История Щелкунчика или откуда к нам пришла сказка
Здравствуйте, Бейбики! Каждый раз, окунаясь в предновогодние хлопоты, традиционно вспоминаешь и сказочных персонажей, с которыми связан всеми любимый праздник! Один из моих любимых персонажей-это Щелкунчик. Для нас, для всех-это главный герой сказки Гофмана-прекрасный принц, которого злая королева Мышильда превратила в деревянную игрушку для колки орехов. И, если бы не доброе любящее сердце Клары(Мари в русском переводе), то оставаться принцу в этом обличии.
Новый год, сказка, чудо, великолепный балет Чайковского, мультики и шедевральные фильмы. Ну и, конечно, прекрасные игрушки, созданные по мотивам. Однако, не давала мне покоя мысль, а почему же Щелкунчика часто изображают ну таким уж страшным, с таким злым выражением лица, а не просто несчастным и грустным:
Полюбив историю отважного деревянного человечка с детства, не все из нас знают историю этой игрушки. Откуда берет начало Щелкунчик и почему он стал символом Рождества во многих странах?
Щелкунчик родился в городке Зайфен в Рудных горах Германии и существует уже более 300 лет. Он представляет собой механическую куклу-солдатика, блестящую от лака, в треуголке и изящном мундирчике, с бородкой из кроличьего меха, с маленькой косичкой сзади, с сабелькой и воинственной челюстью. В рот вкладывается орех, дергается косичка, челюсти смыкаются — крак! — и орех расколот.
Когда-то по дну ручьёв в Рудных горах перекатывались крупинки чистого олова. Рудокопы складывали из камней ступенчатые запруды, вылавливали светло-серые бусинки, плавили их в фарфоровых чашечках и делали ходовую по тем временам оловянную посуду. Отсюда и пошло название деревушки Зайфен, что значит «мыть», «намывать».
В долгие зимние вечера рудокопы любили посидеть в домашнем тепле, вырезая из душистого деревянного чурбачка забавную зверюшку, героя народной сказки, злую соседку, похожую на ведьму, или ненавистных притеснителей — князя, барона, выколачивающих кнутом последнюю копейку у бедняка рудокопа. Жадного притеснителя изображали с зубастым, огромным, прожорливым ртом. Какому-то весёлому резчику пришла в голову озорная идея — заставить деревянного уродца щёлкать орехи. Пусть потрудится и посмешит рудокопов!
Так появился на свет Щелкунчик — деревянная кукла-карикатура — король, разбойник и жандарм, фабрикант и мироед. Создавая фигурки из различной величины цилиндрических болванок, зайфенские мастера получали сперва «ломаный» корпус, а затем, при помощи бумаги, перьев, меха и соответствующей разрисовки достигали поразительно живого изображения. При своих крошечных размерах щелкунчик относился к самым дешёвым игрушкам, что также послужило его широкому распространению и популярности.
В 1699 году Иоганн Химан, крестьянин из Зайфена, нагрузил ручную тачку деревянными игрушками своих односельчан и покатил её по извилистым горным тропам и колдобистым просёлочным дорогам на ярмарку в Лейпциг. Он прошагал с тачкой почти триста километров туда и обратно, но вернулся довольный — игрушки распродал выгодно. И особенно понравился покупателям «Зубастик». С тех пор каждый уважающий себя мастер в деревне должен был сделать своего Щелкунчика.
Так в начале XIX века и увидел Щелкунчика замечательный немецкий сказочник Эрнст Теодор Амадей Гофман.
Кукла становится главным персонажем его сказки «Щелкунчик и мышиный король», которая впервые была опубликована в 1816 г. Её главные герои — девочка по имени Марихен Штальбаум (при переводе на русский язык её называли и Кларой, и Марией, и просто Машей) и странная игрушка — щипцы для колки орехов в форме солдатика, тот самый легендарный Щелкунчик, которого подарил Марихен её крёстный, сказочник Дроссельмейер, в канун Рождества.
Никто из окружающих, конечно, не догадывается, и только мудрый сказочник знает, что на самом деле Щелкунчик — это не уродливая игрушка, а прекрасный принц, заколдованный мышиной королевой Мышильдой…
Существует и музей щелкунчика! Нойхаузен — это германский муниципалитет, расположившийся на территории Саксонии.
Именно тут находится самый первый музей в Европе, где собрали тысячи статуэток для раскалывания орехов. Выставочная площадь представлена четырьмястами квадратными метрами.
Коллекция объединила больше, чем три с половиной тысячи щелкунчиков из 28-ми стран мира, собранных на протяжении четырех столетий. Это правдиво называется самым большим собранием щелкунчиков всего мира. Самая миниатюрная фигурка имеет высоты пять и девять миллиметров, а самая большая достигает в высоту почти шесть метров. Вес этого щелкунчика более ста килограмм.
В музее есть и специальная мастерская, где все желающие могут лицезреть технологии изготовления статуэток:
И напоследок, ещё Щелкунчик, его разные образы(из тех, что мне нравятся большое)
-
Sailor Moon
Ямогу: Предлагаю свои услуги мейкапера, за вполне бюджетную цену!
-
Пандемия и праздник – в этом противоречии есть нечто созвучное личности композитора, сочинившему столь сказочную музыку.
Человек, написавший балет «Щелкунчик», то есть Пётр Ильич Чайковский, был ипохондриком, отказывался пить что угодно, только не бутилированную воду (в ту эпоху коммерчески бутилированная вода не являлась нормой, как сейчас), а также страдал от иррационального страха, что у него может отвалиться голова во время дирижирования оркестром.
Кстати, умер Чайковский от холеры — предшественницы ковида, выпив, по иронии судьбы, сырую воду.
Мифов о нестандартной личности автора много, а правда о его произведении – одна: «Щелкунчик» остается самой волшебной музыкой в мире, особенно интенсивно исполняемой в новогодне-рождественские дни.
Однако, если копнуть глубже, более чем за сто лет эта правда обросла различными подробностями, особенно любопытными в трактовке, например, зарубежных, изданий.
Это было придумано не для детей
Хореограф Мариус Петипа с подачи Дирекции императорских театров заказал Чайковскому балет в 1890 году. Либретто было написано по мотивам адаптации Александр Дюма-отца сказки Э. Т. А. Гофмана «Щелкунчик и мышиный король».
Мариус Петипа: «Россия – рай земной, да и только»
Работая над постановкой, Петипа заболел, но передал строгие указания своему помощнику, второму балетмейстеру, Льву Иванову. Именно в окончательной хореографии Иванова балет был представлен публике в Санкт-Петербурге в 1892 году.
«Щелкунчик» считают в первую очередь детской сказкой, но оригинальная история совсем не детская. Скорее, это взгляд на тёмную сторону человека, как кошмар может проявить самые большие страхи человеческой сущности.
Балет “Щелкунчик” – история создания и постановок
Предлагая детям послушать чудесную мелодию, мало кто догадывается, что происхождение этого светлого волшебства гораздо темнее, чем можно себе представить.
- Главная героиня Мари (в версии Петипа-Иванова Клара) сильно повреждает руку о стеклянную дверь шкафа с игрушками и почти всю историю она проводит пораненной.
- Мышиный король – отвратительный персонаж с семью головами.
- Битва мышей и солдатиков просто чудовищна в своих деталях.
- Дети Королевы мышей пойманы в ловушку и убиты, один за другим, разгневанной Принцессой.
- Мари (Клара) навсегда попадает в ловушку мира кукол (хотя то же происходит и с их Королевой).
Так, в праздничные каникулы, разбавив яркость новогодней мишуры, можно посмотреть «Щелкунчик и четыре королевства» с Кирой Найтли в роли Феи Драже. Такая интерпретация считается наиболее близкой к оригиналу Гофмана, то есть очень мрачная.
Профессиональный балетные труппы превосходят сами себя
Адаптаций «Щелкунчика» существует множество. Но самые профессиональные балетные труппы мира относятся к постановке очень серьезно. Тому подтверждение и сценография, и уровень артистов, и гонорарный фонд. Например, Нью-Йорк Сити Балет (NYCB) предлагала зрителю представление, цена на которое стартовала в 2019 году с 95 долларов:
- Гигантское рождественская елка, весом более тонны и высотой 42 фута (около 13 метров).
- Оркестр в составе 62 музыкантов на каждое представление.
- Настоящая челеста, соло которой звучит в номере «Танец Феи Драже». Чайковский использовал новый для того времени инструмент – челесту, изобретенную в 1886 году – для украшения этой, сегодня уже ставшей легендарной, миниатюры. Чтобы музыка звучала, как «звуки падающих капель фонтана», – именно так попросил автор либретто Мариус Петипа.
Во время своей поездки к открытию Карнеги-холла в Нью-Йорке в 1891 году Чайковский использовал остановку в Париже, чтобы посетить изобретателя челесты, Виктора Мустеля, и лично услышать звук инструмента. Будучи очарованным неповторимым звуком челесты, композитор попросил Петра Ивановича Юргенсона выписать этот инструмент из Франции.
«Ради бога,
— неустанно напоминал Чайковский,
— имей в виду, что никто, кроме меня, не должен слышать звуков этого чудесного инструмента».
- Около 57 человек работают за кулисами, давая возможность постановке идти без перебоя.
В 2019 году две профессиональные балетные компании стали ньюсмейкерами танцевального мира. Одна из них, как раз NYCB, которая объявила кастинг на самую первую темнокожую Мари (или Клару, как во многих американских версиях).
Или вот ещё знаменитый нью-йоркский театр Джойс (Joyce Theater), нанял известного степ-хореографа Мишель Дорранс и ее труппу Дорранс Дэнс (Dorrance Dance) для создания степ-версии «Щелкунчика» в джазовой аранжировке партитуры Чайковского, выполненной Дюком Эллингтоном.
Впрочем, в России достижениями NYCB кого-либо удивить не так просто. Наверное, самой известной в мире постановкой “Щелкунчика” является постановка Юрия Григоровича идущая в Большом театре.
Артистов в ней занято намного больше, цены на билеты в новогодний период взлетают до небес, а оркестр Большого театра может похвастаться сразу несколькими разными челестами, имеющимися в его распоряжении.
Чайковский часть партитуры написал на спор
Говорят, что Чайковский поспорил с другом, который заявил, что композитор не сможет написать мелодию, основанную на обычной гамме. Композитор вызов принял. Получилось Адажио из второго акта балета «Щелкунчик».
Один из самых известных балетных дуэтов всех времён, Мари/Клары и Щелкунчика, которое и вовсе зажило отдельной жизнью. То есть даже если слова «Щелкунчик» и даже «Чайковский» покажутся кому-то незнакомыми, то начало Адажио из этого балета узнают буквально все.
Костюмы мечты – невероятное испытание для создателей
Если вы когда-нибудь видели «Щелкунчик» (или как говорят сейчас, пройдите по любой ссылке на этот балет), то заметили, конечно, невероятные и затейливые костюмы, которые появляются во время всего представления. Балетные компании по-разному подходят к решению вопроса нарядов танцовщиков. Однако, та же NYCB ориентируется на стандарты ведущих трупп мира, – Москва, Лондона, Парижа и т. д.
- Более 150 костюмов появляются на сцене в течение спектакля.
- Фея Драже исполняет свои партии в костюме, сделанном как минимум из семи слоёв тюля.
- В каждый костюм исполнителя «Танца карамельных тростей» NYCB вшиты более 144 колокольчиков, а каждый наряд в «Вальсе цветов» украшен 65 кристаллами – буквально «капельками росы».
«Щелкунчик» перебирается за океан
Первые десятилетия после премьеры на сцене Мариинского театра в 1892 году, «Щелкунчик» ставился исключительно в России и в Европе. В спектакле было задействовано много детей, за что представление подвергалось критике со стороны публики. Его эволюция от «ну да, нравится» до «любимой праздничной традиции» выглядит примерно так:
1919 год. Хореограф Александр Горский на роли Клары и Щелкунчика берёт взрослых исполнителей. К слову, переносит балет на сцену Большого театра. Он также создает сокращенную версию: в среднем двухчасовую продолжительность спектакля считали долгой.
1920 – 1934 годы. Разные хореографы продолжают экспериментировать с балетом, отдавая всё больше ролей взрослым. Анализируют, какие танцы лучше всего сократить, чтобы укоротить балет и повысить зрительский интерес, пытаясь сделать историю более правдоподобной.
1934 год. «Щелкунчик» на английской сцене, впервые за пределами России. Балет поставил Николай Сергеев, эмигрировавший в Англию в 1919 году. Сергеев использовал оригинальную хореографию Петипа-Иванова.
1944 год. Художественный руководитель балета Сан-Франциско Уильям Кристенсен решил взять оригинальную версию Петипа-Иванова целиком, без сокращений, и представить балет в Рождественский сочельник. Публика приняла постановку с восторгом. И с тех «Щелкунчик» идёт на сцене самой старой балетной компании США каждый год в канун Рождества и на протяжении всего зимнего сезона.
1954 год. Джордж Баланчин, возглавляющий NYCB, поставил «Щелкунчик» в Нью-Йорке, максимально используя оригинальное либретто. И вот тогда уже началось рождественско-щелкунчиковое безумие по всей Америке.
1966 год. Юрий Григорович поставил своего «Щелкунчика» на сцене Большого театра. Костюмы к спектаклю создал Симон Вирсаладзе. Эта версия считается чуть ли не совершенством. Юрий Николаевич переосмыслил всё, сделанное предшественниками, и создал волшебство, которое заставляло зрителя задуматься, есть ли абсолютное счастье или нет.
Нестандартные трактовки
Хореографию «Щелкунчика» постоянно пересматривают или обновляют, чтобы оценить постановку свежим взглядом. В России, Европе и США большинство компаний придерживается более традиционной трактовки, иначе зритель может и не понять. Однако есть страны с иной культурой, которая позволяет «творить» на свой манер, и балет просто не является частью праздничного традиционного репертуара.
- В Китае можно попасть на такие интерпретации в рамках Китайского нового года, где Богиня Журавлей предстаёт в образе Феи Драже, а дракончики берут на себя роли мышей.
- Публика Южной Африки по достоинству оценила перенос места действия из европеизированной гостиной и зимней сказки в пустыню Калахари. Там исполняются местные танцы и цирковые номера.
- Гавайский балет в знак уважения к своему коренному народу и культуре включил в «Вальс цветов» тропические цветы, а снежную сцену перенёс на вершину огромного вулкана Мауна-Кеа.
Как-то издание «Экономист» (Economist) написало:
««Щелкунчик», пройдя по всему миру, <…> был отшлифован, отточен и заново изобретён, став идеальной тканью, в которую прошиты рождественско-новогодние мечты».
Ну ведь правда, это самая прекрасная штука о музыке, танце, сценическом искусстве? Да, мы уважаем и чтим традиции, но при этом можем внести свои личные интерпретации, ощущения, истории. А музыка Чайковского всегда поможет нам в этом в период праздников и круглый год.
Ольга Пальчевская по материалам блога StringOvation, Connolly Music
Кстати:
Гофман – знаменитый сказочник, имя которого знакомо как детям, так и взрослым. Все помнят, кто написал «Щелкунчика». Многие понимают, что Гофман был не просто писателем, а настоящим волшебником. Ну разве может обычный человек создавать настолько чудесные истории из пустоты?
Рождение писателя
Принято считать, что волшебники появляются на свет там, где сами того желают. Эрнст Теодор Вильгельм (так звучало его имя в начале жизни) родился в прекрасном городе под названием Кенигсберг. В тот день церковь чествовала святого Иоанна Златоуста. Отцом будущего писателя стал юрист.
Увлечения юного Гофмана
С малых лет Эрнст полюбил музыку, она была его отдушиной. Позднее он даже изменил себе имя, и из Вильгельма превратился в Амадея (так звали Моцарта). Мальчик играл на органе, скрипке, фортепьяно, писал стихи, увлекался живописью и вокалом. Когда он повзрослел, родители не оставили ему выбора, и парню пришлось продолжить семейную традицию – стать чиновником.
Учеба и работа
Эрнст послушался отца, отучился в университете и долгое время работал во всевозможных судебных ведомствах. Он никак не мог где-то осесть: без конца разъезжал по польским и прусским городам, чихал в запыленных документохранилищах, дремал на судебных заседаниях и изображал шаржи на своих коллег на полях важных бумаг. В то время он не мог и мечтать о том, что однажды прославится, и всем станет известно, кто написал «Щелкунчика».
Берлин и Бамберг
Неоднократно незадачливый юрист пытался уволиться с работы, но безрезультатно. Однажды он поехал в столицу Германии, чтобы заниматься там живописью и музыкой, однако не заработал там ни гроша. Затем он отправился в небольшой городок под названием Бамберг, там он работал дирижером, композитором, декоратором, театральным постановщиком, писал очерки и рецензии для газеты о музыке, занимался репетиторством и даже торговал роялями и нотами. Однако ни больших денег, ни известности автор сказки «Щелкунчик» так и не получил.
Дрезден и Лейпциг, создание «Золотого горшка»
Однажды Гофман понял, что больше не может оставаться в Бамберге, и отправился в Дрезден, откуда вскоре последовал в Лейпциг, едва не погиб от взрыва бомбы во время одного из заключительных наполеоновских сражений, а потом…
Наверное, это можно назвать благосклонностью судьбы или помощью Иоанна Златоуста, но в один прекрасный день Эрнст взял перо, опустил его в чернила и… Вдруг раздался звон хрустальных бубенчиков, зашевелились на дереве изумрудные змейки и было создано произведение «Золотой горшок». Шел 1814 год.
«Фантазии в манере Калло»
Гофман наконец понял, что его предназначение заключается в литературе, перед ним раскрылись врата удивительной и волшебной страны. Однако стоит отметить, что и раньше он писал, например, в 1809 году был создан «Кавалер Глюк». Вскоре целые тетради были исписаны волшебными сказками, а затем они были включены в книгу «Фантазии в манере Калло». Произведения понравились многим, и Гофман сразу же получил известность. Да и сейчас, если спросить современного ребенка, кто написал «Щелкунчика», он, скорее всего, ответит правильно.
Великая тайна
Гофман говорил, что он, словно ребенок, появившийся на свет в воскресенье, замечает то, что не видят обычные люди. Повести и сказки автора могли быть забавными и пугающими, добрыми и ужасными, но мистическое в них появлялось нежданно-негаданно, из самых простых вещей, иногда будто из воздуха. В этом заключалась великая тайна, которую писатель постиг первым. Постепенно Гофман становился все более знаменитым, но денег ему это не прибавляло. Поэтому сказочнику вновь пришлось стать советником юстиции, на этот раз в столице Германии.
Создание знаменитых произведений
Этот город автор «Щелкунчика» называл человеческой пустыней, ему было очень некомфортно здесь. Однако именно в Берлине были созданы практически все его известнейшие произведения. Это «Щелкунчик и Мышиный Король», «Ночные рассказы» (от них захватывает дух), «Крошка Цахес», «Житейские воззрения кота Мурра», «Принцесса Брамбилла» и другие. Со временем у Гофмана появились приятели с таким же богатым внутренним миром и развитым воображением, как и у него самого. Они часто вели серьезные и веселые разговоры о психологии, об искусстве и о многом другом. И именно на основе этих бесед были созданы четыре тома «Серапионовых братьев». Открыв любую из этих книг, можно узнать, кто написал «Щелкунчика», включенного в одну из них. Имя автора указано на первой странице.
Трагическое событие, создание «Повелителя блох»
У Гофмана было много новых идей и задумок, служба занимала не очень много времени, и все бы складывалось хорошо, если бы не одно трагическое происшествие. Писатель однажды стал свидетелем того, как невиновного человека хотели посадить в тюрьму, и он заступился за этого мужчину. Но полицей-директора по фамилии фон Камптц этот поступок привел в ярость. Более того, отважный автор «Щелкунчика» изобразил этого несправедливого человека в произведении «Повелитель блох», которое было написано в 1822 году. Он дал ему фамилию Кнаррпанти и описал, как он сначала задерживал людей, а затем вешал на них подходящие правонарушения. Фон Камптц был просто взбешен и обратился к королю с просьбой уничтожить рукопись этого рассказа. Так было возбуждено судебное дело, и лишь помощь приятелей и серьезный недуг помогли писателю избежать неприятных последствий.
Конец пути
Гофман утратил возможность двигаться, но до конца верил в выздоровление. На исходе жизни была создана повесть «Угловое окно» — последний подарок почитателям писателя. Но подавляющее большинство людей помнит его благодаря знаменитой рождественской сказке, которая покорила многие сердца. Кстати, о том, кто автор «Щелкунчика», многие дети узнают в школе.
Самое известное произведение
Отдельно следует сказать о произведении «Щелкунчик и Мышиный Король», включенном в книгу «Серапионовы братья». Эту сказку лучше всего читать на Рождество, так как действие происходит именно в это время. На создание данного шедевра Гофмана вдохновили дети его приятеля Юлиуса Хитцига, с которым он познакомился в столице Польши. Их именами и некоторыми личностными качествами немецкий писатель наградил персонажей своего произведения. Когда сказка была готова, ребятам прочитал ее сам автор. «Щелкунчик и Мышиный Король» — великое произведение, как посчитали они.
Мари Хитциг, которая в сказке носит фамилию Штальбаум, к сожалению, рано умерла. А ее брат по имени Фриц, отдававший в «Щелкунчике» команды оловянным солдатам, выучился на архитектора и стал директором академии художеств, расположенной в столице Германии.
Мы лишь марионетки…
Задумывались ли вы когда-нибудь, почему главным героем произведения стала игрушка? Просто писателю, некоторое время увлекавшемуся театром, были близки марионетки и куклы. Его приятель рассказывал, что у Гофмана был целый шкаф, забитый игрушками. Писатель полагал, что люди – всего лишь марионетки, а за ниточки дергает сама Судьба, далеко не всегда благосклонная к нам. Он часто повторял, что все будет так, как угодно богам.
Вот вы и вспомнили, кто написал сказку «Щелкунчик», которую вам наверняка читали родители.
Сказка стала самой доброй и романтичной в творчестве писателя: там практически нет иронии, присущей другим произведениям Гофмана. Главных героев трое: девочка Мари, её брат Фриц и сам Щелкунчик, который в конце сказки «превратится» в юношу и станет женихом Мари. Превратится в кавычках, поскольку Гофман мастерски переплёл реальность и вымысел, и что было на самом деле, а что нет, читатель решает сам.
Александр Дюма-старший в 1844 году практически переписал сказку, превратив Щелкунчика в некоего игрушечного Д’Артаньяна, лихо рубящего врагов. Гофмановской романтики, загадочности и доброты заметно убавилось, равно как и многих важных деталей сюжета сказки. По сути, Дюма придумал всё заново.
Фото: Общественное достояние
В конце XIX века директор Императорских театров Иван Александрович Всеволожский заказывает новый балет Петру Чайковскому, который уже с успехом поставил другую сказку — «Спящая красавица». Чайковский вместе с хореографом Мариусом Петипа хочет взять за основу балета гофмановский вариант, но директор настаивает: у Дюма задорнее, веселее, хлеще! Авторы уступают, и Петипа принимается писать либретто по французскому варианту сказки.
Фото: Общественное достояние
Если не копаться в истории балета «Щелкунчик» и поверить, например, Википедии, то автором либретто будет именно Мариус Петипа, но на самом деле всё немного сложнее.
Хореографу и композитору навязанный сверху «Щелкунчик» не нравился. Работа шла с трудом, с перерывами. Да и Петипа был уже не молод, 75 лет как-никак. В итоге либретто отдали второму балетмейстеру Мариинского театра Льву Иванову. Скромный и сильно пьющий Иванов написал всё чисто и аккуратно на основе черновиков Петипы.
Фото: Общественное достояние
Увы, но постановку 1892 года публика приняла плохо: музыка и сюжет жили отдельно друг от друга. Вместо детского праздника получилась трагедия. Кроме того, из постановки выкинули всю предысторию заколдованного юноши. Зато балет лишён всякой мистики: в финале девочка просыпается, и всё оказывается сном, как у Алисы из страны чудес.
Тогда как у Гофмана до конца так и не ясно: фантазировала ли Мари во сне, а может, у неё был жар, как считают родители, или же всё было на самом деле.
Фото: Общественное достояние
После начала Первой мировой войны в России внесли ещё кое-какие изменения в сюжете немецкой сказки. Девочку переименовали в Машу, а её брата, Фрица, переименовывать не стали, но сделали отрицательным персонажем. Мышиный король окончательно превратился в Крысиного.
В оригинале мальчик хоть и ломает Щелкунчику зубы орехами, но делает это не со злости, а из обычного мальчишеского любопытства. И именно Фриц добывает Щелкунчику саблю для битвы с мышами. В России же брат превратился в мелкого хулигана и задиру, который обижает с друзьями сестру, издевается над игрушками и творит прочие безобразия.
Сценаристы и режиссёры анимационных и кинематографических лент вообще стали уходить далеко от гофмановского «Щелкунчика и Мышиного короля».
В 1973 году в СССР был снят мультфильм «Щелкунчик», где главная героиня из дочери хозяев дома превратилась в служанку, а в конце стала принцессой. Эпизод с туфелькой в конце явно намекает на «Золушку», но откуда взялся этот мотив, если в оригинале девочка — дочь советника медицины? Хотя сам по себе мультфильм красивый и буквально наполнен музыкой Чайковского. Собственно, там Гофмана почти и нет, один Чайковский!
Андрей Кончаловский в 2010 году снял провальный фильм «Щелкунчик и Крысиный король». Вместо Мари там Мэри, вместо Фрица — Макс, а дядя у них подозрительно похож на Альберта Эйнштейна, хотя в этом персонаже Гофман изобразил себя. От сюжета у Кончаловского остались рожки да ножки, а зрители, почувствовав подвох, киноленту проигнорировали: при бюджете в 90 миллионов долларов собрано было только 16.
И вот последняя экранизация старой сказки — «Щелкунчик и четыре королевства» режиссеров Лассе Халльстрёма и Джо Джонстона. Откуда взялись эти королевства, неясно: у Гофмана есть только механический замок с одной стороны и крысы с другой. Девочку теперь зовут Клара, и она путешествует по Стране Снегов, Стране Цветов и Стране Сладостей. Щелкунчик заметно потемнел, а мыши больше не главные злодеи.
Судя по сборам, такая трактовка сюжета зрителям не пришлась по душе: фильм собрал 160 миллионов, что ненамного больше его бюджета, и стал третьим кинопровалом Диснея в 2018 году после «Излома времени» и «Хана Соло».
Возможно, стоит вернуться к истокам и перестать переделывать сюжет старой доброй сказки?
Когда Эрнст Гофман писал повесть «Щелкунчик и Мышиный король», он вряд ли помышлял о том, что создает главную зимнюю сказку. Волшебная и захватывающая история Мари и деревянной куклы, превратившейся в прекрасного юношу, до сих пор вдохновляет режиссеров, художников, танцовщиков, ну и, конечно, самих зрителей по всему миру — вспомните хотя бы недавние невообразимые очереди в Большой за билетами как раз на этот балет.
Сцена из балета П.Чайковского «Щелкунчик» в постановке Игоря Зеленского на сцене Новосибирского Государственного Академического театра оперы и балета. Фото: Александр Кряжев/ РИА Новости
«Российская газета» предлагает окунуться в историю зимней сказочной феерии и узнать любопытные факты.
Были ли Фриц и Мари?
Одно из своих главных произведений Гофман написал почти случайно. Он часто бывал в гостях у своего друга (а впоследствии биографа) Юлиуса Гитцига и дружил с его маленькими детьми: Фрицем и Мари. Для ребят писатель нередко сочинял сказочные истории, в числе которых был и «Щелкунчик», при этом имена главным героям Гофман выбрал, как вы понимаете, неспроста. В дядюшке же Дроссельмейере, рождественского подарка от которого Фриц и Мари ждут с особым нетерпением, мы легко можем угадать самого автора — по сюжету их крестный непревзойденный сказочник и умелец на все руки, а в подарок он приготовил игрушечный замок, внутри которого двигаются сотни изящных фигурок. Сам Гофман тоже однажды смастерил для своих маленьких друзей искусный макет дворца.
Сцена из балета П.Чайковского «Щелкунчик». Фото: Владимир Зинин/ ТАСС
«Кукла господин Щелкушка»
Впервые сказка была опубликована в 1816 году, а поскольку механические куколки для колки орехов в Германии и Австрии были очень популярны, то никаких вопросов она не вызвала. В России, правда, о таких приспособлениях узнали позже, поэтому поначалу издания выходили под нелепыми названиями: «Грызун орехов и царек мышей», «История щипцов для орехов», «Сказка о Щелкуне». Первый перевод сделал в 1835 году писатель Владимир Бурнашев, вышел он под названием «Кукла господина Щелкушка». Спустя год перевод представил Иван Безсомыкин — его версию остро раскритиковали. Белинский писал: «Бедный Гофман! Безсомыкин исказил его так, что теперь его нельзя вновь перевести…».
Петер Карл Гайсслер. Иллюстрация к сказке «Щелкунчик»», 1840 год. Фото: Peter Carl Geissler
Балет: «скучный и бессмысленный»
Конечно же, говоря о «Щелкунчике», нельзя не вспомнить легендарный балет — в наступившем 2022 году ему, кстати, исполнится 130 лет. Над музыкой Петр Чайковский работал около двух лет, автор либретто — Мариус Петипа. Премьера состоялась 18 декабря 1892 года в Императорском Мариинском театре, и если публика была в восторге, то критики балет разгромили. Писали, что «музыка далеко не то, что требуется для балета», да и само дарование композитора подвергали сомнению. Постановку называли скучной: «Трудно представить себе что-нибудь скучнее и бессмысленнее «Щелкунчика»». Сам Чайковский в письмах отмечал, что внешне балет выглядел аляповато, и признавался, что в некоторые моменты ему было сложно смотреть на сцену. Тем не менее, в репертуаре Мариинки «Щелкунчик» продержался не одно десятилетие, а сегодня — это одна из визитных карточек русской исполнительской школы.
Солисты балета Наталья Ершова в роли Маши и Иван Оскорбин в роли Щелкунчика во время премьеры балета П.Чайковского «Щелкунчик» в постановке Игоря Зеленского. Фото: Александр Кряжев/ РИА Новости
E.T.A.Hoffmann.
«Nussknacker und Mäusekönig»
Странное, забавное имя — «Щелкунчик»… Произносишь его — и сразу вспоминается новогодняя история немецкого сказочника и чародея Эрнста Теодора Амадея Гофмана в наплывах светлых чарующих мелодий другого не менее знаменитого волшебника — Петра Ильича Чайковского. Но Щелкунчика эти два великих мастера не выдумали. Он появился на свет задолго до XIX-ого века.
Пра-пра-прадедом Щелкунчика являлся когда-то механизм для колки орехов — орехокол. Он был известен уже в античные времена и состоял из двух скрепленных между собой простых рычагов. Изобретение его приписывается самому Аристотелю (384 — 322 гг. до н. э). В гробнице близ города Та́рент (совр. Тара́нто в итальянской Апулии) археологи обнаружили богато декорированную модель рычажного орехокола из бронзы, датированную как раз тем временем — 300г. до н.э.
Орехоколы были тогда изящной вещицей, принадлежностью знати, стоившей очень дорого, а бедняки для колки орехов пользовались камнем, молотком, как, впрочем, и собственными зубами.
Дошли сведения, что щипцы для орехов разрабатывал также великий флорентиец Леонардо да Винчи (1452 — 1519). Во всяком случае, в процессе работы над ними он попутно изобрел токарный станок для выточки деревянных цилиндров.
Что же касается декоративного орехокола в виде мужской фигурки, известного нам как собственно щелкунчик, то Якоб Гримм в своем фундаментальном труде «Германская мифология» пишет, что такие человеческие статуэтки первоначально выполняли у германцев роль не столько приспособления для раскалывания орехов, сколько семейных божков, служащих умиротворению духов домашнего очага.
Первые нарядные солдатики-щелкунчики — в мундирчике, с маленькой косичкой сзади и непомерно большой челюстью, скрывающей рычаг для колки орехов, — появились в 1650г. в баварском Берхтесгадене, хотя расцвет изготовления искусно вырезанных лакированных фигурок из дерева начинается позже, с XVIII века в таких центрах народного промысла, как Грёден (Земля Бранденбург), Зоннеберг (с 1735г., Тюрингия), Обераммергау (Бавария), а также в Рудных горах (городок Зайфен (Seiffen).
Для заготовки щелкунчика брались определенные породы дерева: сосна и бук, а для отделки использовались мех, щетина, кожа, ткань, шнур — преимущественно ярких ослепительных расцветок.
Выражение лица щелкунчика было, как правило, свирепым. Резчики по дереву стремились таким образом выразить свое отношение к «сильным мира сего» — королю, жандарму, военному и т.д. Эта кукла часто служила и карикатурой. Так, в начале XIX века, после знаменитой «Битвы народов» под Лейпцигом щелкунчиком часто изображался Наполеон, а в середине того же века — канцлер Отто Бисмарк.
Впрочем, в XIX веке эти пестро раскрашенные фигурки делались прежде всего как детские игрушки и продавались на ярмарках и рождественских базарах.
Там их и увидел когда-то замечательный немецкий писатель-сказочник Эрнст Теодор Амадей Гофман. Эта кукла становится главным персонажем его сказки «Щелкунчик и Мышиный король» (нем. «Nussknacker und Mäusekönig»), которая была написана им в декабре 1816г. для маленькой Клары, дочки Эдуарда Хитцига /1/, писателя и литературного издателя, друга Гофмана……
Двадцать четвёртого декабря — в ночь под Рождество — маленькие Фриц и Мари – дети советника медицины Штальбаума сидят в спальне в ожидании рождественских подарков. Самые чудесные игрушки на Рождество дарит им всегда крестный — старший советник суда Дроссельмейер. На этот раз среди игрушек под рождественской елкой оказывается и совершенно замечательный Щелкунчик, — необычная, странная кукла, открывающая перед детьми двери в новогоднюю Сказку….
Худ. Мэрайя Либико *********************** |
Никто из окружающих, конечно, и предположить не может, и только мудрый Дроссельмейер (в котором угадывается сам автор сказки) знает, что на самом деле Щелкунчик — это не смешная игрушка-уродец, а прекрасный принц (а также его племянник), заколдованный королевой всех мышей и крыс Мышильдой после того, как снял чары с прекрасной принцессы Пирлипат….
Вот она, принцесса (снова прекрасная), на винтажном рисунке конца XIX века стоит справа, с ужасом глядя на Щелкунчика. А сзади — ее отец и придворные — с таким же выражением ужаса на лицах.
«..Поднявшаяся суматоха порядком смутила молодого Дроссельмейера, которому предстояло еще пятиться положенные семь шагов. Все же он держался отлично и уже занес правую ногу для седьмого шага, но тут из подполья с отвратительным писком и визгом вылезла Мышильда. Молодой Дроссельмейер, опустивший было ногу, наступил на нее и так споткнулся, что чуть не упал.
О, злой рок! В один миг юноша стал так же безобразен, как до того принцесса Пирлипат. Туловище съежилось и едва выдерживало огромную бесформенную голову с большими вытаращенными глазами и широкой, безобразно разинутой пастью. Вместо косы сзади повис узкий деревянный плащ, при помощи которого можно было управлять нижней челюстью… /2/.
… Король тотчас же повелел подвести к Пирлипат юного героя. Но когда бедняга предстал перед ней во всем своем безобразии, принцесса закрыла лицо обеими руками и закричала:
— Вон, вон отсюда, противный Щелкунчик!
И сейчас же гофмаршал схватил его за узкие плечики и вытолкал вон.«
*** ** *** ** ***
Худ. Максим Митрофанов. «Щелкунчик» |
Другим ярким персонажем сказки Гофмана становится Мышиный король, стремящийся отомстить за гибель своей матери, королевы Мышильды. Это очень давний сказочный образ, часто встречающийся в европейских сказках. Интересно, что почти в одно и то же время с Гофманом другой немецкий сказочник, Эрнст Мориц Арндт, написал свою сказку «Крысиный король Бирлиби» (1818), центральным героем которой тоже становится Повелитель всех крыс и мышей.
Как и Э.Т.А.Гофман, Арндт изображает своего крысиного короля фигурой мистической и зловещей.
«..Еще ребенком Ганс Бурвитц часто слышал рассказы о крысином властелине с золотой короной на голове. Это могущественный лесной король, и царствует он над всеми крысами, мышами, ласками, хомяками и тому подобным мелким ветреным народцем…» /3/.
Но если у Гофмана Мышиный король — это некое абсолютное, пусть и сказочное, Зло, то король Бирлиби у Арндта воплощает собой зло вселенской власти денег. Он щедро оделяет золотом всех верно служащих ему и жестоко наказывает отступников, решивших вернуться на путь истинный. Так случилось когда-то и с главным героем сказки, крестьянином с острова Рюген Гансом Бурвитцом.
«..Король крысиных я владений!
Приди ко мне, кто нищ и наг!
Дворец мой — из цветных каменьев
И деньги для меня пустяк!
Быстрей ворота открывайте!
Вы все ко мне приглашены.
Со всех сторон сюда ступайте!
Король крысиной я страны!..« /3/
Пауль Хей. Иллюстрация к «Бирлиби». 1907 |
В европейской литературной традиции Крысиный король обычно изображался состоящим из нескольких крыс, с одним туловищем, но множеством голов. Другие крысы кормят своего короля и заботятся о нем.
«…Крысы, живущие на воле, бывают подвержены совершенно особенной болезни: несколько их срастаются между собой хвостами и образуют так называемого крысиного короля, о котором в былые времена имели, конечно, другое понятие, чем теперь… Прежде думали, что крысиный король в золотом венце восседает на троне из нескольких сросшихся меж собой подданных и отсюда решает судьбы всего крысиного царства! Во всяком случае верно, что иногда попадается довольно большое число крыс, плотно переплетённых хвостами….»
Альфред Эдмунд Брем.
«Жизнь животных.
Всеобщая история животного царства»,
Том II (Спб, 1866)
Сказка «Щелкунчик и Мышиный король» была напечатана в сборнике Э.Т.А.Гофмана и Фридриха де ла Мотт-Фуке «Серапионовы братья». Он считается первым собранием детских романтических произведений в немецкой литературе.
И именно Россия, наша страна, стала для немецкого Щелкунчика второй родиной.
Афиши «Щелкунчика» П.И.Чайковского разных стран и эпох ******* |
В 1892г. Пётр Ильич Чайковский вместе с хореографом Мариусом Петипа (которого позднее сменил Лев Иванов /4/) создал одноименный балет. В основу либретто «Щелкунчика» легла сказка Гофмана, но.. на французский лад: в романтическом пересказе Александра Дюма-отца, великого автора «Трех мушкетеров».
*** ** *** ** ***
Ольга Преображенская и Николай Легат в балете «Щелкунчик»
Мариинского Императорского театра. 1892г.
*************************************
18 декабря (6 декабря по старому стилю) 1892 года на сцене Мариинского театра состоялась премьера балета Петра Ильича Чайковского «Щелкунчик».
Роскошно оформленный сказочный спектакль отвечал духу балетов российского императорского театра ХIХ века. Точное следование сюжету не было главной задачей хореографа Льва Иванова: он сосредоточил внимание на музыке, богатстве танцевального материала…
Так в «Щелкунчике» Чайковского, этом балетном шедевре, возникло уникальное сочетание упоительной музыки, сладостной новогодней праздничности, роскошных театральных костюмов и драматичной серьезности сказочного сюжета.
А сколько в «Щелкунчике» гениальных мелодий! «Вариации Маши», «Вальс цветов», «Танец феи драже», «Адажио», «Марш оловянных солдатиков», «Испанский танец»…
Наконец, чудесный «Еловый лес зимой»…
Пётр Ильич Чайковский
«Щелкунчик» «Еловый лес зимой»
***************
Кажется, великолепнее, лучше этой музыки и не существует ничего..
***************
Еще Александр Бенуа в своих мемуарах «Воспоминания художника» писал:
…«Спящей красавице» присуща еще одна черта (ее же я нахожу …и в «Щелкунчике») — это то, что называется «принадлежность к эпохе», или, как мы называли позднее, «пассеизм».
Петр Ильич несомненно принадлежал к натурам, для которых прошлое-минувшее не окончательно и навсегда исчезло, а продолжает как-то жить, сплетаясь с текущей действительностью. Такая черта представляется ценнейшим даром, чем-то вроде благодати; этот дар расширяет рамки жизни и благодаря ему и самое жало смерти не представляется столь грозным.
Мысль о смерти не покидала Чайковского, он знал толк в этом (вспоминаю только четвертую часть VI симфонии). Смерть не переставая стояла за его спиной, такое близкое соседство и мучило его, отравляло радость бытия, но и в то же время его не покидало совершенно определенное знание, что не все со смертью кончается, что за гробом жизнь продолжается. …Реальное ощущение потустороннего манило его. Его тянуло в это царство теней; ему чудилось, что там, вдали от насущных забот, как-то даже свободнее и легче дышится; там возобновится общение с самыми для нас дорогими, там могут произойти новые встречи несравненной ценности. Мало того, в этом царстве теней продолжают жить не только отдельные личности, но и целые эпохи, самая атмосфера их….»
С тех пор этот сказочный балет-феерия стал неизменным спутником Рождества и Нового года, а постановки этого балета традиционно украшают новогодние афиши крупнейших мировых театров.
М/ф «Щелкунчик». 1973г. (фрагмент)
Адажио, Танец Снежинок, Вальс Цветов
*** ** *** ** ***
За два столетия легендарное произведение Эрнста Теодора Амадея Гофмана превратилось в балет, кино, мультфильм, мюзикл и даже оперу.
«Щелкунчика» знают и любят во всем мире. Вот, например, работы Роберта Пердзиола (Robert Perdziolа), современного американского театрального художника, к постановке «Щелкунчика» П.И.Чайковского труппой Бостонского балета.
Множество талантливых художников иллюстрировало эту сказку: Либико Мэрайя (Libico Maraja), Ника Гольц, Геннадий Спирин, Максим Митрофанов, Артуш Шайнер (Artuš Scheiner), Скотт Густавссон (Scott Gustafson), Ги Ребекка (Guay Rebecca)…..Впрочем, если начать называть все достойные имена, то не хватит этой Интернет-страницы! )))
Иллюстрации художника Дениса Гордеева к «Щелкунчику» *** ** *** |
А щелкунчики в Германии до сих пор являются непременным атрибутом Рождества. Ими украшают новогодние интерьеры домов, выставляют под елку и на подоконники, чтобы каждый прохожий мог в деталях разглядеть нарядную куклу и полюбоваться ею.
Отличительной чертой и украшением любого рождественского базара в Германии являются щелкунчики гигантские. Долгое время всеобщее восхищение вызывал огромный — шестиметровый — щелкунчик на рождественском базаре г. Оснабрюка (Нижняя Саксония). Затем пальма первенства перешла к щелкунчику высотой в 7,60 м. в Оберхаузене (Северный Рейн-Вестфалия). В наши дни самым большим щелкунчиком в мире считается Рыцарь Борсо фон Ризенбург (Ritter Borso von Riesenburg). Его высота 10,10 м., а вес около 3,3 тонн. Его можно увидеть в музее щелкунчиков в Нойхаузене в Рудных горах (Neuhausen), где выставлено свыше 5.000 кукол-щелкунчиков из 30 стран.
….А в заключение представим себе на минуту, что когда-то, двести лет назад, сказка «Щелкунчик» не была написана Гофманом для маленькой Клары Хитциг и мы никогда не узнаем этой сказочной волнующей истории о дружбе и верности, предательстве и равнодушии, о чудесах в рождественскую ночь, о любви, которая преодолевает всё и даже уродливого щелкунчика превращает в прекрасного принца, а маленькую девочку — в красавицу-королеву страны Сладостей.. и не была написана волшебная музыка Чайковского….
Ну, что ж, мы, конечно, продолжали бы жить, как живем, — и звезды не упали бы на землю, а солнце – в море, но были бы мы другими, — беднее и несчастливее, ведь красота преображает нас, наш мир и наши судьбы..
Robert Perdziola, Валентин Сандуляк,
Libico Maraja, Scott Gustafsson, Денис Гордеев, Скотт Густавсон
ПРИМЕЧАНИЯ.
1. Немецкий писатель и издатель Хитциг, Юлиус Эдуард (дружеское прозвище «Эде») (1780–1849) — сам по себе личность замечательная.
Он перебрался в 1807г. с женой и детьми из Варшавы, находящейся под французской оккупацией, в Берлин, поскольку, будучи юристом на государственной службе, не мог найти себе в Польше работу. Наполеон разогнал прусское правительство, а Варшава относилась тогда к французской оккупационной зоне. В Берлине Хитциг переучился на книжного торговца, открыл собственное издательство, сам много писал, в 1824г. основал «Новое общество по средам» как свой салон и наконец стал директором Верховного Королевского суда. В этом салоне, в доме Хитцига, почти каждый вечер собирались берлинские литераторы. Здесь бывали Теодор Шторм, Теодор Фонтане, Франц Куглер, Эммануэль Гейбель, Адельберт фон Шамиссо, Фридрих де ла Мотт-Фуке, Э.Т.А.Гофман.
Эдуард Хитциг был также и первым биографом знаменитого поэта и писателя Адельберта фон Шамиссо, его близким другом. Приемная дочь Хитцига Антония стала женой Шамиссо.
А Гофман позднее сам учредит собственное литературное объединение «Серапионовы братья», куда войдут и Э.Хитциг, и А.фон Шамиссо.
2. Щелкунчик в сказке Гофмана был гусаром:
«На нем был очень красивый блестящий фиолетовый гусарский доломан, весь в пуговичках и позументах, такие же рейтузы и столь щегольские сапожки, что едва ли доводилось носить подобные и офицерам..»
3. Здесь и далее цитируется по моему переводу «Крысиного короля Бирлиби» в блоге «Сказки Германии». Т.К.
4. Артист балета, а позднее хореограф Мариинского театра Лев Иванов с 1885 являлся вторым балетмейстером Мариинского театра, помощником М.И.Петипа. Был педагогом знаменитых балерин Ольги Преображенской, Екатерины Вазем, Матильды Кшесинской, Агриппины Вагановой. Именно ему мы обязаны рождением таких шедевров, как «Танец маленьких лебедей» в «Лебедином озере», «Вальс снежинок» в «Щелкунчике» и «Половецкие пляски» в «Князе Игоре».
ИСПОЛЬЗОВАННАЯ ЛИТЕРАТУРА
1. Nussknacker. Wikipedia.de. Ссылка
2. Nutknacker. Wikipedia.eng. Ссылка
3. Щелкунчик. Википедия. Ссылка
4. Щелкунчики города Зайфен. Ссылка
5. Seiffen. Nussknacker. Ссылка
6. Щелкунчик и Мышиный король.Wikipedia.de. Ссылка
7. Щелкунчик и Мышиный король.Wikipedia.eng. Ссылка
8. Щелкунчик. Вики.de. Ссылка
9. Музей щелкунчиков в Нойхаузене. Ссылка
ЧИТАТЬ.
ЦИКЛ «ПО СЛЕДАМ НЕМЕЦКИХ СКАЗОК И ЛЕГЕНД»
КОПИРОВАНИЕ/ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ТЕКСТА ВОЗМОЖНО ТОЛЬКО С АКТИВНОЙ ССЫЛКОЙ НА HTTP://VBADEN.BLOGSPOT.COM.
*****
Самая популярная рождественская феерия в мире существует во множестве ипостасей. Главная из них, разумеется, балетная: балетмейстерами «Щелкунчика» были и Петипа, и Григорович, и Бежар, и Барышников, и Боурн. Но, помимо этого, сюжет, запущенный в художественное обращение Э.Т.А. Гофманом, побывал в руках художников, писателей, мультипликаторов, кинематографистов, режиссеров драмы. А в эти дни закрывается еще одна жанровая «ниша» в истории «Щелкунчика» — в рождественской программе московского театра «Новая опера» стоит первая опера «Щелкунчик». Накануне премьеры Weekend выбрал 10 вариаций классического сюжета
1816
«Щелкунчик и Мышиный король»
сказка
Эрнст Теодор Амадей Гофман
Гофмановская сказка начинается с Рождества, а заканчивается в городе Конфетенбург и Марципановом замке. Но в промежутке расположилась уйма характерных гофмановских сюжетов-ужастиков, в которых главную роль играют зло, болезни, черный глаз, армия серых мышей и, главное, вездесущее ожидание того, что на каждой следующей странице притаился какой-то недобрый сюрприз. Так что в счастливый конфетно-марципановый финал поверить до конца не удается. Кстати, среди поклонников сказки были не только дети: гофмановского «Щелкунчика» высоко ценили самые высокопоставленные немецкие полководцы того времени, фон Гнейзенау и фон Харденберг,— за чрезвычайно убедительное и профессиональное описание битвы с участием игрушечных солдатиков.
1818
«Крысиный король Бирлиби»
сказка
Эрнст Мориц Арндт
В коротенькой, буквально на две страницы, сказке Арндта нет никакого Щелкунчика, вся история посвящена простому немецкому крестьянину, который попал в кабалу к Крысиному королю. Крестьянину в результате удается отречься от богатства и спастись. Эрнст Мориц Арндт был одним из видных деятелей немецкого национального движения, знатным ксенофобом и антисемитом; в раннюю пору нацизма, когда еще актуальны были поиски корней и связей, на Арндта ссылались крайне охотно. В «Крысином короле» самые сладострастно-отвратительные строки посвящены описанию жирного, лоснящегося благополучия Крысиного короля и его свиты. В сказке есть и марципан, и шоколад, только здесь они становятся атрибутами не праздника, а разврата. Вернувшись в добродетельную нищету, крестьянин благодарит небеса за избавление от чужеродного зла и злата — перечитывать Арндта сегодня не обязательно, но знать о нем нелишне.
1844
«История Щелкунчика»
сказка
Александр Дюма-отец
Дюма адаптировал Гофмана для читателей, которым не был близок ни немецкий романтический мистицизм, ни специальный гофмановский сарказм. Французская версия больше похожа на знакомые нам по «Трем мушкетерам» лихие приключения, зубастый рыцарь не лишен сходства с д’Артаньяном, а вместо подвесок королевы здесь есть семь корон с семи голов Мышиного короля. Именно «Щелкунчик» Дюма и стал основой для либретто Мариуса Петипа, музыку к которому великий хореограф заказал Петру Чайковскому.
1892
«Щелкунчик»
балет
Музыка Петра Чайковского, постановка Мариуса Петипа, Императорский Мариинский театр
В третий раз — после «Лебединого озера» и «Спящей красавицы» — Чайковскому удалось то, что до него считалось практически невозможным: создать заказную балетную музыку, «музыку для ног», которая была бы в то же время шедевром, достойным внимания выдающихся дирижеров и знаменитых оркестров. Внутри самой музыки, как и внутри либретто, заложен своеобразный конфликт, противоречие, о котором писал и сам композитор. Мариус Петипа хотел поставить рождественскую историю во всей ее сказочной и сладостной красоте, а Чайковский жаловался на то, что «город Конфитюренбург» его не привлекает. С тех самых пор каждая следующая балетная интерпретация «Щелкунчика» заново осваивает один и тот же рецепт: сколько «кондитерского» и сколько «серьезного» здесь и сейчас нужно для успеха.
1940
«Фантазия»
мультфильм
Студия Уолта Диснея
Американский мультфильм, отмеченный двумя «Оскарами»,— одно из самых известных культуртрегерских предприятий ХХ века, попытка совместить классическую музыку с анимацией, Баха с Микки-Маусом. Среди девяти фрагментов, призванных представить богатство и разнообразие академической музыки, «Щелкунчик» занимал одно из главных мест. Для каждого музыкального произведения создали собственный анимационный сюжет, а для сюиты «Щелкунчика» их было целых шесть — от балета рыб до вальса цветов. Дирижировал Леопольд Стоковский (поначалу студия и вовсе собиралась ангажировать Тосканини). В результате получился полнометражный мультфильм, на котором поколения детей учились понимать и любить классическую музыку. У этого шедевра есть только один нешуточный недостаток: многие взрослые признаются, что так никогда и не научились отделять использованную в нем музыку от насмерть приклеенной к ней мультипликационной картинки.
1954
«Щелкунчик»
балет и фильм-балет
Постановка Джорджа Баланчина, «Нью-Йорк Сити Балет»
В постановке Баланчина практически ничто не напоминает классического «Щелкунчика» Петипа, но тем не менее это спектакль, очевидно проникнутый памятью и о петербургском прошлом самого хореографа, и о русском прошлом балета как искусства. Баланчин сам принял участие в спектакле — в 1958 году для телевизионной версии он станцевал учителя Дроссельмейера. Кроме этого, в балете была масса очаровательных, чисто баланчинских деталей, самая забавная из которых, впрочем, осталась за кадром и существует лишь в воспоминаниях хореографа: «Одно время в нашем «Щелкунчике» были, кроме серых, белые мыши. Я решил: пускай белые мыши бегают у елки, это будет интересно. <…> Люди путались: им казалось, что белые мыши хорошие». Оставшись без белых мышей, балет не утратил своей популярности — он существовал в нескольких редакциях, последняя из которых входит в репертуар «Нью-Йорк Сити Балет» до сих пор.
1960
«Щелкунчик»
джазовый альбом
Музыка Петра Чайковского в обработке Дюка Эллингтона
Создать свою версию Эллингтона уговорил дирижер Стивен Ричман, который в результате смог выпустить двойной диск под названием «The Nutcracker Suites». Первая часть была отдана традиционной сюите, зато во второй Эллингтон и еще несколько королей джазовой музыки исполняли обработки, в которых ключевая роль отводилась кларнету, трубе, роялю, саксофону. «Вальс цветов» в этой версии превратился в «Танец флореадоров», а вся сюита, оказавшись в руках опытного биг-бенда, не потеряла ни йоты своей праздничности и легкости.
1966
«Щелкунчик»
балет
Постановка Юрия Григоровича, Большой театр
Главная женская роль в этой постановке стала одной из выдающихся партий Екатерины Максимовой. Юрий Григорович поставил рождественскую историю, в которой главным подарком были не марципаны, а волшебно ускоренный процесс превращение ребенка-девочки в молодую женщину. При этом мир вокруг героини так же стремительно становился соблазнительным и опасным — Мышиный король был еще наименьшей из угроз, поджидавших за дверью детской.
1967
«Щелкунчик»
балет
Постановка Рудольфа Нуреева, Королевский балет Стокгольма
Нуреев, так же как и Григорович, создал собственную редакцию хореографии Петипа. Так же как и Баланчин, он сам сыграл в своей постановке мастера Дроссельмейера. Так же как и Морис Бежар, он более всего интересовался психоаналитической стороной детской рождественской истории. Но в отличие от всех вышеперечисленных Нуреев впервые поставил «Щелкунчика», будучи в расцвете танцорской формы. Поэтому себе самому он отдал еще и роль Принца — возможно, самого «летучего» и эгоцентричного принца в истории этого балета.
1991
«Hard Nut»
балет
Постановка Марка Морриса, театр «Ла Монне», Брюссель
Для Марка Морриса «Щелкунчик» не был воспоминанием о снежной русской зиме или частью его собственной балетной инициации. Скорее он принадлежит к тому поколению, которое знакомилось с классической музыкой при помощи вышеупомянутой «Фантазии». Его собственный «Щелкунчик» называется «Крепкий орешек» и стилизован под подростковую вечеринку жесткого поствудстоковского толка. Вместо елочных принцев у Морриса есть американские комиксы как образцы для подражания, а все добрые и злые чудеса происходят на фоне того, что подросткам, оставшимся на один вечер без взрослых, хватает денег на выпивку, но не хватает на закуску.
2014
«Щелкунчик. Опера»
опера
Музыка Петра Чайковского, режиссер Алла Сигалова, театр «Новая опера», Москва
Дирижер: Дмитрий Юровский, художник-постановщик: Николай Симонов, художник по костюмам: Павел Каплевич, поэтический текст либретто: Демьян Кудрявцев; спектакль поставлен при поддержке Департамента культуры города Москвы
Хор
Скоро грянет Новый год,
счастье новое грядет,
к нам приедут музыканты,
флейты, банты, ленты, фанты,
кудри, локоны и канты,
скрипка и фагот!
Скоро грянет Новый год!
Счастье новое грядет!
Будет то, что не бывало,
встретим праздник карнавалом
с чердака и до подвала
и наоборот!
Счастье новое грядет!
Счастье новое грядет!
Счастье новое грядет!
Без болезней и забот,
без уныния и злости,
мы пришли сегодня в гости.
Все дела свои забросьте,
Скоро Новый год!
Скоро будет праздник тут,
гости милые придут,
без тоски и без печали
года нового в начале,
нам сегодня обещали
праздничный салют!
Скоро будет праздник тут!
Скоро будет праздник тут!
Ария Петрушки (трепак)
Славься, публика честна,
дуй, рожок, гуди, струна,
мой медведь не спит в берлоге,
значит, близится весна.
Разойдись, моя рука,
раззудись, мое плечо,
мы с медведем ходим парой,
всем поможем, если чо.
Кто приехал издали,
у того душа болит,
чтобы он развеселился,
хватит нашей удали.
Не умеет петь медведь,
только драться и реветь,
ты, дружок, его не бойся,
он ко мне привязан ведь.
Лейся, музыка, пока
мы танцуем трепака,
нам вообще никто не страшен,
наша жизнь и так горька.
Славься, русская земля,
без царя и короля,
здесь юродивые пляшут
без клюки и костыля.
Славься, русская земля,
я умру, тебя хваля,
чтобы всю тебя объехать,
нет такого корабля.
«Щелкунчик. Опера». Театр «Новая опера», 26 декабря (19.00), 27 и 28 декабря (12.00, 18.00)