Как корейцы пишут цифры на математике

Корейские числа и системы счисления

Корейский язык является официальным языком двух соседних государств: Южной Кореи и Корейской Народно-Демократической Республики. Он необычен и самобытен, для многих русскоязычных людей может показаться немного странным из-за своей непривычной грамматики и алфавита (да, корейский состоит вовсе не из иероглифов, как вы могли, наверное, подумать). А как звучат числа на корейском языке? Здесь существуют две системы счисления, о которых мы сейчас и расскажем.

Как считать по-корейски?

Корейские числа можно разделить на две абсолютно разные категории: числительные китайского происхождения и исконно корейские числительные. Обе категории используются в своих определенных случаях, поэтому недостаточно знать только одну из них. Хотя, конечно, тем, кто занимается тхэквондо и не планирует изучать корейский язык более углубленно, полезно знать разве что только числа именно корейского происхождения.

Флаг Южной Кореи

Исконно корейская система счисления

Для начала стоит разобрать именно корейскую систему. Существуют случаи, в которых употребляются только числа корейского происхождения, и случаи, когда используются числительные, пришедшие в корейский из китайского, но о них поговорим немного позднее. А сейчас посчитаем по-корейски до десяти:

  • 1 하나 (хана) — один;
  • 2 둘 (туль) — два;
  • 3 셋 (сэт) — три;
  • 4 넷 (нэт) — четыре;
  • 5 다섯 (та-сот) — пять;
  • 6 여섯 (йо-сот) — шесть;
  • 7 일곱 (иль-куп) — семь;
  • 8 여덟 (ео-доль) — восемь;
  • 9 아홉 (ахуп) — девять;
  • 10 열 (йоль) — десять.

Чтобы образовать числительные после десяти и до двадцати, нужно взять число 10 (열) и любое число до десяти:

  • 열 하나 (йорана) — одиннадцать;
  • 열 다섯 (йольтасот) — пятнадцать.

А для десятков в корейском существуют собственные слова:

  • 스물 (сымуль) — двадцать;
  • 서른 (сорын) — тридцать;
  • 마흔 (махын) — сорок;
  • 쉰 (щвин) — пятьдесят.

Следует запомнить, что в исконно корейском счислении числа используют только до 60. Числа после 60 все же существуют, но используются настолько редко, что даже сами корейцы иногда не могут вспомнить корейское название, например, числа 70.

Цифры 1,2,3,4 и числительное 20 немного меняются при счете и использовании различных счетчиков действия рядом с ними: у них откидывается последняя буква. Посмотрите внимательно, как это происходит:

  • 하나 (хана) меняется на 한 (хан);
  • 둘 (туль) меняется на 두 (ту);
  • 셋 (сэт) меняется на 세 (сэ);
  • 넷 (нэт) изменяется на 네 (нэ);
  • 스물 (сымуль) на 스무 (сыму).

Виды Южной Кореи

В каких случаях используется корейская система?

Корейские числа корейского происхождения используются в ряде случаев, и их важно запомнить.

  1. При счете действий (сколько раз), предметов, людей.
  2. В разговоре о времени, когда называем часы (только часы).
  3. Иногда применяется для названий месяцев.

Корейские числа с китайским происхождением

Китайская система счисления, в отличие от корейской, имеет числа больше 60 и применяется немного чаще, чем исконно корейская. Теперь посчитаем до десяти, используя эти корейские числа:

  • 1 일 (иль) — один;
  • 2 이 (и) — два;
  • 3 삼 (сам) — три;
  • 4 사 (са) — четыре;
  • 5 오 (уо) — пять;
  • 6 육 (йюк) — шесть;
  • 7 칠 (чиль) — семь;
  • 8 팔 (пхаль) — восемь;
  • 9 구 (гу) — девять;
  • 10 십 (щип) — десять.

Китайскими числительными можно указать любое нужное вам число: нужно только поставить определенные цифры рядом. Обратите внимание на то, как это работает:

  • 이 (и) — два; 십 (щип) — десять (или, другими словами, десяток). Значит, 십이 — двенадцать, а 이십 — двадцать (или два десятка).

Также существуют особые корейские числа (с переводом их укажем), на которые нужно обратить внимание:

  • 백 (пэк) — сто;
  • 천 (цон) — тысяча;
  • 만 (ман) — десять тысяч;
  • 백만 (пэкман) — миллион;
  • 억 (ок) — сто миллионов.

Вид Сеула

В каких случаях используется китайская система счисления?

Корейские числа китайского происхождения используются во многих случаях, и, в отличие от исконно корейских, в этом счете существуют числа после 60. Так когда используются китайские числа? Давайте разберемся.

  1. При счете денег и их измерении.
  2. В математических операциях.
  3. При указании телефонных номеров.
  4. В разговоре о времени (секундах и минутах, но не часах — для этого существуют корейские числа).
  5. В названии месяцев.
  6. При счете месяцев (иногда можно по-корейски).

Сеульские виды

Ноль в корейском языке

Для нуля в корейском языке существуют два слова: 영 и 공. Первое слово, 영, используется в математике, когда говорят о баллах, или в температуре: ноль градусов. Второе же, 공, используется только в телефонных номерах.

Порядковые числительные

При счете в корейском языке используются исконно корейские числительные. Все, что требуется для образования множественного числа в корейском языке, — подставить к обычному числительному окончание -째:

  • 둘째 (тульче) — второй;
  • 다섯째 (тасотче) — пятый;
  • 마흔째 (махынче) — сороковой.

Есть исключение и здесь: первый будет звучать как 첫째 (чотче).

Милые улочки Южной Кореи

Как считать предметы в корейском языке?

В русском языке существительные бывают исчисляемые и неисчисляемые. В корейском же слова чаще всего неисчисляемые, что значительно усложняет счет, особенно для русскоязычных людей. Именно поэтому существуют особые слова-счетчики, которые используются для счета каких-либо определенных предметов, людей или разов (сколько раз было совершено то или иное действие).

  • 명 (мьон) — счетчик для людей;
  • 마리 (мари) — счетчик для животных и птиц;
  • 대 (тэ) — для автомобилей и самолетов;
  • 기 (ки) — для различных приборов;
  • 병 (пьон) — для бутылок;
  • 잔 (цан) — для стаканов;
  • 갑 (кап) — для упаковок или пачек;
  • 벌 (поль) — для какой-либо одежды;
  • 송이 (сонни) — счетчик для цветов;
  • 켤레 (кхельле) — счетчик для парных предметов.

Также существует универсальное слово 개 (кэ), которое переводится как «штука». Это слово может употребляться практически всегда.

Множественное число в корейском языке

В корейском языке на самом деле множественное число употребляется достаточно редко. Однако существует специальный суффикс 들 (тыль), который подчеркивает именно множественность чего-либо. Для того чтобы от любого существительного образовать его множественную форму, нужно просто подставить суффикс к самому слову:

  • 사람 (сарам) — человек;
  • 사람들 (сарамдыль) — люди.

Однако, когда указывается точное число каких-либо предметов или людей, множественный суффикс обычно не ставится: используется просто слово без какого-либо суффикса множественного числа.

Числа и цифры

В корейском языке используются два вида счета: первый с использованием исконно корейских числительных и второй с использованием числительных заимствованных с китайского языка.

числа китайские иероглифы заимствованные с китайского исконно корейские
1 일 [иль] 하나 [хана]
2 이 [и] 둘 [туль]
3 삼 [сам] 셋 [сэт]
4 사 [са] 넷 [нэт]
5 오 [о] 다섯 [тасот]
6 육 [юк] 여섯 [ёсот]
7 칠 [чиль] 일곱 [ильгоп]
8 팔 [паль] 여덟 [ёдоль]
9 구 [ку] 아홉 [аоп]
10 십 [щип] 열 [ёль]
100 백 [пэк] 온 [он]
1000 천 [чён] 즈믄 [чымын]
10000 만 [ман] 골 [коль]
100 миллионов 억 [ок] 잘 [чаль]

Далее всё просто, чтобы сказать 11 достаточно сложить слово 10 и 1.

заимствованные с китайского 11 — 십일 [щипъиль]

заимствованные с китайского 12 — 십이 [щипъи]

заимствованные с китайского 200 — 이백 [ипэк]

заимствованные с китайского 2000 — 이천 [ичён]

исконно корейские 11 — 열하나 [ёльхана]

исконно корейские 12 — 열둘 [ёльтуль]

Это же правило применимо и для обозначения целых десятичных, но оно касается только заимствованных с китайского

20 — 이십 [ищип]. 30 — 삼십[самщип]

Обозначения целых десятичных исконно корейские

В зависимости от того, что считают, используют разные виды счета или два счета одновременно. Очень важно различать и правильно применять эти два вида счета, чтобы не вызвать недопонимание у вашего собеседника.

Например если вы хотите сказать 10 раз, то вы скажите 열번[ёльбон]. А если вы хотите сказать 10 -ый номер, то вы должны сказать 십 번[щипбон].

Когда вы хотите сказать свой возраст, но вы можете использовать любо корейские либо китайские числительные. Но в Корее большинство используют исконно корейские числительные, а вот в газетах часто возраст пишут так 25 세. Если вы видите, что написано слово 세 [сэ], значит возраст нужно произносить китайскими числительными, т. е. 25 세 — 이십오 세 [ищипъосэ]. Чтобы сказать 25 лет корейскими, то вам нужно сказать 25 살 — 스물다섯 살 [сымультасотсаль].

Давайте рассмотрим пример когда нужно употреблять смешанные числительные, т. е. когда мы называем время. Например, чтобы сказать 35 минут нужно использовать китайские числительные и это будет звучать так 35 분 — 삼십오 분 [самщипъобун]. Если вы говорите часы от 0:00 до 12:00, то вы используете исконно корейские 3 часа будет 3 시 — 셋시 [сэщи] . Когда вы говорите время в системе от 13:00 до 24:00 вы можете сказать 17:00 либо 17 시 — 십칠시[щипчильщи].

Все числительные в корейском языке

В корейском языке для счета существуют два вида числительных — исконно корейские (далее: корейские числительные) и корейские числительные китайского происхождения, также их называют сино-корейские числительные (далее: китайские числительные). Они отличаются в использовании. Далее мы подробно рассмотрим образование, произношение и нюансы использования двух видов числительных.

Корейские числительные – от 1 до 99, числа выше 99 только китайские.

하나 – 1 스물 – 20
둘 – 2 서른 – 30
셋 – 3 마흔 – 40
넷 – 4 쉰 – 50
다섯 – 5 예순 – 60
여섯 – 6 여든 – 70
일곱 – 7 일흔 – 80
여덟 – 8 아흔 – 90
아홉 – 9
열 – 10
열하나 – 11
열둘 – 12

Корейские числительные используются только

  1. с счетными словами (수분류사),
  2. с возрастом (со словом 살),
  3. с временем (часы – 시),
  4. когда мы отвечаем на вопрос «сколько раз мы что-либо делали».

Образование составных сложных числительных

Нюансы в использовании

Когда мы используем корейские числительными со счетными словами, сказать сколько часов, возраст, числительные 1-4 и 20 имеют сокращённую форму.

  • 1 – 하나 ⇒ 한
  • 2- 둘 ⇒ 두
  • 3 – 셋 ⇒ 세
  • 4 – 넷 ⇒ 네
  • 20 – 스물 ⇒ 스무
  • 지금은 오후 시예요. – Сейчас 13:00.
  • 생일 파티에 친구 열두 명이 왔어요. – На день рождения пришли 12 друзей.
  • 저는 서른네 살이에요. – Мне 34 года.

Китайские числительные – от 0 до бесконечности.

От 0 до 9 Десятки, сотни, тысячи, миллионы
공/영 – 0 십 – 10
일 – 1 백 – 100
이 – 2 천 – 1000
삼 – 3 만 – 10.000
사 – 4 십만 – 100.000
오 – 5 백만 – 1.000.000
육 – 6 천만 – 10.000.000
칠 – 7 억 – 100.000.000
팔 – 8
구 – 9

Принцип составления китайских числительных:

7263 – 7000+200+60+3 – 칠천이백육십삼

24198 – 20.000+4000+100+90+8 – 이만 사천백구십팔

Простой способ научиться говорить большие числа

Считать всегда десятитысячными (10.000), всегда выделяйте «0000» четыре нуля, затем оставшиеся числа.

Системы счисления в культуре
Индо-арабская система счисления
Арабская
Индийские
Тамильская
Бирманская
Кхмерская
Лаоская
Монгольская
Тайская
Восточноазиатские системы счисления
Китайская
Японская
Сучжоу
Корейская
Вьетнамская
Счётные палочки
Алфавитные системы счисления
Абджадия
Армянская
Ариабхата
Кириллическая
Греческая
Эфиопская
Еврейская
Катапаяди
Другие системы
Вавилонская
Египетская
Этруская
Римская
Аттическая
Кипу
Майская
Позиционные системы счисления
Десятичная система счисления (10)
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 12, 16, 20, 60
Нега-позиционная система счисления
Симметричная система счисления
Смешанные системы счисления
Фибоначчиева система счисления
Непозиционные системы счисления
Единичная (унарная) система счисления
Список систем счисления

В корейском языке для счета используется два типа числительных: исконно корейские числительные и числительные китайского происхождения.

Содержание

  • 1 Составление чисел
  • 2 Цифры
  • 3 Произношение
  • 4 Суффиксы, используемые с корейскими числительными
  • 5 Финансовые цифры
  • 6 См. также
  • 7 Литература

Составление чисел

Для исконно корейских и китайских числительных от 11 до 19 действуют одинаковые правила: числа образуются сложением числа 10 и единиц. Например:

15 = 10 + 5 = 십 (сип) + 오 (о) = 십오 (сибо) для китайских числительных
15 = 10 + 5 = 열 (ёль) + 다섯 (тасот) = 열다섯 (ёльдасот) для корейских числительных

Числа от 20 до 99 следуют тем же правилам, где к десяткам прибавляются единицы, только числа для обозначения десятков образуются по-разному: китайские числительные образуются умножением количества десятков на число 10, тогда как у исконно корейских числительных для каждого десятка существует свое слово. Например:

66 = 6 × 10 + 6 = 륙 (юк) × 십 (сип) + 륙 (юк) → 륙십륙 (юксимнюк) для китайских числительных
66 = 60 + 6 = 예순 (йесун) + 여섯 (ёсот) = 예순여섯 (йесуннёсот) для корейских числительных

В случае, если у разряда (десятки, сотни, тысячи…) множитель — единица (10, 11…; 100, 101…; 1000, 1001…), он опускается. «15» — 십오 «сибо» (10 + 5), но не 일십오 «ильсибо» (1 × 10 + 5). Как и в китайском, в корейском большие числа разбиваются на разряды по 4 цифры в группе:

сто тысяч = 100 000 = 10 × 10 000 = 십만 (симман), а не 100 × 1000 (백천, пэкчхон).

Важно различать китайские и корейские числительные, так как границы применимости этих числительных почти не пересекаются. К примеру, китайские по происхождению числительные могут употребляться как порядковые числительные.

십번 (сип пон, ханча 十番, «десятый номер»);
열번 (ёль бон, ханчой не записывается, «десять раз»).

При указании возраста с исконно корейскими числительными используется слово саль (살), а с заимствованными — се (세).

25 лет: 20 + 5 + «саль» = 스물다섯 살 (сымульдасот саль);
25 лет: 2 × 10 + 5 + «се» = 이십오 세 (исибо се).

Китайские числительные также используются при счёте минут.

35 минут = 3 × 10 + 5 + «пун» (минута) = 삼십오 분 (самсибо бун).

Исконно корейские числительные используются для счёта часов в двенадцатичасовой системе, а также для счёта часов от 0:00 до 12:00 в 24-часовой системе. Часы с 13:00 до 24:00 могут быть названы числами обеих систем.

세 시 (се си, три часа ночи или дня);
십칠 시 (сипчхиль си) или 열일곱 시 (ёрильгоп си) — 17:00.

При счёте от сотни используются китайские числительные, иногда смешанные с корейскими:

101 может быть прочитано как 백하나 (пэкхана) и как 백일 (пэгиль).

Некоторые корейские числительные изменяются перед счётными словами:

Число Корейское прочтение Аттрибутивная форма
Хангыль Новая романизация Романизация Концевич Хангыль Новая романизация Романизация Концевич
1 하나 dul hana хана han хан
2 du tul туль tu ту
3 set ses сет se се
4 seumul net нет ne не
20 스물 seumu sŭmul сымуль 스무 sŭmu сыму

При счёте числа 1, 2, 3, 4, и 20 стоят в особой форме, образующейся отбрасыванием последней буквы.

  • 한 번 хан пон (однажды);
  • 두 개 ту кэ (две вещи);
  • 세 시 се си (три часа), в Северной Корее в этом случае используется китайское числительное 삼 «сам»: 삼시 «сам си»;
  • 네 명 не мёнъ (четверо);
  • 스무 마리 сыму мари (двадцать животных).

Аналогичный процесс происходит с китайскими числительными:

  • 오뉴월 онюволь (май и июнь)
  • 유월 юволь (июнь)
  • 시월 сиволь (октябрь)

Перед некоторыми словами исконно корейские числительные «3» и «4» имеют особую форму.

  • 석 달 сок таль (три месяца)
  • 넉 잔 нок чан (четыре рюмки)

Цифры

Цифра Заимствованные цифры Исконно корейские цифры
Ханча Хангыль Система Концевича Хангыль Система Концевича
0 零/〇 영 (КНДР: 령), 공 ёнъ (КНДР: рёнъ), конъ
1 иль 하나 хана
2 и туль
3 сам сет
4 са нет
5 о 다섯 тасот
6 육 (КНДР: 륙) юк (КНДР: рюк) 여섯 ёсот
7 чхиль 일곱 ильгоп
8 паль 여덟 ёдоль
9 ку 아홉 ахоп
10 сип ёль
11 十一 십일 сипиль 열 하나 ёльхана
12 十二 십이 сипи 열 둘 ёдуль
13 十三 십삼 сипсам 열 셋 ёльсет
14 十四 십사 сипса 열 넷 ёльнет
15 十五 십오 сипо 열 다섯 ёльтасот
16 十六 십육 (КНДР: 십륙) симнюкприм. 1 (КНДР: симнюк) 열 여섯 ёльёсот
17 十七 십칠 сипчхиль 열 일곱 ёльильгоп
18 十八 십팔 сиппхаль 열 여덟 ёльёдоль
19 十九 십구 сипку 열 아홉 ёльахоп
20 二十 이십 исип 스물 сымуль
30 三十 삼십 самсип 서른 сорын
40 四十 사십 сасип 마흔 махын
50 五十 오십 осип свин
60 六十 육십 (КНДР: 륙십) юксип (КНДР: рюксип) 예순 есун
70 七十 칠십 чхильсип 일흔 ильхын
80 八十 팔십 пхальсип 여든 ёдын
90 九十 구십 кусип 아흔 ахын
100 пэк прим. 2 он
1,000 чхон 즈믄прим. 2 чымын
104 ман 드먼 / 골прим. 2 тымон /
коль
править] Произношение

Начальные согласные счётных слов и цифр, следующих за исконно корейскими числительными «ёдоль» (восемь) и «ёль» (десять) становятся по возможности напряжёнными.

  • 열 셋 ёльсет (13) произносится как 열쎗 ёльссет;
  • 여덟 권 ёдольквон (восемь [книг]) произносится как 여덜꿘 ёдолькквон

В нескольких числительных имеются долгие гласные (2: 둘, 3: 셋, 4:넷), но они становятся краткими в сочетании с другими числительными или в словосочетании (12, 13, 14…).

В числительных также действуют все обычные фонетические изменения: 66 (예순 여섯) произносится как 예순녀섣 (есуннёсот), а 70 (칠십) — как 칠씹 чхильссип.

Суффиксы, используемые с корейскими числительными

Суффиксы 번(番), 호(號), 차(次), 회(回) всегда используются с китайскими числительными и арабскими цифрами:

Линия [метрополитена] номер два (이호선, ханча 二號線, ихосан);
Шоссе номер 37 (37번국도, ханча 37番國道).

Числа с номером и без номера не могут заменять друг друга, например 906호(號) означает «квартира 906» в почтовом адресе, а просто 906 без «호» не может означать номер квартиры или офиса. Слово «че» (제, 第) обычно используется при обозначении одного из нескольких событий в последовательности, например, Олимпиады.

Финансовые цифры

В коммерции используются цифры, написанные ханчой, для того чтобы избежать неоднозначности или фальсификации.

1
2
3
7
10
100
1000

При диктовке номеров телефонов и других последовательностей цифр китайское название цифр 1 и 2 часто заменяется исконно корейским.

555-1212 произносится как о-о-о, хана-туль-хана-туль (오오오 하나둘하나둘) вместо о-о-о, иль-и-иль-и (오오오 일이일이), так как китайские цифры легче спутать.

См. также

  • Корейский язык
  • Счётное слово (корейский язык)
  • Вьетнамские цифры
  • Японские цифры

Литература

  • J.J. Song The Korean language: Structure, Use and Context (2005 Routledge) pp. 81ff.

Категории:

  • Корейский язык
  • Цифры

Wikimedia Foundation.
2010.

Игры ⚽ Нужен реферат?

  • Корейские цветочные композиции
  • Корейский Новый год

Полезное

Смотреть что такое «Корейские цифры» в других словарях:

  • Корейские имена — Корейское имя Хангыль: 이름 / 성명 Ханчча: 이름 / 姓名 Новая романизация: ireum / seongmyeong Маккюн  Райшауэр: irŭm / sŏngmyŏng Корейское имя состоит из фамилии, после которой следует личное имя. В большинстве случаев фамилия состоит из одного слога, а… …   Википедия

  • Корейский язык — Самоназвание: 한국어, 조선말 Страны: КНДР, Рес …   Википедия

  • Корейское имя — Хангыль 이름 / 성명 Ханча 이름 / 姓名 Маккьюн Райшауэр irŭm / sŏngmyŏng Новая романизация ireum / seongmyeong Корейское имя состоит из фамилии, после которой следует личное имя …   Википедия

  • Squier — Fender Stratocaster Squier  дочерняя торговая марка компании Fender Musical Instruments Corporation. Выпускаемые ею модели инструментов в основном унаследованы из модельного ряда Fender, и являют собой упроще …   Википедия

  • Символы, представленные в Юникоде — В Юникоде зарезервировано 1 112 064 (= 220 + 216 − 211) позиций символов, из которых сейчас используется свыше 100 000. Первые 256 знакомест совпадают с кодовой таблицей ISO 8859 1 («Латиница 1»). Кодовое… …   Википедия

  • Представленные в Юникоде Символы — В Юникоде зарезервировано 1 114 112 (= 220 + 216) позиций символов, из которых сейчас используется свыше 100 000. Первые 256 знакомест совпадают с кодовой таблицей ISO 8859 1 («Латиница 1»). Кодовое пространство разделено на 17 «плоскостей» по… …   Википедия

  • 2010 год в науке — 2008 – 2009  2010  2011 – 2012 См. также: Другие события в 2010 году 2010 год в СНГ объявлен Годом науки и инноваций.[1] Содержание 1 …   Википедия

  • Путин, Владимир Владимирович — Владимир Владимирович Путин …   Википедия

  • Шелководство — Содержание: Исторические сведения о Ш. Культура тутового дерева и скорцонеры. Породы шелковичного червя. Разведение червя. Грена. Гренерные заведения. Условия и правила выкормки. Болезни шелковичного червя. Литература. История Ш теряется в… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Битва за Гуадалканал — Вторая мировая война, Война на Тихом океане …   Википедия

18+

© Академик, 2000-2023

  • Обратная связь:
    Техподдержка,
    Реклама на сайте

  • 👣 Путешествия

Экспорт словарей на сайты, сделанные на PHP,

Joomla,

Drupal,

WordPress, MODx.

  • Пометить текст и поделиться
  • Искать во всех словарях
  • Искать в переводах
  • Искать в Интернете

Поделиться ссылкой на выделенное

В корейском языке  используются два вида счета: первый с использованием исконно корейских числительных и второй с использованием числительных заимствованных с китайского языка.

числа китайские иероглифы заимствованные с китайского исконно корейские
1 일  [иль] 하나  [хана]
2 이  [и] 둘  [туль]
3 삼  [сам] 셋  [сэт]
4 사  [са] 넷  [нэт]
5 오  [о] 다섯  [тасот]
6 육  [юк] 여섯  [ёсот]
7 칠  [чиль] 일곱  [ильгоп]
8 팔  [паль] 여덟  [ёдоль]
9 구  [ку] 아홉  [аоп]
10 십 [щип] 열  [ёль]
100 백  [пэк] 온  [он]
1000 천  [чён] 즈믄  [чымын]
10000 만  [ман] 골  [коль]
100 миллионов 억 [ок] 잘  [чаль]

Далее всё просто, чтобы сказать 11 достаточно сложить слово 10 и 1.

заимствованные с китайского  11 — 십일 [щипъиль]

заимствованные с китайского   12 — 십이 [щипъи]

заимствованные с китайского 200 — 이백  [ипэк]

заимствованные с китайского 2000 — 이천 [ичён]

исконно корейские 11 —  열하나 [ёльхана]

исконно корейские 12 — 열둘 [ёльтуль]

Это же правило применимо и для обозначения целых десятичных, но оно касается только заимствованных с китайского

20 — 이십 [ищип].                30 — 삼십[самщип]

Обозначения целых десятичных исконно корейские

20 — 스물 [сымуль]

30 — 서른 [сорын]

40 — 마흔 [маын]

50 — 쉰 [суин]

60 — 예순 [эсун]

70 — 일흔 [ильхын]

80 — 여든 [ёдын]

90 — 아흔 [аын]

В зависимости от того, что считают,  используют разные виды счета или два счета одновременно. Очень важно различать и правильно применять эти два вида счета, чтобы не вызвать недопонимание у вашего собеседника.

Например если вы хотите сказать 10 раз, то вы скажите 열번[ёльбон].  А если вы хотите сказать 10 -ый номер, то вы должны сказать 십 번[щипбон].

Когда вы хотите сказать свой возраст, но вы можете использовать любо корейские либо китайские числительные. Но в Корее большинство используют исконно корейские числительные, а вот в газетах часто возраст пишут так  25 세. Если вы видите, что написано слово 세 [сэ], значит возраст нужно произносить китайскими числительными, т. е. 25 세 — 이십오 세 [ищипъосэ]. Чтобы сказать 25 лет корейскими, то вам нужно сказать  25 살 — 스물다섯 살 [сымультасотсаль].

Давайте рассмотрим пример когда нужно употреблять смешанные числительные, т. е. когда мы называем время. Например, чтобы сказать 35 минут нужно использовать китайские числительные и это будет звучать так 35 분 — 삼십오 분 [самщипъобун].  Если вы говорите часы от 0:00 до 12:00, то вы используете исконно корейские 3 часа будет 3 시 — 셋시 [сэщи] . Когда вы говорите время в системе от 13:00 до 24:00  вы можете сказать 17:00 либо 17 시 — 십칠시[щипчильщи].

Mathematical symbols are used internationally but each country read them in its own way. Moreover it is often difficult to find a comprehensive list.

I know that this question is very broad but I think that it could be useful to a lot of people to know how to read the most often found symbols.

By most general symbols I mean: limits, product/union over sets, integrals, (partial) derivatives, etc.

So this question is really about how to read math aloud. If I need to find the name of a particular notion like «signal processing» I can ask Wikipedia.

Edit: Here is a list of what I would like to see covered in an answer.

  • Fraction: a/b is read «a over b» ;
  • Functions: f(x) is read «f of x» ;
  • Inverse image: f^{-1}(A) is read «the inverse image of A by f» ;
  • Direct image: f(A) is read «the direct image of A by f» ;
  • Powers: a^n is read «a to the n-th» ;
  • Limits: lim_{x -> 0} f(x) = 0 can be read «limit of f of x is 0 when x goes to 0» ;
  • Derivative: «df/dx» is read «the derivative of f with respect to x» ;
  • Integral: «Integrate f from a to b with respect to x» ;
  • Unions and Product of sets ;
  • A ⊂ B is read «A susbset of B» ;
  • a ∈ A is read «a in A» ;
  • quantifiers: forall and exists ;
  • symbols big sum and big product (ie. sum from n equals 0 to n = infinity) ;
  • binomial coefficient ;
  • how the reading of (3 + 2) * 2 differs from 3 + 2*2 ;
  • how to read the for basic operations +,×,÷,- in context ;
  • P(X|Y) is read «probability of X given Y» ;
  • P(X = k) is read «probability that X becomes k» ;
  • Square roots, n-th roots ;
  • Elementary functions : exp, log, log_a, cos, sin, tan, cosh, sinh, tanh and their inverse.

I tried to be comprehensive on symbols you may find very often. If you think that I forget some very important symbols please notify me.

user17915's user avatar

user17915

2,8544 gold badges17 silver badges46 bronze badges

asked Jun 23, 2016 at 7:50

Lyle's user avatar

6

Reddit user /u/skyhi14 has written up a very good post on this fairly recently. Here’s a link to his original post.

Arithmetic

  • + − × ÷ = : 더하기, 빼기, 곱하기, 나누기, 은/는 respectively
  • Decimal point : 점
  • Parenthesis : 괄호 열고 / 괄호 닫고
  • ± : 플러스마이너스
  • +a, -a : 플러스 a, 마이너스 a

    48÷2(9+3) → 사십팔 나누기 이 괄호 열고 구 더하기 삼 괄호 닫고

Fraction

  • a / b : b 분의 a

Powers and nth root

  • n^2 : n의 제곱
  • n^k : n의 k승 / n의 k제곱

    2^8 → 이의 팔승
    a^(1/8) → a의 팔분의 일승

  • Square root : 루트
  • Cubic root : 삼 승 루트

    -b ±√(b^2 − 4ac) / 2a → 이 에이 분의 마이너스 비 플러스마이너스 루트 비 제곱 마이너스 사 에이시

Factorial

  • a! : a 팩토리얼

Logarithm

  • log_a(x) : 로그 a x
  • log(x) : 로그 x
  • ln(x) : 자연로그 x / 엘엔 x

Limit

  • lim(a→x) expr : 리미트 a가 x로 갈 때 expr
  • lim(a→∞) expr : 리미트 a가 무한대로 갈 때 expr

Summation

  • Σ (k=m→n) ak : 시그마 k는 m에서 n까지일 때 ak

Function

  • f(x) : f x (에프 엑스)

Trigonometric function

  • sin(x) : 사인 x
  • cos, tan : 코사인, 탄젠트
  • cosec/csc, sec, cot : 코시컨트, 시컨트, 코탄젠트
  • asin, acos, atan, … : 아크사인, 아크코사인, 아크탄젠트

Integral

  • ∫ f(x)dx : 인테그럴 f x dx(에프 엑스 디엑스)
  • ∫[a,b] f(x)dx : 인테그럴 a에서 b까지 f x dx(에프 엑스 디엑스)

Symbols

  • ∞ : 무한대
  • ʹ : 프라임
  • ^— : 바

2

Wow, it’s a lot. I will answer some and I hope others will answer more!

Fraction: a/b is read «a over b» -> b분의 a (yes, the order is reversed!)

Functions: f(x) is read «f of x» -> 에프 엑스 (just f(x) read in Korean)

Powers: a^n is read «a to the n-th» -> a의 n제곱

+-*/: + -> 더하기, — -> 빼기, * -> 곱하기, / -> 나누기

+-*/ are always 더하기, 빼기, 곱하기, 나누기. They are not changed like ‘multiplication’ and ‘times’ in English, for example.

answered Jun 23, 2016 at 8:58

JSong's user avatar

JSongJSong

1,6088 silver badges15 bronze badges

5

P(X|Y) : 사건Y가 일어났을 때의 사건 X의 조건부확률

또는 사건 Y에 대한 사건 X의 조건부 확률

또는 사건 Y가 일어났을때 사건 X가 일어날 확률

P(X=k) : X가 k일 확률

f:X -> Y : X를 f의 정의역, Y를 f의 공역. f(X)는 f의 치역

f^{-1}(A) : f에 의한 A의 역상

sinh : 쌍곡사인(hyperbolic sine) 또는 하이퍼 사인

df/dx : f의 x에서의 미분

answered Mar 1, 2018 at 10:06

HK Lee's user avatar

HK LeeHK Lee

3,0312 gold badges8 silver badges25 bronze badges

Mathematical symbols are used internationally but each country read them in its own way. Moreover it is often difficult to find a comprehensive list.

I know that this question is very broad but I think that it could be useful to a lot of people to know how to read the most often found symbols.

By most general symbols I mean: limits, product/union over sets, integrals, (partial) derivatives, etc.

So this question is really about how to read math aloud. If I need to find the name of a particular notion like «signal processing» I can ask Wikipedia.

Edit: Here is a list of what I would like to see covered in an answer.

  • Fraction: a/b is read «a over b» ;
  • Functions: f(x) is read «f of x» ;
  • Inverse image: f^{-1}(A) is read «the inverse image of A by f» ;
  • Direct image: f(A) is read «the direct image of A by f» ;
  • Powers: a^n is read «a to the n-th» ;
  • Limits: lim_{x -> 0} f(x) = 0 can be read «limit of f of x is 0 when x goes to 0» ;
  • Derivative: «df/dx» is read «the derivative of f with respect to x» ;
  • Integral: «Integrate f from a to b with respect to x» ;
  • Unions and Product of sets ;
  • A ⊂ B is read «A susbset of B» ;
  • a ∈ A is read «a in A» ;
  • quantifiers: forall and exists ;
  • symbols big sum and big product (ie. sum from n equals 0 to n = infinity) ;
  • binomial coefficient ;
  • how the reading of (3 + 2) * 2 differs from 3 + 2*2 ;
  • how to read the for basic operations +,×,÷,- in context ;
  • P(X|Y) is read «probability of X given Y» ;
  • P(X = k) is read «probability that X becomes k» ;
  • Square roots, n-th roots ;
  • Elementary functions : exp, log, log_a, cos, sin, tan, cosh, sinh, tanh and their inverse.

I tried to be comprehensive on symbols you may find very often. If you think that I forget some very important symbols please notify me.

user17915's user avatar

user17915

2,8544 gold badges17 silver badges46 bronze badges

asked Jun 23, 2016 at 7:50

Lyle's user avatar

6

Reddit user /u/skyhi14 has written up a very good post on this fairly recently. Here’s a link to his original post.

Arithmetic

  • + − × ÷ = : 더하기, 빼기, 곱하기, 나누기, 은/는 respectively
  • Decimal point : 점
  • Parenthesis : 괄호 열고 / 괄호 닫고
  • ± : 플러스마이너스
  • +a, -a : 플러스 a, 마이너스 a

    48÷2(9+3) → 사십팔 나누기 이 괄호 열고 구 더하기 삼 괄호 닫고

Fraction

  • a / b : b 분의 a

Powers and nth root

  • n^2 : n의 제곱
  • n^k : n의 k승 / n의 k제곱

    2^8 → 이의 팔승
    a^(1/8) → a의 팔분의 일승

  • Square root : 루트
  • Cubic root : 삼 승 루트

    -b ±√(b^2 − 4ac) / 2a → 이 에이 분의 마이너스 비 플러스마이너스 루트 비 제곱 마이너스 사 에이시

Factorial

  • a! : a 팩토리얼

Logarithm

  • log_a(x) : 로그 a x
  • log(x) : 로그 x
  • ln(x) : 자연로그 x / 엘엔 x

Limit

  • lim(a→x) expr : 리미트 a가 x로 갈 때 expr
  • lim(a→∞) expr : 리미트 a가 무한대로 갈 때 expr

Summation

  • Σ (k=m→n) ak : 시그마 k는 m에서 n까지일 때 ak

Function

  • f(x) : f x (에프 엑스)

Trigonometric function

  • sin(x) : 사인 x
  • cos, tan : 코사인, 탄젠트
  • cosec/csc, sec, cot : 코시컨트, 시컨트, 코탄젠트
  • asin, acos, atan, … : 아크사인, 아크코사인, 아크탄젠트

Integral

  • ∫ f(x)dx : 인테그럴 f x dx(에프 엑스 디엑스)
  • ∫[a,b] f(x)dx : 인테그럴 a에서 b까지 f x dx(에프 엑스 디엑스)

Symbols

  • ∞ : 무한대
  • ʹ : 프라임
  • ^— : 바

2

Wow, it’s a lot. I will answer some and I hope others will answer more!

Fraction: a/b is read «a over b» -> b분의 a (yes, the order is reversed!)

Functions: f(x) is read «f of x» -> 에프 엑스 (just f(x) read in Korean)

Powers: a^n is read «a to the n-th» -> a의 n제곱

+-*/: + -> 더하기, — -> 빼기, * -> 곱하기, / -> 나누기

+-*/ are always 더하기, 빼기, 곱하기, 나누기. They are not changed like ‘multiplication’ and ‘times’ in English, for example.

answered Jun 23, 2016 at 8:58

JSong's user avatar

JSongJSong

1,6088 silver badges15 bronze badges

5

P(X|Y) : 사건Y가 일어났을 때의 사건 X의 조건부확률

또는 사건 Y에 대한 사건 X의 조건부 확률

또는 사건 Y가 일어났을때 사건 X가 일어날 확률

P(X=k) : X가 k일 확률

f:X -> Y : X를 f의 정의역, Y를 f의 공역. f(X)는 f의 치역

f^{-1}(A) : f에 의한 A의 역상

sinh : 쌍곡사인(hyperbolic sine) 또는 하이퍼 사인

df/dx : f의 x에서의 미분

answered Mar 1, 2018 at 10:06

HK Lee's user avatar

HK LeeHK Lee

3,0312 gold badges8 silver badges25 bronze badges

                                    
                                          
                          

Считать до десяти по-корейски может практически каждый, кто занимается тхэквондо — корейским видом боевого искусства. Ну хотя бы до восьми — точно!

Но мало кто из тхэквондистов знает, что это только одна сторона медали…

Почему, спросите вы. Да потому что корейские цифры можно разделить на две большие категории: исконно корейские числительные и числительные, заимствованные из китайского языка. Те, кто хорошо знаком с Мировой историей, конечно же в курсе, какое огромное влияние получила Корея от Китая. Что отразилось не только в культуре, но и в языке.

👉 Итак, корейские цифры от 1 до 10:

один — 하나 — ханá

два — 둘 — туль

три — 셋 — сет

четыре — 넷 — нет

пять — 다섯 — тасóт

шесть — 여섯 — ёсóт

семь — 일곱 — ильгóп

восемь — 여덟 — ёдóль

девять — 아홉 — ахóп

десять — 열 — ёль

Ударение всегда на последний слог (особенность корейского языка)

👉 А вот эти корейские цифры бойцам тхэквондо вряд ли известны — это числа от одного до десяти, пришедшие из китайского языка:

один — 일 — иль

два — 이 — и

три — 삼 — сам

четыре — 사 — са

пять — 오 — о

шесть — 육 — юк

семь — 칠 — чхиль

восемь — 팔 — пхаль

девять — 구 — ку

десять — 십 — сип

А что же дальше? Какие корейские цифры после десяти? Тут тоже свои особенности у корейских числительных и «китайских».

11 — это десять и один, 12 — десять и два…

11 – 열하나 (ёль хана)

В корейском языке есть два регулярно используемых набора цифр : родная корейская система и китайско-корейская система.

Строительство

Как для местных, так и для китайско- корейских цифр подростки (от 11 до 19) представлены комбинацией десятков и единиц. Например, 15 будет sib-o ( 십오; 十五), но обычно не il-sib-o в китайско-корейской системе, а yeol-daseot ( 열 다섯 ) в коренном корейском языке. В китайско-корейской системе от 20 до 90 также представлены таким образом, в то время как у коренных корейцев есть свой собственный уникальный набор слов, как это видно на диаграмме ниже. Группировка больших чисел в корейском языке следует китайской традиции мириадов (10000), а не тысяч (1000). Китайско-корейская система почти полностью основана на китайских цифрах..

Различие между двумя системами счисления очень важно. Все, что можно подсчитать, будет использовать одну из двух систем, но редко обе. Китайско-корейские слова иногда используются для обозначения порядкового номера : yeol beon ( 열 번 ) означает «десять раз», а sip beon ( 십번; 十 番) означает «число десять».

Обозначая возраст человека, обычно используют sal ( ) для коренных корейских цифр и se ( 세; 歲) для китайско-корейских. Например, seumul-daseot sal ( 스물 다섯 살 ) и i-sib-o se ( 이십오 세; 二 十五 歲) оба означают «двадцать пять лет». См. Также исчисление возраста в Восточной Азии .

Китайско-корейские цифры используются для обозначения минут времени. Например, сам-сиб-о булочка ( 삼십 오 분; 三 十五 分) означает «__: 35» или «тридцать пять минут». Коренные корейские цифры используются для часов в 12-часовой системе и для часов с 0:00 до 12:00 в 24-часовой системе. Часы с 13:00 до 24:00 в 24-часовой системе обозначаются как коренными корейскими цифрами, так и китайско-корейскими цифрами. Например, se si ( 세 시 ) означает 03:00 или 3:00 am / pm, а sip-chil si ( 십칠 시; 十七 時) или yeol-ilgop si ( 열일곱 시 ) означает 17: 00 ‘.

Для подсчета свыше 100 используются китайско-корейские слова, иногда в сочетании: 101 может быть baek-hana или baeg-il .

Некоторые из собственных чисел принимают другую форму перед словами измерения :

Число
Коренные корейские кардиналы
Атрибутивные формы коренных корейских кардиналов
Хангыль МакКьюн – Райшауэр Пересмотрено Хангыль МакКьюн – Райшауэр Пересмотрено
1 하나 Хана хань
2 тюль тупой ту ду
3 установленный se
4 сеть ne
20 스물 смул Seumul 스무 Сому Seumu

Описательные формы для 1, 2, 3, 4 и 20 образуются, так сказать, «отбрасывая последнюю букву» из исходного кардинала коренных народов. Примеры:

  • 번 han beon («однажды»)
  • 두 개 du gae («две вещи»)
  • 세 시 se si («три часа»), напротив, в Северной Корее обычно используется китайско-корейская цифра «сам»; делая это 삼시 «сам си»
  • 네 명 ne myeong («четыре человека»)
  • 스무 마리 seumu mari («двадцать животных»)

Нечто подобное происходит и у некоторых китайско-корейских кардиналов:

  • 오뉴월 onyuwol («Май и июнь»)
  • 유월 yuwol («июнь»)
  • 시월 siwol («Октябрь»)

Кардиналы для трех и четырех имеют альтернативные формы перед некоторыми словами измерения:

  • 석 달 сеок дал («три месяца»)
  • 넉 잔 неок джан («четыре чашки»)

В корейском языке есть несколько слов, состоящих из двух или трех последовательных цифр. Некоторые из них имеют неправильные или альтернативные формы.

  • 한둘 handul («один или два») / 한두 handu («один или два» перед словами измерения)
  • 두셋 duset («два или три») / 두세 duse («два или три» перед словами такта)
  • 서넛 seoneot («три или четыре») / 서너 seoneo («три или четыре» перед словами такта)
  • 두서넛 duseoneot («два, три или четыре») / 두서너 duseoneo («два, три или четыре» перед словами такта)
  • 너덧 netdeot , 네댓 nedaet , 네다섯 nedaseot , 너더댓 neodeodaet («четыре или пять»)
  • 대여섯 daeyeoseot , 대엿 daeyeot («пять или шесть»)
  • 예닐곱 йенилгоп («шесть или семь»)
  • 일고 여덟 ilgoyeodeol , 일여덟 iryeodeol («семь или восемь»)
  • 여덟 아홉 yeodeorahop , 엳 아홉 yeodahop («восемь или девять»)

Что касается подсчета дней в родном корейском языке, используется другой набор уникальных слов:

  • 하루 хару («один день»)
  • 이틀 iteul («два дня»)
  • 사흘 saheul («три дня»)
  • 사나흘 sanaheul , 사날 sanal («три или четыре дня»)
  • 나흘 naheul («четыре дня»)
  • 네댓새 nedaetsae , 너댓 새 neodaetsae , 너더댓 새 neodeodaetsae , 나달 nadal («четыре или пять дней»)
  • 닷새 datsae («пять дней»)
  • 대엿새 daeyeotsae («пять или шесть дней»)
  • 엿새 yeotsae («шесть дней»)
  • 예니레 yenire («шесть или семь дней»)
  • 이레 ire («семь дней»)
  • 일 여드레 iryeodre («семь или восемь дней»)
  • 여드레 yeodeure («восемь дней»)
  • 아흐레 aheure («девять дней»)
  • 열흘 yeolheul («десять дней»)
  • 보름 boreum («пятнадцать дней»)

Коренной корейский сахыль (사흘; три дня) часто неправильно понимается как китайско-корейский парус (사일; 四日; четыре дня) из-за схожих звуков. Эти два слова различаются по происхождению и имеют разные значения.

Кардинальные числа

Число
Китайско-корейские кардиналы
Коренные корейские кардиналы
Ханджа Хангыль Романизация Хангыль Романизация
0 [1] / , , Yeong , ryeong , «гонг»


1 il 하나 Хана
2 я тупой
3 Сэм установленный
4 са сеть
5 о 다섯 дасеот
6 , юк , рюк 여섯 Yeoseot
7 чил 일곱 илгоп
8 приятель 여덟 Yeodeol
9 гу 아홉 ахоп
10 глоток йол
11 十一 십일 глоток 열하나 йол-хана
12 十二 십이 глоток-я 열둘 Yeol-dul
13 十三 십삼 глоток-сам 열셋 Yeol-Set
14 十四 십사 глоток-са 열넷 Yeol-net
15 十五 십오 глоток 열 다섯 Yeol-daseot
16 十六 십육 , 십륙 сим-нюк , сип-рюк [примечание 1] 열 여섯 Yeol-yeoseot
17 十七 십칠 глоток чил 열일곱 йол-илгоп
18 十八 십팔 глоток-приятель 열 여덟 Yeol-yeodeol
19 十九 십구 сип-гу 열 아홉 Yeol-Ahop
20 二十 이십 я-глоток 스물 Seumul
30 三十 삼십 сам-глоток 서른 Seoreun
40 四十 사십 са-глоток 마흔 Maheun
50 五十 오십 о-глоток свин
60 六十 육십 , 륙십 юк-сип , рюк-сип 예순 даун
70 七十 칠십 чил-глоток 일흔 Ilheun
80 八十 팔십 приятель 여든 Yeodeun
90 九十 구십 гу-глоток 아흔 ахын
100 Baek [примечание 2] на
1,000 Cheon 즈믄 [примечание 2] Jeumeun
10 000 человек 드먼 / [примечание 2] deumeon /
gol
100 000 000 эок [примечание 2] джал
10 12 Джо [примечание 2] ул
10 16 Гён

10 20 хае

10 24 [примечание 3] я

10 28 [примечание 3] Ян

10 32 [примечание 3] гу

10 36 [примечание 3] ган

10 40 [примечание 3] Чжон

10 44 [примечание 3] чжэ

10 48 [примечание 3] Geuk

10 52 или 10 56 恒河沙 항하사 [примечание 4] Хангаса

10 56 или 10 64 阿僧祇 아승기 [примечание 4] Aseunggi

10 60 или 10 72 那 由 他 나유타 [примечание 4] наюта

10 64 или 10 80 不可思議 불가사의 [примечание 4] Bulgasaui

10 68 или 10 88 無量 大數 무량 대수 [примечание 4] Muryangdaesu

Произношение

Начальные согласные слов измерения и чисел, следующие за коренными буквами («восемь», только когда не произносится) и («десять»), по возможности становятся напряженными согласными. Так например:

  • 열둘 yeol-dul (двенадцать) произносится как [열뚤] yeol- dd ul
  • 여덟 권 yeodeol-gwon (восемь (книги)) произносится как [여 덜꿘] yeodeol- kk won

Некоторые числительные имеют длинные гласные, а именно (два), (три) и (четыре), но они становятся короткими при сочетании с другими числительными / существительными (например, в двенадцати, тринадцати, четырнадцати и т. Д.).

Применяются обычные правила связи и напряжения согласных, так, например, 예순 여섯 yesun-yeoseot (шестьдесят шесть) произносится как [예 순녀 섣] ( yesun- n yeoseot ), а 칠십 chil -sip (семьдесят) произносится как [ 칠씹] котором находятся сс ф .

Постоянные суффиксы, используемые в китайско-корейских порядковых числительных

Беон ( 번; 番), хо ( 호; 號), ча ( 차; 次) и мотыга ( 회; 回) всегда используются с китайско-корейскими или арабскими порядковыми числительными. Например, Ихосон ( 이호선; 二號 線) — это линия номер два в городской системе метро. Самсипчилбеонгукдо ( 37 번국 도; 37 番 國 道) — шоссе номер 37. Их нельзя использовать взаимозаменяемо.

906 호 (號) — это «Кв. № 906» в почтовом адресе. 906 без хо ( ) не используется в корейском языке для обозначения номера квартиры или офисного помещения. Специальный префикс je ( 제; 第) обычно используется в сочетании с суффиксами для обозначения определенного события в последовательных вещах, таких как Олимпийские игры.

Подстановка значения неоднозначности

В коммерции или финансовом секторе некоторые ханья для каждого китайско-корейского номера заменяются альтернативными, чтобы предотвратить двусмысленность или ретушь.

английский
Хангыль
Обычная ханджа
Финансовая ханджа
один
[2]
два
[3]
три
[4]
четыре
пять
[5]
шесть
, [6]
Семь
[7]
восемь
[8]
девять
[9]
10
[10]
сотня
[11]
тысяча
, [12][13]

Для устного общения числовых последовательностей, таких как номера телефонов, идентификационные номера и т. Д., Особенно по телефону, корейские номера 1 и 2 иногда заменяются китайско-корейскими номерами. Например, ooo hana-dul-hana-dul ( 오오오 하나 둘 하나 둘 ) вместо ooo il-i-il-i ( 오오오 일 이 일 이 ) вместо ‘555-1212’, или sa-oi-hana ( 사 — 오 — 이 — 하나 ) вместо sa-oi-il ( 사 — 오 — 이 — 일 ) вместо «4521» из-за возможной путаницы между двумя похожими по звучанию китайско-корейскими числами.

По той же причине, как известно, в военных передачах используются смешанные коренные корейские и китайско-корейские цифры: 하나 삼 넷 여섯 칠 팔 아홉 ( gong hana dul sam net o yeoseot chil pal ahop ).

Примечания

  • Примечание 1: ^ Корейские правила ассимиляции применяются, как если бы основная форма была 십륙 | sip.ryuk |, давая sim-nyuk вместо ожидаемого sib-yuk .
  • Примечание 2: ^ ^ ^ ^ ^ Эти имена считаются архаичными и не используются.
  • Примечание 3: ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ Цифры больше 10 20 ( hae ) обычно не используются.
  • Примечание 4: ^ ^ ^ ^ Названия этих чисел взяты из буддийских текстов; они обычно не используются. Словари иногда расходятся во мнениях относительно того, какие числа обозначают имена.

Ссылки

  • Дж. Дж. Сонг . Корейский язык: структура, использование и контекст (Routledge, 2005 г.), стр. 81 и далее.
  1. ^ NAVER Hanja Dictionary , определение 5
  2. ^ NAVER Hanja Dictionary , определение 1
  3. ^ NAVER Hanja Dictionary , определение 1
  4. ^ NAVER Hanja Dictionary , определение 1
  5. ^ NAVER Hanja Dictionary , определение 3
  6. ^ NAVER Hanja Dictionary , определение 7
  7. ^ NAVER Hanja Dictionary , определение 4
  8. ^ NAVER Hanja Dictionary , определение 8
  9. ^ NAVER Hanja Dictionary , определение 2
  10. ^ NAVER Hanja Dictionary , определение 3a
  11. ^ NAVER Hanja Dictionary , определение 1
  12. ^ NAVER Hanja Dictionary , определение 1
  13. ^ NAVER Hanja Dictionary , определение 6

См. Также

  • корейский язык
  • Корейское счетное слово
  • Список тем, связанных с Кореей

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как корейцы пишут срок годности
  • Как корейцы пишут смех
  • Как корейцы пишут дату рождения
  • Как корейцы пишут дату производства на товаре
  • Как корейцы пишут буквы прописью