А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
-и- (в иностранных фамилиях) § 123 п. 5 прим. 1
и то § 142 п. 2
ибн (в восточных именах) § 124 п. 3 прим. 1, § 161
Ибн Рушд § 161 прим.
Ибн Сина § 124 п. 3 прим. 1, § 161 прим.
Ибн Эзра § 161 прим.
Ибрагим-бей § 161
-ив- § 46, § 57
Иван Грозный § 159
Ивангород § 125 п. 1
иван-да-марья § 120 п. 8, § 163, § 198 прим.
Иван-Иванычев § 166
Иваново детство § 166
Иванушка § 54
Иванушка-дурачок § 123 п. 2 прим., § 165 прим.
Иван-царевич § 123 п. 2 прим.
иван-чай § 198 прим.
Иваны, не помнящие родства § 158
Игры доброй воли § 179
игумен § 34, § 185
Иегова § 180
иезуит § 7 п. 1
иерархия § 7 п. 1
иероглиф § 7 п. 1
из- § 82
избалована и избалованна § 101
избалованнее § 101
избалованный § 98 п. 1
избиратель § 36 прим. 2
избить § 82
изваянный § 60
извека § 136 п. 6
из века в век § 137 п. 4
известинец § 55
известинский § 55
извёстчатый § 86
извне § 136 п. 1
изгарь § 35 п. 1
из года в год § 137 п. 4
издавна § 42, § 136 п. 2 б)
издали § 136 п. 6
издание «Газета» § 195 б)
издание «Еженедельный журнал» § 195 б)
Издательство § 201
издательство «Наука» § 192
издевательский § 43
изжаренный § 98 п. 2 а)
изжелта-красный § 42, § 129 п. 2
изжить § 89
изжога § 18 п. 5
из-за § 141 п. 2
из-за границы § 137 п. 5
иззябнуть § 93
излагать § 35 п. 1
изложение § 35 п. 1
изложить § 35 п. 1
Измаил-бей § 124 п. 3
измеренный § 60
измождённый § 97 прим.
изначала § 136 п. 6
изнеможённый § 97 прим.
изнизу § 136 п. 6
износить § 82
изнутри § 137 п. 5
изо- § 117 п. 3
изобары § 117 п. 3
изобильненский § 55
изоляция § 44
изотермический § 117 п. 3
из-под § 141 п. 2
из-под мышек § 137 п. 5
из-под спуда § 137 п. 5
из раза в раз § 137 п. 4
израненный § 60
из рук в руки § 137 п. 4
изъезженный § 27 п. 1а)
изъян § 27 п. 1 а) прим.
изыскивать § 12 п. 2
Иисус Христос § 162, § 180 -ик § 50
икебана § 34
икона § 186
икона Донской Божией Матери § 186
Ил-18 § 120 п. 2
Ил-62 § 208 прим. 3
илл. (иллюстрация) § 209
иллюзия § 107
иллюстрация § 107
Ильин § 11 п. 3
Ильин день § 183
Ильинична § 43, § 91
Ильинское-Хованское § 126 п. 1
Ильичом § 18 п. 1
Илья Муромец § 123 п. 2
Илья-пророк § 123 п. 2 прим. § 181 прим. 1
им. (имени) § 209
-им- § 59
имена § 53
именной § 53
именослов § 66
имечко § 48
иммиграция § 107
имморальный § 117 п. 1
-имость § 59
император § 64 п. 3 а), § 196
Император Японии § 201
импресарио § 107
имя (имени) § 53
имя-отчество § 120 п. 1
имяславие § 66
имятворчество § 66, § 117 п. 4
ингредиент § 7 п. 1
Индо-Гангская равнина § 169
индюшачий § 49
индюшечий § 49
иней § 44
инерция § 9
-инец § 55
инженер § 37
инжиниринг § 37
-инк- § 51
-инк(а) § 55
Инка § 109
Инна § 107
инонациональный § 117 п. 1
инопланетянин § 117 п. 1
-инск- § 55, § 167
-инств- § 55
Институт международных отношений § 190
Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН § 189
И нститут русского языка имени А. С. Пушкина § 157
интеллигентщина § 86
интенсификация § 66
интервьюер § 7 п. 2
интермеццо § 24
интернациональный § 117 п. 1
интернет-проект § 120 п. 4
интеръекция § 27 п. 1 б)
интра- (интро-) § 38 прим. 2
интразональный § 38 прим. 2
интрамолекулярный § 38 прим. 2
интриганский § 83
интриганство § 83
интроверт § 38 прим. 2
интроекция § 7 п. 2, § 38 прим. 2
интроскопия § 38 прим. 2
инфекция § 37
инфицировать § 37
Информационно-аналитический центр Федерации фондовых бирж России § 189
Информационное телеграфное агентство России § 189
инфраструктура § 117 п. 1
инъекция § 27 п. 1 б)
инъецированный § 27 п. 1 б)
Иоанн Богослов § 180
Иоанн Креститель § 180
Иоанн Павел II § 123 п. 3
Иоанн Предтеча § 180
Ипатьевская летопись § 194
Ипполит § 107
«Ирония судьбы, или С лёгким паром» § 195
иррациональный § 117 п. 1
ирригация § 107
ИРЯ РАН (Институт русского языка Российской академии наук) § 205 прим. 1
Исаак Ньютон § 159
Исаакиевский собор § 194
искорка § 64 п. 3 а)
искусать § 82
искусный § 83
искусство § 95
исписанный § 98 п. 2 а)
исповедовать § 61
испод- § 82
исподлобья § 82
исподнизу § 82
исподтишка § 82
исполненный, исполнена § 102
иссиня-чёрный § 42, § 129 п. 2
иссохнуть § 82
исстари § 93, § 137 п. 5
Иссык-Куль § 126 п. 5, § 169 прим. 3
-ист § 81 п. 2
-ист(ый) § 81 п. 2
историография § 65
истринский § 55
истца (истец) § 83
исчерпанный § 88
исчислить § 82
итак § 140 п. 2
Италия § 64 п. 3 в)
итого § 92, § 140 п. 2 -и(ть) § 63
иуда § 158
-иц- § 52
-ичий § 49
-ишн- § 56
ишь § 32
ищу § 88 прим.
Июльская монархия § 179
июньский § 30 п. 2 а) прим.
Ия (к Ие) § 71 п. 2
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Ы
Э
Ю
Я
§ 158. Имена
собственные могут использоваться для обобщенного обозначения однородных
предметов, становясь нарицательными; при этом прописная буква во многих случаях
заменяется строчной.
Являются нарицательными именами и пишутся со строчной буквы
названия единиц измерения, данные по именам ученых (ампер,
вольт, паскаль, рентген и т. п.), а также названия предметов, изделий (видов
одежды, оружия, тканей, напитков и др.), данные по личным именам, названиям
фирм, географическим названиям, напр.: макинтош, кольт,
винчестер, бостон, бордо, хохлома, адидасы; но: Фаберже
(как название изделий этой фирмы).
Собственные имена исторических лиц, литературных или
мифологических персонажей, употребляясь обобщенно (переносно) как названия
людей с определенными чертами характера и поведения, пишутся неединообразно — одни
со строчной, другие с прописной буквы. Их написание, определяемое традицией
употребления, устанавливается в словарном порядке. Так, слова донкихот,
донжуан, робинзон, держиморда, иуда, меценат, геркулес, употребляясь в
нарицательном смысле, пишутся со строчной буквы, а Гамлет,
Обломов, Манилов, Плюшкин, Хлестаков, Митрофанушка, Аполлон, Цицерон, Наполеон и
многие другие сохраняют при этом прописную букву. То же касается обобщенного (переносного)
употребления географических названий: так, со строчной буквы пишутся олимп ‘избранный круг, верхушка какого-н. общества’, содом ‘полный беспорядок, хаос’, ходынка ‘массовая
давка людей в толпе’, камчатка ‘задние ряды в зале, в
классе’, но сохраняют прописную букву в переносных значениях Мекка,
Вандея, Клондайк, Черёмушки, Хиросима, Чернобыль и др.
Употребление в нарицательном смысле подобных имен в форме множественного
числа не требует замены прописной буквы на строчную, напр.: Иваны,
не помнящие родства; галопом по Европам; Мы все глядим в Наполеоны (П.);
советские Шариковы; ядерный взрыв мощностью в десятки Хиросим.
Примечание. Написание личных имен со строчной
буквы (обычно в форме мн. ч.) допускается как экспрессивно-стилистический
прием, чаще всего с целью усиления отрицательной или иронической оценки лица: современные чичиковы, азефы, робеспьеры,
новоявленные геббельсы и т. п.
Всего найдено: 14
Добрый день. Читаю ребенку сказку «Три медведя». Цитирую: » Первая чашка — Михайлы Иванычева. Вторая — Настасьи Петровнина». Разве отчества написаны верно? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Нормам современного русского литературного языка такой вариант образования прилагательных от отчеств не отвечает.
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, корректна ли пунктуация в предложении: «Один из основателей музея, Иван Иваныч, встретил нас у входа». Обязательно ли обособлять имя? Заранее спасибо
Ответ справочной службы русского языка
Пунктуация верна. Обособляется уточнение (кто именно).
Здравствуйте. Какой из вариантов просьб более отвечает правилам делового общения? Объясните,пожалуйста, почему 1. Иван Иваныч, очень прошу, отпустите меня, пожалуйста, сегодня на час раньше, так как я должен забрать братика из детсада, а если не приду во время, ему придется сидеть одному с дежурным воспитателем. 2.Иван Иваныч, пожалуйста, отпустите меня сегодня на час раньше — возникла крайняя необходимость. Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
«Справка» не выполняет домашних и тестовых заданий.
Подскажите, пожалуйста, как образовать прилагательные от имён собственных, состоящих из двух слов: тётя Маруся, дед Шура? Стол Тёти-марусин и Дед-шурин? Какое слово пишется со строчной, какое с прописной буквы и нужен ли дефис?
Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
С прописной буквы пишется вторая часть сложных прилагательных типа дяди-Васин, дяди-Стёпин, тёти-Валин, бабы-Дусин и обе части прилагательных типа Иван-Иванычев, Анны-Петровнин.
Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, корректна ли постановка запятой в конструкциях «бог с ним, с …». Например, в предложении: «Но бог с ней, с курткой!»
Заранее спасибо!П.С. Хочется поблагодарить за то, что уже не в первый раз помогаете!
Ответ справочной службы русского языка
Запятая в подобных конструкциях ставится. Ср.: И добро б уж закололи вы его: бог с ним, с Алексеем Иванычем; я и сам до него не охотник (А. С. Пушкин, Капитанская дочка).
..(.И/и)ваны не помнящие родства.
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: Иваны, не помнящие родства.
Ответьте, пожалуйста, срочно: «Иваны(,) не помнящие родства(,)» — выделять запятыми?
Ответ справочной службы русского языка
Правильно с запятыми.
Здравствуйте. Читая дочери сказку «Три медведя» натолкнулась на фразу, цитирую » Первая чашка, очень большая, была Михайлы Иванычева; вторая чашка, по-меньше, Настасьи Петровнина…..».
Скажите пожалуйста правильно ли такое склонение отчеств. Я бы написала Ивановича и Петровны. Или я не права? И еще, далее по тексту употребляется отчество Иваныч. Я все время считала что это разговорная форма, а писать правильно Иванович? Заранее спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Общеупотребительные формы, действительно: _Ивановича_ и _Петровны_. Вероятно, в этом варианте изложения сказки намеренно используются разговорные (_Иваныч_) и просторечные _Михайлы Иванычева, Настасьи Петровнина_ формы.
Вопрос по употреблению русских фамилий и имён (отчеств).
Как правильно: «Иванов Иван Иваныч» или «Иван Иваныч Иванов»? Зависит ли это от стиля?
Помнится, в начальной школе мы подписывали тетради только так: «Иванова Ивана».
Какой вариант предпочтительнее? Напр., для визиток?
Ответ справочной службы русского языка
Фамилия перед именем и отчеством или инициалами указывается, например, в библиографии или списках по алфавиту. В остальных случаях обычно имя и отчество или инициалы пишутся перед фамилией.
Скажите пожалуйста, в предложении типа:
«Эти Иваны совсем не понимают шуток»
Иваны пришется с большой буквы, или с маленькой?
Ответ справочной службы русского языка
Корректно с прописной (большой) буквы.
«Мы верим, что Иван Иваныч Иванов, наш руководитель(,) — действительно гениальный человек (,) и за ним стоит идти»
Нужны ли здесь запятые?
Ответ справочной службы русского языка
Корректно: _Мы верим, что Иван Иваныч Иванов, наш руководитель, — действительно гениальный человек и за ним стоит идти_.
«Иваны, не помнящие родства». «Иваны» в данном случае с прописной или строчной (выражение стоит в середине предложения)? Заранее спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Корректно с прописной: _Иваны, не помнящие родства_.
Подскажите, пожалуйста, надо ли ставить запятую после слов «с уважением» когда подписываешься?
Например:
С уважением
директор землетрясений
Иван Иваныч ПупкинЗаранее спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
По традиции запятая ставится.
Как правильно написать:
Тризне Татьяне Ивановне или Тризно Татьяне Ивановне.
Как правильно написать:
Поцепня Татьяне Ивановне
Поцепня Василию Иванычу
Ответ справочной службы русского языка
Фамилия _Тризно_ не склоняется: _Тризно Татьяне Ивановне_.
Фамилия _Поцепня_ склоняется (и мужская, и женская): _Поцепне Татьяне Ивановне, Поцепне Василию Ивановичу_.
Подробно о склонении фамилий см. http://spravka.gramota.ru/surnames.html [здесь].
?
Log in
If this type of authorization does not work for you, convert your account using the link
-
January 24 2006, 19:29
- Лингвистика
- Cancel
иваны не помнящие родства
Как пишется фразеологизм в сабже? Иваны — с большой или маленькой буквы? А запятая нужна?
Ответы обосновывайте, пожалуйста.
Содержание
- 1 Русский
- 1.1 Тип и синтаксические свойства сочетания
- 1.2 Произношение
- 1.3 Семантические свойства
- 1.3.1 Значение
- 1.3.2 Синонимы
- 1.3.3 Антонимы
- 1.3.4 Гиперонимы
- 1.3.5 Гипонимы
- 1.4 Этимология
- 1.5 Перевод
- 1.6 Библиография
Русский[править]
Тип и синтаксические свойства сочетания[править]
Ива́н, не по́мнящий родства́
Устойчивое сочетание.
Произношение[править]
- МФА: [ɪˈvan rɐt͡sˈtva nʲɪ‿ˈpomnʲɪɕːɪɪ̯]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- о человеке без документов, убежавшем от прошлой жизни (часто о беглецах с каторги, крепостных, бежавших от помещика, дезертирах) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
Этимология[править]
Перевод[править]
Список переводов | |
Библиография[править]
Всего найдено: 19
Подскажите, нужны ли на месте вопросительных знаков запятые? В их семье было трое детей: дочь Людмила(?) 1925 года рождения, сын Михаил(?) 1928 года рождения, сын Алексей(?) 1930 года рождения.
Ответ справочной службы русского языка
Запятые нужны.
В справочнике Д. Э. Розенталя сказано следующее. Обычно обособляются несогласованные определения, дополняющие или уточняющие представление о лице либо предмете, который сам по себе (без определения) достаточно конкретен, уже известен. В этой роли выступают имена собственные (они выделяют лицо-предмет из ряда подобных), названия лиц по степени родства.
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, как правильно написать такие распространенные в разговорной речи прилагательные, в которых сочетается имя и, к примеру, степень родства, такие, как, например, «дядисашин»? Одним словом, двумя, с большой буквы имя? Заранее спасибо за ответ.
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: дяди-Сашин, тети-Валин, бабы-Дусин и т. д.
Здравствуйте. Скажите, пожалуйста, ставятся ли запятые в такого рода предложениях:
1. Александр (,) с его болезненной ревностью (,) часто держал меня взаперти.
2. Ладога (,) с ее частыми штормами (,) опасна для…
Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Запятые нужны: Александр, с его болезненной ревностью, часто держал меня взаперти. Ладога, с ее частыми штормами, опасна… Обычно обособляются несогласованные определения, дополняющие или уточняющие представление о лице либо предмете, который сам по себе (без определения) достаточно конкретен, уже известен. В этой роли выступают имена собственные (они выделяют лицо-предмет из ряда подобных), названия лиц по степени родства (тоже конкретное выделение), по занимаемому положению, профессии, должности (то же самое), личные местоимения (указывают на лицо, уже известное из контекста). В рассматриваемых предложениях несогласованные определения относятся к именам собственным (Александр, Ладога).
Подскажите, пожалуйста, как получить официальную лингвистическую справку о том, что Дёмина и Демина — это одна и та же фамилия?
До замужества моя фамилия была Дёмина, но из-за нерадивости некоторых делопроизводителей в одних документах записано Дёмина, в других Демина.
При попытке сдать документы на временное проживание и на гражданство РФ в УФМС г. Казани, оказалось, что у меня, гражданки РФ, и моей мамы, гражданки Украины, 1927 года рождения, разные фамилии в документах. Мама — Демина Т.С. в свидетельстве о браке, в паспорте, в пенсионном удостоверении. Отец — Демин в свидетельстве о заключении брака и в свидетельстве о смерти. В моём свидетельстве о рождении — Демина А.Д., а в свидетельстве о браке — Дёмина А.Д..
Чиновники УФМС наотрез отказываются принимать документы моей тяжелобольной престарелой матери без получения квоты, мотивируя это тем, что у нас разные фамилии, а значит — нет родства.
Ответ справочной службы русского языка
Вы можете обратиться в Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН за справкой об идентичности фамилий. Вот контактные данные ИРЯ РАН:
119019, Москва, ул. Волхонка, д. 18/2.
Телефон: (+7 495) 695-26-60
Факс: (+7 495) 695-26-03
ruslang@ruslang.ru
Вопрос № 276377
http://www.gramota.ru/slovari/dic/?lop=x&bts=x&zar=x&ag=x&ab=x&sin=x&lv=x&az=x&pe=x&word=%EF%EE%E2%E5%F0%EA%E0
(Что значит сокращение «з. п.»?)
___
http://www.gramota.ru/slovari/dic/?lop=x&bts=x&zar=x&ag=x&ab=x&sin=x&lv=x&az=x&pe=x&word=%EC%F3%EB%EB%E0
(В Большом толковом у вас написано женский род.)
Хотранзар
Ответ справочной службы русского языка
К сожалению, приведенные Вами ссылки не открываются.
_________________Введите в графе «проверка слова»:
мулла
поверка.
__________________
У вас есть ссылки, где написано про термины родства??
Ответ справочной службы русского языка
Мулла – слово мужского рода. Ошибка – из печатного издания словаря. Исправили, сообщили главному редактору словаря С. А. Кузнецову.
Помета «3. П.» означает, что слово поверка относится только к одному из омонимичных глаголов поверить, а именно данному под цифрой 3 (при описании омонимов для их различения в словаре используются условные цифры 1, 2, 3 и т. д.).
О некоторых терминах родства см. в «Непростых словах».
Скажите, пожалуйста, как может ребенок называть родную сестру своей бабушки? Есть ли специальное слово для обозначения такого родства? Заранее спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Сестра бабушки или деда — двоюродная бабушка.
Здравствуйте. Объясните ,пожалуйста,применение местоимения СВОЙ. Спасибо
Ответ справочной службы русского языка
Большой толковый словарь
СВОЙ, своего; м.; СВОЯ, своей; ж.; СВОЁ, своего; ср.; мн.: свои, своих. местоим. прил.
1.
Принадлежащий или свойственный себе. Сделать своими руками. Не верить своим глазам. Своя голова на плечах. Пожаловать со своего плеча (об одежде). По своему характеру — просто ангел! Своя жизнь, свои заботы у каждого. Изложить свои мысли. К своему удивлению. Рассказать историю своей жизни. Скрыть своё прошлое. Рассчитывать на свои силы. Иметь свой угол
(часть квартиры — обычно комната, принадлежащая себе; местожительство для себя, приют, пристанище). Жить своим домом
(отдельно от родителей и родных; самостоятельно). Жить своим умом
(самостоятельно, независимо от советов посторонних). Жить в своё удовольствие
(весело, беспечно). Пришёл не своей волей
(против желания). Идти на своих двоих
(пешком). На свою голову
(во вред, в ущерб себе). На свой страх и риск
(взяв всю полноту ответственности за последствия на себя). Знать что-л. как свои пять пальцев
(очень хорошо, досконально). Стоять на своих ногах
(быть независимым, самостоятельным). Ещё в своём уме (разг.;
о том, кто является психически нормальным). Не в своём уме (разг.;
о том, кто потерял здравый смысл, сошёл с ума). Кричать не своим голосом (разг.;
громко и отчаянно — обычно от ужаса, горя и т.п.). Принять что-л. на свой счёт
(счесть относящимся к себе). Не видать как своих ушей
(о безнадёжности увидеть или получить кого-, что-л.). Дудеть в свою дуду
(беспрестанно повторять одно и то же). Рассказать своими словами
(передав общий смысл, не придерживаясь точных выражений услышанного, прочитанного). Не в своё дело не суйся!
(не касающееся тебя). * Не в свои сани не садись (погов.:
не занимай не подобающего тебе положения, не берись за то, чего не умеешь делать). * Своя рубашка ближе к телу; своя шкура дороже (погов.:
о том, кто беспокоится только о себе). * Своя рука владыка (погов.:
о возможности поступать по своему усмотрению, желанию). //
Совершаемый, изготовляемый и т.п. лично, самим; исходящий от самого себя. Получить премию за своё изобретение. Сдать в редакцию свою статью. Поручиться за качество своей работы.
Ларец своей работы. Сдержать своё слово. Выполнить свои обязанности. Жить свои трудом. Мастер своего дела. Внести свою лепту во что-л. (высок.). Сообщить о своём решении. Картошка своя, огурцы свои
(не покупные). Сказать своё слово (также:
проявить в чём-л. себя; сыграть свою роль в чём-л.). Со своей стороны препятствовать не буду
(лично сам). Идти своей дорогой, своим путём
(поступать и действовать самостоятельно, независимо, в соответствии со своим желанием, выбором). //
Не искусственный, не поддельный, естественный. С. цвет лица. У вас парик? — Нет, свои (о волосах). Умереть своей смертью
(не насильственной). Умереть не своей смертью
(насильственно, погибнуть).
2.
Собственный, составляющий имущество или достояние отдельного лица, учреждения. Растить свои кадры. Иметь свою машину, дачу. Раздать всё своё имущество, всю свою зарплату. Купить за свои деньги. У них свой домик в деревне. При заводе своя больница. Предприятие имеет свой счёт в валютном банке. Идти в отпуск за свой счёт
(без сохранения содержания, оплаты).
3.
Относящийся к себе как члену какого-л. коллектива, какой-л. общности; связанный отношениями родства или общим местом работы, социальным положением, взглядами, вкусами и т.п. Пойти в кино со своим классом. Бросить свою семью. Встретиться со своими ветеранами. Оказаться не в своей роте. Любить свою деревню, свою родину. Вернуться после армии на свой завод. Стать в команде своим. Свой парень! Свой брат, архитектор. Люди своего круга. Свой в доску
(преданный, простой, доступный; о человеке). * Свои люди — сочтёмся (Посл.). * У вас своя свадьба, у нас своя (погов.:
давайте не касаться друг друга). * В чужой монастырь со своим уставом не ходят (посл.:
будучи в гостях, следует подчиняться чужим правилам и обычаям). //
Не иностранный, не заимствованный; родной, отечественный. Иметь свою отечественную технологию. Развивать свою промышленность. Насытить рынок товарами своего производства. Пользоваться своими энергоресурсами. Говорить на своём, родном языке.
4.
Своеобразный, свойственный только кому-, чему-л. одному, данному или единому. В каждом доме свой запах. В любом движении есть что-то своё, неповторимое. Сказать со своей прямотой и откровенностью. Петь на свой лад. Всяк судит на свой манер. И в осени есть своя прелесть и очарование! У них свои тайны и свои расчёты друг с другом. Творить что-л. по своему образу и подобию
(равняясь на себя). Вырабатывать свой стиль, почерк. Театр имеет своё лицо
(оригинален в своём творчестве). Называть вещи своими именами
(не скрывая истины, не приукрашивая говорить о чём-л.). Проявить своё я
(личное, индивидуальное начало в человеке).
5.
Соответствующий кому-, чему-л.; подходящий для данных условий, обстоятельств, лиц и т.п. На всё есть свои правила. Продать товар по своей цене
(по себестоимости, без завышения). Выполнить свой долг, свои функции. Вступать, входить в свои права
(становиться полноправным хозяином, делаться обычным явлением). Возвратиться на круги своя
(к прежнему состоянию, образу жизни). Быть не в своей тарелке
(не в духе или в состоянии дискомфорта, несоответствия данному обществу, кругу). Знать своё место
(занимать отведённое место — о собаке;
вести себя в соответствии со своим положением — о человеке). Поставить на своё место кого-л.
(дать понять зазнавшемуся или чересчур самоуверенному человеку, что он есть на самом деле). Всё на своём месте
(как обычно, как принято). Работать не на своём месте
(не соответствовать по качествам или интересам, склонностям занимаемой должности, работе). * Каждому овощу своё время (погов.:
всё должно делаться вовремя, своевременно). < Свой, -его; м. Разг.
О муже, супруге. Побаиваешься своего-то? По-своему, нареч. 1.
По своему желанию, усмотрению, на свой лад. Хочется жить по-своему. По-своему истолковать мои слова. Всё равно по-своему переделает. Других слушай, а поступай по-своему. -2.
Сообразно своим свойствам, качествам; по-особому, своеобразно. Он по-своему её любит. Картина по-своему хороша. По-своему милый юноша. -3.
На своём родном языке. Лопочет что-то по-своему. В своё время, в зн. нареч. 1.
Своевременно, когда необходимо. Сажать следует всё в своё время. Учись в своё время, потом поздно будет. -2.
Когда-то в прошлом. Любили в своё время гульнуть. Своим ходом, в зн. нареч. 1.
Самостоятельно, независимо от группы и предлагаемого транспорта. Вы поезжайте сейчас, а я своим ходом доберусь. -2.
Так, как нужно, как полагается вне зависимости от внешних обстоятельств. Дела шли своим ходом. Своим порядком; своим чередом, в зн. нареч.
Как обычно, как следует. Дни идут своим чередом. В свою очередь; (трад.-нар.) в свой черёд, в зн. нареч.
В ответ, со своей стороны. Стал ругаться, ну и я в свою очередь в долгу не остался. В своём роде; своего рода, в зн. нареч.
С известной точки зрения; в некоторой степени. Это своего рода обман. В своём роде прекрасное полотно! По своему обыкновению, в зн. вводн. словосоч.
Как обычно. Вставал, по своему обыкновению, рано.
..(.И/и)ваны не помнящие родства.
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: Иваны, не помнящие родства.
Ответьте, пож-та, оч-оч срочно: газета уйдет в печать
Ее слова означали не что иное (ничто иное или как-то по-другому), как то, что с этого момента она умерла для мира – юродства ради Христа.
Хотелось бы прояснить судьбу этого вклада в настоящее время, то есть(,) действителен ли он сейчас.
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: не что иное, как. После «то есть» запятая не нужна.
Ответьте, пожалуйста, срочно: «Иваны(,) не помнящие родства(,)» — выделять запятыми?
Ответ справочной службы русского языка
Правильно с запятыми.
Правильно ли написано предложение?
Как, по вашему мнению, не превратиться в «Ивана, родства не помнящего?»
Ответ справочной службы русского языка
Кавычки не требуются.
«Не помнящие родства«. Не отдельно? Пожалуйста, будьте добры срочно! Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Раздельно: _не помнящие родства_.
«Иваны, не помнящие родства«. «Иваны» в данном случае с прописной или строчной (выражение стоит в середине предложения)? Заранее спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Корректно с прописной: _Иваны, не помнящие родства_.
Подскажите, пожалуйста, как правильнее: Иван, не помнящий родства или Иван, не помнивший родства? Спасибо!!!!
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: _Иван не помнящий родства_.
Почему в слове прабабушкак пишется а, а не о?
Ответ справочной службы русского языка
Имена существительные — названия степеней родства, отдаленных по восходящей или нисходящей линиям от терминов прямого родства, которые обозначены мотивирующими именами существительными, — образуются с помощью приставки _пра-_.
Что Такое Иван, не помнящий родства- Значение Слова Иван, не помнящий родства
Русский
Тип и синтаксические свойства сочетания
Ива́н, не по́мнящий родства́
Устойчивое сочетание.
Произношение
- МФА: [ɪˈvan rɐt͡sˈtva nʲɪ‿ˈpomnʲɪɕːɪɪ̯]
Семантические свойства
Значение
- о человеке без документов, убежавшем от прошлой жизни (часто о беглецах с каторги, крепостных, бежавших от помещика, дезертирах) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Этимология
Перевод
Список переводов | |
Библиография
- произношении
- семантике
- этимологии
Общепринятые правилаВ частности, следует уточнить сведения о:
(См. ).
КУЛЬТУРА РЕЧИ
Институт русского языка им. В.В. Виноградова РАН
Иван, родства не помнящий
Иванами, родства не помнящими, принято называть
людей беспринципных, неблагодарных, легко
забывающих сделанное им добро, и тех, кто не знает
и не желает знать своей истории, культуры, своих
предков… Каков бы ни был конкретный смысл,
прозвище дано обладателям самого “русского”
имени. Откуда же взялись эти Иваны?
За ответом мы пойдем… в полицейский участок.
Авторы “Большого словаря крылатых слов”
утверждают: в давние времена так представлялись
бродяги и беглые каторжники, скрывавшие свое
прошлое и не желавшие называть свои истинные имя
и фамилию. Попав в околоток, они говорили, что
ничего о себе не помнят: ни где родились, ни кто их
родственники. И потому в полицейском протоколе
так и именовались – “Иванами, не помнящими
родства”. Подтверждает это и А.П. Чехов: “У
бродяг самое употребительное имя Иван, а фамилия
Непомнящий. Вот несколько бродяжеских прозвищ:
Мустафа Непомнящий, Василий Безотечества, Франц
Непомнящий, Иван Непомнящий 20 лет, Яков
Беспрозвания, бродяга Иван 35 лет, Человек
Неизвестного Звания. Девица Наталья Непомнящая,
когда я спросил ее, какой она губернии, сказала
мне: “Всех понемножку””. Упоминает он в
“Острове Сахалине” и “Удостоверение поселенца
Тымовского округа, селения Рыковского, не
помнящего родства Ивана, 35 лет”.
Потом формула розыскного и уголовного
делопроизводства была переосмыслена. И не
последнюю роль в этом сыграл Салтыков-Щедрин.
Этого имени он “удостоил”, например,
беспринципных, “мелкодушных” газетчиков, о
которых писал в “Мелочах жизни”: “Без идеи, без
всякого понятия о добре и зле, Непомнящий
стоит на страже руководительства, не веря ни во
что, кроме пятнадцати рублей, которые приносит
подписчик, и тех грошей, которые (за объявление в
его газете) один за другим вытаскивает из кошеля
кухарка. Он даже щеголяет отсутствием убеждений,
называя последние абракадаброю…”. “Я не со
всяким встречным связываюсь и предпочитаю быть
осторожным с людьми, не помнящими родства”,
– это уже цитата из щедринского “За рубежом”. Ну
правильно, человек, который не помнит, откуда
родом, и не хочет называть себя – подозрительная
личность…
Интересно, что у русского Ивана есть “брат” по
имени Джон Доу (John Doe). Имя это замелькало в XVIII
веке, первое письменное упоминание об этой
таинственной личности, как принято считать,
можно найти в “Комментариях к английским
законам” сэра Уильяма Блэкстоуна, выходивших в
1765–69 годах. Но имя Джона Доу можно найти и в
Оксфордском словаре 1659 года, а некоторые
признаки указывают на то, что с Джоном
англичане были знакомы еще при короле Эдуарде III,
то есть в XIV веке. В отличие от “не помнящего
родства” Ивана, Джон Доу выглядел вполне
респектабельно: в наследственных имущественных
спорах с разрешения суда под этим псевдонимом
выступал истец, ответчик именовался Ричардом
Роу (Richard Roe). В чем же был смысл сохранения
инкогнито? А в том, что если бы на суде выяснилось,
что затеявший процесс лендлорд на самом деле
присвоил чужое, имя его не было бы, по крайней
мере, опозорено. В 1852 году Британский парламент
упразднил эту практику, но Джон Доу и Ричард
Роу “воскресли” в американской судебной
системе. Более того, у них появились
“подруги” – Джейн и Мери. Ну а сегодня
в Америке Джоном Доу могут окрестить
неопознанный труп. А еще так называют
злоумышленника, если подлинное его имя не
установлено.
В общем, у нас “Иван” не помнит родства, у них
“Джон” не хочет его обнаруживать, а суть-то одна:
вместо конкретных людей – подставные лица.
Говорят, так было и в Древнем Риме. Только там
“скрыться” можно было под масками Гая, Тита и
Сея…
Ольга СЕВЕРСКАЯ,
кандидат филологических наук,
старший научный сотрудник ИРЯ РАН,
ведущая программы “Говорим по-русски!”
на радио “Эхо Москвы”