Инициалы на английском как пишется

п. пишут first name — имя, last name — фамилия. Но там, где по-русски два разных слова, по-английски одно и то же слово name, только имя — это «первое», а фамилия — «последнее».
Полное русское имя следует писать по-английски, как Ivan Petrov или Ivan Petrovich Petrov, но не как Ivan P. Petrov. Поэтому при заполнении иностранных документов графу Middle Name следует оставлять пустой. Конечно, можно указать своё отчество как Middle name.

Как пишется фио в документах на английском?

Patronymic — так звучит слово «отчество» на английском, но англичане могут назвать его словом middle name (среднее имя).

В каком порядке писать имя и фамилию?

В официальных документах принято писать сначала фамилию, а потом имя и отчество. Это касается и подписи с инициалами.

Как правильно пишется фио на английском?

Достаточно часто может возникнуть необходимость проговорить свое ФИО по-английски. В таких ситуациях мы говорим имя, затем отчество, а потом — фамилию. Например: Ivan Sergeyevich Turgenev.

Почему у англичан два имени?

Англия По статистике, все английские дети получают при рождении два имени — личное (first name) и среднее (middle). Обычай давать ребёнку среднее имя восходит к традиции присваивать новорождённому несколько личных имён. … Часто в качестве средних имён используются фамилии людей, в честь которых они присваиваются.

Как правильно пишется полное имя?

В Европе (за исключением Венгрии) полное имя традиционно записывается в порядке имя фамилия. В бюрократическом употреблении фамилия обычно ставится на первое место. Фамилия также традиционно употребляется перед именем в Венгрии, Вьетнаме, Китае, Монголии, Корее и Японии.

В каком порядке писать фамилию имя отчество на английском?

пишут first name — имя, last name — фамилия. Но там, где по-русски два разных слова, по-английски одно и то же слово name, только имя — это «первое», а фамилия — «последнее».

Как правильно пишется фамилия или фамилия?

Следует запомнить, что словарное слово «фамилия» пишется с буквой «а». В словах-образах буква, которая является сомнительной в словарном слове «фамилия», находится под ударением.

Как правильно писать инициалы на английском?

В английском языке имена или инициалы никогда не пишутся после фамилии, а всегда перед ней. Слова Mr., Mrs. никогда полностью не пишутся и без фамилии и имени не употребляются.

Почему пишут фио а не Иоф?

В письменной традиции, сформировавшейся к началу XX в., было принято именовать человека в последовательности «имя — отчество — фамилия» (ИОФ). … Это же правило распространялось и на сокращенный вариант име- нования — инициалы ставились перед фамилией, но никак не после.

Как правильно писать сначала фамилию или инициалы?

Теперь не нужно думать, как писать инициалы в документах — в любой подписи, в том числе отметке о заверении копии или внесении исправлений сначала проставляйте инициалы, а затем указывайте фамилию. Это же правило действует и при оформлении электронной подписи должностного лица.

Как правильно написать фамилию в родительном падеже?

Примеры фамилий имен отчеств в родительном падеже: книга Ивановой Елены Сергеевны, труды Льва Николаевича Толстого, квартира Черных Марьям Александровны.

Как пишутся русские имена на английском?

Мужские имена

Русские имена Русские имена на английском Уменьшительные имена на английском
Александр Aleksandr, Alexander Sasha
Алексей Aleksey, Alexey Alyosha
Анатолий Anatoly, Anatoliy Tolya
Андрей Andrey, Andrei Andryusha

Как переводить имена собственные с английского на русский?

Методы перевода собственных имен:

  • Транслитерация – буквенная имитация формы исходного слова. …
  • Транскрипция – передача звук или начертания языка системой специальных знаков. …
  • Калькирование – это способ перевода лексической единицы оригинала путем замены ее составных частей — морфем или слов.

Как пишется буква и на английском?

Буквы современного английского алфавита

# буква русская запись названия буквы
7 G g джи
8 H h эйч
9 I i ай
10 J j джей

Английский для моряков

1. Штамп судна или компании

Штамп судна или компании обычно напеча­тан типографским способом. Он может содержать наименование судна, пароходства, компании и ее адрес, род деятельности, телеграфный адрес, телекс, телефоны.

2. Дата

Дата может обозначаться различными спо­собами. Наиболее распространенный способ обозначения даты в заголовке письма: November 17, 2014 или November 17th, 2014, или Nov. 17, 2014. Буква «г.» после года, как это принято в русском языке, не пишется.

Число отделяется от года запятой, точка по­сле обозначения года не обязательна. Такая дата читается: November the seventeenth, twenty-fourteen. Слово «year (год)» не произносится. Этот способ обозначения даты рас­пространен в США, Канаде, Японии.

Другой способ обозначения даты в заголовке:

17th November, 2014 или 17 November, 2014 или 17 Nov., 2014

Месяц отделяется от года запятой. Если месяц пишется сокращенно, то после него ставится точ­ка, а затем запятая. Такая дата читается: The seventeenth of November, twenty-fourteen.

Этот способ предпочитается в Англии и дру­гих европейских странах.

В указанных способах даты являются порядковыми числительными с соответствующими окончаниями:

1st, 2nd, 3rd, 4th, 5th, 21st, 22nd, 23rd, 24th. Вместо названия месяца изредка могут быть слова: in­stant (inst.) – текущего месяца, ultimo (ult.) – про­шлого месяца, proximo (ргох.) – следующего месяца.

В настоящее время в документах часто приме­няется цифровое обозначение даты: 17/11/14 (день, месяц, две последние цифры года). Однако в США, Канаде, Японии и некоторых других странах цифро­вые даты обозначаются в другом порядке: вначале пишется месяц, затем день и год: 11/17/14 или год, месяц и день: 14/11/17.

Даты со временем пишут так:

11/17/14 0645 HRS или 14/11/17 0645 HRS (17-го ноября 2014 года в 06 часов 45 минут), где HRS – сокращенное обозначение слова «часов» (hours).

С учетом вышеизложенного следует остере­гаться путаницы в датах.

3. Наименование или имя и адрес получателя письма (адресата).

Если в наименовании фирмы-получа­теля имеются собственные имена, то перед наиме­нованием такой фирмы ставится слово Messrs. (господа), являющееся сокращением французского слова Messieurs. После слова Messrs, ставится точка. Например: Messrs. Watson & Co., Ship Agents (Господа Уатсон и Компания, судовые агенты).

Перед названием организаций и фирм, не со­держащих собственных имен, слово Messrs. не пи­шется, а ставятся предлог «to» и определенный артикль «the». Например: То the Harbour Master (Капитану порта).

Когда письмо адресуется отдельному лицу – муж­чине, то перед его фамилией ставится слово Mr. (сокращение слова Mister – господин). Перед фамилией лица следует указать его имя или инициалы.

При адресовании писем замужним женщинам употребляется слово Mrs. (госпожа), по­сле которого следует имя (или первая буква име­ни с точкой) и фамилия.

При адресовании писем к незамужней женщине употребляется слово Miss с именем и фамилией.

В английском языке имена или инициалы нико­гда не пишутся после фамилии, а всегда перед ней.

Слова Mr., Mrs. никогда полностью не пишут­ся и без фамилии и имени не употребляются.

В адресе сначала на отдельной строке пишет­ся:

  • наименование организации или имя (инициалы) и фамилия адресата;
  • ниже, на следующей строке, номер дома и название или номер улицы; затем или ниже, номер комнаты (room) или номер блока комнат (suite);
  • ниже, на сле­дующей строке, название города, штата (графства, провинции) и код почтового отделения.

Если письмо идет за границу, ниже указыва­ется страна.

Слова Street, Place, Avenue и т. п. пишутся с прописной буквы.

После наименования организации или фамилии получателя ставится запятая. Запятая также ставится после названия улицы и перед обозначением штата (поч­тового отделения). Между номером дома и названием улицы (площади, квартала) запятая не обя­зательна. Например:

William, Dimond & Со.,
50 California Street,
Suite 660,
San Francisco,
California  94111
Уильям, Даймонд и Компания,
Калифорния Стрит, д. 50,
офис 660,
г. Сан-Франциско,
штат Калифорния, почт. код 94111
Universal Shipping Agencies, Inc.,
2201 Market Street, Room 605,
Galveston,
Texas 77550,
USA
Юниверсал Шиппинг Эйдженсиз, Инк.,
Маркет Стрит, д. 2201, комната 605,
г. Галвестон,
штат Техас, почт. код 77550,
США

4. Указание получателя

Указание на лицо, которое, по желанию от­правителя, должно прочесть данное письмо, или отдел учреждения (фирмы), в который следует на­править письмо, должно делаться через 1-2 строки ниже адреса: Attn: Mr. (фамилия), или For the attention of Mr. (фамилия), или Attention of Mr. (фамилия), или Attention: Liner Department, Claim Division.

После слова Attention ставится двоеточие, если после него нет предлога of.

5. Вступительное обращение

Вступительное обращение Dear Sirs (Уважаемые господа), либо, при обращении к одному лицу, Dear Sir (Уважаемый господин) или Sir (просто обращение: Сэр) яв­ляется официальной формой вежливого обращения к мужчинам. Dear Madam (Уважаемая мадам) – к женщинам и девушкам.

После обращения Dear Sirs, Dear Sir, Dear Madam всегда ставится запятая, а не восклицательный знак! В США принято писать вступительное обращение Gentlemen: (Джентльмены) и ставить после него двоеточие. Но не пишется Dear Gentleman (Уважаемый джентльмен)!

При обращении к капитану судна принято об­ращение Dear Sir: после которого ставится двое­точие, или Dear Captain, после которого ставит­ся запятая.

Вступительное обращение не пишется в текстах деклараций, актов, заявлений, сертификатов и т. п.

В неофициальных письмах или письмах, адре­суемых хорошо знакомым людям, вступительное обращение Sir, Madam заменяется фамилией адресата с предшествующим Mr. – для мужчин, Mrs. – для женщин, Miss – для незамужних женщин. Допуска­ется добавление перед фамилией имени или первой буквы имени с точкой.

Уважаемый мистер Уайт! – Dear Mr. White,
Уважаемая миссис Браун! – Dear Mrs. Brown,
Уважаемая мисс Джоунз! – Dear Miss Jones,

6. Указание на содержание письма

Указание на содержание письма помещают между вступительным обращением и текстом пись­ма. Указание на содержание письма выделяют для того, чтобы легче и быстрее при разборке почты адресатом направить письмо в соответствующий отдел.

Например:

Каcательно: Ваша претензия по недостаче на т/х … Re: Your claim for the shortage m/v … 
Содержание: Претензия по недостаче на т/х … Sub: Claim for shortage m/v …

После слов Re: (сокращенно от Regarding) и Sub: (сокращенно от Subject) всегда ставится двое­точие.

7. Основной текст письма

Основной текст письма пишется в виде от­дельных абзацев, связанных между собой логиче­ской последовательностью. Каждый абзац начина­ется с прописной буквы с отступом от края строки в 5 знаков. Зачастую, абзацы разделяются пустой строкой. Второй и все последующие абзацы должны начи­наться строго под первым.

В деловых письмах следует писать с заглавной буквы:

а) имена, фамилии, названия фирм или орга­низаций, названия отделов, за исключением предлогов, артиклей и союзов: The Black Sea Shipping Co., Odessa, Ukraine;

б) существительные и прилагательные, обо­значающие государственную и национальную при­надлежность: Russian, French;

в) названия республик, штатов, городов, дорог, причалов, районов, зданий, гостиниц, этажей, квартир, комнат:

Universal Shipping Agencies, Inc.,
10202 East Freeway, Suite 210,
Houston, Texas 77029,
U.S.A

г) все слова, обозначающие занимаемые должности: Master, Captain, Chief Mate, President;

д) названия месяцев и дней недели, в том числе сокращенные: March, Monday, Tu., Sa;

e) названия грузов, товаров, торговых ма­рок и некоторых грузовых документов:
Wheat, Coal, Bill of Lading, Cargo Plan;

ж) сокращения Mr.. Mrs., Messrs., а также слова вступительных обращений Dear Sirs, Gen­tlemen:, Dear Madam и т. п.;

з) первое слово в прощании: Yours faithfully, Yours truly.

8. Прощание

Обычное прощание дело­вого письма

  • официальное: С уважением – Yours faithfully, / Faithfully yours,
  • менее официальное: Преданный Вам – Yours truly, / Yours very tru­ly, / Truly yours,
  • неофициальное: Искренне Ваш – Yours sincerely, / Yours very sincerely,

Американские   варианты  прощания

  • строго официальное: С уважением, … – Respectfully, … / Yours respect­fully, … / Respectfully yours, … / Very respectfully, …
  • официальное: Преданный Вам, … – Yours truly, … / Yours very truly, … / Very truly yours, …
  • менее официальное: Искренне Ваш – Sincerely, … / Very Sincerely, … / Yours Sincerely, … / Sincerely yours, …
  • неофициальное: Искренне Ваш – Cordially, … / Yours Cordially, … / Cordially yours, … / Most sincerely, …

Иногда прощанию могут предшествовать обороты:

Мы остаемся … – We are … / We remain …

Например:

Thanking you for assistance, we remain Yours truly,
(подпись)
(имя или инициалы, фамилия)
Благодарим Вас за помощь, преданный Вам,
(подпись)
(имя или инициалы, фамилия)
Awaiting your instructions, we are Yours faithfully,
(подпись)
(имя или инициалы, фамилия)
Ждем Ваших распоряжений, с уважением,
(подпись)
(имя или инициалы, фамилия)

После прощания всегда ста­вится запятая, отделяющая прощание от подписи.

9. Подпись и фамилия

Подпись и фамилия с указанием должности лица, подписавшего письмо, помещаются под прощанием.

Иногда вместо фамилии с указанием должно­сти после прощания пишется:

  • За и от имени / за и по поручению … – For and on behalf of …
  • По доверенности – per pro (сокращенно: p. p.)
  • Подписано – signed (сокращенно: sgn.)

Например:

Yours faithfully, for and on behalf of
Black Sea Shipping Co.
С уважением, за и по поручению,
Черноморское морское пароходство

10. Указание на приложения и копии

Указание на приложения и копии делается ниже подписи: в нижнем левом углу письма пишется слово Enclosure – приложение или Enclosures – приложения, чаще пишется сокращенно – Encl. или Encls. Если имеются два приложения и более, то указывается их число:

3 Enclosures или 3 Encls. – 3 приложения.

В указании на приложение рекомендуется пе­речислять прилагаемые материалы, особенно ко­гда это важные или ценные документы. В названи­ях материалов и документов все слова, кроме предлогов, пишутся с прописной буквы, артикли обычно опускаются.

Например:

3 Encls.
Notice of Readiness
Statement of Facts
Cargo Plan.

Если делается указание на копии, отправ­ляемые в другие адреса, оно помещается под ука­занием на приложение или вместо него. Пишется Carbon Copy (сокращенно: c.c.).

Например:

2 Encls.
Notice of Readiness
Statement of Facts

с.с. – Black Sea Shipping Co., Odessa; Morflot, London (т.е. копии направлены в Черноморское морское пароходство, Одесса и в Морфлот, Лондон).

***********************

Перейти в раздел Примеры/образцы деловых писем на английском языке с переводом

инициалы — перевод на английский

Я бы не советовала соединять уста прямо на этом пороге, но чуть позже ты сможешь написать в воздухе наши инициалы бенгальскими огнями.

I wouldn’t advise the intermingling of lips on this particular doorstep, but you may write our initials with a sparkler later on.

На нём мои инициалы М.К. — Мэри Картер.

My initials are on it, M.C., Mary Carter.

Но, должно быть, это чьи-то инициалы.

But… Why, it must be someone’s initials.

Ты могла бы показать инициалы на кольце и связать это с сообщением в газете.

You don’t like the initials on a ring and connect it up with a newspaper clipping.

Если бы он был моим у меня было б для него дюжина носовых платков из самой прекрасной материи и ты бы вышила его инициалы в невероятно изысканном стиле

If he were mine, i would have for him four-dozen white handkerchiefs of the finest linen, and you would embroider his initials in the most delicate scrolls.

Показать ещё примеры для «initials»…

Чемодан с нашими инициалами, который мы не смогли вернуть.

The Luggage that we couldn’t take back because it was monogrammed.

У других детей были рюкзаки мы же пришли с дорожными чемоданами, на которых были вышиты наши инициалы.

All the other kids had knapsacks, we showed up with those monogrammed train cases.

В таком случае, на каждой пелёнке должны стоять инициалы.

In which case, every napkin must be monogrammed. Oh!

И ты даже выгравировал на ней инициалы.

And you had it monogrammed.

Смотри, на манжетах есть инициалы.

Look, his cuffs are monogrammed.

Показать ещё примеры для «monogrammed»…

— Твои инициалы?

— Your letters?

Я ношу кофту с инициалами твоего братства, я хочу всегда быть с тобой.

I’m wearing your letters, I’m planning forever with you.

Я ношу твои инициалы.

I’m wearing your letters.

У меня есть друг, он новичок в Каппа Тау, у них была эта «Охота за сокровищами» сегодня, им нужно было что-то с инициалами сестринства… но я не думала, что случится такое.

I have this guy friend who’s a Kappa Tau pledge. They were doing a scavenger hunt and needed something with sorority letters, but I did not know this would happen.

Мне нужен кулон с инициалами Каппа Тау Гамма.

I’m looking for a lavaliere — with the letters kappa tau gamma.

Отправить комментарий

Перевод «инициалы» на английский

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>


инициал

м.р.
существительное

Склонение




мн.
инициалы

initial

[ɪˈnɪʃəl]





Мы принимаем имя и инициал имени, с диакритическими знаками или без них.

We accept first name and first name initial, with or without accents.

Больше

Контексты

Инициалы на дереве дали мне ответ.
The initials on that tree gave me the answer.

Эта пара вырезала свои инициалы на дубе.
The couple carved their initials into the oak tree.

В этом поле можно ввести инициалы пользователя почты.
Use this box to type the initials of the mail user.

Инициалы могут быть указаны с точкой или без точки.
Initials can be provided with or without a period.

Проверьте содержимое, поставьте инициалы на первой странице, подпись и дату на второй.
Check the contents, initial the first page, Sign and date the second.

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «Инициалы» на английский

nmpl


Инициалы обозначают фактор роста и дифференцировки 15.



The initials stand for growth and differentiation factor 15.


Инициалы автора дизайна находятся ниже портрета.



The designer’s initials are below the date.


Подпиши здесь, здесь, Инициалы здесь, еще раз вот здесь.



Sign here, here, initial here, one more over here.


Инициалы здесь для подтверждения возврата твоего ключа.



Initial here to acknowledge that you’ve returned your key.


Инициалы помогут вам упростить дизайн логотипа, особенно если имя длинное.



Initials will help you simplify your logo design, especially if the name is a long one…


Инициалы и фамилии авторов шрифтом 12 пунктов.



Initials and surnames of authors in font of 12 pt.


Инициалы девушек могут не совпадать с действительными.



Girls’ initials may not coincide with the real ones.


Инициалы на выставках экспонировались с 1911 года.



The initials have been displayed in exhibitions since 1911.


Инициалы SEO и SEM уже много лет используются в терминологии интернет-маркетинга.



The initials SEO and SEM have been used in internet marketing terminology for many years now.


Инициалы художника в правом нижнем углу.



Artist’s initials in lower right.


Распишись в конце и проставь Инициалы на каждой странице.



Signature at the end, initials next to mine.


Инициалы на нём таинственным образом меняются каждый раз, когда текущий владелец газеты поручает её новому человеку.



The initials mysteriously change every time the current person decides on a new person to receive the responsibility.


Инициалы и адреса служат для различия разных лиц с одной и той фамилией.



Initials and addresses distinguish individuals with the same last name.


Инициалы — ваши или вашего любимого человека.



Whether that your initials or the initials of a loved one.


Инициалы и фамилия автора, ученая степень, ученое звание.



Author’s initials and surname, scientific degree, rank.


Инициалы, фамилия автора, название статьи на английском языке.



surnames, initials of the authors and a title of the article written in English


Инициалы, фамилия автора, название статьи на английском языке.



initials and last name of the author, title of the article in English


Инициалы и фамилия авторов (выравнивание по левому краю); организация, город, страна и электронный адрес.



The authors’ initials and surnames (alignment to the left); organization, city, country and e-mail are indicated.


Инициалы и фамилии авторов (шрифт — жирный, выравнивание — по середине, размер: 11).



The initials and last names of the authors (font — bold, aligned in the middle, size 11).

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1669. Точных совпадений: 1669. Затраченное время: 96 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

  • 1
    инициалы

    Russian-english dctionary of diplomacy > инициалы

  • 2
    инициалы

    Русско-английский синонимический словарь > инициалы

  • 3
    инициалы

    Универсальный русско-английский словарь > инициалы

  • 4
    инициалы

    Русско-английский словарь по машиностроению > инициалы

  • 5
    инициалы

    Русско-английский словарь Смирнитского > инициалы

  • 6
    инициалы

    Русско-английский словарь по электронике > инициалы

  • 7
    инициалы

    Русско-английский словарь по радиоэлектронике > инициалы

  • 8
    инициалы

    только мн.

    initials

    * * *

    * * *

    * * *

    Новый русско-английский словарь > инициалы

  • 9
    инициалы

    Русско-английский математический словарь > инициалы

  • 10
    инициалы

    Новый большой русско-английский словарь > инициалы

  • 11
    инициалы

    Русско-английский словарь по общей лексике > инициалы

  • 12
    инициалы

    мн

    initials [ɪ’nɪʃəlz]

    как ваши инициа́лы? — what are your initials?

    Американизмы. Русско-английский словарь. > инициалы

  • 13
    инициалы

    Русско-английский учебный словарь > инициалы

  • 14
    инициалы

    Русско-английский научный словарь > инициалы

  • 15
    инициалы

    Русско-английский новый политехнический словарь > инициалы

  • 16
    инициалы

    Русско-английский медицинский словарь > инициалы

  • 17
    инициалы

    Русско-английский словарь по информационным технологиям > инициалы

  • 18
    инициалы в подписи

    Универсальный русско-английский словарь > инициалы в подписи

  • 19
    инициалы или росчерк в подписи

    Универсальный русско-английский словарь > инициалы или росчерк в подписи

  • 20
    ставить инициалы

    Русско-английский синонимический словарь > ставить инициалы

См. также в других словарях:

  • ИНИЦИАЛЫ — (итальян.). 1) большие начальные буквы слова и имени. 2) в книгопечатн. деле: начальные буквы главы или статей. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ИНИЦИАЛЫ 1) начальные буквы имени и фамилии или вообще …   Словарь иностранных слов русского языка

  • ИНИЦИАЛЫ — ИНИЦИАЛЫ, инициалов, ед. (редк.) инициал, инициала, муж. (от лат. initialis начальный). Первые буквы имени, отчества и фамилии, или имени и фамилии, или чаще имени и отчества. Инициалы А. В., а фамилия Иванов. Товарищ Иванов, как (или какие) ваши …   Толковый словарь Ушакова

  • ИНИЦИАЛЫ — ИНИЦИАЛЫ, ов, ед. ал, а, муж. Первые буквы имени и отчества или имени и фамилии. | прил. инициальный, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • инициалы — ов, обычно мн., ед. инициа/л, а, м. 1) Первые буквы имени и отчества или имени и фамилии, реже имени, отчества и фамилии. Поставить свои инициалы. Напишите свою фамилию и инициалы. Цензурные условия и политическое прошлое принуждали Богдановича… …   Популярный словарь русского языка

  • ИНИЦИАЛЫ —     Видеть во сне буквы, в которых вы узнаете свои инициалы, предвещает в скором времени, может быть, самое значительное событие в вашей семейной жизни, к которому вы даже не окажетесь готовы морально, не говоря уже о материальной стороне. Чужие… …   Сонник Мельникова

  • Инициалы — Инициал имени «S», выгравированный на столовой ложке. Инициал (лат. initialis «начальный»): Инициалы  начальные буквы имени, отчества, фамилии; ранее  начальные буквы вообще каких либо названий или словосочетаний, вроде «Б. М.» = «Божией… …   Википедия

  • Инициалы — (от латин. initium, начало) обыкновенно сравнительно большие и изукрашенные начальные (заглавные) буквы в книгах или рукописях, отмечающие начало текста или одного из главных его отделов. Первоначально, в древних свитках, они ничем не отличались… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Инициалы — мн. 1. Начальные буквы имени и фамилии, имени и отчества или имени, отчества и фамилии. 2. Первые прописные буквы текста, главы и т.п. (обычно увеличенного размера), иногда украшенные орнаментом, рисунком и т.п. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф.… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • инициалы — инициалы, инициалов, инициалам, инициалы, инициалами, инициалах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • инициалы — Заимств. в XIX в. из франц. яз., где initial «начальный» < лат. initialis тж., суф. производного от initium «начало», суф. образования от inire «начинать» < «входить, вступать», родственного идти …   Этимологический словарь русского языка

  • инициалы — иници алы, ов, ед. ч. и ал, а …   Русский орфографический словарь

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Инзыпляр как правильно пишется
  • Инзекпляр как правильно пишется
  • Инжиниринг как пишется на английском
  • Инжениринг или инжиниринг как правильно написать
  • Инженеры новаторы как пишется