Иншаллах как пишется на азербайджанском

ContDict.ru > Азербайджанско русский словарь и переводчик

Вход 
Регистрация

Азербайджанская клавиатура

Азербайджанско-русский словарь


inşallah:

  

Надеюсь

İnşallah

ИншаАллах

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

İnşallah

Иншалла

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

inşallah

Иншаллах

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

İnşallah ağla deyil

Надеюсь ты не против

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

İnşallah bu həqiqət olar

Надеюсь, это правда

источник

пожаловаться

Langcrowd.com


İnşallah bu yaxinlarda görüşəcik

Inşallah bir gün qovusarsiz

Insallah yaxşı olar

İnşallah danismagida öyrənərsən

Пожалуйста, исправьте перевод и/или сообщите о нарушениях, ошибках, грубой лексике:

 
Плохой пример
 
Ошибки в тексте
 
Грубая лексика
 
Другое
Комментарий:

Докажите, что вы не робот:

Зарегистрированные пользователи могут исправлять переводы! Зарегистрируйтесь или войдите на сайт для этого.


Пожалуйста, помогите другим пользователям с корректировкой их текстов:

Mən Azərbaycan Respublikasında anadan olmuşam.

Азербайджанский

Йон — шерсть, перевод с татарского;
Юн — стругай ( если вариант твёрдого произношения);
Юн —

Русский


Пожалуйста, помогите c переводом:

Sən oldun, sən oldun
Mənə qalan sən oldun, sən oldun, sən oldun

Hər yerdə hər zaman sınayıram mən səni
Gah səndən küsürəm qınayıram mən səni
Hər yerdə hər zaman sınayıram

Азербайджанский-Русский

Ərizəçi Yusifzadə Ilgar Cəfərxan oğlu ərizə ilə məhkəməyə müraciət edərək 30.12.1967-ci ildə Sumqayit şəhərində anadan olduğunu

Азербайджанский-Русский

Sevgin, nağıltək, çox şirin, ruhumu oxşayır
Ömür səninlə çox gözəl, dünyam işıqlanır
Həyatımın anlamısan, sənə çox bağlanmışam
Ürəyimə bir bax, sənin üçün ancaq

Азербайджанский-Русский

Salam

Азербайджанский-Русский

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь!


Популярные направления онлайн-перевода:

Английский-Русский Латынь-Русский Немецкий-Русский Русский-Азербайджанский Сербский-Русский Татарский-Русский Турецкий-Русский Узбекский-Русский Хорватский-Русский Чешский-Русский



en ru uk pl cs sk sr hr bg ro hu fr de nl da sv fi es ca pt it he ar id ms ko el tr ja zh th vi 

© 2023 ContDict.ru — контекстный словарь и переводчик
Privacy policy
Terms of use
Contact

ResponsiveVoice-NonCommercial licensed under (CC BY-NC-ND 4.0)

Содержание

  1. Общие фразы на азербайджанском
  2. Общие фразы на азербайджанском
  3. Обсуждение поста
  4. One thought on “ Общие фразы на азербайджанском ”
  5. Добавить комментарий Отменить ответ
  6. Что значит «иншалла»? Перевод. Как правильно говорить?
  7. Когда говорят «иншалла»?
  8. Зачем говорить «иншалла»?
  9. Как правильно писать и произносить? Где ставить ударение?
  10. Гиждалах что это значит
  11. Гиждалах что это значит

Общие фразы на азербайджанском

Общие фразы на азербайджанском

Приметы

Открыто — AÇIQ [ ачыг ]
Закрыто — BAĞLI [ баглы ]
Вход — GİRİŞ [ гириш ]
Выход — ÇIXIŞ [ чыхыш ]
От себя — ÖZÜNDƏN [ озюнден ]
На себя — ÖZÜNƏ TƏRƏF [ озюне ]
Туалет — TUALET [ туалет ]
Мужчина — KİŞİ [ киши ]
Женщина — QADIN [ гадын ]
Мужской — KİŞİLƏR [ кишиляр ]
Женский — QADINLAR [ гадынлар ]
Вход воспрещен — GİRİŞ QADAĞANDIR [ гириш гадагандыр ]
Здравствуйте! — Salam [ салам ]
Доброе Утро — SABAHIN XEYIR — [ Cабахын хейир ]
Как поживаете? (формально) — Necəsiniz? [ неджасиниз ]
Как дела? (неформально) — Necəsən? (informal) [ неджасан ]
Как? — Necə — [ недже]
Спасибо, хорошо! — Yaxşıyam, çox sağolun! [ Яхшыям. Чох саголун ]
Хорошо — Yaxşi [ яхшы ]
Плохо — Pis [ пис ]
Так себе — Belə də. [ беле де ]
Как тебя зовут? (неформально) — Sənin adın nədir? [ сенин адын недир ]
Как вас зовут? (формально) — Sizin adınız nədir? [ сизин адыныз недир ]
Меня зовут ______ . — Mənim adım _____ . [ меним адым ____ ]
Рад знакомству — Çox şadam [ Чох шадам ]
Пожалуйста — Zəhmət olmasa. Mümkünsə [ Зехмет олмаса ]
Спасибо! — Təşəkkür edirəm. [ Тешеккур эдирем ]
Пожалуйста! Не стоит! — Buyurun. Dəyməz [ Буюрун. Деймез ]
Да (формально) — Bəli [ бели ]
Нет — Xeyr (формально) [ хейр ]
Да (неформально) — Hə [ хе ]
Нет (неформально) — Yox [ йох ]
Прошу прощения… (чтобы привлечь внимание) — Üzr istəyirəm. Bağışlayın [ Узр истеирем. Багышлаин ]
Простите — Bağışlayın [ Багишлаин ]
До свидания — Sağolun. [ Саголун ]
Увидимся — Görüşərik [ Герушерик ]
Я плохо говорю по азербайджански — Mən Azərbaycanca (yaxşı) danışa bilmirəm. [ Мен азербайджанджа (яхшы) даныша билмирем ]
Я не понимаю — Başa düşmürəm [ баша душмурем ]
Вы говорите по английски? — Siz ingiliscə bilirsiniz? [ Сиз ингилисдже билирсиниз ]
Кто-нибудь говорит по русски? — Burada rusca danışan var? [ бурада русджа данышан вар]
Прошу Вас … (просить чего либо) – Sizdən xahiş edirəm … [ Сиздян хаиш эдирям]
Помогите! — Kömək edin! [ кёмяк эдин ]
Будьте осторожны! — Ehtiyyatlı olunol! [ этиятлы олун/ол ]
Доброе утро — Sabahın xeyir [ Сабахын хейир ]
Добрый день — Gün aydın. [ гунайдын ]
Добрый вечер — Axşamın xeyir. [ ахшамын хейир ]
Доброй ночи — Gecən xeyrə. [ геджан хейра гаршы ]
Поздравляю — Təbriklər. [ тебриклер ]
Можете мне помочь? — Mənə kömək edə bilərsiniz? [ мене кёмак эда биларсиниз ]
Я плохо себя чувствую- Mən özümü pis hiss edirəm. [ мен озюмю пис исс эдирем ]
Я потерял(ся/ась) — Mən azmışam. [ Мен азмышам ]
Где _____? — ______ haradadır? [ харададыр ]
Как я могу найти отель _____? — Mən _____ otelini necə tapa bilərəm? [ мен ____ отелини недже тапа билерем ]
Есть на сегодня свободные номера? — Bu gün üçün boş, otaq varmı? [ бу гюн учюн бош отаг вармы ]
Где туалет? [ туалет харададыр ]

Цифры

один — bir [ бир ]
два — iki [ ики ]
три — üç [ уч ]
четыре- dörd [ дорд ]
пять — beş [ беш ]
шесть — altı [ алты ]
семь — yeddi [ едди ]
восемь — səkkiz [ секкиз ]
девять — doqquz [ докгуз ]
десять — on [ он ]
одиннадцать — on bir [ он бир ]
двенадцать — on iki [ он ики ]
тринадцать — on üç [ он уч ]
четырнадцать — on dörd [ он дёрд ]
пятнадцать — on beş [ он беш ]
шестнадцать — on altı [ он алты ]
семнадцать — on yeddi [ он едди ]
восемнадцать — on səkkiz [ он секкиз ]
девятнадцать — on doqquz [ он докгуз ]
двадцать — iyirmi [ ийирми ]
тридцать — otuz [ отуз ]
сорок — qırx [ гырх ]
пятьдесят — əlli [ элли ]
шестьдесят — altmiş [ алтмыш ]
семьдесят — yetmiş [ йетмиш ]
восемьдесят — səksən [ сексен ]
девяносто — doxsan [ дохсан ]
сто — yüz [ юз ]
тысяча — min [ мин ]

Время

Сколько времени? — Saat neçədir? [ саат нечедир ]
Два часа — Saat ikidir [ саат икидир ]
Половина третьего — Üçün yarısıdır [ Учюн ярысыдыр ]
Двадцать минут шестого — Altıya iyirmi dəqiqə işdiyib [ Алтыйа ийирми дягигя ишдийиб ]
Без десяти три — Üçə on dəqiqə qalır. [ Учя он дегиге галыр ]

Дни недели

Понедельник — Bazar ertəsi [ базар эртаси ]
Вторник — Çərşəmbə axşamı [ чершенбе ахшамы ]
Среда — Çərşəmbə [ чершенбе ]
Четверг — Cümə axşamı [ джума ахшамы ]
Пятница — Cümə [ джума ]
Суббота — Şənbə [ шенбе ]
Воскресенье — Bazar [ базар ]

Месяцы

Январь — Yanvar [ январ ]
Февраль — Fevral [ феврал ]
Март — Mart [ март ]
Апрель — Aprel [ апрел ]
Май — May [ май ]
Июнь — İyun [ июн ]
Июль — İyul [ июл ]
Август — Avqust [ август ]
Сентябрь — Sentyabr [ сентябр ]
Октябрь — Oktyabr [ октябр ]
Ноябрь — Noyabr [ ноябр ]
Декабрь — Dekabr [ декабр ]

Цвета

Белый — Ağ [ аг ]
Черный — Qara [ гара ]
Красный — Qırmızı [ гырмызы ]
Зеленый — Yaşıl [ яшыл ]
Синий — Göy [ гёй ]
Голубой — mavi [ мави ]
Оранжевый — Narıncı [ нарынджы ]
Серый — Boz [ боз ]
Коричневый — Şabalıdı/qəhvəyi [ шабалыды/гехвеи ]
Желтый — Sarı [ сары ]
Розовый — Çəhrayı [ чехраи ]

Транспорт

Автобус — Avtobus [ автобус ]
Автовокзал — Avtovağzal [ автовагзал ]
Поезд — Qatar [ гатар ]
Вокзал — Vağzal. [ вагзал ]
Направление — İstiqamət [ истигамет ]
Такси — Taksi [ такси ]

В ресторане

Принесите нам меню — Bizə menu gətir [ бизе меню гетир ]
Какой у нас счет? — Bizim hesabimiz nədir? [ бизим хесабымыз недир ]
Приятного Аппетита — Nuş Olsun [ Нуш олсун ]
Чаевые — Çaypulu [ чайпулу ]

Обсуждение поста

One thought on “ Общие фразы на азербайджанском ”

Всегда были мне интересны основные фразы на азербайджанском языке. Благодарен за то, что опубликовали блог, касающийся этой темы

Добавить комментарий Отменить ответ

Для отправки комментария вам необходимо авторизоваться.

Источник

Что значит «иншалла»? Перевод. Как правильно говорить?

Иншалла – устойчивое арабское выражение из трех слов «ин шаа Алла» , буквально означающих: «если пожелает Аллах». В арабских странах его используют как мусульмане, так и христиане. Равноценно нашим «дай Бог», «как Бог даст», «с Божьей помощью».

Когда говорят «иншалла»?

Мусульмане непременно добавляют «иншалла», когда говорят о том, что намерены сделать в ближайшем или отдаленном будущем. И вообще, если речь о чем-то желаемом.

Произнести можно в любом месте, до или после озвученного намерения.

Некоторые мусульмане шутят, что если не хочешь отвечать на вопрос определенно, то сказав «иншалла», снимаешь с себя ответственность.

Например: «Хабиби, помоешь посуду? – Иншалла». И думай, помоет или не помоет.

Зачем говорить «иншалла»?

Так велит Коран: «И никогда не говори: «Я сделаю это завтра» без того, чтобы сказать: «Если только на то будет воля Аллаха»» (сура 18, аяты 23-24).

Похожее руководство есть и у христиан. В новозаветном Послании Иакова (гл. 4, стихи 13-17) осуждаются люди, которые слишком самоуверенно говорят о своих планах, забывая, что ничтожны и на все воля Божья. «Вместо того, чтобы вам говорить: «если угодно будет Господу и живы будем, то сделаем то или другое», – вы, по своей надменности, тщеславитесь: всякое такое тщеславие есть зло» .

Как правильно писать и произносить? Где ставить ударение?

По-арабски слова «ин шаа Алла(х)» произносятся слитно, но гласные не сокращаются – сохраняется и долгое «аа» в слове «шаа», и начальное «а» в слове «Аллах». А вот конечная «х» практически не слышна (как если бы вы собирались выдохнуть через горло, но едва начав, передумали).

Наиболее ударный – последний слог. В целом, правильно произносить так: иншаа’лл а .

Послушайте, как учит правильному произношению известный лондонский имам шейх Хасан Али:

Что касается русского написания, то по нынешним временам строгой нормы нет. В разных словарях встречаются разные варианты.

Например, в орфографическом словаре на сайте ТекстоЛогия.ру (на основе самого полного академического издания «Pyccкого opфoгpaфичecкого cлoвapя» Ивановой и Лопатина, 2004 г.) – иншaAллax (именно так, с заглавной А посередине слова).

Источник

Гиждалах что это значит

от Muslim · Ноябрь 25, 2016

Язык может явиться причиной наказания или награды. Не зря говорят: «Тебя за язык никто не тянул». Поэтому мусульманин старается контролировать этот орган речи, который отнимает и силы, время и даже может отнять саваб, или, что еще хуже, может быть причиной вхождения в Огонь.

Тот, кто общается с мусульманами, может часто слышать такие выражения, как, «МашаАллах», «Аллаху Акбар», «ИншаАллах», «Астагфируллах», «Субханаллах», «Субханаху уа Тааля» и т.д.

Что эти выражения означают и как их правильно использовать. Но нужно отметить, что выражения эти не имеют цели произношения, так скажем, для связки слов. Произнесение этих выражений в некоторых случаях помогают в защите от дурного, или, например, от сглаза.

«МашаАллах» — дословный перевод этого выражения звучит, как «Что пожелал Аллах!». Эта фраза выражение удивления в случае, когда увидел, что-то и это понравилось, при этом нежелание сглаза этой вещи.

«Аллаху Акбар» — дословно «Аллах Превелик». Часто используется в ситуациях удивления, радости, в трудных ситуациях, или как восхваление, зикр.

«ИншаАллах» — «как пожелает Аллах», хотя дословно фраза переводится, как «как пожелал Аллах», поскольку все уже предопределено Аллахом. Говорится в случаях намерения на совершение какого-либо действия, которое мусульманин хочет и стремится совершить. Употребление «ИншаАллах» сродни обещанию. Если мусульманин говорит «ИншаАллах», значить он предпримет все необходимые меры для претворения чего-либо в жизнь, уповая при этом на помощь Всевышнего.

«Астагфируллах» — дословно «ниспрашиваю прощения у Аллаха», обычно используется в трагические моменты, например, при виде аварии.
«Астагфируллах» может трактоваться как «Боже упаси!». То есть ищу защиты от такого же (горя, бедствия и т.п.) у Аллаха. Это выражение используется и как зикр.

«Субханаллах» — дословно «Преславен (или Пречист) Аллах». Произносится в момент удивления.

«Субханаху уа Тааля» — это выражение употребляется после произнесения имени Всевышнего. Например, «Аллах Субханаху уа Тааля» — Аллах Преславен (или Пречист) Он и Возвышен.

«БаракаЛлаху фикум» — обычно используется людьми, знающими арабский язык, имеется в виду правильное произношение. Может произноситься для связки слов, при этом, опираясь на хадис, повествующий о произнесении добрых слов людям. Переводится, как «Пусть Аллах даст тебе Баракат». При произнесении слов «фикум» нужно учитывать, то кому произносится и сколько объектов при этом находится рядом.

«БаракаЛлаху фикум» — пусть Аллах даст вам (мн.ч.) баракат.

«БаракаЛлаху фика» — пусть Аллах даст тебе (муж.род) баракат.

«БаракаЛлаху фики» — пусть Аллах даст тебе (жен.род) баракат.

Эти формы наиболее используемые, но кроме этого, есть также и двойственное число.

«Аллах яхдик» — дословно «Пусть Аллах ведет тебя прямым путем». Произносится, когда кто-то заблуждается. Может использоваться во фразе не согласия, либо при произнесении чего-то запретного, и подвергающего опасности веру. При произнесении этой фразы также нужно учитывать грамматику арабского языка.

АузубиЛлях – «прибегаю к защите Аллаха» произносится в случае нежелания чего-то плохого.

Это лишь некоторые из самых ходовых фраз, которыми пользуются мусульмане. В действительности их больше, и, как правило, все они взяты либо из изречений, либо из их смысла и целей.
Абдуссабур Хайрутдинов

Источник

Гиждалах что это значит

от Muslim · Ноябрь 25, 2016

Язык может явиться причиной наказания или награды. Не зря говорят: «Тебя за язык никто не тянул». Поэтому мусульманин старается контролировать этот орган речи, который отнимает и силы, время и даже может отнять саваб, или, что еще хуже, может быть причиной вхождения в Огонь.

Тот, кто общается с мусульманами, может часто слышать такие выражения, как, «МашаАллах», «Аллаху Акбар», «ИншаАллах», «Астагфируллах», «Субханаллах», «Субханаху уа Тааля» и т.д.

Что эти выражения означают и как их правильно использовать. Но нужно отметить, что выражения эти не имеют цели произношения, так скажем, для связки слов. Произнесение этих выражений в некоторых случаях помогают в защите от дурного, или, например, от сглаза.

«МашаАллах» — дословный перевод этого выражения звучит, как «Что пожелал Аллах!». Эта фраза выражение удивления в случае, когда увидел, что-то и это понравилось, при этом нежелание сглаза этой вещи.

«Аллаху Акбар» — дословно «Аллах Превелик». Часто используется в ситуациях удивления, радости, в трудных ситуациях, или как восхваление, зикр.

«ИншаАллах» — «как пожелает Аллах», хотя дословно фраза переводится, как «как пожелал Аллах», поскольку все уже предопределено Аллахом. Говорится в случаях намерения на совершение какого-либо действия, которое мусульманин хочет и стремится совершить. Употребление «ИншаАллах» сродни обещанию. Если мусульманин говорит «ИншаАллах», значить он предпримет все необходимые меры для претворения чего-либо в жизнь, уповая при этом на помощь Всевышнего.

«Астагфируллах» — дословно «ниспрашиваю прощения у Аллаха», обычно используется в трагические моменты, например, при виде аварии.
«Астагфируллах» может трактоваться как «Боже упаси!». То есть ищу защиты от такого же (горя, бедствия и т.п.) у Аллаха. Это выражение используется и как зикр.

«Субханаллах» — дословно «Преславен (или Пречист) Аллах». Произносится в момент удивления.

«Субханаху уа Тааля» — это выражение употребляется после произнесения имени Всевышнего. Например, «Аллах Субханаху уа Тааля» — Аллах Преславен (или Пречист) Он и Возвышен.

«БаракаЛлаху фикум» — обычно используется людьми, знающими арабский язык, имеется в виду правильное произношение. Может произноситься для связки слов, при этом, опираясь на хадис, повествующий о произнесении добрых слов людям. Переводится, как «Пусть Аллах даст тебе Баракат». При произнесении слов «фикум» нужно учитывать, то кому произносится и сколько объектов при этом находится рядом.

«БаракаЛлаху фикум» — пусть Аллах даст вам (мн.ч.) баракат.

«БаракаЛлаху фика» — пусть Аллах даст тебе (муж.род) баракат.

«БаракаЛлаху фики» — пусть Аллах даст тебе (жен.род) баракат.

Эти формы наиболее используемые, но кроме этого, есть также и двойственное число.

«Аллах яхдик» — дословно «Пусть Аллах ведет тебя прямым путем». Произносится, когда кто-то заблуждается. Может использоваться во фразе не согласия, либо при произнесении чего-то запретного, и подвергающего опасности веру. При произнесении этой фразы также нужно учитывать грамматику арабского языка.

АузубиЛлях – «прибегаю к защите Аллаха» произносится в случае нежелания чего-то плохого.

Это лишь некоторые из самых ходовых фраз, которыми пользуются мусульмане. В действительности их больше, и, как правило, все они взяты либо из изречений, либо из их смысла и целей.
Абдуссабур Хайрутдинов

Источник

“Иншала”. Что значит это слово? Оно являет собою ритуальную фразу на арабском, обозначающую “если пожелает Бог” или “если на то будет воля Бога”. Данное выражение используется преимущественно в мусульманской среде, однако распространено также среди евреев и христиан, которые проживают на Среднем Востоке.

иншала что значит

Значение

Что такое “иншала”? Слово являет собою молитвенное восклицание, которое используется в арабских, а также других мусульманских странах для показания смирения перед пожеланиями и волей Аллаха. Чаще всего является маркером будущего времени и указывает на планы человека.

Несмотря на то что слово носит явный исламский характер, данная фраза в мусульманских странах используется представителями всех конфессий и верований. Эквивалент фразы в русском языке – “если доживем”, “если Бог даст” и др.

что такое иншала

Трактовка и употребление

Смирение перед Богом – основная трактовка, которую имеет слово “иншала”. Что значит эта фраза еще? Она также может указывать на надежды человека или его желания касательно того, чтобы что-то произошло в будущем. Часто также используется в качестве вежливого отказа, если просьбу сложно выполнить. В этом случае фраза имеет приблизительно следующее значение: “Ваша просьба, к сожалению, неосуществима, если только этого не пожелает Бог”.

В современном исламском мире эта фраза употребляется достаточно часто в обычном простом разговорном языке в разных странах. Что по-турецки значит “иншала”? Поскольку Турция — это также преимущественно исламская страна, то слово здесь имеет аналогичное значение и часто употребляется при обычных разговорах. Чаще всего оно используется для описания будущего времени.

Происхождение

Что означает слово “иншалла” и как оно появилось? Данная фраза берет свое начало в Коране, а именно в суре Аль-Качф, где написано, что никогда не нужно говорить: “Я сделаю это завтра”. Вместо этого нужно сказать: “Я сделаю это, если этого пожелает Аллах”.

Известный исламский богослов Ибн Аббас, живший в 7 веке, говорил, что для каждого мусульманина обязательным является слово “иншала”. Что значит это в данном контексте? Верующий человек должен употреблять это восклицание в тех случаях, когда речь идет о планировании каких-либо дел в будущем или об озвучивании своих желаний.

что по турецки значит иншала

Религиозное значение

Что такое “иншала” в религиозной трактовке? Произнося это слово, верующий человек отдает себя и свои действия в руки Богу. Мусульмане верят, что все, что происходит в их жизни, было выбрано Аллахом и несет определенную роль или урок. Если Бог хочет научить чему-либо, указать, наказать или дать какой-то знак, то для этого он использует действия, волю и желания человека.

Это и показывает то, что значит слово “иншала”. Независимо от того, что человек хочет, и что он планирует, конечный результат зависит только от Бога. Именно поэтому при высказывании своих идей и намерений нужно вспоминать Аллаха и утверждать, что все находится только в его руках.

что значит слово иншала

Правильное написание

Существует правило, согласно которому нужно писать слово “иншала”. Что значит это? Часто в русскоязычных вариантах можно встретить следующее написание: «иншалла» или «иншаАллах», однако с точки зрения арабского языка это считается не совсем корректным, поскольку в этом случае фразу нужно переводить следующим образом: «создать Аллаха».

Для того чтобы правильно передать смысл данной фразы, нужно писать все ее части отдельно – “ин ша Аллах”. В этом случае фразу можно перевести как “если пожелает Аллах”. Слова достаточно похожи, однако в арабском языке они имеют разное значение. Несмотря на это, в большинстве случаев фраза пишется вместе как в русском, так и в английском языке.

Отдельного внимания также заслуживают другие фразы, которые часто употребляются в похожем контексте. Речь идет о таких выражениях, как «машаллах» и «Аллах акбар».

что означают выражения иншала аллах акбар

“Машаллах”

Данный термин также являет собою ритуальное словосочетание, которое преимущественно используется мусульманами. Оно применяется для выражения радости, изумления и безмерной благодарности Богу, а также как знак смирения и признания факта, что все в этом мире осуществляется только по его воле и желанию. В отличие от слова “иншала”, эта фраза используется не для описания будущих намерений, а как похвала и позитивное убеждение по отношению к событиям, которые уже произошли.

Чаще всего фраза “машаллах” применяется после получения добрых новостей или после того, как свершилось что-то хорошее и доброе. Аналоги данного словосочетания в русском языке: “Слава Богу!” или “Молодец!”. Также считается, что эта фраза спасает от дурного глаза, поэтому ее можно также трактовать как эквивалент символического стука по дереву или плевания через плечо.

что означает слово иншалла

“Аллах Акбар”

Данный термин описывает возвеличивание Бога и дословно обозначает “Аллах — великий” или “Величайший Аллах”. Используется как знак хвалы и радости. Чаще всего это словосочетание применяется во время больших религиозных мусульманских праздников, а также различными политическими и религиозными группировками. Многие мусульманские страны используют эту фразу на своих национальных флагах.

Что касается этимологии, то слово “акбар” являет собой превосходную степень прилагательного “старший” и “важный” и используется как эпитет к имени Бога. Употребляется фраза очень широко. Раньше она использовалась как боевой клич мусульманскими воинами. Сейчас она применяется во время религиозной резки скота в периоды исламских праздников, а также ее часто используют вместо аплодисментов после удачного выступления. Также эта фраза является основой традиционной арабской каллиграфии и широко применяется в качестве орнамента.

Что означают выражения “иншала”, “аллах акбар” и “машаллах”? Это очень популярные и часто употребляемые выражения преимущественно в мусульманских странах, которые, однако, используются и представителями других верований и конфессий. Слово “иншала” характеризует некоторые желания или планы, а также служит маркером будущего времени. Словосочетание также применяется для того, чтобы показать, что все будущее находится в руках Бога и все зависит только от него. Что касается фразы “машаллах”, то она используется как знак радости и восхваления силы Бога. В отличие от первого слова данный термин описывает не будущие действия, а события, которые уже свершились, и за что нужно быть благодарным Аллаху. Последнее словосочетание является одним из самых популярных в исламских странах и используется для восхваления Бога, а также как знак того, что Аллах самый величественный и важный в этом мире.

Все указанные фразы часто применяются как в традиционных религиозных и культовых ситуациях, так и в простом разговорном языке. Иногда они могут иметь различное значение, что зависит от контекста, а также от страны, где фраза была использована.

Translate100.com > Русско азербайджанский переводчик онлайн

ё

й

ъ

ь

Русско-азербайджанский словарь


иншалла:

  

İnşallah


Примеры перевода «Иншалла» в контексте:

Иншалла

İnşallah

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com


Популярные направления онлайн-перевода:

Азербайджанский-Английский Азербайджанский-Армянский Азербайджанский-Русский Азербайджанский-Узбекский Английский-Азербайджанский Немецкий-Русский Русский-Английский Русский-Немецкий Турецкий-Русский Узбекский-Азербайджанский



en ru uk pl cs sk sr hr bg ro hu fr de nl da sv fi es ca pt it he ar id ms ko el tr ja zh th vi

© 2023 Translate100.com — онлайн-переводчик
Privacy policy
Terms of use
Contact

ResponsiveVoice-NonCommercial licensed under (CC BY-NC-ND 4.0)

Значение часто повторяемых мусульманами слов СубханаЛлах, МашАллах, ИншАллах, Аллаху Акбар

Все, кто регулярно общаются с мусульманами, наверняка слышали от них такие фразы, как «ИншаАллах», «Астагфируллах», «МашАллах», «Аллаху Акбар», «СубханАллах» и некоторые другие. Так обычно набирают в интернете, но более правильным их написанием будет таким: Ин ща Аллах, АстагфируЛлах, Ма ща Аллах.

Но что значат эти фразы и в каких случаях их применяют? Необходимо, чтобы эти выражения несли конкретные цели, а не использовались лишь для связки слов и предложений. Наличие в речи фраз МашАллах или ИншАллах могут спасти от сглаза, от происков шайтана проклятого и побиваемого камнями.

В Исламе слова играют особую роль. Сказанное слово может стать причиной как для поощрения со стороны Всевышнего, так и для сурового порицания, наказания. Для мусульманина контроль над языком – это часть праведной жизни. Язык отнимает много времени, сил, кроме того, он может стать причиной потери саваба (награды) от Аллаха, а может и ввергнуть человека в ад.

Давайте рассмотрим подробнее каждую фразу.

МашАллах: значение и перевод фразы «ма ша Аллах»

МашАллах (более правильным будет писать ма ща Аллах) в переводе на русский язык означает «Так пожелал Аллах!». С помощью этой фразы верующий выражает позитивное удивление чему-то и нежелание, чтобы этот предмет или явление подверглись сглазу.



Что означают слова иншАллах, Аллах Акбар, машАллах
Pinterest

Перевод слов иншАллах, Аллах Акбар, машАллах и что они означают?

Аллах Акбар: что означает фраза Аллаху Акбар

Аллаху Акбар – важнейшая фраза в Исламе. Переводится как «Аллах Превелик» или «Бог Велик» или «Аллах превыше всего». Эти слова используются в самых разных случаях, начиная от выражения радости и заканчивая просьбой Всевышнего о помощи.

ИншАллах: перевод и значение слов Ин ща Аллах

Фраза иншАллах (ин ща Аллах) в дословном переводе «как пожелал Аллах», но мусульмане часто произносят ее в значении «как пожелает Аллах». Выражение означает, что Аллах все изначально предопределил. Слова используются для обозначения желания совершить какое-то действие. Кроме того, ИншАллах – это своего рода обещание, которое верующий дает Всевышнему. Если человек произнес эту фразу, это значит, что он приложит максимум сил для претворения в жизнь своего намерения.

АстагфируЛлах: перевод и значение

АстагфируЛлах переводится как «ниспрашиваю прощения у Аллаха». Фразу применяют в сложных и драматичных ситуациях. Например, увидев аварию, мусульманин скажет: «АстагфируЛлах». Также фраза имеет вторую трактовку, аналогичную выражению «Боже упаси!». Произносящий обращается к Всевышнему с просьбой о защите от напасти. Выражение можно применять в качестве зикра.

При сильном удивлении мусульманин говорит фразу СубханАллах, означающую в переводе «Преславен Аллах» или «Причист Аллах».

Произнеся имя Всевышнего, мусульманин добавляет «Субханаху уа Тааля». Перевод этой фразы следующий: «Аллах Преславен и Возвышен».

БаракаЛлаху фикум: как переводится и значение слов

Достаточно сложное выражение «БаракаЛлаху фикум» чаще всего применяют люди, хорошо владеющие арабским языком. Эту фразу можно использовать для связки слов с опорой на хадис о необходимости говорить людям добрые слова. Перевод выражения: «Пусть Аллах даст тебе Баракат». Важный момент: артикуляция слова «фикум» зависит от того, сколько людей находится перед человеком, произносящим фразу.

Так, «БаракаЛлаху фикум» означает «Пусть Аллах даст вам (всем, множественное число) баракат». Если перед говорящим один мужчина, произносится слово «фика», если одна женщина – «фики».

Данные формы являются самыми распространенными, но используется и двойственное число.

Аллах яхдик: что значит и как переводится

Фраза «Аллах яхдик» может быть переведена с арабского на русский как: «Пусть Аллах ведет тебя прямым путем». Это выражение используют, чтобы указать человеку на то, что он заблуждается. Произнося эту фразу, человек не соглашается с чем-то запретным или опасным для веры. Важно, чтобы при артикуляции фразы мусульманин придерживался арабской грамматики.

Аузубиллях: как переводится и что значит

Если человек боится чего-то и не желает, чтобы это наступило, он произносит: «АузубиЛлях» (Прибегаю к защите Аллаха).

Эти фразы – наиболее ходовые в мусульманском мире, но существуют десятки и сотни других, которые чаще всего так или иначе базируются на основных выражениях.

Смотрите видео: польза произношения слов СубханАллах, АльхамдулиЛлях и Аллаху Акбар

Этим словам своих сподвижников обучил сам Пророк Мухаммад (мир ему и благословение Всевышнего), когда они спросили его, как им обрести совершенство в религии.

Хадис в обоих «Сахихах» от Абу Хурайры в котором сообщается: «Однажды бедные мухаджиры пришли к Посланнику Аллаха (Да благословит его Аллах и да приветствует!) и сказали: ‘‘(Люди), владеющие большими богатствами, достигли (самого) высокого положения и (обеспечили себе) вечное блаженство!’’ Пророк (да благословит его Аллах и да приветствует) спросил: ‘‘О чем (вы говорите)?’’ Они сказали: ‘‘Они молятся, как молимся мы, и постятся, как постимся мы, (однако) они подают милостыню, а мы — нет, и они освобождают рабов, а мы не можем делать этого!’’ В ответ им Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и да приветствует!) сказал: ‘‘Так не научить ли вас тому, что позволит вам догнать опередивших вас и благодаря чему никто из идущих за вами не (сможет) превзойти вас, если не будет делать того же, что и вы? Произносите слова «Преславен Аллах» /Субхана-Ллах/’, «Хвала Аллаху» /Аль-хамдули-Ллах/ и Аллах велик /Аллаху акбар/ по тридцать три раза после каждой молитвы!’’. А (после этого) бедняки из числа мухаджиров (снова) пришли к Посланнику Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует) и сказали: ‘‘Наши богатые братья услышали о том, что мы делаем, и (стали) делать то же самое!’’ И Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует) сказал: ‘‘Это — милость Аллаха, которую оказывает Он кому пожелает’’» (Фатх аль -Бари 2/378).

Будьте добры, пожалуйста не забудьте поделиться на своей странице с хорошим намерением ин ща Аллах.

Иншаллах перевод - Иншаллах азербайджанский как сказать

  • Текст
  • Веб-страница

Иншаллах

0/5000

Результаты (азербайджанский) 1: [копия]

Скопировано!

inshallah

переводится, пожалуйста, подождите..

Другие языки

  • English
  • Français
  • Deutsch
  • 中文(简体)
  • 中文(繁体)
  • 日本語
  • 한국어
  • Español
  • Português
  • Русский
  • Italiano
  • Nederlands
  • Ελληνικά
  • العربية
  • Polski
  • Català
  • ภาษาไทย
  • Svenska
  • Dansk
  • Suomi
  • Indonesia
  • Tiếng Việt
  • Melayu
  • Norsk
  • Čeština
  • فارسی

Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

  • я уважаю тебя тоже , я рада что у меня е
  • Ох прости, привет)
  • pin to start
  • Something that I really need to ask you.
  • reflect
  • pin to start
  • Любовь
  • Еще отправьте
  • reflected
  • kind of genius
  • I was walking out of the hospital
  • MIra gestorum
  • Indeed , yesterday was my day off
  • Достал нож режь
  • Omnia in tempore
  • Кем она тебе приходится? Она моя тётя.
  • Thanks for your order and support, we wi
  • 12:56Сен нечесен
  • Харакат киламан
  • на сайте установлен поиск родственной ду
  • на строительной площадке
  • Ну я так и поняла
  • на строительной площадке
  • Уральская международная выставка и форум

From Wikipedia, the free encyclopedia

(Redirected from Inshaalah)

In sha’Allah (; Arabic: إِنْ شَاءَ ٱللَّٰهُ, romanized: ʾIn shāʾ Allāh Arabic pronunciation: [ʔin ʃaː.ʔa‿ɫ.ɫaːh]), also spelled In shaa Allah, In sha Allah, Insya Allah and İn şa Allah is an Arabic language expression meaning «if God wills» or «God willing».[1] It was mentioned in the Quran[2] which required the use of it when speaking on future events.[3][4] The phrase is commonly used by Muslims, Arab Christians and Arabic-speakers of other religions to refer to events that one hopes will happen in the future.[5][6] It expresses the belief that nothing happens unless God wills it, and that his will supersedes all human will.[5]

Other languages[edit]

  • In Adyghe, the terms тхьэм ыIомэ, thəm yı’omə and иншаллахь, inshallah are widely used by Circassians, with the meaning «hopefully» or «if god wills».
  • The word oxalá in Asturleonese, Galician (more rarely in this language ogallá) and Portuguese. In Spanish, the word is ojalá. They all come from the Arabic لو شاء الله (law šā’ l-lāh[7][8] (using a different word for «if»), from the time of Muslim presence and rule on the Iberian Peninsula. It means «we hope», «I hope», «we wish», «I wish».
  • The Bulgarian and Macedonian Дай Боже/дај Боже and Serbo-Croatian ако Бог да (ako Bog da) are the South Slav versions of the expression, calqued from Arabic, owing to Ottoman rule over the Balkans. They are used extensively in Bulgaria, Bosnia and Herzegovina, Serbia, Croatia, Slovenia, North Macedonia, and Montenegro, even sometimes used by non-theists. They are also widely used in Ukraine and Russia.
  • In Cypriot Greek, the word ίσσαλα (ishalla) is used with the meaning «hopefully».[9]
  • In Esperanto, dio volu means «god willing».
  • Finnish interjection: Jos Luoja suo, meaning «god willing», is used by some artists in popular music to express leaving life to chance/faith/luck.
  • The term is used in the Indonesian and Malay languages with very similar meanings and spellings, i.e. insyaallah (Indonesian) and insya’Allah (Malay), and is used in the same manner, meaning «god willing». It is a very common expression in both languages.
  • A similar expression exists in Maltese: jekk Alla jrid («if god wills it»).[10] Maltese is descended from Siculo-Arabic, the Arabic dialect that developed in Sicily and later in Malta between the end of the 9th century and the end of the 12th century.
  • In Persian language the phrase is nearly the same, ان‌شاءالله, being pronounced formally as en shâ Allah, or colloquially as ishâllâ.
  • In Polish, Daj Boże and Jak Bóg da are similar expressions to the South Slav versions. They mean «god, give» and «If god will give/allow».
  • In Romanian, Să dea Dumnezeu! or Să dea Domnul! means the same.
  • In Russian, Дай Бог! (dai bog) is a similar expression with the meaning «god Willing».
  • In Tagalog, sana means «I hope» or «we hope». It is the synonym of the Tagalog word nawa.
  • In Turkish, the word inşallah or inşaallah is used in its literal meaning, «If god wishes and grants», but is also used in an ironic context when the speaker does not put too much faith in something.
  • In Urdu, the word is used with the meaning «god willing».

See also[edit]

  • Besiyata Dishmaya
  • By the Grace of God
  • Deo volente
  • Dhikr
  • Mashallah
  • Predestination in Islam
  • Shahada
  • Tahmid
  • Tahlil
  • Takbir
  • Tasbih

References[edit]

  1. ^ Clift, Rebecca; Helani, Fadi (June 2010). «Insha’allah: Religious invocations in Arabic topic transition». Language in Society. 39 (3): 357–382. doi:10.1017/S0047404510000199. S2CID 146788629.
  2. ^ [Quran 37:102]
  3. ^ [Quran 18:23-24]
  4. ^ Abdur Rashid Siddiqui (10 December 2015). Qur’anic Keywords: A Reference Guide. Kube Publishing Ltd. ISBN 9780860376767.
  5. ^ a b John L. Esposito, ed. (2014). «Insha Allah». The Oxford Dictionary of Islam. Oxford: Oxford University Press. doi:10.1093/acref/9780195125580.001.0001. ISBN 9780195125580.
  6. ^ Anthony Shadid (11 January 2010). «Allah – The Word». The New York Times.
  7. ^ Asociación de academias de la lengua española (2021). «ojalá». Real Academia Española. Real Academia Española. Retrieved 22 May 2021. Del ár. hisp. law šá lláh ‘si Dios quiere’.
  8. ^ Dicionário Estraviz (2021). «oxalá». e-Estraviz. Dicionário Estraviz. Retrieved 2 October 2021.
  9. ^ Γιαγκουλλής, Κωνσταντίνος (2002). Θησαυρός Κυπριακής Διαλέκτου Ερμηνευτικός και ετυμολογικός — Από το 13ο αι. μέχρι σήμερα-Κωνσταντίνος. Λευκωσία. p. 113. ISBN 9963-555-41-1.
  10. ^ Azzopardi-Alexander, Marie; Borg, Albert (15 April 2013). Maltese. Routledge. ISBN 9781136855283.

External links[edit]

Look up inshallah in Wiktionary, the free dictionary.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Иншааллах на арабском написать как правильно
  • Иншааллах как пишется правильно на русском
  • Иншааллах как пишется на турецком
  • Иншааллах как пишется на арабском языке
  • Инша аллах как правильно пишется