Иншааллах как пишется на турецком

Иншаллах – турецкое выражение, которое состоит из  3 слов «ин», «шаа», «Аллах». В переводе  это значит «если пожелает Аллах». В арабских городах оно применяется и у мусульман, и у христиан. В христианском языке эту фразу можно приравнять к «Бог даст», «с Божьей помощью» и «дай Бог».

Добавляют это слово при высказывании своих намерений и желаний что-либо сделать сейчас или в будущем.  Вставить это слово возможно в каждой части предложения, в начале или конце.

Среди мусульман даже есть шутка, что при нежелании давать ответ на вопрос определенно, то добавив «иншаллах», освобождает от ответственности говорящего. К примеру: «Хабиби, сходишь в магазин? – Иншаллах». После этого приходится думать сходит или нет в магазин.

Содержание

  1. Религиозное значение слова «Иншаллах»
  2. Для чего прозносят «иншаллах»
  3. Правильное произношение

Религиозное значение слова «Иншаллах»

Когда верующий человек произносит это слово, он отдает себя и свои действия в руки Бога.

Большинство мусульман верит, что все происходящее в их жизни, контролируется Аллахом и преподносится в виде урока и играет определенную роль. Если он хочет чему-то научить или указать и дать какой-то знак, то использует действия, желания и волю человека.  Это и отражает значение слова «иншаллах». Конечный результат не зависит от человека, и никак не будет меняться от его желания, как Бог решил, так и будет. Поэтому когда верующие высказывают свое мнение и желание вспоминают Аллаха, и говорят что все только  в его руках.

Для чего прозносят «иншаллах»

Для чего прозносят «иншаллах»

Великий богослов 7 века, Ибн Аббас, сказал, что любой мусульманин обязательно должен употреблять слово «иншаллах».

Верующие употребляют в случаях, когда планируют какие-либо дела.

Начало эта фраза берет в Коране, если точнее в суре Аль-Качф, где поучают:  и никогда не произноси «Я выполню это завтра» вместо того, чтобы произнести: «Если только на это будет воля Аллаха» (сура 18, аят 23-24).

Схожее учение имеется у православных, в новозаветном «Послании Иакова». В главе 4, стихах 13-17 критикуют людей, чересчур уверенно говорящих о своих намерениях что-то сделать, совершенно не волнуясь  о том, что мы гости на Земле и на все воля Божья.

« Вместо того чтобы произносит: «если нужно будет Господу будем жить и получим то или что-то иное», — вы по своей надменности, тщеславитесь: любое такое тщеславие есть зло».

Это слово популярно в турецком языке, настолько, что иногда его могут произносить не сильно верующие люди, по инерции.

Правильное произношение

На арабском слова «ин», «шаа», «Алла(х)» употребляются вместе, уточним, что гласные нельзя убирать, так же нужно оставлять долгое «аа» в слове «шаа», и первая «а» в слове «Аллах». В конце слова «х»  почти не слышится, примерно, как если собраться сделать выдох через горло, но, после начала выдоха резко передумать.

любой мусульманин обязательно должен употреблять слово «иншаллах»

Ударение делается на крайний слог, для правильного произношения  нужно говорить«Иншаа`ллах». Верному произношению научит великий лондонский имам шейх Хасан Али.

Если коснуться написания на русском языке, то строгие правила отсутствуют, разные словари применяют различные способы написания.  К примеру, на сайте «ТекстоЛогия» в орфографическом словаре пишется с заглавной буквой «А» в середине слова «иншаАллах».

В словаре Комлева «Словарь иностранных слов», 2006 года, такой вариант написания «иншалла(х)».

Сайт «KakPishem» совместил старые и новые правила орфографии, там слово пишется «ин ша Аллах», как и на информационном исламском портале «Islam.ru».

  • 1
    ínşallah

    е́сли бу́дет уго́дно Алла́ху; бог даст!; да́й-то бог!

    Türkçe-rusça sözlük > ínşallah

  • 2
    hayırdır inşallah!

    Türkçe-rusça sözlük > hayırdır inşallah!

  • 3
    görüşmek

    ви́деться
    встре́титься

    * * *

    1) ви́деться, встреча́ться

    2) обсужда́ть, дебати́ровать, рассма́тривать

    3) бесе́довать, обща́ться

    Türkçe-rusça sözlük > görüşmek

  • 4
    hayır

    Türkçe-rusça sözlük > hayır

См. также в других словарях:

  • inşallah — ara s. <ər.> «Allah qoysa», «Allah deyən olsa», «Allah istəsə», «Allahın iradəsi olsa» mənalarında xeyir dua, dilək təbiri. <Mozalan bəy:> Sabah saat xoşdur, inşallah, günorta maşını ilə yola düşərsiniz. Ə. H.. <Ocaqqulu:> Ağa,… …   Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti

  • inşallah — ünl., Ar. inşāˀe + allāh Tanrı dilerse, Tanrı nasip ettiyse anlamlarında dilek anlatan bir söz İnşallah memlekete hayırlı olursunuz. Ç. Altan Atasözü, Deyim ve Birleşik Fiiller inşallahla maşallahla …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • hayırdır inşallah — 1) anlatılan bir rüyayı iyiye yormak için kullanılan bir söz 2) şaşma ve merak veren olgular karşısında söylenen bir söz Hayırdır inşallah, rüya mı gördün böyle birdenbire? Ö. Seyfettin …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • Allah vere de — İnşallah, dileriz ki anlamında söylenen iyi dilek sözü Allah vere de yağmur yağmasa …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • Miljenko Jergović — Born 28 May 1966 (1966 05 28) (age 45) Sarajevo, SFR Yugoslavia Occupation Short story writer, novelist and columnist Nationality Bosnian Ethnicity …   Wikipedia

  • Jergovic — Miljenko Jergović (* 1966 in Sarajevo in Jugoslawien, heute Bosnien und Herzegowina), ist ein bosnisch kroatischer Schriftsteller, Dichter und Essayist. Inhaltsverzeichnis 1 Leben und Werk 1.1 Jugoslawien 1.2 Kroatien …   Deutsch Wikipedia

  • Jergović — Miljenko Jergović (* 1966 in Sarajevo in Jugoslawien, heute Bosnien und Herzegowina), ist ein bosnisch kroatischer Schriftsteller, Dichter und Essayist. Inhaltsverzeichnis 1 Leben und Werk 1.1 Jugoslawien 1.2 Kroatien …   Deutsch Wikipedia

  • Miljenko Jergovic — Miljenko Jergović (* 1966 in Sarajevo in Jugoslawien, heute Bosnien und Herzegowina), ist ein bosnisch kroatischer Schriftsteller, Dichter und Essayist. Inhaltsverzeichnis 1 Leben und Werk 1.1 Jugoslawien 1.2 Kroatien …   Deutsch Wikipedia

  • Miljenko Jergović — (* 28. Mai 1966 in Sarajevo, Jugoslawien), ist ein bosnischer Schriftsteller, Dichter und Essayist. Inhaltsverzeichnis 1 Leben und Werk 1.1 Jugoslawien 1.2 Kroatien …   Deutsch Wikipedia

  • Sıla Gençoğlu — (* 17. Juni 1980 in Denizli) ist eine türkische Popsängerin, die mit Electro Elementen arbeitet. Sie steht seit 2007 beim Majorlabel Sony BMG unter Vertrag. Inhaltsverzeichnis 1 Biografie 2 Diskografie 2.1 …   Deutsch Wikipedia

  • hayır — 1. is., yrı, Ar. ḫayr 1) İyilik, karşılık beklenmeden yapılan yardım 2) sf. İyi, hayırlı, yararlı, faydalı Hayır haberdir inşallah! Birleşik Sözler hayır dua hayır sahibi hayırsever hayrola hayrulhalef …   Çağatay Osmanlı Sözlük

From Wikipedia, the free encyclopedia

(Redirected from Inshaalah)

In sha’Allah (; Arabic: إِنْ شَاءَ ٱللَّٰهُ, romanized: ʾIn shāʾ Allāh Arabic pronunciation: [ʔin ʃaː.ʔa‿ɫ.ɫaːh]), also spelled In shaa Allah, In sha Allah, Insya Allah and İn şa Allah is an Arabic language expression meaning «if God wills» or «God willing».[1] It was mentioned in the Quran[2] which required the use of it when speaking on future events.[3][4] The phrase is commonly used by Muslims, Arab Christians and Arabic-speakers of other religions to refer to events that one hopes will happen in the future.[5][6] It expresses the belief that nothing happens unless God wills it, and that his will supersedes all human will.[5]

Other languages[edit]

  • In Adyghe, the terms тхьэм ыIомэ, thəm yı’omə and иншаллахь, inshallah are widely used by Circassians, with the meaning «hopefully» or «if god wills».
  • The word oxalá in Asturleonese, Galician (more rarely in this language ogallá) and Portuguese. In Spanish, the word is ojalá. They all come from the Arabic لو شاء الله (law šā’ l-lāh[7][8] (using a different word for «if»), from the time of Muslim presence and rule on the Iberian Peninsula. It means «we hope», «I hope», «we wish», «I wish».
  • The Bulgarian and Macedonian Дай Боже/дај Боже and Serbo-Croatian ако Бог да (ako Bog da) are the South Slav versions of the expression, calqued from Arabic, owing to Ottoman rule over the Balkans. They are used extensively in Bulgaria, Bosnia and Herzegovina, Serbia, Croatia, Slovenia, North Macedonia, and Montenegro, even sometimes used by non-theists. They are also widely used in Ukraine and Russia.
  • In Cypriot Greek, the word ίσσαλα (ishalla) is used with the meaning «hopefully».[9]
  • In Esperanto, dio volu means «god willing».
  • Finnish interjection: Jos Luoja suo, meaning «god willing», is used by some artists in popular music to express leaving life to chance/faith/luck.
  • The term is used in the Indonesian and Malay languages with very similar meanings and spellings, i.e. insyaallah (Indonesian) and insya’Allah (Malay), and is used in the same manner, meaning «god willing». It is a very common expression in both languages.
  • A similar expression exists in Maltese: jekk Alla jrid («if god wills it»).[10] Maltese is descended from Siculo-Arabic, the Arabic dialect that developed in Sicily and later in Malta between the end of the 9th century and the end of the 12th century.
  • In Persian language the phrase is nearly the same, ان‌شاءالله, being pronounced formally as en shâ Allah, or colloquially as ishâllâ.
  • In Polish, Daj Boże and Jak Bóg da are similar expressions to the South Slav versions. They mean «god, give» and «If god will give/allow».
  • In Romanian, Să dea Dumnezeu! or Să dea Domnul! means the same.
  • In Russian, Дай Бог! (dai bog) is a similar expression with the meaning «god Willing».
  • In Tagalog, sana means «I hope» or «we hope». It is the synonym of the Tagalog word nawa.
  • In Turkish, the word inşallah or inşaallah is used in its literal meaning, «If god wishes and grants», but is also used in an ironic context when the speaker does not put too much faith in something.
  • In Urdu, the word is used with the meaning «god willing».

See also[edit]

  • Besiyata Dishmaya
  • By the Grace of God
  • Deo volente
  • Dhikr
  • Mashallah
  • Predestination in Islam
  • Shahada
  • Tahmid
  • Tahlil
  • Takbir
  • Tasbih

References[edit]

  1. ^ Clift, Rebecca; Helani, Fadi (June 2010). «Insha’allah: Religious invocations in Arabic topic transition». Language in Society. 39 (3): 357–382. doi:10.1017/S0047404510000199. S2CID 146788629.
  2. ^ [Quran 37:102]
  3. ^ [Quran 18:23-24]
  4. ^ Abdur Rashid Siddiqui (10 December 2015). Qur’anic Keywords: A Reference Guide. Kube Publishing Ltd. ISBN 9780860376767.
  5. ^ a b John L. Esposito, ed. (2014). «Insha Allah». The Oxford Dictionary of Islam. Oxford: Oxford University Press. doi:10.1093/acref/9780195125580.001.0001. ISBN 9780195125580.
  6. ^ Anthony Shadid (11 January 2010). «Allah – The Word». The New York Times.
  7. ^ Asociación de academias de la lengua española (2021). «ojalá». Real Academia Española. Real Academia Española. Retrieved 22 May 2021. Del ár. hisp. law šá lláh ‘si Dios quiere’.
  8. ^ Dicionário Estraviz (2021). «oxalá». e-Estraviz. Dicionário Estraviz. Retrieved 2 October 2021.
  9. ^ Γιαγκουλλής, Κωνσταντίνος (2002). Θησαυρός Κυπριακής Διαλέκτου Ερμηνευτικός και ετυμολογικός — Από το 13ο αι. μέχρι σήμερα-Κωνσταντίνος. Λευκωσία. p. 113. ISBN 9963-555-41-1.
  10. ^ Azzopardi-Alexander, Marie; Borg, Albert (15 April 2013). Maltese. Routledge. ISBN 9781136855283.

External links[edit]

Look up inshallah in Wiktionary, the free dictionary.

From Wikipedia, the free encyclopedia

(Redirected from Inshaalah)

In sha’Allah (; Arabic: إِنْ شَاءَ ٱللَّٰهُ, romanized: ʾIn shāʾ Allāh Arabic pronunciation: [ʔin ʃaː.ʔa‿ɫ.ɫaːh]), also spelled In shaa Allah, In sha Allah, Insya Allah and İn şa Allah is an Arabic language expression meaning «if God wills» or «God willing».[1] It was mentioned in the Quran[2] which required the use of it when speaking on future events.[3][4] The phrase is commonly used by Muslims, Arab Christians and Arabic-speakers of other religions to refer to events that one hopes will happen in the future.[5][6] It expresses the belief that nothing happens unless God wills it, and that his will supersedes all human will.[5]

Other languages[edit]

  • In Adyghe, the terms тхьэм ыIомэ, thəm yı’omə and иншаллахь, inshallah are widely used by Circassians, with the meaning «hopefully» or «if god wills».
  • The word oxalá in Asturleonese, Galician (more rarely in this language ogallá) and Portuguese. In Spanish, the word is ojalá. They all come from the Arabic لو شاء الله (law šā’ l-lāh[7][8] (using a different word for «if»), from the time of Muslim presence and rule on the Iberian Peninsula. It means «we hope», «I hope», «we wish», «I wish».
  • The Bulgarian and Macedonian Дай Боже/дај Боже and Serbo-Croatian ако Бог да (ako Bog da) are the South Slav versions of the expression, calqued from Arabic, owing to Ottoman rule over the Balkans. They are used extensively in Bulgaria, Bosnia and Herzegovina, Serbia, Croatia, Slovenia, North Macedonia, and Montenegro, even sometimes used by non-theists. They are also widely used in Ukraine and Russia.
  • In Cypriot Greek, the word ίσσαλα (ishalla) is used with the meaning «hopefully».[9]
  • In Esperanto, dio volu means «god willing».
  • Finnish interjection: Jos Luoja suo, meaning «god willing», is used by some artists in popular music to express leaving life to chance/faith/luck.
  • The term is used in the Indonesian and Malay languages with very similar meanings and spellings, i.e. insyaallah (Indonesian) and insya’Allah (Malay), and is used in the same manner, meaning «god willing». It is a very common expression in both languages.
  • A similar expression exists in Maltese: jekk Alla jrid («if god wills it»).[10] Maltese is descended from Siculo-Arabic, the Arabic dialect that developed in Sicily and later in Malta between the end of the 9th century and the end of the 12th century.
  • In Persian language the phrase is nearly the same, ان‌شاءالله, being pronounced formally as en shâ Allah, or colloquially as ishâllâ.
  • In Polish, Daj Boże and Jak Bóg da are similar expressions to the South Slav versions. They mean «god, give» and «If god will give/allow».
  • In Romanian, Să dea Dumnezeu! or Să dea Domnul! means the same.
  • In Russian, Дай Бог! (dai bog) is a similar expression with the meaning «god Willing».
  • In Tagalog, sana means «I hope» or «we hope». It is the synonym of the Tagalog word nawa.
  • In Turkish, the word inşallah or inşaallah is used in its literal meaning, «If god wishes and grants», but is also used in an ironic context when the speaker does not put too much faith in something.
  • In Urdu, the word is used with the meaning «god willing».

See also[edit]

  • Besiyata Dishmaya
  • By the Grace of God
  • Deo volente
  • Dhikr
  • Mashallah
  • Predestination in Islam
  • Shahada
  • Tahmid
  • Tahlil
  • Takbir
  • Tasbih

References[edit]

  1. ^ Clift, Rebecca; Helani, Fadi (June 2010). «Insha’allah: Religious invocations in Arabic topic transition». Language in Society. 39 (3): 357–382. doi:10.1017/S0047404510000199. S2CID 146788629.
  2. ^ [Quran 37:102]
  3. ^ [Quran 18:23-24]
  4. ^ Abdur Rashid Siddiqui (10 December 2015). Qur’anic Keywords: A Reference Guide. Kube Publishing Ltd. ISBN 9780860376767.
  5. ^ a b John L. Esposito, ed. (2014). «Insha Allah». The Oxford Dictionary of Islam. Oxford: Oxford University Press. doi:10.1093/acref/9780195125580.001.0001. ISBN 9780195125580.
  6. ^ Anthony Shadid (11 January 2010). «Allah – The Word». The New York Times.
  7. ^ Asociación de academias de la lengua española (2021). «ojalá». Real Academia Española. Real Academia Española. Retrieved 22 May 2021. Del ár. hisp. law šá lláh ‘si Dios quiere’.
  8. ^ Dicionário Estraviz (2021). «oxalá». e-Estraviz. Dicionário Estraviz. Retrieved 2 October 2021.
  9. ^ Γιαγκουλλής, Κωνσταντίνος (2002). Θησαυρός Κυπριακής Διαλέκτου Ερμηνευτικός και ετυμολογικός — Από το 13ο αι. μέχρι σήμερα-Κωνσταντίνος. Λευκωσία. p. 113. ISBN 9963-555-41-1.
  10. ^ Azzopardi-Alexander, Marie; Borg, Albert (15 April 2013). Maltese. Routledge. ISBN 9781136855283.

External links[edit]

Look up inshallah in Wiktionary, the free dictionary.

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Содержание

  1. Слово Иншаллах как зеркало души турецкого народа
  2. Религиозное значение слова «Иншаллах»
  3. Для чего прозносят «иншаллах»
  4. Правильное произношение
  5. Значение
  6. Трактовка и употребление
  7. Происхождение
  8. Религиозное значение
  9. Правильное написание
  10. “Машаллах”
  11. “Аллах Акбар”
  12. Ин ша Аллах: значение, история и смысл этой фразы
  13. Когда лучше говорить «иншАллах»
  14. Допустимо ли сказать «инша Аллах» на родном языке?
  15. Когда нельзя говорить «иншАллах»
  16. Когда говорят ин ша Аллах?
  17. Когда говорят Иншаллах?
  18. Как правильно пишется слово ин ша Аллах?
  19. Как правильно отвечать на Иншаллах?
  20. Что такое Машалла и иншалла?
  21. Что значит слово Субханаллах?
  22. Когда надо говорить Альхамдулиллах?
  23. Что значит слово машаллах?
  24. Можно ли писать Аллах с маленькой буквы?
  25. Как переводится с турецкого слово иншалла?
  26. Что значит Иншаллах ответ?
  27. Что значит слово Альхамдулиллях?
  28. Что означает слово Табаракаллах?
  29. Что это такое Астагфируллах?
  30. Что означает Субханаллах Альхамдулиллях?
  31. Что нужно ответить на Альхамдулиллях?
  32. Термин «Инша Аллах»

Слово Иншаллах как зеркало души турецкого народа

Иншаллах – турецкое выражение, которое состоит из 3 слов «ин», «шаа», «Аллах». В переводе это значит «если пожелает Аллах». В арабских городах оно применяется и у мусульман, и у христиан. В христианском языке эту фразу можно приравнять к «Бог даст», «с Божьей помощью» и «дай Бог».

Добавляют это слово при высказывании своих намерений и желаний что-либо сделать сейчас или в будущем. Вставить это слово возможно в каждой части предложения, в начале или конце.

Среди мусульман даже есть шутка, что при нежелании давать ответ на вопрос определенно, то добавив «иншаллах», освобождает от ответственности говорящего. К примеру: «Хабиби, сходишь в магазин? – Иншаллах». После этого приходится думать сходит или нет в магазин.

Религиозное значение слова «Иншаллах»

Когда верующий человек произносит это слово, он отдает себя и свои действия в руки Бога.

Большинство мусульман верит, что все происходящее в их жизни, контролируется Аллахом и преподносится в виде урока и играет определенную роль. Если он хочет чему-то научить или указать и дать какой-то знак, то использует действия, желания и волю человека. Это и отражает значение слова «иншаллах». Конечный результат не зависит от человека, и никак не будет меняться от его желания, как Бог решил, так и будет. Поэтому когда верующие высказывают свое мнение и желание вспоминают Аллаха, и говорят что все только в его руках.

Для чего прозносят «иншаллах»

Великий богослов 7 века, Ибн Аббас, сказал, что любой мусульманин обязательно должен употреблять слово «иншаллах».

Верующие употребляют в случаях, когда планируют какие-либо дела.

Начало эта фраза берет в Коране, если точнее в суре Аль-Качф, где поучают: и никогда не произноси «Я выполню это завтра» вместо того, чтобы произнести: «Если только на это будет воля Аллаха» (сура 18, аят 23-24).

Схожее учение имеется у православных, в новозаветном «Послании Иакова». В главе 4, стихах 13-17 критикуют людей, чересчур уверенно говорящих о своих намерениях что-то сделать, совершенно не волнуясь о том, что мы гости на Земле и на все воля Божья.

« Вместо того чтобы произносит: «если нужно будет Господу будем жить и получим то или что-то иное», — вы по своей надменности, тщеславитесь: любое такое тщеславие есть зло».

Это слово популярно в турецком языке, настолько, что иногда его могут произносить не сильно верующие люди, по инерции.

Правильное произношение

На арабском слова «ин», «шаа», «Алла(х)» употребляются вместе, уточним, что гласные нельзя убирать, так же нужно оставлять долгое «аа» в слове «шаа», и первая «а» в слове «Аллах». В конце слова «х» почти не слышится, примерно, как если собраться сделать выдох через горло, но, после начала выдоха резко передумать.

Ударение делается на крайний слог, для правильного произношения нужно говорить«Иншаа`ллах». Верному произношению научит великий лондонский имам шейх Хасан Али.

Если коснуться написания на русском языке, то строгие правила отсутствуют, разные словари применяют различные способы написания. К примеру, на сайте «ТекстоЛогия» в орфографическом словаре пишется с заглавной буквой «А» в середине слова «иншаАллах».

В словаре Комлева «Словарь иностранных слов», 2006 года, такой вариант написания «иншалла(х)».

Сайт «KakPishem» совместил старые и новые правила орфографии, там слово пишется «ин ша Аллах», как и на информационном исламском портале «Islam.ru».

Источник

“Иншала”. Что значит это слово? Оно являет собою ритуальную фразу на арабском, обозначающую “если пожелает Бог” или “если на то будет воля Бога”. Данное выражение используется преимущественно в мусульманской среде, однако распространено также среди евреев и христиан, которые проживают на Среднем Востоке.

Значение

Что такое “иншала”? Слово являет собою молитвенное восклицание, которое используется в арабских, а также других мусульманских странах для показания смирения перед пожеланиями и волей Аллаха. Чаще всего является маркером будущего времени и указывает на планы человека.

Несмотря на то что слово носит явный исламский характер, данная фраза в мусульманских странах используется представителями всех конфессий и верований. Эквивалент фразы в русском языке – “если доживем”, “если Бог даст” и др.

Трактовка и употребление

Смирение перед Богом – основная трактовка, которую имеет слово “иншала”. Что значит эта фраза еще? Она также может указывать на надежды человека или его желания касательно того, чтобы что-то произошло в будущем. Часто также используется в качестве вежливого отказа, если просьбу сложно выполнить. В этом случае фраза имеет приблизительно следующее значение: “Ваша просьба, к сожалению, неосуществима, если только этого не пожелает Бог”.

В современном исламском мире эта фраза употребляется достаточно часто в обычном простом разговорном языке в разных странах. Что по-турецки значит “иншала”? Поскольку Турция — это также преимущественно исламская страна, то слово здесь имеет аналогичное значение и часто употребляется при обычных разговорах. Чаще всего оно используется для описания будущего времени.

Происхождение

Что означает слово “иншалла” и как оно появилось? Данная фраза берет свое начало в Коране, а именно в суре Аль-Качф, где написано, что никогда не нужно говорить: “Я сделаю это завтра”. Вместо этого нужно сказать: “Я сделаю это, если этого пожелает Аллах”.

Известный исламский богослов Ибн Аббас, живший в 7 веке, говорил, что для каждого мусульманина обязательным является слово “иншала”. Что значит это в данном контексте? Верующий человек должен употреблять это восклицание в тех случаях, когда речь идет о планировании каких-либо дел в будущем или об озвучивании своих желаний.

Религиозное значение

Что такое “иншала” в религиозной трактовке? Произнося это слово, верующий человек отдает себя и свои действия в руки Богу. Мусульмане верят, что все, что происходит в их жизни, было выбрано Аллахом и несет определенную роль или урок. Если Бог хочет научить чему-либо, указать, наказать или дать какой-то знак, то для этого он использует действия, волю и желания человека.

Это и показывает то, что значит слово “иншала”. Независимо от того, что человек хочет, и что он планирует, конечный результат зависит только от Бога. Именно поэтому при высказывании своих идей и намерений нужно вспоминать Аллаха и утверждать, что все находится только в его руках.

Правильное написание

Существует правило, согласно которому нужно писать слово “иншала”. Что значит это? Часто в русскоязычных вариантах можно встретить следующее написание: «иншалла» или «иншаАллах», однако с точки зрения арабского языка это считается не совсем корректным, поскольку в этом случае фразу нужно переводить следующим образом: «создать Аллаха».

Для того чтобы правильно передать смысл данной фразы, нужно писать все ее части отдельно – “ин ша Аллах”. В этом случае фразу можно перевести как “если пожелает Аллах”. Слова достаточно похожи, однако в арабском языке они имеют разное значение. Несмотря на это, в большинстве случаев фраза пишется вместе как в русском, так и в английском языке.

Отдельного внимания также заслуживают другие фразы, которые часто употребляются в похожем контексте. Речь идет о таких выражениях, как «машаллах» и «Аллах акбар».

“Машаллах”

Данный термин также являет собою ритуальное словосочетание, которое преимущественно используется мусульманами. Оно применяется для выражения радости, изумления и безмерной благодарности Богу, а также как знак смирения и признания факта, что все в этом мире осуществляется только по его воле и желанию. В отличие от слова “иншала”, эта фраза используется не для описания будущих намерений, а как похвала и позитивное убеждение по отношению к событиям, которые уже произошли.

Чаще всего фраза “машаллах” применяется после получения добрых новостей или после того, как свершилось что-то хорошее и доброе. Аналоги данного словосочетания в русском языке: “Слава Богу!” или “Молодец!”. Также считается, что эта фраза спасает от дурного глаза, поэтому ее можно также трактовать как эквивалент символического стука по дереву или плевания через плечо.

“Аллах Акбар”

Что означают выражения “иншала”, “аллах акбар” и “машаллах”? Это очень популярные и часто употребляемые выражения преимущественно в мусульманских странах, которые, однако, используются и представителями других верований и конфессий. Слово “иншала” характеризует некоторые желания или планы, а также служит маркером будущего времени. Словосочетание также применяется для того, чтобы показать, что все будущее находится в руках Бога и все зависит только от него. Что касается фразы “машаллах”, то она используется как знак радости и восхваления силы Бога. В отличие от первого слова данный термин описывает не будущие действия, а события, которые уже свершились, и за что нужно быть благодарным Аллаху. Последнее словосочетание является одним из самых популярных в исламских странах и используется для восхваления Бога, а также как знак того, что Аллах самый величественный и важный в этом мире.

Все указанные фразы часто применяются как в традиционных религиозных и культовых ситуациях, так и в простом разговорном языке. Иногда они могут иметь различное значение, что зависит от контекста, а также от страны, где фраза была использована.

Источник

Ин ша Аллах: значение, история и смысл этой фразы

ИншАллах (ин ша’ Аллах, иншАлла) – одна из наиболее употребляемых мусульманами фраз. В переводе с арабского она означает «Если пожелает Аллах». Это выражение используют применительно к событиям и действиям, которые должны произойти в будущем.

Всё происходящее в нашем мире случается исключительно с ведома Всевышнего, а говоря «ин ша Аллах», человек признаёт это и заявляет о готовности смириться с Волей Создателя. Ясное доказательство необходимости произношения этих слов мы можем найти в Священном Коране. В суре «Пещера» сказано:

И никогда не говори: «Я сделаю это завтра». Если только этого не пожелает Аллах (18:23-24)

Эти аяты были ниспосланы после того, как мекканские многобожники, стремившиеся очернить Пророка Мухаммада (с.г.в.), по совету иудеев задали ему вопросы, а Посланник Аллаха (с.г.в.) пообещал дать ответ на следующий день, но не смог этого сделать, так как откровение ему пришло через 15 дней. Именно после ниспослания этих аятов мусульмане начали использовать фразу, которую иногда обозначают также в виде «иншАлла».

Когда лучше говорить «иншАллах»

Произношение этой фразы не относится к числу обязательных (фард) действий, а значит, если вы не говорите её, то греха не последует. Желательно это выражение ставить в начало предложения. Например, «ИншАллах, в пятницу я встречусь со своим другом». Если же вы по небрежности забыли употребить его, то в данном случае работает правило «лучше поздно, чем никогда».

Допустимо ли сказать «инша Аллах» на родном языке?

Дозволено проговаривать фразу «Если позволит Аллах» на русском или любом другом языке (например, «Алла(h) бирса или боерса» – на татарском), это не запрещено. Но всё же лучше использовать арабский вариант, так как наш Пророк (с.г.в.) и его сахабы использовали язык Корана.

Когда нельзя говорить «иншАллах»

1. Если речь идёт о запретном. Например, мы не можем сказать: «Ин ша Аллах, я выпью рюмку водки». Да, всё, в том числе и греховное, происходит по Воле Господа миров, но в данном случае употреблять эту фразу будет некорректно.

2. При совершении дуа. Когда мы произносим мольбу к Всевышнему, то здесь также не следует использовать слова «инша Аллах». То есть мы не можем просить у своего Творца: «Прости мне грехи, если пожелаешь». Дуа должно произноситься в повелительном наклонении и без частиц «если пожелаешь», «если посчитаешь нужным» и т.д. То есть в мольбе мы должны говорить: «помоги мне», «прости мои грехи», «защити моих родных по Своей Милости» и т.д.

3. Если мы говорим о том, чего делать не собираемся (или попросту лжём). То есть мы не можем сказать: «ИншАллах, я пойду завтра на работу», если мы точно не пойдём по причине нежелания или лени. Но бывают такие ситуации, когда человек что-то хочет сделать, но не может в силу каких-либо причин. В таком случае допустимо использовать «ин ша Аллах», так как здесь нет намерения врать, а имеются объективные причины, которые могут решиться с дозволения Всевышнего.

Понравился материал? Отправь его братьям и сестрам по вере и получи саваб!

Источник

Когда говорят ин ша Аллах?

Когда говорят Иншаллах?

«ИншаАллах» — «как пожелает Аллах», хотя дословно фраза переводится: «Как пожелал Аллах», поскольку всё предопределено Всевышним. Употребляется при намерении мусульманина на совершение какого-либо действия. «ИншаАллах» сродни обещанию.

Как правильно пишется слово ин ша Аллах?

Как правильно отвечать на Иншаллах?

Суть в том, что «исламское иншааЛлах» подразумевает однозначно утвердительный ответ на просьбу. «Арабское» же означает, что отвечающий, возможно, исполнит то, что его просят. В современных реалиях к этому можно добавить «дагестанское иншааЛлах». Это ответить «иншааЛлах» и… и всё.

Что такое Машалла и иншалла?

Что значит слово Субханаллах?

Фраза СубханАллах дословно переводится как Преславен или Пречист. Произносится в момень восторга, радости, удивления, поклонения Аллаху и этим выражается благодарность за посланные дары.

Когда надо говорить Альхамдулиллах?

Что значит слово машаллах?

ما شاء الله‎ — «что/так захотел Аллах», «на то была воля Аллаха») — арабское ритуальное молитвенное восклицание, междометное выражение, часто используемое в арабских и других мусульманских странах как знак изумления, радости, хвалы и благодарности Богу и смиренного признания того, что всё происходит по воле Аллаха.

Можно ли писать Аллах с маленькой буквы?

Это существительное пишется с удвоенной согласной, но в зависимости от контекста может начинаться и с прописной, и со строчной буквы – Аллах и аллах.

Как переводится с турецкого слово иншалла?

Что значит Иншаллах ответ?

Что значит слово Альхамдулиллях?

Фраза «аль-хамду ли-Ллях» встречается в Коране, являясь первыми словами Корана после басмалы — «хвала Аллаху, Господу миров».

Что означает слово Табаракаллах?

Табаракаллах означает «Благословен Аллах»(см.

Что это такое Астагфируллах?

Молитва о прощении в Исламе Чтобы просить у Аллаха прощение за совершенные грехи, следует произнести фразу АстагфируЛлах на арабском. Что означает АстагфируЛлах в переводе на русский? Буквально это трактуется как «я прошу прощения у Аллаха».

Что означает Субханаллах Альхамдулиллях?

СубханаЛлах (Пречист Аллах); Альхамдулиллах (вся хвала Аллаху); Аллах Акбар (Аллах является величайшим).

Что нужно ответить на Альхамдулиллях?

Когда вы слышите, что кто-то чихнул и сказал одну из этих фраз, ваша обязанность – ответить: «Ярхамукаллах (Да помилует тебя Аллах)». Если же чихнувший забыл вознести хвалу Всевышнему, подскажите ему сделать это.

Источник

Термин «Инша Аллах»

Иншаллах, или Инша’Аллах, или иншалла, с арабского إن شاء الل ‎‎ (in šāʾAllāh) переводится как «если на то есть воля Божья», «если Бог пожелает». Это молитвенное ритуальное высказывание, или междометное восклицание, которое арабы и жители других мусульманских стран используют в знак смирения перед волей Всевышнего. Обычно это высказывание мусульманин употребляет, говоря о своих планах или о событиях, которые должны произойти в будущем. На сегодняшний день восклицание иншаллах выступает как маркер будущего.

Ответ «Инша Аллах» можно трактовать и как вежливый отказ на какую-либо просьбу, которую весьма затруднительно выполнить, или на неудобный вопрос. Этот очень тактичный ответ, ведь немногие верующие мусульмане считают возможным открыто говорить «Нет», отказывая в какой-либо просьбе, это считается попросту невежливым. Если вы услышали «Иншаллах» в ответ на свою просьбу, то это следует пронимать так: «То, о чём вы просите (или спрашиваете), невозможно, если только не вмешается Всевышний Аллах».

Написано: «И никогда не говори: «Я сделаю это завтра», (а говори) «Если только этого не пожелает Аллах!» (Коран, сура Аль-Кахф 23,24)

Ибн Аббас, исламский богослов, проживавший в VII веке, сказал, что мусульманину обязательно произносить Иншаллах тогда, когда говорится о свершении каких-либо дел в будущем. Но если по какой-то причине, например по небрежности, фраза не была произнесена, то это можно сделать позже.

Источник

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Инцидент как пишется это слово
  • Инцендента или инцидента как правильно пишется
  • Инцедент или инцидент как правильно пишется
  • Инфузия как пишется
  • Инфроструктура или инфраструктура как правильно пишется