечание. Китайские личные имена, состоящие
из трех частей (типа Дэн Сяопин),
пишутся в два слова.

5. Западноевропейские и южноамериканские фамилии, включающие
в свой состав служебные элементы (артикли, предлоги, частицы) ван,
да, дас, де, делла, дель, дер, ды, дос, дю, ла, ле, фон
и т. п., напр.: Ван Дейк, Ле Шапелье, Леонардо да Винчи, Леконт де Лиль, Роже Мартен
дю Тар, Пьеро делла Франческа, Вальтер фон дер Фогельвейде, Герберт фон Караян.

Примечание 1. Служебный элемент и в испанских фамилиях
выделяется двумя дефисами, напр.: Хосе
Ортега-и-Гассет, Риего-и-Нуньес.

Примечание 2. В русской передаче некоторых
иноязычных фамилий артикли традиционно пишутся слитно с последующей частью (вопреки
написанию в языке-источнике), напр.: Лафонтен, Лагарп, Делагарди.

Примечание 3. Об использовании апострофа в
иностранных фамилиях с начальными элементами Д’ и О’ (Д’Аламбер, О’Хара и т. п.) см. § 115.

6. Итальянские, испанские, португальские имена и фамилии с
предшествующими им словами дон, донья, донна, дона, напр.:
дон Фернандо, дон Педро, донья Клемента, донна Мария.

Примечание. Имена литературных героев Дон Жуан и Дон Кихот, употребленные

в нарицательном смысле, пишутся со строчной буквы и слитно: донжуан, донкихот.

§ 124. Пишутся
через дефис:

1. Двойные (редко тройные) фамилии (в том числе включающие в
свой состав псевдонимы, а также присвоенные за особые заслуги почетные
именования), напр.: Римский-Корсаков, Немирович-Данченко,
Мамин-Сибиряк, Мельников-Печерский, Сергеев-Ценский, Новиков-Прибой,
Потёмкин-Таврический, Муравьёв-Амурский, Семёнов-Тян-Шанский,
Овчина-Оболенский-Телепнев, Склодовская-Кюри, Тулуз-Лотрек, Шолом-Алейхем,
Андерсен-Нексе.

Примечание 1. Некоторые (преимущественно
испанские) иностранные двойные фамилии пишутся по традиции раздельно, напр.: Гарсиа Лорка, Кастро
Рус.

Примечание 2. О раздельном написании личных
имен, состоящих из имени и прозвища, см. § 123, п. 2.

2. Фамилии с первыми частями Сан-, Сен-,
Сент-,
а также некоторые фамилии с первой частью Мак-, напр.:
Сан-Мартин, Сен-Симон, Сен-Жюст, Сент-Бёв; Мак-Магон, Мак-Кинли
(но: Макферсон, Маккарти, Макдональдс).

3. Арабские, тюркские, персидские личные имена с составными
частями, обозначающими социальное положение, родственные отношения и т. п., а
также служебными словами — такими, как ага, ад, ал, аль, ар, ас,
аш, бей, бек, заде, зуль, кызы, оглы, оль, паша, уль, хан, шах, эд, эль, эр,
напр.:
Абд аль-Кадир, Турсун-заде, Мамед-оглы, Явер-кызы, Измаил-бей,
Кемаль-паша, Мирза-хан, Ахмед-шах
(но: Чингисхан).

Примечание 1. Часть ибн пишется в таких именах раздельно,
напр.: Ибн Сина, Ахмед ибн
Абдуллах.

Примечание 2. Начальная часть Бен- может писаться в таких именах как
через дефис, так и раздельно, напр.: Бен-Гурион, но Бен Барка.

Примечание 3 (к пп. 2 и 3). Написание
конкретных личных имен этих групп уточняется по энциклопедическому словарю.

4. Армянские фамилии с начальной частью Тер-,
напр.: Тер-Габриэлян, Тер-Петросян.

5. Японские личные имена с конечной частью -сан,
напр.: Комияма-сан, Чио-Чио-сан.

Географические названия

§ 125. Пишутся слитно:

Названия со вторыми частями -город, -град,
-дар, -бург,
напр.: Звенигород, Белгород, Ивангород,
Калининград, Волгоград, Краснодар, Екатеринбург
(но: Китай-город).

Названия с первыми частями Старо-, Верхне-,
Нижне-, Средне-, Ближне-, Дальне-,
а также Бело-,
Красно-, Черно-
и т. п., напр.: Старобельск,
Верхнетуринск, Нижнеангарск, Дальнере-ченск, Белоостров
(поселок), Красноуральск, Черноисточинск.

Примечание. Первая часть Ново- может писаться в таких названиях
как слитно, так и через дефис, напр.: Новомосковск, Нововязники, но: Ново-Переделкино, Ново-Косино, Ново-Огарёво.

Примечание к § 125 — 126. В составных
географических названиях сложные прилагательные пишутся слитно либо через дефис
по правилам § 129 и 130 (при написании через дефис обе части таких
прилагательных пишутся с прописной буквы). Ср.: Малоазиатское нагорье, Старооскольский район,
Великоустюгский район, Василеостровский район, Среднедунайская равнина,
Нижнерейнская низменность, Ближневосточный регион
и Юго-Восточная Азия, мыс
Северо-Восточный, Сан-Фран-цисская бухта, Улан-Удэнскийрайон, Азиатско-
Тихоокеанский регион, Днестровско-Бугский лиман, Волго-Донской канал,
Байкало-Амурская магистраль
(но: Лаплатская низменность, ср. Ла-Плата).

В наименованиях типа Северо-Китайская
равнина, Северо-Кавказский военный округ, Сергиево-Посадский район,
Восточно-Сибирское море, Западно-Карельская возвышенность, Южно-Африканская
Республика, Центрально-Андийское нагорье
написание прилагательных
через дефис обусловлено употреблением во второй части прописной буквы (см. § 169).

§ 126. Пишутся
через дефис:

1. Названия, состоящие из двух частей, представляющие собой:
а) сочетание двух названий, напр.: Ильинское-Хованское,
Спасское-Лутовиново, Орехово-Зуево, мыс Сердце-Камень, Садовая-Спасская улица;
б) 
названия с соединительной гласной о или е и второй частью, пишущейся с прописной буквы, напр.: Николо-Берёзовка, Троице-Сергиева лавра, Троице-Лыково,
Архипо-Осиповка, Анжеро-Судженск.

Примечание 1. По традиции слитно пишутся
названия, образованные от двух личных имен: Борисоглебск, Козьмодемьянск,
Петропавловск
(также Петропавловская крепость).

Примечание 2. Однословные названия населенных
пунктов с первой частью Северо-,
Южно-, Юго-
пишутся неединообразно: одни из них по традиции
принято писать (в том числе на картах и в документах) слитно, другие — через дефис,
напр.: Северодвинск, Североморск,
Северодонецк, Северобайкальск, Южноуральск;
но: Южно-Курильск, Южно-Сахалинск, Северо-Курильск,
Северо-Задонск; Южно-Сухокумск, Южно-Енисейский, Юго-Камский
(поселки).

2. Названия, представляющие собой сочетание существительного
с последующим прилагательным, напр.: Новгород-Северский,
Каменск-Уральский, Петропавловск-Камчатский, Переславль-Залесский,
Гусь-Хрустальный, Струги-Красные, Москва-Товарная
(станция).

Примечание. О раздельном написании названий,
в которых прилагательное предшествует существительному, см. § 127.

3. Названия, представляющие собой сочетание собственного
имени с последующим родовым нарицательным названием, напр.: Москва-река,
Медведь-гора, Сапун-гора, Варангер-фьорд, Уолл-стрит, Мичиган-авеню, Гайд-парк.

Примечание. Названия севернорусских озер со
вторым компонентом — словом озеро
по традиции пишутся слитно, напр.: Выгозеро, Ловозеро.

4. Названия с первыми частями Верх-, Соль-,
Усть-,
напр.: Верх-Ирмень, Соль-Илецк, Устъ-Илимск, Усть-Каменогорск
(но: Сольвычегодск).

5. Иноязычные географические названия, дефисное написание
которых, определяемое в словарном порядке, соответствует раздельному или
дефисному написанию в языке-источнике, напр.: Шри-Ланка,
Коста-Рика, Нью-Йорк, Буэнос-Айрес, Солт-Лейк-Сити, Стара-Загора, Улан-Удэ,
Порт-Кеннеди, Пор-ту-Алегри, Баня-Лука, Рио-Негро, Сьерра-Невада, Иссык-Куль,
Лаго-Маджоре.

6. Названия, начинающиеся со служебных слов (артиклей,
предлогов, частиц), а также с первыми частями Сан-, Сен-, Сент-,
Санкт-, Санта-,
напр.: Ла-Манш, Лас-Вегас, Ле-Крезо,
Лос-Анджелес, острова Де-Лонга, Эль-Кувейт, Эр-Рияд, Сан-Франциско, Сен-Готард,
Сент-Этьенн, Санта-Крус, Санкт-Петербург
(но: Сантьяго).

Служебные слова (как русские, так и иноязычные) в середине
составных названий выделяются двумя дефисами, напр.: Ростов-на-Дону,
Комсомольск-на-Амуре, Франкфурт-на-Майне, Черна-над-Тисой, Стратфорд-он-Эйвон,
Булонь-сюр-Мер, Па-де-Кале, Рио-де-Жанейро, Сантъяго-дель-Эстеро,
Сен-Женевь-ев-де-Буа, Дар-эс-Салам.

Примечание к § 125 — 126. В составных
географических названиях сложные прилагательные пишутся слитно либо через дефис
по правилам § 129 и 130 (при написании через дефис обе части таких
прилагательных пишутся с прописной буквы). Ср.: Малоазиатское нагорье, Старооскольский район,
Великоустюгский район, Василеостровский район, Среднедунайская равнина,
Нижнерейнская низменность, Ближневосточный регион
и Юго-Восточная Азия, мыс
Северо-Восточный, Сан-Фран-цисская бухта, Улан-Удэнскийрайон, Азиатско-
Тихоокеанский регион, Днестровско-Бугский лиман, Волго-Донской канал,
Байкало-Амурская магистраль
(но: Лаплатская низменность, ср. Ла-Плата).

В наименованиях типа Северо-Китайская
равнина, Северо-Кавказский военный округ, Сергиево-Посадский район,
Восточно-Сибирское море, Западно-Карельская возвышенность, Южно-Африканская
Республика, Центрально-Андийское нагорье
написание прилагательных
через дефис обусловлено употреблением во второй части прописной буквы (см. § 169).

§ 127. Пишутся раздельно составные географические названия: а) представляющие
собой сочетание существительного с предшествующим прилагательным или
числительным, напр.: Южная Америка, Кольский Север, Белорусское
Полесье, Рудный Алтай
(горная цепь), Великий Новгород,
Нижний Новгород, Сергиев Посад, Великие Луки, Царское Село, Ясная Поляна,
Верхнее Куйто
(озеро), Десять Тысяч островов (архипелаг);
б) включающие в свой состав такое сочетание, напр.: мыс
Доброй Надежды, остров Святой Елены, перевал Трёх Пагод, мыс Четырёх Ветров.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Не пропустите и эти статьи:

  • Изымать или изимать как пишется правильно
  • Изымала как пишется
  • Изъять как пишется приставка
  • Измеряешь как пишется правильно
  • Иду к тебе навстречу как пишется

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии