Как будет твой кролик написал на английском языке

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Всё может быть, и быть всё может.
Но одного не может быть.
Не может быть, и быть не может,
Того, чего не может быть.
Всё может быть и всё быть может,
И всё, конечно, может быть,
Но только быть того не может,
Чего совсем не может быть.
Всё может быть, и всё быть может.
И лишь того не может быть,
Чего, быть может, быть не может.
Всё остальное может быть.
Всё может быть, и всё быть может.
Быть может то, что может быть.
И даже то, что быть не может,
Быть может, тоже может быть.
Всё может быть и быть всё может.
Но лишь того не может быть,
Чего уж точно быть не может,
Но даже это может быть.
Всё может быть и быть всё может,
Но лишь того не может быть,
Чего и вовсе быть не может,
И то за деньги может быть
🖼

August 25 2010, 21:04

Category:

  • Общество
  • Cancel

Твой кролик написАл.

В США в обороте есть фраза «your bunny wrote». Типа твой (ваш) кролик написАл.

Американцы у себя в США слушая речь наших иммигрантов удивляются почему русские упоминают кролика. Потом дошло что это мат. 

«your bunny wrote» если быстро произнести, то получается «Ё_анный в рот». Фраза расползается по миру в сленг.

http://yourbunnywrote.ru/
 

Думаю объяснять не надо, читайте вслух!!)) будет интересно*) «мир-дверь-мяч» — peace-door-ball. «Отбивная — это блюдо» — Chop is dish
«Твой кролик написал» — Your bunny wrote. «около птицы» — near bird
«Больше темноты» — More dark. «Немного больше темноты — Some more dark
«Кто это» — Who it are. «Кто знал» — Who knew
«Мир-смерть» — Peace-death. «Герцог мира» — Peace duke
а также на эстонский: «Тёплый мяч» — «Soe ball» «пьяный»: эст. Joobnud
«Да-да-автобус» — эст. Ja ja buss

Опубликовала  пиктограмма женщиныlilith  09 фев 2012


Похожие цитаты

Руководитель, помни: больше всего ядовитых тварей среди пресмыкающихся.

Опубликовал  пиктограмма мужчиныz70  24 мая 2011

Порадовало объявление на заднем стекле Дэу Матиза: — Извините!1 день за рулём!:))Самой страшно!

Красивого и доброго мужчину никакими рогами не испортишь, а козлу они… по закону полагаются !!!

Опубликовала  пиктограмма женщиныГНОМЫЧКА  13 ноя 2012


May 13 2009, 18:13

Categories:

  • Лингвистика
  • Литература
  • Cancel

Эвфемизм, твой кролик написал!

Если кто забыл — это от греческого корня «благоречие»: когда слово, употреблять которое не хочется или не принято, заменяется другим. Например, говорят «Шут с ним», где «шут» — эвфемизм черта, или, скажем, вот уже лет 20 как проник даже в детскую лексику уже привычный «блин», он же «млин». 

Ну, мы-то стыдиться не будем, называть блин будем блином и никак иначе, так что если, мои юные друзья и подруги, употребление мною слов сих диссонирует со сложившимся у вас моим светлым образом, дальше можно не читать. Речь поведем, впрочем, с позиций чисто филологических, этимологических.

Полез я недавно в одном разговоре проверить как некий эвфемизм пишется и нашел рядом другой. А надо сказать, что вершиной этого творчества я считаю вот какое выражение на армянском языке.

Есть всем известное ругательство «по матушке». Говорят, восходит ко временам монголо-татарского ига, не знаю, не помню. Есть его армянский аналог. Звучит как «Merd khunem!» На эту тему двуязычные армяне придумали анекдот — как турист рассказывает, что хорошо, дескать, в Армении, все выпивкой угощают и говорят при этом: «Выпьем, брат, море конем!» — это у них поговорка такая!»

Потом сами же армяне перевели эту «поговорку» обратно на армянский. Море — это «Tsov», конь — «Dzi», получилось «Tsov@ dziov». И вот это самое «Ц’овы дзи’ов» и стало использоваться как эвфемизм для исходного пожелания «по матушке». Вот так, через 2 языка!

Эвфемизм, который я нашел — тоже двуязычный. Описывать не буду, процитирую близко к тексту:

«Интересными эвфемизмами являются: … «Твой кролик написал»: его матерное звучание проявляется при переводе на английский язык — «Your bunny wrote» — «Ё***ый в рот».

Сокращаем, получает прекрасную аббревиатуру. Право же, лучше блина!
А уж этимология, ТКН!

Переводы в словарях Lingvo


Your bunny wrote 🤯твой кролик написал… 🤯

yourваш, принадлежащий вам; твой, принадлежащий тебе; свой

Yourтвоя

writeписать, выписывать, записывать

wroteпрош. вр. от write

bunnyкролик

WriteПиши

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как будет писаться на английском 100
  • Как будет на английском тест на доверие пиши я
  • Как будет на английском твоя зайка написала
  • Как будет на английском твой заяц пишет
  • Как будет на английском твой зайчик пишет