Как корейцы пишут дату рождения

Обозначение даты и времени в Южной Корее [ обновить ]

Полная дата 2021 년 10 12
2021 년 10 12
Полностью числовая дата 2021-10-12
Время 오후 8:56
20:56

Наиболее формальным способом выражения полной даты и / или времени в Южной Корее является добавление суффиксов к каждому году, месяцу, дню, индикатору анте / пост-меридием, часу, минуте и секунде (в этом порядке, т.е. сначала с более крупными единицами ) с соответствующей единицей и разделяя каждую пробелом:

  • нён за год;
  • weol за месяц;
  • il на день;
  • 오전 ojeon для утра; 오후 оху для вечера;
  • си в час;
  • булочка за минуту; а также
  • чо на секунду.

Например, метка времени ISO 8601 1975-07-14 09:18:32 будет записана как « 1975 년 7 월 14 일 오전 9 시 18 분 32 초 ».

Те же правила применяются при указании только даты или времени, например, « 1975 년 7 월 14 일 », « 1975 년 7 월 », « 7 월 14 일 », « 14 일 오전 9 시 18 분 » и « 오전». 9 시 18 분 32 초 ”.

Национальный стандарт (KSXISO8601, ранее KSX1511) также признает соответствующий ISO-8601 формат даты и времени ГГГГ-ММ-ДД ЧЧ: ММ: СС, который широко используется в вычислительной технике и в корейском Интернете.

Дата

В письменных документах указанная выше форма даты (но не времени) часто сокращается, заменяя суффикс каждой единицы на одну точку ; например, 1975 년 7 월 14 일 будет сокращено как « 1975. 7. 14. » (обратите внимание на конечную точку и промежуточные пробелы).

Время

Тестовый билет для пробного запуска KTX с использованием 24-часового формата

И 12-часовой, и 24-часовой формат широко используются в Южной Корее.

12-часовые часы преимущественно используются в неформальной повседневной жизни, и индикатор до / после меридиума часто опускается, если это не вносит двусмысленности.

Полчаса обычно — особенно в разговорной речи на корейском языке — обозначается аббревиатурой ban , что буквально означает «половина»; например, 13:30 выражается как « 오후 1 시 30 분 » или « 오후 1 시 반 ».

Когда время выражается в формате ЧЧ: ММ: СС, также часто используются римские индикаторы анте / пост-меридием (AM и PM). Кроме того, они иногда следуют условию написания индикатора в корейском стиле раньше времени; нередко можно встретить время, выраженное таким образом, например, « AM 9:18 » вместо « 9:18 AM ».

Два слова, 정오 jeong-o и 자정 jajeong , иногда используются для обозначения 12:00 и 0:00 соответственно — почти так же, как используются английские слова noon и midnight.

24-часовое обозначение чаще используется в тексте и записывается как « 14:05 » или « 14 시 5 분 ». Примеры включают расписание поездов, время отправления и посадки самолетов, а также расписание телепередач. В кинотеатрах также нередко можно увидеть что-то вроде 25:30 для фильма 01:30.

использованная литература

  1. ^
    «Информационная страница NLS» . web.archive.org . 2009-01-12 . Проверено 21 февраля 21 .

From Wikipedia, the free encyclopedia

Date and time notation in South Korea [refresh]

Full date 2023년 3월 4일
2023년 03월 04일
All-numeric date 2023-03-04
Time 오전 5:03
05:03

The most formal manner of expressing the full date and/or time in South Korea is to suffix each of the year, month, day, ante/post-meridiem indicator, hour, minute and second (in this order, i.e. with larger units first) with the corresponding unit and separating each with a space:[1]

  • nyeon for year;
  • wol for month;
  • il for day;
  • 오전 ojeon for a.m.; 오후 ohu for p.m.;
  • si for hour;
  • bun for minute; and
  • cho for second.

For example, the ISO 8601 timestamp 1975-07-14 09:18:32 would be written as “1975년 7월 14일 오전 9시 18분 32초”.

The same rules apply when expressing the date or the time alone, e.g., “1975년 7월 14일”, “1975년 7월”, “7월 14일”, “14일 오전 9시 18분” and “오전 9시 18분 32초”.

The national standard (KSXISO8601, formerly KSX1511) also recognizes the ISO-8601-compliant date/time format of YYYY-MM-DD HH:MM:SS, which is widely used in computing and on the Korean internet.

Date[edit]

In written documents, the date form above (but not the time) is often abbreviated by replacing each unit suffix with a single period; for example, 1975년 7월 14일 would be abbreviated as “1975. 7. 14.” (note the trailing period and intervening spaces).

Time[edit]

Test ticket for KTX trial run, using the 24-hour notations

Both the 12-hour and 24-hour notations are widely used in South Korea.

12-hour clock is predominantly used in informal daily life, and the ante/post-meridiem indicator is often omitted where doing so does not introduce ambiguity.

Half past the hour is commonly—especially in spoken Korean—abbreviated as ban, which literally means “half”; for example, 13:30 is either expressed as “오후 1시 30분” or “오후 1시 반”.

When the time is expressed in the HH:MM:SS notation, the Roman ante/post-meridiem indicators (AM and PM) are also used frequently. In addition, they sometimes follow the convention of writing the Korean-style indicator before the time; it is not uncommon to encounter times expressed in such a way, e.g., “AM 9:18” instead of “9:18 AM”.

Two words, 정오 jeong-o and 자정 jajeong, are sometimes used to indicate 12:00 and 0:00 respectively—much in the same way the English words noon and midnight are used.

The 24-hour notation is more commonly used in text and is written «14:05» or «14시 5분«. Examples include railway timetables, plane departure and landing timings, and TV schedules. In movie theaters it is also not uncommon to see something like 25:30 for the 01:30 AM movie.

References[edit]

  1. ^ «NLS information page». Microsoft. 2009-01-12. Archived from the original on 2009-01-12. Retrieved 2021-02-21.

From Wikipedia, the free encyclopedia

Date and time notation in South Korea [refresh]

Full date 2023년 3월 4일
2023년 03월 04일
All-numeric date 2023-03-04
Time 오전 5:03
05:03

The most formal manner of expressing the full date and/or time in South Korea is to suffix each of the year, month, day, ante/post-meridiem indicator, hour, minute and second (in this order, i.e. with larger units first) with the corresponding unit and separating each with a space:[1]

  • nyeon for year;
  • wol for month;
  • il for day;
  • 오전 ojeon for a.m.; 오후 ohu for p.m.;
  • si for hour;
  • bun for minute; and
  • cho for second.

For example, the ISO 8601 timestamp 1975-07-14 09:18:32 would be written as “1975년 7월 14일 오전 9시 18분 32초”.

The same rules apply when expressing the date or the time alone, e.g., “1975년 7월 14일”, “1975년 7월”, “7월 14일”, “14일 오전 9시 18분” and “오전 9시 18분 32초”.

The national standard (KSXISO8601, formerly KSX1511) also recognizes the ISO-8601-compliant date/time format of YYYY-MM-DD HH:MM:SS, which is widely used in computing and on the Korean internet.

Date[edit]

In written documents, the date form above (but not the time) is often abbreviated by replacing each unit suffix with a single period; for example, 1975년 7월 14일 would be abbreviated as “1975. 7. 14.” (note the trailing period and intervening spaces).

Time[edit]

Test ticket for KTX trial run, using the 24-hour notations

Both the 12-hour and 24-hour notations are widely used in South Korea.

12-hour clock is predominantly used in informal daily life, and the ante/post-meridiem indicator is often omitted where doing so does not introduce ambiguity.

Half past the hour is commonly—especially in spoken Korean—abbreviated as ban, which literally means “half”; for example, 13:30 is either expressed as “오후 1시 30분” or “오후 1시 반”.

When the time is expressed in the HH:MM:SS notation, the Roman ante/post-meridiem indicators (AM and PM) are also used frequently. In addition, they sometimes follow the convention of writing the Korean-style indicator before the time; it is not uncommon to encounter times expressed in such a way, e.g., “AM 9:18” instead of “9:18 AM”.

Two words, 정오 jeong-o and 자정 jajeong, are sometimes used to indicate 12:00 and 0:00 respectively—much in the same way the English words noon and midnight are used.

The 24-hour notation is more commonly used in text and is written «14:05» or «14시 5분«. Examples include railway timetables, plane departure and landing timings, and TV schedules. In movie theaters it is also not uncommon to see something like 25:30 for the 01:30 AM movie.

References[edit]

  1. ^ «NLS information page». Microsoft. 2009-01-12. Archived from the original on 2009-01-12. Retrieved 2021-02-21.

Морфемный разбор слова:

Однокоренные слова к слову:

Числительные. Даты. Дни недели. Время

30. Числительные

В корейском языке существует два ряда числительных. Первый ряд – исконно-корейские числительные, (от 1 до 99), второй ряд – сино-корейские (то есть заимствованные из китайского языка), от нуля до бесконечности.

Исконно-корейские числительные

Перед существительными и счетными словами числительные 하나 (хана), 둘 (туль), 셋 (сет), 넷 (нет) и 스물 (сымуль) сокращаются до 한 (хан), 두 (ту), 세 (се), 네 (не) и 스무 (сыму).

Китайские числительные

Названия десятков, сотен, тысяч и т. д. образуются по схеме: «простое число + 10, 100, 1000 и т. д.».

삼십 (сам сип) – 30; 십 (о сип) – 50; 백 (ку бэк) – 900, 천 (и чхон) – 2000

Сложные числительные образуются по той же схеме, что и с корейскими числительными:

삼십오 (сам сибо) – 35; 구십일 (ку сибиль) – 91; 이백팔십사 (ибэк пхальсип са) – 284; 육백삼십 (юкпэк самсип) – 630

Обратите внимание на разницу в разрядах. Если в русском языке после разряда «тысяча» идет разряд «миллион», то в корейском языке за тысячей следует разряд «десять тысяч» ( 만 ), а затем сразу «сто миллионов» ( 억 ). Таким образом, «миллион» по-корейски будет 백만 (пэнман) «сто манов».

31. Порядковые числительные

Корейские порядковые числительные образуются от количественных с помощью окончания 째 (ччэ): 둘째 (тульччэ) «второй»; 다섯째 (тасоччэ) «пятый»; 스물째 (сымульччэ) «двадцатый». Исключением является слово «первый» – 첫째 (чхоччэ).

Китайские порядковые числительные образуются с помощью приставки 제 (че): 제일 (чеиль) «первый»; 제삼 (чесам) «третий»; 제육 (чеюк) «шестой».

32. Даты

Названия месяцов по-корейски образуются по схеме:

«китайское числительное + 월 (воль) «месяц»:

Однако, если мы хотим сказать «один месяц», «три месяца» и т. п., мы должны употребить не китайское слово 월 (воль), а исконно-корейское 달 (таль) с корейским числительным: 한 달 (хан таль) и т. д.

Целиком дата записывается по-корейски в следующей последовательности: год + месяц + день. Например «28 августа 1998 года» будет 천구백구십팔년 팔월 이십팔일 (чхонгубэк кусиппхаллён пхарволь исип пхариль).

33. Дни недели

В корейском языке дни недели образуются прибавлением к слову 요일 (ёиль) «день недели» одного из иероглифических названий стихий корейской традиционной философии.

일요일 «воскресенье» ( 일 ( 日 ) – солнце)
월요일 «понедельник» ( 월 ( 月 ) – луна)
화요일 «вторник» ( 화 ( 火 ) – огонь)
수요일 «среда» ( 수 ( 水 ) – вода)
목요일 «четверг» ( 목 ( 木 ) – дерево)
금요일 «пятница» ( 금 ( 金 ) – металл)
토요일 «суббота» ( 토 ( 土 ) – земля)

34. Временные комплексы

Для указания времени используются слова 시 (си) «час»; 분 (пун) «минута»; 초 (чхо) «секунда». При этом для обозначения часов используются корейские числительные, для обозначения минут и секунд – китайские. Например:

다섯시 이십오분 (тасос си исибо бун) – 5 часов 25 минут

Для выражения значения получаса используется слово 반 (пан): 여섯시 반 (ёсос си пан) – 6 часов 30 минут. Первая половина дня называется 오전 (оджон), вторая половина дня 오후 (оху). Например: 오후 세시 (оху се си) – 3 часа дня.

Для обозначения часа как временной протяженности используется слово 시간 (сиган) и слово 동안 (тонъан) «в течение».

В течение трех часов десяти минут – 세시간 십분 동안 (се сиган сип пун тонъан).

35. Счетные комплексы

В отличие от русского, в корейском языке большинство существительных являются неисчисляемыми. Поэтому при счете необходимо использовать так называемые «счетные слова». Вот наиболее употребимые из них:

для людей (вежл. 분 (пун))
마리 для животных и птиц
для автомобилей и самолетов
для приборов и механизмов
для книг
для плоских предметов
자루 для тонких цилиндрических предметов
для круглых предметов
송이 для цветов
для бутылок
для стаканов
для пачек, упаковок
для одежды
켤레 для парных предметов

При счете многих предметов употребляется почти универсальное слово 개 (кэ/гэ) «штука».

Слово 사람 (сарам), как и другие слова, относящиеся к людям, может употребляться без счетного слова, то есть является исчисляемым.

Счетный комплекс образуется следующими способами:

1) Существительное + числительное + счетное слово.

방 두 개 (пан ту гэ) – две комнаты (комната две штуки)

고양이 세 마리 (коянъи се мари) – три кошки (кошка три штуки)

При этом падежное окончание прибавляется к последнему слову счетного комплекса: 연필 두 자루를 봅니다 (ёнпхиль ту чарурыль помнида) «Я вижу два карандаша».

2) Числительное + счетное слово + частица 의 (е) + существительное.

두 개의 방 (ту гэе пан) – две комнаты

세 마리의 고양이 (се марие коянъи) – три кошки

Этот способ используется обычно в письменном языке.

В вопросительных предложениях место числительного занимает вопросительное слово 몇 (мёт) «сколько»:

고양이 몇 마리가 방에 있습니까? Коянъи мёт марига панъе иссымникка? Сколько кошек в комнате?

학생 몇 명이 교실에 있습니까? Хаксэн мёт мён кёсире иссымникка? Сколько учеников в классе?

Источник

Обозначение даты и времени в Южной Корее [ обновить ]

Полная дата 2021 년 10 12
2021 년 10 12
Полностью числовая дата 2021-10-12
Время 오후 8:56
20:56

Наиболее формальным способом выражения полной даты и / или времени в Южной Корее является добавление суффиксов к каждому году, месяцу, дню, индикатору анте / пост-меридием, часу, минуте и секунде (в этом порядке, т.е. сначала с более крупными единицами ) с соответствующей единицей и разделяя каждую пробелом:

Например, метка времени ISO 8601 1975-07-14 09:18:32 будет записана как « 1975 년 7 월 14 일 오전 9 시 18 분 32 초 ».

Те же правила применяются при указании только даты или времени, например, « 1975 년 7 월 14 일 », « 1975 년 7 월 », « 7 월 14 일 », « 14 일 오전 9 시 18 분 » и « 오전». 9 시 18 분 32 초 ”.

Национальный стандарт (KSXISO8601, ранее KSX1511) также признает соответствующий ISO-8601 формат даты и времени ГГГГ-ММ-ДД ЧЧ: ММ: СС, который широко используется в вычислительной технике и в корейском Интернете.

В письменных документах указанная выше форма даты (но не времени) часто сокращается, заменяя суффикс каждой единицы на одну точку ; например, 1975 년 7 월 14 일 будет сокращено как « 1975. 7. 14. » (обратите внимание на конечную точку и промежуточные пробелы).

Время

И 12-часовой, и 24-часовой формат широко используются в Южной Корее.

12-часовые часы преимущественно используются в неформальной повседневной жизни, и индикатор до / после меридиума часто опускается, если это не вносит двусмысленности.

Когда время выражается в формате ЧЧ: ММ: СС, также часто используются римские индикаторы анте / пост-меридием (AM и PM). Кроме того, они иногда следуют условию написания индикатора в корейском стиле раньше времени; нередко можно встретить время, выраженное таким образом, например, « AM 9:18 » вместо « 9:18 AM ».

24-часовое обозначение чаще используется в тексте и записывается как « 14:05 » или « 14 시 5 분 ». Примеры включают расписание поездов, время отправления и посадки самолетов, а также расписание телепередач. В кинотеатрах также нередко можно увидеть что-то вроде 25:30 для фильма 01:30.

использованная литература

Источник

Числительные в корейском языке

Всем 안녕!
В корейском языке есть две группы числительных:

1) Корейские числительные существуют только от 1 до 99, а дальше следуют китайские числительные.

2) Корейские числительные используют с возрастом, с часами и с счётными словами, в остальных случаях используют китайские числительные.

Корейские числительные от 1 до 10:
하나 – 1
둘 – 2
셋 – 3
넷 – 4
다섯 – 5
여섯 – 6
일곱 – 7
여덟 – 8
아홉 – 9
열 – 10

Корейские числительные – десятки:
스물 – 20
서른 – 30
마흔 – 40
쉰 – 50
예순 – 60
일흔 – 70
여든 – 80
아흔 – 90

Давайте посмотрим на принцип образования чисел, которые больше 10.
15 – 열 다섯
То есть: 10 + 5

26 – 스물 여섯
То есть: 20 + 6

88 – 여든 여덟
То есть: 80 + 8

Корейские числительные используют только в 3 случаях

1) Возраст*
저는 열 아홉 살입니다.
Мне девятнадцать лет.

2) Часы
두 시에 봅니다.
Увидимся в 2 часа.

3) Счётные слова
사과 다섯 개 있습니다.
У меня есть пять яблок.

*살 используется, когда мы говорим о себе, друзьях и младших. Если мы говорим о ком-то, кто старше нас по возрасту и статусу, то используем 세 + китайское числительное.

나는 20(스무)살입니다. Мне 20 лет.

할아버지는 70(칠십)세입니다. Дедушке 70 лет.

Как спросить о возрасте

Как ответить о своем возрасте.
저는 00살입니다. Мне 00 лет (вежливая форма).

나는 00살이야. Мне 00 лет (в разговоре с теми, кто младше нас или наш ровесник).

Итак, мы узнали о корейских числительных!
Теперь время китайских числительных!

Китайские числительные

Сразу посмотрим на принцип составления чисел:
24 – 이십사 – Два десятка + четыре
(2 раза по 10 плюс четыре)

79 – 칠십구 – Семь десятков + девять
(Семь раз по 10 плюс девять)

А теперь представляю вам большие числа:
– 100
– 1.000
– 10.000

Принцип математики работает с ними также:
351 – 삼백오십일 – Три сотни + пять десятков + один
7263 – 칠천이백육십삼 – Семь тысяч + две сотни + шесть десятков + три
24198 – 이만사천백구십팔 – Два по десять тысяч + четыре тысячи + сто + девять десятков + восемь

Как вы уже поняли, китайские числительные используются почти везде, в отличии от корейских, где всего 3 случая применения.
В основном китайские числительные используют:
С деньгами:
천원 – тысяча вон

Даты:
이천십구년 사월 삼일 – третье апреля 2019 года.

Временя (минуты и секунды):
오분 – пять минут
십초 – десять секунд

Не забудьте про номер телефона!
— 전화번호 몇 번입니까? – Какой номер телефона?
— 010-2906-7528입니다.
공일공이구공육칠오이팔 или 공일공에이구공육에칠오이팔*
*дефисы произносятся как 에, но в последнее время в устной речи их уже почти не произносят

Ах да, ноль на корейском будет, как “мячик”공 либо 영.

그 사람은 몇 살입니까? – Сколько лет тому студенту?
스물 여섯 살입니다 – 25 лет.

몇 시입니까? – Сколько времени?
일곱 시입니다 – Семь часов

Ох уж этот числительные, сложновато.
Но мы справимся!
После того, как запомним небольшое правило:
하나 – 한
둘 – 두
셋 – 세
넷 – 네
스물 – 스무
Эти пять числительных видоизменяются при употреблении.
21 살 – 스물 한 살
20 살 – 스무 살
3시 – 세 시
4 시간 – 네 시간

Источник

Как написать дату на корейском

1. В корейском языке существует два ряда числительных.

Первый ряд – исконно-корейские числительные, (от 1 до 99), второй ряд – сино-корейские (заимствованные из китайского языка), от нуля до бесконечности.

Исконно-корейские числительные:
하나 (хана) один
둘 (туль) два
셋 (сет) три
넷 (нет) четыре
다섯 (тасот) пять
여섯 (ёсот) шесть
일곱 (ильгоп) семь
여덟 (йодоль) восемь
아홉 (ахоп) девять
열 (ёль) десять
스물 (сымуль) двадцать
서른 (сорын) тридцать
마흔 (махын) сорок
쉰 (свин) пятьдесят
예순 (йесун) шестьдесят
일흔 (ирхын) семьдесят
여든 (ёдын) восемьдесят
아흔 (ахын) девяносто

Перед существительными и счетными словами числительные 하나 (хана), 둘 (туль), 셋 (сет), 넷 (нет) и 스물 (сымуль) сокращаются до 한 (хан), 두 (ту), 세 (се), 네 (не) и 스무 (сыму).

Китайские числительные:
영 (ён) 0
일 (иль) 1
이 (и) 2
삼 (сам) 3
사 (са) 4
오 (о) 5
육 (юк) 6
칠 (чхиль) 7
팔 (пхаль) 8
구 (ку) 9
십 (сип) 10
백 (пэк) 100
천 (чхон) 1000
만 (ман) 10 000
백만 (пэнман) 1000 000
천만 (чхонман) 10 000 000
억 (ок) 100 000 000

Названия десятков, сотен, тысяч и т.д. образуются по схеме: «простое число + 10, 100 1000 и т. д.». 삼십 (сам сип) – 30; 십 (о сип) – 50;백 (ку бэк) – 900, 천 (и чхон) – 2000.

Сложные числительные образуются по той же схеме, что и с корейскими числительными:
삼십오 (сам сибо) – 35; 구십일 (ку сибиль) – 91; 이백팔십사 (ибэк пхальсип са) – 294; 육백삼십 (юкпэк самсип) – 630.

Обратите внимание на разницу в разрядах. Если в русском языке после разряда «тысяча» идет разряд «миллион», то в корейском языке за тысячей следует разряд «десять тысяч» (만), а затем сразу «сто миллионов» (억). Таким образом, «миллион» по-корейски будет 백만 (пэнман) «сто манов».

2. Порядковые числительные:
Корейские порядковые числительные образуются от количественных с помощью окончания 째 (ччэ): 둘째 (тульччэ) «второй»; 다섯째 (тасоччэ) «пятый»; 스물째 (сымульччэ) «двадцатый». Исключением является слово «первый» – 첫째 (чхоччэ).
Китайские порядковые числительные образуются с помощью приставки 제 (че): 제일 (чеиль) «первый»; 제삼 (чесам) «третий»; 제육 (чеюк) «шестой».

Источник

День недели. Время. Дата

День недели.

В корейском языке дни недели образуются прибавлением к слову 요일 (ёиль) «день недели» одного из иероглифических названий стихий корейской традиционной философии.

일요일 [ильёиль] — воскресенье (日) – солнце)

월요일 [уольёиль] — понедельник (月) — луна

화요일 [хоаёиль] — вторник (火) — огонь

수요일 [суёиль] — среда (水) – вода

목요일 [могъёиль] — четверг (木) – дерево

금요일 [кымёиль] — пятница (金) – металл

토요일 [тоёиль] — суббота (土) – земля

Время.

Для указания времени используются слова [щи] «час»; [бун] «минута»; [чо] «секунда». При этом для обозначения часов используются корейские числительные, для обозначения минут и секунд – китайские. Например:

다섯시 이십 [тасотщи ищип о бун] – 5 часов 25 минут

Для выражения значения получаса используется слово [пан]

여섯시 [ёсотщи пан] – 6 часов 30 минут.

Первая половина для называется 오전 [очжён], вторая половина дня오후 [оху]. Например: 오후 세시 [оху сещи] – 3 часа дня.

Для обозначения часа как временной протяженности используется слово 시간 [щиган] — время и слово동안 [тонъан] — в течение.

셋시간 십분 동안 [сетщиган щиппун тонъан] — В течение трех часов десяти минут.

Дата.

Названия месяцов по-корейски образуются по схеме: китайское числительное + [уоль] — месяц.

팔월 [пальуоль] — август

구월 [куоль] — сентябрь

십월 [щипъуоль] — октябрь

십일월 [щипъироль] — ноябрь

십이월 [щипъиуоль] — декабрь

Однако, если мы хотим сказать «один месяц», «три месяца» и т. п., мы должны употребить не китайское слово [уоль], а исконно-корейское [даль] с корейским числительным: [хан даль] и т. д.

Целиком дата записывается по-корейски в следующей последовательности: год + месяц + день.

Например «28 августа 1998 года» будет 천구백 구십 팔년 팔월 이십 팔일 [чён купэк кущип пальнён пальуоль ищип пальиль].

Источник

Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Как написать дату на корейском, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову «Как написать дату на корейском», предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.

Числительные. Даты. Дни недели. Время

30. Числительные

В корейском языке существует два ряда числительных. Первый ряд – исконно-корейские числительные, (от 1 до 99), второй ряд – сино-корейские (то есть заимствованные из китайского языка), от нуля до бесконечности.

Исконно-корейские числительные

Перед существительными и счетными словами числительные 하나 (хана), (туль), (сет), (нет) и 스물 (сымуль) сокращаются до (хан), (ту), (се), (не) и 스무 (сыму).

Китайские числительные

Названия десятков, сотен, тысяч и т. д. образуются по схеме: «простое число + 10, 100, 1000 и т. д.».

Например:

삼십 (сам сип) – 30; (о сип) – 50; (ку бэк) – 900, (и чхон) – 2000

Сложные числительные образуются по той же схеме, что и с корейскими числительными:

삼십오 (сам сибо) – 35; 구십일 (ку сибиль) – 91; 이백팔십사 (ибэк пхальсип са) – 284; 육백삼십 (юкпэк самсип) – 630

Обратите внимание на разницу в разрядах. Если в русском языке после разряда «тысяча» идет разряд «миллион», то в корейском языке за тысячей следует разряд «десять тысяч» (), а затем сразу «сто миллионов» (). Таким образом, «миллион» по-корейски будет 백만 (пэнман) «сто манов».

31. Порядковые числительные

Корейские порядковые числительные образуются от количественных с помощью окончания (ччэ): 둘째 (тульччэ) «второй»; 다섯째 (тасоччэ) «пятый»; 스물째 (сымульччэ) «двадцатый». Исключением является слово «первый» – 첫째 (чхоччэ).

Китайские порядковые числительные образуются с помощью приставки (че): 제일 (чеиль) «первый»; 제삼 (чесам) «третий»; 제육 (чеюк) «шестой».

32. Даты

Названия месяцов по-корейски образуются по схеме:

«китайское числительное + (воль) «месяц»:

일월 (정월)   январь

이월   февраль
삼월   март
사월   апрель
오월   май
유월   июнь
칠월   июль
팔월   август
구월   сентябрь
시월   октябрь
십일월   ноябрь
십이월   декабрь

Однако, если мы хотим сказать «один месяц», «три месяца» и т. п., мы должны употребить не китайское слово (воль), а исконно-корейское (таль) с корейским числительным: 한 달 (хан таль) и т. д.

Целиком дата записывается по-корейски в следующей последовательности: год + месяц + день. Например «28 августа 1998 года» будет 천구백구십팔년 팔월 이십팔일 (чхонгубэк кусиппхаллён пхарволь исип пхариль).

(нён) «год»

(иль) «день»

33. Дни недели

В корейском языке дни недели образуются прибавлением к слову 요일 (ёиль) «день недели» одного из иероглифических названий стихий корейской традиционной философии.

일요일 «воскресенье» ( () – солнце)
월요일 «понедельник» ( () – луна)
화요일 «вторник» ( () – огонь)
수요일 «среда» ( () – вода)
목요일 «четверг» ( () – дерево)
금요일 «пятница» ( () – металл)
토요일 «суббота» ( () – земля)

34. Временные комплексы

Для указания времени используются слова (си) «час»; (пун) «минута»; (чхо) «секунда». При этом для обозначения часов используются корейские числительные, для обозначения минут и секунд – китайские. Например:

다섯시 이십오분 (тасос си исибо бун) – 5 часов 25 минут

Для выражения значения получаса используется слово (пан): 여섯시 반 (ёсос си пан) – 6 часов 30 минут. Первая половина дня называется 오전 (оджон), вторая половина дня 오후 (оху). Например: 오후 세시 (оху се си) – 3 часа дня.

Для обозначения часа как временной протяженности используется слово 시간 (сиган) и слово 동안 (тонъан) «в течение».

В течение трех часов десяти минут – 세시간 십분 동안 (се сиган сип пун тонъан).

35. Счетные комплексы

В отличие от русского, в корейском языке большинство существительных являются неисчисляемыми. Поэтому при счете необходимо использовать так называемые «счетные слова». Вот наиболее употребимые из них:

  для людей (вежл. (пун))
마리   для животных и птиц
  для автомобилей и самолетов
  для приборов и механизмов
  для книг
  для плоских предметов
자루   для тонких цилиндрических предметов
  для круглых предметов
송이   для цветов
  для бутылок
  для стаканов
  для пачек, упаковок
  для одежды
켤레   для парных предметов

При счете многих предметов употребляется почти универсальное слово (кэ/гэ) «штука».

Слово 사람 (сарам), как и другие слова, относящиеся к людям, может употребляться без счетного слова, то есть является исчисляемым.

Счетный комплекс образуется следующими способами:

1) Существительное + числительное + счетное слово.

방 두 개 (пан ту гэ) – две комнаты (комната две штуки)

고양이 세 마리 (коянъи се мари) – три кошки (кошка три штуки)

При этом падежное окончание прибавляется к последнему слову счетного комплекса: 연필 두 자루를 봅니다 (ёнпхиль ту чарурыль помнида) «Я вижу два карандаша».

2) Числительное + счетное слово + частица (е) + существительное.

두 개의 방 (ту гэе пан) – две комнаты

세 마리의 고양이 (се марие коянъи) – три кошки

Этот способ используется обычно в письменном языке.

В вопросительных предложениях место числительного занимает вопросительное слово (мёт) «сколько»:

고양이 몇 마리가 방에 있습니까? Коянъи мёт марига панъе иссымникка? Сколько кошек в комнате?

학생 몇 명이 교실에 있습니까? Хаксэн мёт мён кёсире иссымникка? Сколько учеников в классе?

The most formal manner of expressing the full date and/or time in South Korea is to suffix each of the year, month, day, ante/post-meridiem indicator, hour, minute and second (in this order, i.e. with larger units first) with the corresponding unit and separating each with a space:[1]

  • nyeon for year;
  • wol for month;
  • il for day;
  • 오전 ojeon for a.m.; 오후 ohu for p.m.;
  • si for hour;
  • bun for minute; and
  • cho for second.
Date and time notation in South Korea [refresh]

Full date 2023년 3월 4일
2023년 03월 04일
All-numeric date 2023-03-04
Time 오전 5:03
05:03

For example, the ISO 8601 timestamp 1975-07-14 09:18:32 would be written as “1975년 7월 14일 오전 9시 18분 32초”.

The same rules apply when expressing the date or the time alone, e.g., “1975년 7월 14일”, “1975년 7월”, “7월 14일”, “14일 오전 9시 18분” and “오전 9시 18분 32초”.

The national standard (KSXISO8601, formerly KSX1511) also recognizes the ISO-8601-compliant date/time format of YYYY-MM-DD HH:MM:SS, which is widely used in computing and on the Korean internet.

DateEdit

In written documents, the date form above (but not the time) is often abbreviated by replacing each unit suffix with a single period; for example, 1975년 7월 14일 would be abbreviated as “1975. 7. 14.” (note the trailing period and intervening spaces).

TimeEdit

Test ticket for KTX trial run, using the 24-hour notations

Both the 12-hour and 24-hour notations are widely used in South Korea.

12-hour clock is predominantly used in informal daily life, and the ante/post-meridiem indicator is often omitted where doing so does not introduce ambiguity.

Half past the hour is commonly—especially in spoken Korean—abbreviated as ban, which literally means “half”; for example, 13:30 is either expressed as “오후 1시 30분” or “오후 1시 반”.

When the time is expressed in the HH:MM:SS notation, the Roman ante/post-meridiem indicators (AM and PM) are also used frequently. In addition, they sometimes follow the convention of writing the Korean-style indicator before the time; it is not uncommon to encounter times expressed in such a way, e.g., “AM 9:18” instead of “9:18 AM”.

Two words, 정오 jeong-o and 자정 jajeong, are sometimes used to indicate 12:00 and 0:00 respectively—much in the same way the English words noon and midnight are used.

The 24-hour notation is more commonly used in text and is written «14:05» or «14시 5분«. Examples include railway timetables, plane departure and landing timings, and TV schedules. In movie theaters it is also not uncommon to see something like 25:30 for the 01:30 AM movie.

ReferencesEdit

  1. ^ «NLS information page». Microsoft. 2009-01-12. Archived from the original on 2009-01-12. Retrieved 2021-02-21.

Дорогие друзья!
Извините за долгое затишье.

Мы на прошлом уроке прошли счет — китайский и корейский.
теперь нам надо это применять.

Сегодня мы изучим с вами месяцы и дни, то есть как спросить, какое сегодня число и как дать ответ на этот вопрос.

Итак, в корейском языке, сначала называют месяц, а затем число. Для того, чтобы знать названия месяцев, вам нужно знать китайский счет от 1 до 12, обратите внимание на ИЮНЬ и ОКТЯБРЬ, запомните — это исключение
월-месяц
일-день
Январь — (일) 1월
Февраль — (이)2월
Март — (삼)3월
Апрель — (사) 4월
Май — (오) 5월
Июнь — () 6월
Июль — (칠) 7월
Август — (팔) 8월
Сентябрь — (구)9월
Октябрь — (시) 10월
Ноябрь — (십일) 11월
Декабрь — (십이) 12월

Теперь, как же спрость, какое сегодня число?
오늘은 며칠입니까? Какое сегодня число?
오늘 며칠입니까?

Ответ очень простой, например, сегодня 24 апреля
오늘은 사 이십사 입니다.
오늘 4월 24일입니다.

Дни недели:
Воскресенье 일요일
Понедельник 월요일
Вторник 화요일
Среда 수요일
Четверг 목요일
Пятница 금요일
Суббота 토요일

요일 — день недели.
Какой сегодня день недели? 오늘은 무슨 요일입니까?
오늘은 화요일입니다 Сегодня вторник.

Как жаль, что у меня нет возможности, чтобы каждому уделить время и дать разъяснения индивидуально, друзья…
Дни недели к нам тоже пришли от китайских иероглифов, таких как «месяц», «огонь», «вода», «дерево» и т.д…

Домашне задание — повторить счет.
Выучить дни недели.
Попробовать дать ответ на вопрос: какое сегодня число? в 5-10 вариациях.

На следующем уроке пройдем время и возраст.
Спасибо, что вы с нами! Удачи всем!

— — — — — — — — — — — — —

КУДА ВЫКЛАДЫВАТЬ ДОМАШНЕЕ ЗАДАНИЕ?
Для более эффективного изучения корейского языка, смотрите домашние работы других участников и делитесь своей домашней работой, а более опытные проверят и дадут вам корректирующие советы.
ССЫЛКА НА ТЕМУ: Урок №15: Месяцы, дата

— — — — — — — — — — — — —

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как корейцы пишут буквы прописью
  • Как конан дойл писал шерлока холмса
  • Как композиторы пишут музыку для оркестра
  • Как композиторы пишут музыку для игр
  • Как композитор пишет музыку для оркестра