Йоулупукки как пишется

Йоулупукки (фин. Joulupukki «Рождественский козёл») — в поздней финской традиции — Рождественский дед, который дарит подарки детям на Рождество Христово. Название происходит от традиции ряжения в костюм и маску козла, а также фигурки соломенного козла, которые сопровождает рождественские праздники в скандинавских странах.

Сейчас Йоулупукки выглядит как привычный всем Санта-Клаус с белой бородой, в красной шубе и шапке, хоть и сохраняет некоторые национальные особенности. Но ещё в XIX веке его изображали в козлиной шкуре и иногда даже с маленькими рожками.

У Йоулупукки есть жена — Муори (Muori, «старая хозяйка») — олицетворение зимы. В помощниках у Йоулупукки служат гномы, которые в течение года сидят в «Пещерах Эха» (Кайкулуолат, Kaikuluolat) и слушают, как себя ведут дети во всем мире, а перед Рождеством разбирают рождественскую почту, помогают готовить и упаковывать подарки.

Этимология имени[править | править код]

Слово происходит от швед. Julbock, норв. Julebukk «Рождественский козёл». Обе части слова являются отдельно функционирующими скандинавскими заимствованиями в финском языке. Слово joulu «Рождество» происходит от названия древнегерманского праздника Йоль, посвящённого середине зимы[1][2][3]. Более древнее заимствование из того же скандинавского корня — фин. juhla — обозначает праздник вообще.

Вторая часть слова — pukki («козёл») — связана с дохристианской традицией ряженых nuuttipukki и kekripukki. В качестве нууттипукки часто были молодые люди, одетые в вывернутые наизнанку шубу и маску из бересты, изображая рогатое существо[4]. Иногда их было двое: один человек был головой чудовища, второй изображал заднюю часть. Они обходили дома, даря подарки послушным детям и пугая непослушных. С 1131 по 1708 год это происходило 7 января, после 1708 года (и сейчас) 13 января — в день святого Кнута (фин. Nuutti), отсюда и наименование ряженых nuuttipukki.

Обход с козой представляет остаток верования, оставившего многочисленные следы как в Западной, так и в Восточной Европе. По толкованию немецкого мифолога Вильгельма Маннгардта (Wilhelm Mannhardt, 1831—1880), оно состояло в том, что душа нивы (сеножати и растения вообще) есть козло- или козообразное существо (как и Фавн, Сильван), преследуемое жнецами и скрывающееся в последний несжатый сноп.

Место проживания[править | править код]

Йоулупукки живёт в Лапландии на горе Корватунтури (Korvatunturi) с 1927 года, когда Финская радиовещательная компания объявила Корватунтури постоянной резиденцией Йоулупукки. Корватунтури, «Сопка-уши», находится на самой границе с Россией и по форме напоминает уши — кто говорит заячьи, кто собачьи. Но как бы там ни было, считается, что именно благодаря такому жилищу-уху Йоулупукки может слышать мечты и желания всех детей. Также, о своих желаниях можно сообщить в письме на официальный почтовый адрес Йоулупукки: Finlandia, 99999, Korvatunturi (не забудьте приклеить на конверт почтовые марки).

Ежегодно на почту Йоулупукки приходит до 500 тысяч писем и открыток со всего мира[5][6].

Рождественские традиции Финляндии[править | править код]

См. также[править | править код]

  • Дед Мороз
  • Чысхаан
  • Юлениссе
  • Рождественский козёл, или Юлебукк
  • Евльский козёл
  • Шорыкйол

Примечания[править | править код]

Marina-Arina-Maya Groth

Оракул

(57060)


15 лет назад

Это Дед Мороз. Он уже давно принес, а тебе, что он обещал экстро принести.

Источник: приветствую, Александр! Давно не появлялся.

Заголовок проигрывателя
Подзаголовок проигрывателя

Дед Мороз, Дел Мороз нам подарочки принес. Под Новый год принято загадывать желание. Вот какое желание финскому Деду Морозу, которого зовут Елло Пуки загадал один из сотрудников совместной российско-финской компании:»Елло Пуки, Елло Пуки, переставь мне с попы руки».

система выбрала этот ответ лучшим

козел такой рождественский, в Финляндии вместо деда мороза

Финны как и Россияне не захотели имень неправильных Санта Клаусов и пришлось им призвать на помощь кого-то из своих. Наиболее подходящим оказался козел Йоулупукки, который каким-то чудесным образом, практически как царевна-лебедь привратился нонче в обычного мужика, ну может не совсем обычного, но мужика, и который даже обзавелся еще и женой. В итоге у финов тесть свой доморощенный типа Дед Мороз с козлиной фамилией Йоулупукки

Правильно говорится Йоулупукки. Йоулупукки — это аналог нашего Деда Мороза или Санты Клауса, т.к. ходит в штанах, в Финляндии. Место проживания Лапландия, где он вместе со своей супругой Муори, в окружении гномов коротает длинные весенние, летние и осенние дни. С наступлением зимы выходит на промысел.

Знаете ответ?

Ответ:

Правильное написание слова — пуки

Выберите, на какой слог падает ударение в слове — КОЗЫРЕЙ?

Слово состоит из букв:
П,
У,
К,
И,

Похожие слова:

пузырящийся
пузьно
пук
пукетами
пукля
пуком
пукциния
пул
пуле

Рифма к слову пуки

муки, скуки, звуки, каблуки, штуки, сундуки, науки, азбуки, разлуки, руки, атаки, башмаки, трубки, знаки, помолвки, фуражировки, прусаки, обстановки, булавки, торговки, подшивки, бараки, кулаки, браки, признаки, древки, улыбки, веревки, горчавки, тесаки, шубки, таки, справки, грибки, золовки, завтраки, сливки, драки, неловки, лавки, призкаки, ставки, дураки, голубки, наливки, девки, бечевки, казаки, леташевки, собаки, уловки, юбки, служаки, пробки, колпаки, пруссаки, давки, остановки, ошибки, бивуаки

Толкование слова. Правильное произношение слова. Значение слова.

На чтение 9 мин. Просмотров 2k. Опубликовано 23.11.2022

Практически в каждой стране есть свой Дед Мороз, который приносит подарки детям. Где-то его зовут Пер Ноэль, где-то Баббо Натале, а как зовут финского Деда Мороза?. Он похож на Санта-Клауса – статный седой мужчина, с густой бородой и усами. Финский Дед Мороз носит красный костюм – штаны, куртку и шапку. А еще обязательным атрибутом являются очки. Ему помогают гномы – финские помощники волшебника носят накидки и островерхие шапочки.

Содержание

  1. Как зовут финского Деда Мороза
  2. Семейное положение
  3. Как зовут жену Йоулупукки
  4. Где живет финский Дед Мороз
  5. История возникновения Йоулупукки
  6. Йоулупукки и Санта Клаус

Как зовут финского Деда Мороза

Зовут финского Деда Мороза никакой не Санта Клаус, а Йоулупукки (по-фински Joulupukki). Дословно переводится как «Рождественский козел».

Корень этого слова – «joulu» – общий для скандинавских языков и образуется от названия древнего языческого праздника Йоль, в который люди встречали середину зимы. Позже этим словом начали называть и Рождество. Поэтому в Дании и Швеции Деда Мороза называют Юлетомтен, то есть «рождественский человек», а в Норвегии Юлебукк. Кстати, Julebukk этимологический близок к Йоулупукки, перевод у имени такой же – «Рождественский козел». Финский Дед Мороз ни в чем не уступает своим коллегам. Он также разносит подарки в сопровождении своей свиты.

Гномы с козой на рождественской открытке Дженни Нюстрем первой половины 20-го века.

Так кто же такой Йоулупукки? Почему рождественский козел? Дело в том, что в Средневековье в деревнях был обычай, напоминающий наше колядование. Ряженые надевали козлиные шубы – отсюда и необычное имя финского рождественского деда.

Семейное положение

Йоулупукки немногим отличается от своих коллег. Он женат, это отражено в его паспорте. А еще у финского рождественского деда есть целый штат помощников (это эльфы или гномы – существуют разные версии).

Финский Санта Клаус и его жена

Не смотря на наличие жены, детей у Йоулупукки нет. Кроме того, финский рождественский дед в отличие от русского Деда Мороза, не может похвастаться умницей и красавицей внучкой.

Как зовут жену Йоулупукки

Имя жены Йоулупукки – Муори (фин. Muori). На финском языке это означает «старая хозяйка» или «госпожа».

Жена Йоулупукки Муори в их доме в Рованиеми

Существование этой дамы также является отголоском языческих верований, поскольку она является олицетворением зимы. У Муори есть важная обязанность: зимой она собирает еловые шишки, приносит их домой, помещает в котел и укрывает одеялом на ночь. А на утро шишки превращаются в гномов, которые, собственно, и помогают финскому Деду Морозу в его нелегком деле.

Где живет финский Дед Мороз

Как и отечественный дедушка, финский Дед Мороз живет в самой холодной части Финляндии. Изначально считалось, что резиденция Йоулупукки находится в пещере на горе Корвантутури. С финского языка это можно перевести как «Ухо-гора». На самом деле это сопка, и она напоминает то ли заячьи, то ли собачьи уши. Считается, что именно поэтому финский Дед Мороз хорошо слышит все обращения детей. Точнее, в Пещере Эха сидят его помощники эльфы, и они точно в курсе того, кто и как себя вел в течение года.

Гора Корвантутури

Однако в 1927 году в детской передаче на финском радио ведущий по имени дядюшка Маркус сообщил финским детям, что на самом деле дом Йоулупукки находится в Лапландии. Доподлинно неизвестно, где именно родина рождественского деда, но поселиться он решил именно здесь, потому как дал такое обещание эльфам и гномам, которые как-то раз помогли ему развезти все подарки детям.

Эйно Маркус Раутио, также известный как дядя Маркус

Сегодня резиденция Йоулупукки в Финляндии – одно из самых посещаемых туристических мест в стране. Правда, теперь оно называется «Деревня Санта Клауса», хотя в финском варианте все еще присутствует имя Йоулупукки – Joulupukin Pajakylä.

Йоулупукки на фоне Деревни Санта Клауса в Рованиеми

Каждый желающий может написать финскому Деду Морозу письмо. Финский Санта весьма продвинутый дед и сегодня он активно пользуется электронной почтой. Хотя бумажные варианты писем тоже читает.

Йоулупукки со своими помощниками читает письма

Итак, куда писать:

  • Santa Claus Main Post Office, Tähtikuja 1, 96930 Rovaniemi, Finland.
  • joulupukinpaaposti@posti.fi

Ежегодно на почту Санты приходит около полумиллиона писем и открыток со всего мира, но гномы и эльфы помогают ему их разобрать.

Резиденция Йоулупукки не сразу стала популярным туристическим местом. Лапландия (и Рованиеми) были сильно разрушены во время Второй мировой войны. Но уже в 1950-е годы для привлечения туристов здесь поставили небольшой деревянный домик для Деда Мороза, а позже вокруг него выросла целая деревня Санта-Клауса.

Уже в 1960-е годы здесь были и почтовый офис, и рестораны, и сувенирные лавки. А позже открылся настоящий Санта Парк. В этом парке можно поучиться печь имбирные пряники или делать игрушки в мастерской эльфов, покататься на северных оленях, посетить уникальную Ледяную галерею.

История возникновения Йоулупукки

Финский Дед Мороз – это продолжение старинных языческих обычаев. Еще в XIX столетии Йоулупукки изображался злобным существом в козлиной шкуре с рогами, которое приходило в дом для того, чтобы напугать детей.

Непослушных он живьём варил в котле, а благородных оленей просто употреблял в пищу.

Постепенно с приходом христианства этот языческий демон в фольклоре подобрел, стал гуманнее и превратился в того добродушного старикана, которого мы все знаем.

Под стать злобному «рождественскому козлу» была и его жена Муори – живое воплощение тьмы и холода. При ее приближении затухал огонь и замерзала вода. Похоже, что имя жены финского деда мороза (Muori) произошло слово Смерть (muerte, morte, mort). Но это не точно!🙃

Образ козла встречается и в других скандинавских странах. Считалось, что дух нивы превращается в козла и после жатвы прячется в последний сноп. Поэтому и маски, и фигурки в виде козла должны были задобрить этого духа, чтобы он и на следующий год подарил людям богатый урожай. Корни этого обряда забылись, и сегодня финский Дед Мороз просто дарит людям подарки.

Йоулупукки. Иллюстрация из журнала Julbocken. 1897 год

У его помощников тоже есть прототипы в мифологии. В Лапландии верили, что под горами живут маленькие человечки, которые охраняют подземные богатства. Со временем эти человечки превратились в помощников Йоулупукки.

Йоулупукки и Санта Клаус

Финский дед Мороз Йоулупукки намного древнее Санта Клауса в том виде, в котором мы его знаем. У него был прообраз – Святой Николай, которого на Руси почитали как Николая Чудотворца. В Германии его называли Святой Николас (или Санта Клаус). Но его образ был далек от веселого толстяка в красном камзоле. Потому что сам образ Санты появился только в XIX веке.

Финская рождественская открытка 1926 года

Впервые его описал как жизнерадостного зимнего волшебника, который разъезжает на восьмерке оленей, американский писатель Вашингтон Ирвинг (он известен своей классической историей про Сонную Лощину). Примерно в это же время появилось стихотворение поэта Клемента Кларка Мура, который описал его как невысокого, румяного, жизнерадостного человека, одетого в красный тулуп. Именно Мур придумал историю, в которой Санта Клаус проникает в дом через каминную трубу.

Финский дед Мороз не всегда ходил в красном кафтане

Но финский Дед Мороз этого никогда не делает. Он лично вручает детям подарки, и в Финляндии они получают их раньше, чем в остальных странах – 24 декабря. Это неудивительно, потому что для них Дед Мороз живет почти по соседству.

Самый известный рисунок Томаса Наста “Веселый старый Санта-Клаус” из выпуска Harper’s Weekly от 1 января 1881 года

В 1860-е годы впервые в Америке появился на открытках Санта Клаус, описанный Муром. Вскоре этот образ начал вытеснять все остальные. И если еще в середине XIX века финский Санта Клаус на открытках носил шубу из козьего меха, то через пятьдесят лет и он приобрел черты заокеанского коллеги.

Йоулупукки, иллюстрация 1945 года

Особенно после Второй мировой войны, с ростом популярности изображения Санты, сделанного для рекламы Кока-Колы. А многие старинные народные обычаи со временем были забыты или сильно трансформировались.

Уроженец Финляндии Хэддон Санблом создал культового персонажа Coca-cola

Зато к финскому Йоулупукки всегда можно приехать в гости, чтобы сфотографироваться с ним, научиться печь имбирные пряники или покататься на оленях.

Встреча Йоулупукки и русского Деда Мороза на границе России и Финляндии

Расстояние от Рованиеми до деревни Санта Клауса небольшое, не более 10 км по прямой. На такси можно доехать всего за 7 минут, на автобусе – за 25 минут. Поэтому поездка в Финляндию обязательно должна включать в себя визит в деревню Санты. Ведь даже взрослым хочется верить в доброго зимнего волшебника, а для детей это будет возможностью прикоснуться к новогодней магии.

Финский Дед Мороз – Санта-Клаус, или, как его называют по-фински, Йоулупукки – ежегодно получает более полумиллиона писем – обычных и электронных – из двух сотен разных стран. Письмо Деду Морозу отправляют дети и взрослые из Японии и Великобритании, Китая, Кореи, Аргентины и России. В письмах рассказывают о себе, спрашивают про оленей и о жизни в Санта Парке и, самое главное, присылают списки подарков на Новый Год и Рождество.

Адрес Деда Мороза

Предложить ребенку написать письмо Деду Морозу – лучший способ узнать, что хочет любимое чадо получить в подарок на Новый Год. Пусть составит список подлиннее (будет из чего выбрать) и отдаст родителям, чтобы они отнесли на почту.

Отправкой писем занимается финская государственная почта, так что Финляндия подходит к делу со всей ответственностью. Письмо Деду Морозу отправляют либо на его родину в Корватунтури, либо в зимнюю резиденцию Санта Парк в Рованиеми. Адрес и само письмо можно написать на любом языке, если дедушка сам не разберется ему помогут гномики.

Адрес на финском

Joulupukin Pääposti,
Joulupukin Pajakylä,
Tähtikuja 1, Rovaniemi
96930 NAPAPIIRI,
Suomi

Переводится как: Главная почта Деда Мороза, мастерская. Рованиеми, улица Тяхтикуя 1, 96930 Северный полярный круг.

Адрес на английском

Santa Claus’ Main Post Office
Santa’s Workshop Village
Tähtikuja 1, Rovaniemi
96930 ARCTIC CIRCLE
Finland

Адрес резиденции Санта-Клауса в Корватунтури

Если написать письмо на родину Деда Мороза в Корватунтури его все равно перешлют в Рованиеми.

Joulupukki
99999 Korvatunturi,
Finland

Письмо от Санта-Клауса

Заказать письмо ОТ Санта-Клауа на свой адрес можно за семь евро на сайте финской почты. Нужно лишь заполнить латинскими буквами форму с именем и адресом получателя и выбрать язык, на котором будет написано письмо (Санта-Клаус умеет писать по-русски!). Оплата по картам Visa, MasterCard. К Рождеству на указанный адрес придет письмо от Деда Мороза с оригинальным штемпелем.

Почта Деда Мороза

Можно приехать на почту лично, она находится в главной резиденции в пяти километрах к северу от аэропорта Рование по дороге номер 4. Там работают веселые гномы, которые говорят на многих языках, в том числе и на русском.

Как Дед Мороз разбирает письма и что реально происходит на почте смотрите видео:

Больше видео о том, как живет Санта, отвечает на письма и проводит лето можно посмотреть по ссылке на русском языке: http://www.santatelevision.com/ru

На почте можно поставить оригинальный штемпель, купить марки, открытки, фирменные письменные принадлежности и сувениры и конечно написать письмо или отправить посылку. Почта Деда мороза открыта в любое время года ежедневно, с 9.00 до 18.00 или с 10.00 до 17.00 в зависимости от сезона.

Как пишется и произносится Дед Мороз на финском языке? Один из самых любимых дедушек в Финляндии зовётся Joulupukki (Йоулупукки). В Суоми, в отличие от России, Joulupukki — символ не  Нового года, а Рождества, ведь в стране тысячи озёр именно Рождество — главный праздник в году.

Как по-фински? (FAQ)

Как по-фински пишется и произносится Дед Мороз? Дед Мороз на финском языке — Joulupukki. Пишется и произносится одинаково — Йоулупукки.
Как по-фински гном? Гном на финском языке — tonttu
Как по-фински мальчик, Снегурочка? Снегурочка на финском языке — Lumikki
Как по-фински поздравить с Новым годом? Поздравить с Новым годом на финском языке можно 2 способами:

  1. Hyvää Uutta Vuotta! (Хорошего Нового года!)
  2. Onnellista Uutta Vuotta! (Счастливого Нового года!)
Как по-фински снег? Снег на финском языке — lumi

Слово «joulupukki» буквально означает «рождественский козёл». И это неудивительно, ведь в давние времена Йоулупукки одевался в костюм из козлиной шкуры, а по другому поверью — раздавал подарки, разъезжая верхом на козлике, а непослушных детей пугал. Со временем финский «Санта Клаус» облагородился, приобрел человеческие черты и из зловредного козла превратился в доброго деда, который раздает детям подарки на Рождество.

У Йоулупукки есть жена Муори — олицетворение зимы, дедушке помогают гномы (по-фински гном — tonttu), которые в течение года сидят в «Пещерах Эха» (Кайкулуолат, Kaikuluolat) и слушают, как себя ведут дети во всем мире, а перед Рождеством разбирают рождественскую почту, помогают готовить и упаковывать подарки. У некоторых может возникнуть вопрос: а как будет Снегурочка на финском языке? Нет в финской культуре такой героини. Хотя само слово «Снегурочка» можно перевести как Lumikki.

Финский Дед Мороз: Йоулупукки и Муори

Где живёт финский Дед Мороз?

Живёт финский Дед Мороз в Лапландии на горе Корватунтури (Korvatunturi) с 1927 года, когда Финская радиовещательная компания объявила Корватунтури постоянной резиденцией Йоулупукки. Корватунтури, в переводе «Сопка-уши», находится на самой границе с Россией и по форме напоминает уши — кто говорит заячьи, кто собачьи. Но как бы там ни было, считается, что именно благодаря такому жилищу-уху Йоулупукки может слышать мечты и желания всех детей.

О своих желаниях можно также сообщить в письме на официальный почтовый адрес Йоулупукки: Finland, 99999, Korvatunturi (не забудьте приклеить на конверт почтовые марки). Ежегодно на почту Йоулупукки приходит до 500 тысяч писем и открыток со всего мира. Йоулупукки иногда встречается с русским Дедом Морозом, и им всегда есть о чём поговорить. Кстати, финский Дед Мороз немного владеет русским.

Йоулупукки и олень

Как отмечают Новый год в Финляндии?

Что же касается самого Нового года, в Финляндии этот праздник тоже празднуется, но достаточно скромно, не с таким масштабом, как Рождество. Поздравления с новым годом на финском языке звучат как: «Hyvää Uutta Vuotta!» («Хорошего Нового года!») или «Onnellista Uutta Vuotta!» («Счастливого Нового года!»)

На Новый год финны отправляются в рестораны и на вечеринки, где встречают бой курантов в компании друзей, знакомых, коллег. Впрочем, большинство мероприятий обычно проходят днём, и редко кто засиживается в ресторане до полуночи.

Финны предпочитают не стоять у плиты весь вечер 31 декабря и обычно готовят довольно скромное, по нашим меркам, угощение: домашние сосиски и салат из отварного картофеля с маслом, луком и уксусом. Из напитков на новогоднем столе чаще всего появляется пиво и шампанское.

Кроме того, Новый год — это единственный день, когда можно устроить собственный фейерверк, поскольку в Финляндии салюты и петарды разрешены только в новогоднюю ночь с 6 вечера до 6 утра. При этом частные лица могут взрывать пиротехнику только вне городских площадей и парков и только при наличии разрешения от спасателей.

Деревня Йоулупукки

Новогодние подарки в Финляндии

На Новый Год финны не дарят больших и дорогих подарков, поскольку основные презенты уже были подарены на Рождество. Универсальным новогодним подарком в Финляндии считается свеча, как символ дружбы и любви в следующем году, и какой-нибудь предмет спортивного снаряжения.

Само празднование обычно завершается довольно рано, ведь согласно старому поверью, тот, кто первый день года рано встанет, тот весь год будет свеж и полон сил. Также финны придерживаются такого мнения, что если родители 1 января не будут ругать детей, то весь последующий год они будут их слушаться.

Подарки в новогоднюю ночь приносит так называемый «Отец Рождества», роль которого обычно играет переодетый глава семьи. Чтобы получить долгожданный презент все, даже взрослые, должны спеть ему песенку, а сами подарки он оставляет ночью, когда все уже будут спать.

Новогодние подарки

Финское новогоднее стихотворение

Друзья, напоследок мы решили поделиться с вами замечательным новогодним стихотворением на финском языке:

Оригинал

Наш вольный литературный перевод

Lämpöä,valoa, talven taikaa,

kaikille rauhaisaa kaamoksen aikaa.

Vuosi vanha jää nyt unholaan,

uudelle vuodelle malja nostetaan.

Желаем всем тепла, света, зимних чудес,

Умиротворения в период долгих зимних ночей.

Год старый уходит в прошлое,

За Новый Год поднимем бокалы.

Финская новогодняя открытка

Функционирует при финансовой поддержке Министерства цифрового развития, связи и массовых коммуникаций Российской Федерации

  • Словари
    • Проверка слова
    • Какие бывают словари
    • Аудиословарь «Русский устный»
    • Словари в Сети
  • Библиотека
    • Каталог
    • Читальный зал
    • Гостиная
  • Справка
    • Справочное бюро
    • Задать вопрос
    • Правила русской орфографии и пунктуации (1956)
    • Письмовник
  • Класс
    • Азбучные истины
    • Репетитор онлайн
    • Учебники
    • Олимпиады
    • Видео
    • Полезные ссылки
  • Лента
    • Новости
    • О чём говорят и пишут
    • Ближайшие конференции
    • Грамотный календарь
  • Игра
    • Игра «Балда»
    • Викторины
    • Конкурсы
    • Головоломки
    • Застольные игры
    • Загадки
  • Медиатека
    • Грамотные понедельники
    • Забытые классики
    • Что показывают
    • Реклама словаря
  • Поиск ответа
  • Горячие вопросы
  • Правила русской орфографии и пунктуации (1956)
  • Письмовник
  • Справочник по пунктуации
    • Предисловие
    • Структура словарной статьи
    • Приложение 1. Непервообразные предлоги
    • Приложение 2. Вводные слова и сочетания
    • Приложение 3. Составные союзы
    • Алфавитный список вводных слов и выражений
    • Список учебной и справочной литературы
    • Авторы
  • Справочник по фразеологии
  • Словарь трудностей
  • Словарь улиц Москвы
  • Непростые слова
  • Официальные документы
  • Книги о русском языке и лингвистике
    • Книги о лингвистике, языке и письменности
    • Лингвистические энциклопедии
    • Научно-популярные, научно-публицистические, художественно-научные книги о русском языке
  • Наша библиотека
  • Словарь языка интернета
  • Словарь трудностей русского языка для работников СМИ. Ударение, произношение, грамматические формы
  • Словарь Россия. Для туристов и не только
  • Словарь модных слов
  • Лингвокультурологический словарь. Английские литературные имена
  • Проект свода школьных орфографических правил

Поиск ответа

Всего найдено: 1

Как правильно писать имя финского Деда Мороза — Йоулупукки?
Зарание спасибо

Ответ справочной службы русского языка

Как правило, используется именно тот вариант, который Вы привели: Йоулупукки.

Йоулупукки на улице Хельсинки

Йоулупукки (фин. Joulupukki) — в поздней финской традиции — Рождественский дед, который дарит подарки детям на Рождество Христово. Исторически сложилось так, что слово является омонимом финского языка, Йоулупукки в дословном переводе с финского также означает «Рождественский козёл». Последний изображается в виде соломенного козла и также сопровождает рождественские праздники. Традиция мало отличается от аналогичной в других скандинавских странах.

Сейчас Йоулупукки выглядит как привычный всем Санта-Клаус с белой бородой, в красной шубе и шапке, хоть и сохраняет некоторые национальные особенности. Но ещё в XIX веке его изображали в козлиной шкуре и иногда даже с маленькими рожками.

У Йоулупукки есть жена — Муори (Muori, «старая хозяйка») — олицетворение зимы. В помощниках у Йоулупукки служат гномы, которые в течение года сидят в «Пещерах Эха» (Кайкулуолат, Kaikuluolat) и слушают, как себя ведут дети во всем мире, а перед Рождеством разбирают рождественскую почту, помогают готовить и упаковывать подарки.

Этимология имени

В финском языке слово joulu скандинавское заимствование, которое происходит от древнегерманского названия праздника Йоль, посвящённого середине зимы.[1] [2] [3]

Вторая часть слова — pukki (козёл) — происходит от старой финской, ещё языческой традиции ряженых nuuttipukki и kekripukki. В качестве нуттипукки, часто были молодые люди, одетые в вывернутые наизнанку шубу, и маску из бересты, изображая рогатое существо по шаманскому образцу.[4] Иногда их было двое, — один человек был головой чудовища, второй изображал заднюю часть. Они обходили дома, даря подарки послушным детям и пугая непослушных. С 1131 по 1708 этот день был 7 января, после 1708 (и сейчас) 13 января — именины мужского имени Нутти.

Обход с козой представляет остаток верования, оставившего многочисленные следы как в Западной, так и в Восточной Европе. По толкованию немецкого мифолога Вильгельма Маннгардта (Wilhelm Mannhardt, 1831–1880) оно состояло в том, что душа нивы (сеножати и растения вообще) есть козло- или козообразное существо (как и Фавн, Сильван), преследуемое жнецами и скрывающееся в последний несжатый сноп.

Место проживания

Йоулупукки живёт в Лапландии на горе Корватунтури (Korvatunturi) с 1927 года, когда Финская радиовещательная компания объявила Корватунтури постоянной резиденцией Йоулупукки. Корватунтури, «Сопка-уши», находится на самой границе с Россией и по форме напоминает уши — кто говорит заячьи, кто собачьи. Но как бы там ни было, считается, что именно благодаря такому жилищу-уху Йоулупукки может слышать мечты и желания всех детей. Также, о своих желаниях можно сообщить в письме на официальный почтовый адрес Йоулупукки: Finlandia, 99999, Korvatunturi (не забудьте приклеить на конверт почтовые марки). Ежегодно на почту Йоулупукки приходит до 500 тысяч писем и открыток со всего мира.[5]

Рождественские традиции Финляндии

См. также

  • Юлебукк
  • Евльский козёл
  • Юлениссе

Примечания

  1.  (фин.) Aurejärvi-Karjalainen, Anneli Perheen omat juhlat: Siviiliseremoniat häistä hautajaisiin. — Porvoo Helsinki Juva: WSOY, 1999. — С. 183. — ISBN 951-0-23761-2
  2.  (фин.) Meri, Veijo Sanojen synty: Suomen kielen etymologinen sanakirja. — Helsinki: Gummerus, 1991. — С. 58. — ISBN 951-20-2364-4
  3.  (фин.) Häkkinen, Kaisa Nykysuomen etymologinen sanakirja. — Helsinki: WSOY, 2004 (4-е издание 2007). — С. 285. — ISBN 951-0-27108-X
  4.  (фин.) Karjalainen, Sirpa Juhlan aika. Suomalaisia vuotuisperinteitä. — Helsinki: WSOY, 1994.
  5. Письма Деду Морозу по-прежнему популярны // Сайт телерадиокомпании Yleisradio Oy. Novosti po-russki. — 22 декабря 2012. (Проверено 22 декабря 2012)

Добро пожаловать в Финляндию! В этой небольшой северной стране живет финский Дед Мороз, которого зовут Йоулупукки. Йоулупукки национальный финский персонаж, быт которого впитал в себя множество традиций жителей этой северной страны. По-фински пишется Joulupukki, что означает «Йольский козёл». Однако в современном переводе все чаще его обозначают как «Рождественский козёл» или «Рождественский дед», поскольку со временем этот финский персонаж претерпел сильные изменения. Имя Йоулупукки пришло из Средневековья. Тогда на праздник зимнего солнцестояния, который назывался Йоль, разносил подарки праздничный Йольский козёл. Позднее, с приходом и утверждением в Финляндии христианства, Йольского козла сменили на Святого Николая, а имя Йоулупукки осталось.

В 19 веке его часто изображали в козлином обличье. Йоулупукки ходил по домам с рогами на голове и в тулупе мехом наружу. В одной руке он держал мешок с подарками для послушных детей,а в другой — пучок розог (в Финляндии непослушным детям в Рождество подарки не полагаются). Дети его боялись и не любили, потому что он наказывал непослушных и уносил их с собой на праздник. До сих пор Йоулупукки приходит в дом, задавая свой коронный вопрос: «А есть ли здесь послушные дети?»

Национальный колорит финского Рождества, фото № 1

Современный Йоулупукки переоделся по моде Санты Клауса в короткую красную шубу и колпак с помпоном. Но все же сохранил национальный колорит своего гардероба. Обувается он в пьексы — кожаные сапоги с загнутыми носами. Эти национальные финские сапоги предназначаются для ходьбы на лыжах.

Национальный колорит финского Рождества, фото № 2

Старинные пьексы очень популярны в Финляндии до сих пор!

Национальный колорит финского Рождества, фото № 3

Национальный колорит финского Рождества, фото № 4

Йоулупукки остепенился, подобрел и стал похож на доброго деда с большой белой бородой и усами.Он ездит в санях запряженных одним оленем, которого зовут Петтери-красная морда.

К слову скажу, что Рождественский Козел не ушел бесследно из национальных традиций Финляндии. Его образ остался в рождественском украшении — соломенный козел.

Национальный колорит финского Рождества, фото № 5

Национальный колорит финского Рождества, фото № 6

Национальный колорит финского Рождества, фото № 7

Национальный колорит финского Рождества, фото № 8

Финны считают, что именно Йоулупукки является настоящим Дедом Морозом, потому что он живет в холодной Лапландии в г.Рованиеми на горе Корватунтури, которая находится на линии Полярного круга. Корватунтури переводится как «Сопка-уши». Чьи уши она напоминает, никто толком не знает: кто говорит заячьи, кто собачьи. Но как бы там ни было, считается, что именно благодаря такому жилищу-уху Йоулупукки может слышать мечты и желания всех детей.

В 1927 года Финская радиовещательная компания объявила Корватунтури постоянной резиденцией Йоулупукки. Она имеет свой официальный почтовый адрес, по которому дети отправляют письма с рассказом о себе и о своих рождественских желаниях.

Национальный колорит финского Рождества, фото № 9

Национальный колорит финского Рождества, фото № 10

Йоулупукки живет вместе со своей женой Муори. Муори (Muori, «старая хозяйка») — олицетворение зимы, помогает своему мужу рыбачить, пасти оленей, собирать ягоды и грибы, ну и конечно, готовит ему еду.

Национальный колорит финского Рождества, фото № 11

Национальный колорит финского Рождества, фото № 12

Национальный колорит финского Рождества, фото № 13

Национальный колорит финского Рождества, фото № 14

В доме Йоулупукки и Муори полно гномов, которые помогают по хозяйству. Откуда гномы берутся? Из еловых шишек. Ходят слухи, что старуха Муори собирает шишки в лесу, на ночь складывает в большой котел и укутывает теплым пледом. К утру гномы готовы. В течение года они сидят в «Пещерах Эха» (Кайкулуолат, Kaikuluolat) и слушают, как себя ведут дети во всем мире, а перед Рождеством разбирают рождественскую почту, помогают готовить и упаковывать подарки.

Национальный колорит финского Рождества, фото № 15

Национальный колорит финского Рождества, фото № 16

Гномы — обязательный атрибут финского Рождества! Изготовленные в различных техниках, они наполняют квартиры, дома, кафе и рестораны, радуя своим ярким праздничным видом. Более того, гномы — самый распространенный подарок к Рождеству!

Национальный колорит финского Рождества, фото № 17

Национальный колорит финского Рождества, фото № 18

Национальный колорит финского Рождества, фото № 19

Национальный колорит финского Рождества, фото № 20

Национальный колорит финского Рождества, фото № 21

Национальный колорит финского Рождества, фото № 22

Все, кто хотя бы однажды побывал на Рождество в Финляндии, наверняка обратили внимание на украшения из соломы, которые подвешивают под потолком. Называются они химмели. В финских деревнях существовала традиция накануне Рождества подкидывать солому к потолку. Народ верил, что чем больше соломинок застрянет между потолочных балок, тем богаче будет урожай и лучше жизнь у хозяев дома. Так родилось искусство плетения подвесных украшений из тонких соломенных прутиков — химмели. Название данной техники в переводе со шведского означает «небо», именно поэтому основная отличительная черта изделий — невесомость и воздушность. Основные элементы таких украшений — соломенные пирамидки, из которых собирают сложные конструкции.

Национальный колорит финского Рождества, фото № 23

Считается, что чем сложнее конструкция — тем больше достаток будет в доме.

Национальный колорит финского Рождества, фото № 24

Химмели плели молодые девушки, которые специально для этого собирались в сауне. Назывались такие посиделки дамским рождеством. Выбор места был обусловлен тем, что теплый и влажный воздух сауны не позволял соломе ломаться. Химмели помещали в домах и церквях накануне рождественских праздников и снимали лишь в середине января, а в некоторых домах они висели до лета.

Национальный колорит финского Рождества, фото № 25

Для того, чтобы Йоулупукки навестил вас в Рождество нужно тщательно убрать весь дом, сходить в сауну, нарядить ёлку, подвесить над столом химмели, нарядно одеться, приготовить для него подарок и рождественский обед. В Финляндии он называется Йоулулоунас.

Национальный колорит финского Рождества, фото № 26

По незыблемой финской традиции, утро Сочельника принято встречать тарелкой рисовой каши. Ее готовят в духовке, на молоке и воде с добавлением сахара и корицы. Но самое главное — орешек миндаля, который прячется в кастрюльке с кашей. У финнов есть поверье, что он принесет счастье тому, кто его найдет и съест.

Национальный колорит финского Рождества, фото № 27

Есть у финнов такие блюда, которое подавают не сразу после приготовления, а через денёк-другой. Речь идет о запеканках. Самые популярные — морковная и брюквенная. Их готовят заранее в большом количестве, хранят в холодильнике или в морозилке. Перед подачей на стол подогревают, и запеканка от этого становится вкуснее :)

И, конечно, какой финский праздничный стол может обойтись без сладкой выпечки! Йоулутортут (рождественское пирожное) готовится из слоеного теста с начинкой из пюре чернослива или сливового джема. Это лакомство в виде звездочки или полумесяца любят и взрослые, и дети.

Национальный колорит финского Рождества, фото № 28

Разве может быть праздник без подарков?! Открытки, свечи и подсвечники, рождественские венки, которые вешают на дверь, елочки, шишки, гномики, ангелочки, подарочный рождественский чай и кофе с корицей и гвоздикой, шоколад, предметы декора и украшения интерьера. А еще на Рождество в Финляндии принято дарить цветы!

Идея украшать к Рождеству дом цветами, возможно, родилась в 1879 году, когда в витрине одного из магазинов в Хельсинки выставили распустившийся к Рождеству гиацинт. Но только в 1920 году в магазинах начали появляться цветы, выращенные специально к Рождеству. Сначала самыми распространенными были тюльпаны и гиацинты, затем появились рождественские бегонии, морозник и молочай. Окончательно традиция прижилась в 60-е годы прошлого столетия. Сегодня Рождество нельзя представить без пуансеттии, который называют Вифлеемской или Рождественской звездой, потому что цветет она как раз на Рождество, а ее цветы по форме напоминают звезду. Популярность этого цветка с каждым годом набирает обороты и у нас в России.

Национальный колорит финского Рождества, фото № 29

Национальный колорит финского Рождества, фото № 30

Национальный колорит финского Рождества, фото № 31

Национальный колорит финского Рождества, фото № 32

Национальный колорит финского Рождества, фото № 33

Когда к Рождеству все готово, нужно не забыть позвонить в колокольчик! Услышав его, Йоулупукки обязательно к вам придет!

Вот такая получилась рождественская история :) Приятной вам подготовки к Новому Году и Рождеству!

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Йомайо как пишется
  • Йокогама как пишется на английском
  • Йокнуло или екнуло как пишется
  • Йокает сердце как пишется
  • Йок макарек как пишется