Приветствия на все случаи жизни
Как будет по-английски «здравствуйте», вы наверняка уже знаете. Универсальное и всем известное «Hello!» будет уместным в совершенно любой ситуации. Оно обозначает как официальное «здравствуйте», так и дружеское «привет». Как пишется по-английски «здравствуйте», тоже стоит запомнить раз и навсегда: «hello» нужно писать с двумя буквами «l».
Если и еще один способ официально поздороваться — «we’re glad to welcome you». Это означает «мы рады приветствовать вас» на английском. Такая фраза подходит, например, для общения персонала с посетителями, когда первые говорят от лица компании.
В зависимости от времени суток можно поприветствовать знакомых специальными фразами. Например, «good afternoon» — это «доброй день» на английском языке. Для вечерних и утренних встреч тоже есть свои выражения — «good morning» и «good evening». Каждая из этих фраз окажется уместной, будь вы в компании друзей или на встрече с новыми клиентами.
Приветствия в Англии и Австралии не отличаются от приветствий в Америке и Канаде. Однако не путайте good afternoon с good day: первое — это приветствие «добрый день», а второе в стране туманного альбиона и на зеленом континенте широко используется для прощаний и означает «доброго дня»
Tom: Good day, Jerry! — Доброго дня, Джерри!
Jerry: Bye, Tom! — Пока, Том!
Демо-урок бесплатно и без регистрации!
Пройди урок, узнай о школе и получи промокод на занятия английским языком
Приветствия на ходу
Когда в суматохе дня времени на полноценный разговор нет, то улыбнуться знакомому на улице и пожелать доброго дня будет проявлением хорошего тона. Можно просто с улыбкой сказать по-английски «hello» или «hi», пожать руку или помахать рукой, окажись вы по разные стороны улицы.
Население англоязычных стран очень часто пользуется выражением How are you? взамен приветствий «здравствуйте» и «добрый день». Используйте how are you как риторический вопрос, а не как приглашение рассказать вам про подробности своей личной жизни. Если таким образом поприветствовали вас, то отвечайте вопросом на вопрос и продолжайте идти туда, куда вы направлялись.
John: Hi Mary! How’re you? — Привет, Мэри! Как дела?
Mary: Hello John! How’re you? — Здравствуй, Джон! Как дела?
Дружеские приветствия
Сказать «привет» другу или хорошему знакомому можно несколькими способами. Воспользуйтесь разговорными словечками и сленговыми выражениями, как Сэм в диалоге ниже.
Диалог на английском. Приветствие
Sam: Hey, Julia! What’s up?
— Приветики, Джулия! Как жизнь?
Julia: Hello there, Sam, not much. How are you doing? I’ve heard you bought yourself a new car! Tell me about it.
— Привет, Сэм, да так, нормально. Как ты? Я слышала, ты купил себе новую машину! Расскажи про нее.
Sam: Yeah, I bought a new Mercedes GLE and I could not be happier!
— Ага, я купил новый Мерседес GLE и все не нарадуюсь!
Многие иностранцы, впервые услышав фразу «what’s up?», теряются и не знают, как на нее ответить. Чтобы подобной ситуации не произошло с вами, запомните, что what’s up означает то же самое, что и «what’s going on?». На русский это переводится «как поживаешь?», «как жизнь?», «что нового?». На подобный вопрос чаще всего отвечают: nothing (ничего), nothing special (ничего особенного), not much (не слишком много всего).
После «привет» мы иногда хотим узнать у человека, с которым долго не виделись, как у него идут дела. Если вы хотите задать такой вопрос, можно использовать одно из этих выражений:
- How are you? — Как дела? Как ты?
- How are you doing? — Как поживаешь?
- How is everything? — Как оно?
- How are things going? — Как все идет?
- How are you getting on? — Как идут дела?
Как именно ответить на такие вопросы, если они адресованы вам, зависит от обстоятельств встречи. Иногда это может быть описание последних дней и новостей или краткое I’m good (все хорошо), I’m fine (все здорово) или I’m great (все замечательно).
Особая версия приветствия на английском языке для детей берет свое начало из распространенной на весь мир игре «Ку-ку!», когда взрослый как бы прячет от ребенка лицо за своими ладонями, а потом раскрывает их и говорит «Peekaboo!»
В Англии среди подростков очень популярным приветствием является сокращенная версия фразы What’s going on? — Wagwan («как жизнь?»).
Вот еще несколько сленговых вариантов, как можно написать на английском «привет»:
- Howdy!
- Hiya!
- Yo!
- G’day (используется в Австралии и Англии)
Приветствия после разлуки
Вот, как можно сказать «привет» человеку, которого вы давно не видели, и узнать, что же нового случилось в жизни знакомого на английском:
It is so nice to see you again. | Так здорово снова с тобой встретиться. |
Long time no see! | Сколько лет, сколько зим! |
I haven’t seen you in a while (in ages) | Я так давно тебя не видел! / Я не видел тебя сто лет! |
What have you been up to? | Чем ты занимался все это время? |
Look, who’s here! | Посмотрите-ка, кто здесь! |
What’s new? | Что новенького? |
Приветствия на вечеринке
На вечеринках и различных ивентах (events) принято сначала поприветствовать хозяев (hosts) и знакомых (acquaintances), а потом познакомиться с теми, кого вы видите впервые. Для начала разберемся, как следует представиться по-английски.
Hello, my name is Ellen Grime. What’s your name? — Привет, меня зовут Эллен Грайм. Как тебя зовут?
Если вы пришли не одни, то следует познакомить хозяев вечеринки и гостей со своим спутником или спутницей. Вот как можно представить человека по-английски:
- — Josh, let me introduce you to my girlfriend Lizzie. — Джош, позволь тебе представить мою девушку Лиззи.
— Lizzie, meet Josh, my high school friend. — Лиззи, познакомься с Джошем, моим другом со старшей школы. - — Josh, I don’t think you’ve met Lizzie, my girlfriend. — Джош, думаю, ты еще не знаком с Лиззи, моей девушкой.
— Lizzie, this is Josh, my high school friend. — Лиззи, это Джош, мой друг со старшей школы.
При знакомствах на вечеринках обычно практикуют small talk — это разговор обо всем и ни о чем.
- Можно отметить замечательный стол, который накрыли хозяева
The food looks great. I can’t wait to dig in. — Еда выглядит отлично. Не могу дождаться, когда можно будет попробовать.
- Или прокомментировать красиво украшенный зал:
These decorations are absolutely gorgeous. I love the flowers/balloons/table cloth. — Эти украшения просто великолепные. Мне так нравятся эти цветы/шары/скатерти.
- Или сделать комплимент новому знакомому:
I really like your shirt/dress/tie. Where did you get it from? — Мне очень нравится твоя рубашка/платье/галстук. Где ты ее/его купил?
- Еще один вариант темы для small talk — это спросить, откуда человек знаком с организаторами вечеринки:
How do you know Max? — Откуда ты знаешь Макса?
Приветствия в гостях
Узнаем несколько полезных фраз для знакомства с новыми людьми.
You can call me … | Вы можете звать меня… (имя) |
I’ve heard so much about you. | Я столько о вас слышал. |
It’s nice to put a face to a name. | Рад наконец-то увидеть вас лично. |
You have a beautiful house. | У вас прекрасный дом. |
Thanks for having me. | Спасибо, что пригласили. |
Hope to see you again soon! | Надеюсь в скором времени вас увидеть! |
Деловые приветствия
При знакомстве с новыми деловыми партнерами стоит сказать «здравствуйте», представиться полным именем и назвать свою должность в компании:
Hello, my name is Julia Willards, I am the sales manager at Google. — Здравствуйте, меня зовут Джулия Уиллардс, я менеджер по продажам в Гугл.
Важно не забывать про основные правила этикета и использовать слова please и thank you. Если вы задаете вопрос другой стороне, используйте более официальную форму модального глагола can — could.
Could you please elaborate on this topic, Mr Smith? — Не могли бы вы рассказать поподробнее об этой теме, мистер Смит?
Известную многим со школы фразу how do you do? («как ваши дела») используют исключительно в официальных ситуациях, например на приеме у президента или королевы. Фраза эта довольно чопорная и в повседневном английском употребляется разве что с сарказмом.
Рассмотрим несколько выражений, которые пригодятся в деловом разговоре после «hello»:
Nice to meet you. | Рад с вами познакомиться. |
Please have a seat. | Пожалуйста, присаживайтесь. |
Thank you for agreeing to meet with me. | Спасибо, что согласились со мной встретиться. |
Thank you for finding time to meet with me. | Спасибо, что нашли время со мной встретиться. |
Can I offer you something to drink? Tea, coffee? | Могу я предложить вам что-то выпить? Чай, кофе? |
My pleasure. | С удовольствием. |
Проверьте, знаете ли вы слова по теме
Деловая переписка
В наши дни посылать имейлы на английском уже не кажется чем-то необычным и экстраординарным. Чтобы лучше разбираться в правилах написания деловых писем англоязычным коллегам, давайте поговорим об этикете деловых писем и полезных фразах.
Приветствие в официальном письме на английском
Начнем с того, как написать «здравствуйте» в деловом письме на английском языке. Определитесь, насколько формальны ваши отношения с адресатом, и исходя из этого выбирайте один из вариантов ниже:
Отношения сугубо деловые
To Whom It May Concern — Для предъявления по месту требования. Именно с этой фразы стоит начать письмо, если имя адресата неизвестно или если вы пишете первое обращение в общественную организацию.
Dear Sir/Madam — Уважаемый сэр / Уважаемая мадам. Данное приветствие чаще всего используется, если вы знаете должность адресата в компании, но не его/ее имя.
Dear Mr Smith — Уважаемый мистер Смит.
Используйте обращение Miss Rondy, если адресат — незамужняя девушка, Ms Rondy или Mrs Rondy, когда девушка замужем.
Отношения деловые, но дружеские
Dear colleagues/team — Дорогие коллеги/команда. Такое приветствие будет как раз кстати, если вы пишете письмо группе людей.
Dear Albert/Millie — Дорогой Альберт/Дорогая Милли. Такое обращение менее формально и используется в переписке с коллегами.
Вступление
За приветствием в письме на английском должна следовать вступительная фраза. Имейте в виду, что выбор фразы напрямую зависит от цели письма и от того, начинаете ли вы переписку или посылаете ответное письмо.
- Когда вы впервые пишете адресату, то можно начать с традиционного приветствия:
I hope this email finds you well. — Я надеюсь, что это письмо вы получили в добром здравии.
I hope you are well. — Я надеюсь, что вы в добром здравии.
Однако все больше и больше в бизнес-среде подобные выражения считаются устаревшими. Многих они даже раздражают. Чтобы идти в ногу со временем, пишите что-то более персональное, например:
Hope you had a great weekend. — Надеюсь, что вы отлично провели выходные.
I hope you and your family had a splendid time during Christmas holidays. — Я надеюсь, вы и ваша семья замечательно провели рождественские каникулы.
- Если контакт с адресатом уже налажен, то письмо можно начать, используя одну из следующих фраз:
I hope your day is going great. — Надеюсь, что у вас хороший день.
I trust your week is off to a good start. — Хочется верить, что ваша неделя началась отлично.
I’m glad to connect with you again. — Я рад снова с вами связаться.
- В случае, если вы отвечаете на имейл, а не инициируете переписку, то пригодится одна из этих фраз:
Thank you for your prompt reply. — Спасибо за ваш быстрый ответ.
I really appreciate you getting back to me. — Я очень ценю, что вы мне написали.
Объясните цель своего письма
Далее следует объяснить цель своего письма. Здесь вам могут помочь следующие фразы и выражения:
I am writing to you in regards to… — Я пишу вам по поводу …
This is just a quick/friendly reminder… — Это просто быстрое/дружеское напоминание, что …
I wanted to let you know that…— Я хотела дать вам знать, что …
I am writing to ask/enquire/let you know/confirm/check/invite you to/to update you on/ask for a favor… — Я пишу вам, чтобы спросить / дать вам знать / подтвердить / проверить / пригласить вас / уведомить вас / попросить одолжения.
After having received your contact information from … , I … — Я получил ваши контактные данные от… и хотел бы…
Основная часть письма
Какой бы ни была цель вашего письма: просьба, жалоба, уведомление о вложенных файлах, хороших или плохих новостях, ниже вы найдете несколько полезных фраз для каждого случая.
Конец письма
Письмо всегда следует заканчивать запросом к действию. То есть можно попросить адресата связаться с вами, если у него возникнут вопросы или ему понадобится больше информации.
Please don’t hesitate to contact me if you have any questions. — Пожалуйста, напишите мне, если у вас есть какие-либо вопросы.
Please let me know If you require more information. — Если вам необходимо больше информации, пожалуйста, сообщите нам об этом.
Подпись отправителя
Прощаться следует в соответствии со вступительной частью и общим тоном письма. При использовании официального языка в начале и в основной части текста, воспользуйтесь одной из этих фраз, чтобы завершить свое письмо:
Your sincerely / Sincerely yours — Искренне ваш
Respectfully/ Sincerely — С уважением
В случае, если тон вашего письма неофициальный, то можно попрощаться, написав:
Kind regards/ Warm regards/ Regards/ Best wishes — С наилучшими пожеланиями
Заключение
Теперь вы знаете, как сказать «добрый день», «рад приветствовать» и «привет» по-английски, как писать приветствия в формальном и неформальном стиле, перевод его многочисленных вариаций, а также правила деловой переписки.
Читаем дальше:
Как начать разговор на английском?
А вы умеете тактично закончить разговор на английском?
100 популярных разговорных фраз на английском
300 фраз для туристов
Согласитесь, было бы неуместно сказать близкому другу после долгой разлуки «Здравствуйте», а своему начальнику — «Как делишки, бро?». В русском языке есть много оттенков приветствий, которые мы с годами научились применять правильно. Аналогично, и в английском языке слово Hello — не единственный способ поздороваться с человеком при встрече.
В этой статье мы разберем такую несложную и приятную тему, как приветствия на английском языке. Расскажем, как будут «Привет», «Добрый день» и другие приветственные фразы с переводом, а также, в чем разница между обращениями к другу и незнакомцу и какое английское приветствие будет уместно в каждом из этих случаев.
Формальные приветствия
С помощью этих фраз можно поприветствовать коллегу по работе, бизнес-партнера, официальных лиц или просто малознакомого человека.
Hello! — Здравствуйте!
Самый нейтральный и универсальный вариант, который подходит практически для всех случаев.
Hello, Mr. Neiman! I’m glad to see you — Здравствуйте, мистер Нейман! Рад Вас видеть.
Oh, hello Mr. Patrick! It’s nice to see you too — Здравствуйте, мистер Патрик! Я тоже.
Кстати, слово «Hello» может использоваться и для привлечения внимания. Тогда оно обязательно выделяется интонацией и будет переводиться примерно как «Эй!».
Oh, Sally is always late! How long do we have to wait for her? — Ох, Салли вечно опаздывает! Как долго мы еще должны ее ждать?
Hello, I came 15 minutes earlier today . We’re waiting for Jack — Эй, вообще-то я сегодня пришла на 15 минут раньше. Мы ждем Джека.
Good morning — Доброе утро
Good afternoon — Добрый день
Good evening — Добрый вечер
Одно из самых распространенных формальных приветствий, которое меняется в зависимости от времени суток. Его часто можно услышать в повседневной речи, а также в магазинах и кафе, где так приветствуют покупателей.
Good morning everyone, and welcome to London! Our train arrives in an hour — Доброе утро всем, и добро пожаловать в Лондон! Наш поезд прибывает через час.
Good evening, sir. Have you booked the table? — Добрый вечер, сэр. Вы заказывали столик?
Welcome — Добро пожаловать
Вежливое приветствие входящего в комнату человека, особенно полезное в гостях.
Good evening, Mr. Branson. Nice to see you again — Добрый вечер, мистер Брэнсон. Рад снова видеть вас
Welcome, Patrick. Please, come in — Добро пожаловать, Патрик. Пожалуйста, входи.
Следующие приветствия подходят для малознакомых людей, при первой встрече или после короткого знакомства ранее. Они не так формальны, но считаются максимально вежливыми и часто употребляются в разговоре.
It’s nice to meet you / Pleased to meet you — Приятно познакомиться
Универсальный вариант для приветствия незнакомого человека, которому вы были только что представлены.
It’s nice to meet you, Mr. Watson. I’ve heard a lot about you — Приятно познакомиться, мистер Уотсон. Я много слышал о вас.
Интересно, что многие, кто учил английский язык ранее, помнят фразу «How do you do?» как самое распространенное приветствие, но это уже не так. Сегодня это выражение можно услышать разве что в высшем обществе Великобритании, так что его смело можно назвать устаревшим и даже неуместным.
Mr. Bailey, may I introduce you to my friend Mark Stansword? — Мистер Бейли, позвольте представить Вас моему другу Марку Стенсворду?
How do you do, Mr.Stansword? — Здравствуйте, мистер Стенсворд.
How do you do — Здравствуйте.
I am glad to see you — Рад вас видеть
It’s nice / lovely / great to see you again — Рад снова видеть вас
Эти фразы подходят в случае, если вы уже были представлены человеку ранее.
This is my old friend, Mary. You’ve met her here the previous time — Это моя старая подруга Мэри. Вы встречались с ней здесь в прошлый раз
It’s lovely to see you again, Mary — Рад снова видеть вас, Мэри.
How are you doing today? — Как ваши дела?
Фраза, которой можно дополнить простое формальное приветствие. Это проявление скорее вежливости, чем реального интереса. Отвечать на такой вопрос можно простым «Everything is fine, thank you. And you?» (Спасибо, все хорошо. A как дела у вас?)
It’s nice to meet you, Mrs. Robinson. How are you doing today? — Приятно познакомиться, миссис Робинсон. Как ваши дела?
How have you been? — Как поживаете?
При такой постановке вопроса человек реально хочет знать, чем вы занимались в последнее время. При ответе стоит кратко рассказать о недавних событиях, но не вдаваться в детали.
How have you been? — Как поживаете?
Pretty good. Work’s been busy. Going on a holiday next month — Довольно неплохо. Много работы. Собираюсь в отпуск в следующем месяце.
Неформальные приветствия
В эту группу можно отнести как варианты для близких друзей или родственников, так и все приветствия на сленге, принятые в разных слоях общества.
Hello there! – Привет!
Популярный вариант для приветствия знакомых в неформальной обстановке. Подходит как для вечеринки, так и просто встречи в непривычном месте.
Hello there! I didn’t expect to see you here — Привет! Не ожидал тебя здесь увидеть.
Oh, hey! Yes, I’m shopping for Christmas — Привет! Да, делаю покупки к Рождеству.
Hi! / Hey! — Привет!
Самая известная и короткая версия приветствия, которую употребляют во всем мире наряду с «Hello».
Hi, Mark. How are you? — Привет, Марк. Как дела?
Oh hi, Patricia – О привет, Патрисия.
How are you? / Are you all right? / Are you okay? — Как дела?
How’s it going? / How are you getting on? — Как дела?
Это приветствие — также скорее дань вежливости, чем реальный интерес к недавним событиям в жизни человека. Хорошим ответом на такое приветствие будет «Very well, thank you. And you?» (Очень хорошо, спасибо. А ты как?) или «I’m fine. What about you?» (Я в порядке. А как у тебя дела?).
Hey, Natali! How are you? — Привет, Натали! Как дела?
Hey, Mary! Very well, and you? — Привет, Мари! Очень хорошо, а у тебя?
How’ve you been? — Как дела?
Сокращенный вариант формального приветствия «How have you been?». Его целью является узнать как дела у человека, с которым вы давно не виделись.
Hey, Jack! How’ve you been? — Привет, Джек! Как дела?
Hi! Great! I’m getting married next Saturday. Did you receive our invitation? — Привет! Супер! Я женюсь в следующую субботу. Ты получил наше приглашение?
How’s everything? / How are things? / How’s life? — Как жизнь?
Подходит для приветствия тех, кого вы хорошо знаете. Обычно отвечают «Good» (Хорошо) или «Not bad» (неплохо). Также, можно завести small talk и обменяться последними новостями.
How’s life, Stan? — Как жизнь, Стен?
Not bad, Josh, and you? — Неплохо, Джош, а у тебя?
Well, I went to Greece a week ago. So, I should say, perfect! — Ну, я летал в Грецию неделю назад. Так что, я могу сказать, что прекрасно!
Oh really? Tell me everything! — Что, правда? Расскажи мне все!
What’s new? / What’s good? / What’s happening? / What’s going on? — Что нового?
По значению этот вариант очень близок к предыдущему. При ответе можно поделиться новостями из жизни или просто ограничиться «not much» (ничего особенного) или «nothing» (ничего).
Hey, Kate! What’s new? — Привет, Кейт! Что нового?
Not much… What about you? — Ничего особенного… А у тебя?
I’m just back from London. It was great. — О, я только вернулся из Лондона. Было супер.
It’s been ages (since I’ve seen you) / I haven’t seen you in a while / Long time no see — Давно не виделись
Good to see you — Рад тебя видеть
Очевидно, что эти фразы подойдут при встрече со старым знакомым, с которым вы давно не виделись.
Good to see you, Ben! I haven’t seen you in a while — Рад видеть тебя, Бен! Давно не виделись.
Same here, Alex. How’ve you been? — Я тоже, Алекс! Как дела?
Hey! There you are! — Ну, наконец-то! Вот и ты!
Look who’s here! — Посмотрите, кто здесь!
Это эмоционально-окрашенный вариант приветствия для случая, когда вы очень рады видеть человека. Применим к друзьям и родственникам.
Hey! There she is! My lovely niece. Haven’t seen you in weeks — А вот и она! Моя любимая племянница. Не видела тебя несколько недель.
Hey, aunt Jane! — Привет, тетя Джейн!
Другие варианты неформальных приветствий и сленговых выражений на английском языке:
Alright? — Ты как? (Нормас?)
Это может быть как приветствием, так и частью разговора.
Hey, howdy hi! — Эй, хаюшки!
Теплое дружеское приветствие.
G’day! — Добрый день!
Сокращение от приветствия «Good day»
Morning! Afternoon! Evening! — Утра! / Дня! / Вечера!
Неформальные варианты приветствий «Good morning / Good afternoon / Good evening».
Hiya! – Привет!
Сочетание слов hi и you. Употребляется в основном на севере Англии для приветствия хорошо знакомых людей. Американский вариант звучит как «Heya»
Hey Bro/Sis — Привет бро / сестричка
Приветствие для лучших друзей.
Howdy! — Здорово! («Здарова!»)
Приветствие, широко распространенное в южной части США.
Yo! — Привет!
Вошло в широкое употребление во времена расцвета хип-хоп культуры.
Peek-a-boo! — Ку-ку!
Распространенное приветствие на английском языке для детей и подростков.
Wagwan — Как жизнь?
Сокращение от «What’s going on?». Очень неформальное приветствие, использующееся подростками в Англии.
What’s up? — Че,как?
Сленговое приветствие, получившее широкое распространение.
What’s cracking? — Как житуха?
Еще один способ узнать, как дела у твоего bro.
Where have you been hiding? — Ты куда пропал? (Где ты прятался все это время?)
Если давно не видели старого друга и возмущаетесь, куда он запропастился.
Много других неформальных выражений вы найдете в нашей подробной статье о современном английском сленге.
Существует еще такой тип неформальных приветствий, как «приветствия на ходу»: когда в толпе или мимолетом встречаешь знакомого человека, но времени остановиться и завязать small talk у вас нет. В таком случае обычно просто улыбаются друг другу, поднимают руку или кивают головой в знак приветствия, сказав при этом hello или hi. Если же вы встретили этого человека уже не первый раз раз за день — можно улыбнуться и пошутить: «Hello again!» (И снова, привет!).
Фразы для приветствий
Чтобы разнообразить речь и поддержать разговор в формальной или неформальной обстановке, можно не просто сказать «Hello», но и завязать беседу на нейтральные темы: например, обсудить происходящее вокруг, закуски или общих знакомых. Подойдет на вечеринках, свадьбах и других мероприятиях:
Who are you here with? — С кем вы пришли?
How do you know…? — Откуда вы знаете…?
I don’t think we’ve met — Кажется, мы не знакомы
Have you been here long? — Вы здесь уже давно?
Have you tried the dessert/punch? — Вы пробовали десерт/пунш?
The food looks great — Еда выглядит замечательно
These decorations are wonderful — Эти украшения чудесны
What a pleasant surprise! — Какой приятный сюрприз!
Если же вас пригласили в гости, особенно к тому, с кем вы еще не были знакомы, то пригодятся такие фразы, как:
You can call me… — Можете звать меня…
Thanks for having me — Спасибо, что пригласили меня
I’ve heard so much about you — Я очень много о вас слышал
It’s nice to put a face to a name — Рад наконец-то увидеть вас лично
You have a beautiful house — У вас очень красивый дом
Также, не обязательно спрашивать о том, как поживает ваш собеседник. Поинтересуйтесь, как дела у близких ему людей, если вы хорошо знакомы:
How is your family? — Как поживает ваша семья?
How are your parents/children/friends? — Как ваши родители/дети/друзья?
How is your husband/wife? — Как поживает ваш муж/жена?
Раз мы изучаем фразы для приветствия на английском языке, то не лишним будет упомянуть и о распространенных ответах на «Привет, как дела?»:
Thank you, very well — Спасибо, очень хорошо
Thank you, so-so — Спасибо, так себе
I’m fine, thank you — У меня все в порядке, спасибо
I’m all right. — У меня все хорошо
Everything is good — Все хорошо
Not too bad — Не так уж плохо
Nothing good — Ничего хорошего
Больше фраз для поддержания разговора ищите в специальной статье, посвященной этой теме.
Помните, что любое дружеское приветствие можно сделать интересным и забавным, добавив к нему акцент, изобразить пародию на известную личность или общего знакомого, да или просто пошутить. В формальной обстановке все-таки лучше придерживаться правил хорошего тона и этикета.
Надеемся, вы взяли на вооружение несколько полезных фраз и теперь завязать новое знакомство, чтобы практиковать устную речь, вам будет easy as cake (проще простого)!
“Hello, it’s me,” — поет небезызвестная Адель. В этой статье попробуем ответить ей, а для этого изучим, как можно сказать «привет» по-английски несколькими разными способами.
Hello — самая нейтральная и самая распространенная форма приветствия. Британцы иногда говорят hallo, а также могут написать hullo. Hi используется в неформальных ситуациях, а good morning/afternoon/evening — в более формальных. Сегодня рассмотрим более нетривиальные способы поприветствовать другого человека.
1. Hello/Hi there! — Привет!
Hello/Hi there может использоваться, чтобы выразить удивление, если вы не ожидали увидеть человека или не сразу его заметили, а также показать, что спустя долгое время рады встретиться.
There в конце фразы может означать, что вы обращаетесь к кому-то, кто находится поодаль от вас, и хотите привлечь его внимание. Есть мнение, что слово there добавляет приветствию дружелюбия.
Hello there.
Have you caught it yet?
Not quite, Jen. The spider’s managed to walk behind me. And it’s between me and the door.
Перевод
— Привет.
— Уже поймал?
— Ну, не совсем, Джен. Паук умудрился меня обойти. И сейчас он между мной и дверью.
Есть еще один вариант — You there! (Эй, послушай!) Он довольно неформальный и может восприниматься как грубость.
2. Howdy! — Здорово!
Это неформальное приветствие когда-то было популярно на юге США и в некоторых западных штатах страны. Howdy можно услышать в фильмах о Диком Западе, ковбоях и индейцах. Сейчас это восклицание считается устаревшим, но ради шутки южане могут так поздороваться с жителями других штатов, чтобы подчеркнуть свое происхождение.
Howdy. My associates and I are here to relieve you of your ride.
Someone’s been telling you boys tales. Nothing in this wagon worth taking.
Перевод
— Приветик. Мы с помощниками хотим облегчить ваш путь.
— Кто-то вам наговорил сказок, парни. В этой повозке ничего ценного.
3. Hey! — Привет!
Hey — американская альтернатива hi — используется только в неформальных ситуациях. С этим приветствием рекомендуем быть осторожными, так как оно может показаться грубым, пренебрежительным и даже агрессивным. Связано это с тем, что hey часто употребляют в значении «эй», когда хотят привлечь чье-нибудь внимание, выразить удивление или недовольство.
Hey. I didn’t see you today.
Yeah, I…
Oh. I see. You know, I don’t just have these places. I could show you some nice rentals. Small, but okay.
No, I’m buying this house.
Перевод
— Здравствуйте. Я вас сегодня не видела.
— Да, я…
— Понятно. Знаете, у меня есть не только такие дома. Могу показать вам хорошие съемные квартиры. Небольшие, но приятные.
— Нет, я куплю этот дом.
4. Hiya! — Приветики!
Британский вариант hiya, в отличие от hey, используют только в отношении хорошо знакомого человека. Дети и подростки так приветствуют своих ровесников.
Hiya!
Mary? What are you… ? No, we, we agreed we would never bring Rosie out on a case.
No, exactly. So… don’t wait up.
Перевод
— Приветики!
— Мэри, что ты тут… ? Нет, мы же решили, что не берем Рози на расследование.
— Так и есть. Так что… ложись спать без нас.
5. How are things? — Как дела?
Если речь идет не о близких друзьях или членах семьи, то от вас не ждут детального рассказа о последних событиях и вашем здоровье. Достаточно сказать, что все хорошо, или в ответ повторить How are things?, а можно использовать другую фразу с тем же значением: How’s everything? / How’s it going? / How are you doing? / How have you been?
How are things?
Good. I had a real good week. A friend’s in the hospital. That’s never pleasant, but… Otherwise, I’m having a good week.
Перевод
— Как ваши дела?
— Хорошо. У меня и правда была хорошая неделя. Мой друг в больнице. Неприятно, конечно, но… В остальном все хорошо.
6. What’s up? — Как жизнь?
Если выражение используют в качестве приветствия, как и в предыдущем случае, в ответ не ждут услышать правду о том, как у вас дела. Обратите внимание, что What’s up? неуместно в общении с малознакомыми людьми, в деловой коммуникации, а также по отношению к людям, которые значительно старше вас. Обычно What’s up? (также Whassup?, Wassup? или просто Sup?) звучит в речи молодежи.
Dudes! What’s up? You didn’t come here to sit in a room, right? You came here for some intergenerational bro time! Well, now’s your chance! I’m here!
Перевод
— Чуваки! Как дела? Вы пришли не просто посидеть, верно? Ждете, когда старшие по-дружески поделятся с вами опытом? Что ж, вам повезло! Я здесь!
Выражение также часто употребляют в значении «В чем дело?», «Что происходит?».
7. Long time no see. — Давненько не виделись.
Загадочная фраза, нарушающая правила английской грамматики, возможно, была позаимствована американцами из китайского языка. Выражение long time no see относится к неформальным приветствиям и уместно по отношению к друзьям, родственникам и хорошим знакомым, с которыми вы встретились спустя долгое время.
В таком же значении можно услышать фразы haven’t seen you in/for ages, it’s been ages, it’s been a while, а также шутливое hello, stranger (привет, незнакомец).
Long time no see.
Well… busy today, huh?
Oh. Tuesday specials. Cream-filleds are half off. If we don’t sell them by midnight, they get as hard as hockey pucks.
Перевод
— Давно не виделись.
— Ну… Сегодня много народу, да?
— О, вторник. Блюдо дня. Кремовые десерты за полцены. Если не продадим до полуночи, они станут, как хоккейные шайбы.
8. Look who’s here! — Смотрите, кто здесь!
Эта фраза используется, когда вы не ожидали увидеть человека и показываете свое удивление, а также если вы хотите привлечь внимание окружающих к тому, кто пришел. В обоих случаях вместо look who’s here можно сказать look who it is.
Look who’s here.
Hi, Mom.
Hi, sweetie. How’s my boy?
Перевод
— Смотрите-ка, кто здесь.
— Привет, мам.
— Привет, милый. Как поживает мой мальчик?
9. Well, hello! — О, привет! / Ну, привет!
Эту фразу используют в двух случаях: если вы не ожидали встретить человека и когда вы давно кого-то не видели. Во втором значении она синонимична long time no see и look who it is.
Harry? It’s Linda.
Well, hello.
Перевод
— Гарри? Я Линда.
— Ну, привет.
10. Nice to see you. — Рад видеть!
Этой фразой уместно приветствовать знакомого человека. В конце можно добавить again (снова) — Nice to see you again! В отношении хороших знакомых и друзей используют фразу good to see you, однако первое выражение считается более вежливым.
Обратите внимание, что фраза I’m glad to see you, а также более эмоциональный вариант am I glad to see you используют, когда вы рады, что кто-то наконец пришел.
Hey, Aunt Maureen.
Good to see you, Elizabeth.
Maureen, nice to see you. I’m so sorry about Patrick.
Перевод
— Здравствуй, тетя Морин.
— Рада тебя видеть, Элизабет.
— Взаимно, Морин. Я сожалею о Патрике.
11. Nice to meet you! — Приятно познакомиться!
Nice to meet you, в отличие от nice to see you, используется только в отношении незнакомых вам людей наряду с фразами I’m pleased/delighted to meet you и It’s a pleasure to meet you.
I’m Christy Ling. This is Alice.
Well, very nice to meet you.
Facebook me when you get home. You know, maybe we can all go out and grab a drink.
Перевод
— Я Кристи Линь. А это Элис.
— Привет, очень приятно познакомиться.
— Как придешь домой, напиши мне на Facebook. Знаешь, мы все могли бы сходить куда-нибудь выпить.
12. How do you do? — Здравствуйте.
Очень формальное приветствие, которое многие считают устаревшим. Раньше How do you do? использовали при знакомстве с человеком, после того как он представился или его представили. Отвечали обычно этой же фразой. Сейчас так не здороваются, разве что в высших кругах британского общества.
How do you do? This is Mr Lazar, and this is Jack Brennan. Now, Miss Cushing, would you like to take a tour, you know, maybe stretch your legs after your long journey?
Перевод
— Здравствуйте. Это мистер Лазар, а это Джек Бреннан. Мисс Кушинг, я могу вам устроить маленькую экскурсию, чтобы размять ноги после долгой поездки, хотите?
13. What’s the good word? — Что хорошего? / Что нового?
Так можно поприветствовать друзей, коллег или хороших знакомых. Но не удивляйтесь, если в ответ вы услышите какое-нибудь странное слово, например: ventriloquist (чревовещатель), nectarine (нектарин), plethora (множество) и вообще все что угодно. Такой шутливый ответ на приветствие принят среди американцев.
What’s the good word, Reginald?
The kegs are tapped out. We’ve got more empty bottles than full. Hell, even your mocktails are selling out tonight.
Перевод
— Что хорошего, Реджинальд?
— Бочки уже осушили. У нас больше пустых бутылок, чем полных. Даже твои безалкогольные коктейли сегодня хорошо продаются.
14. Morning! — Доброе утро!
Если good morning/afternoon/evening звучат формально и часто используются, когда нужно поприветствовать аудиторию, то morning/afternoon/evening уместно говорить в непринужденной обстановке. Обратите внимание, что good night и night говорят только на прощание.
Morning!
What are you doing?
Just a little favor for Cho.
Перевод
— Доброе утро!
— Что ты делаешь?
— Кое-что для Чо.
15. (Are you) all right? — Как ты? / Все нормально?
Эту фразу обычно говорят, когда с человеком что-то случилось или он неважно себя чувствует. Однако в Великобритании это выражение также используют в качестве приветствия, по значению и функции оно схоже с What’s up? и How are things?
Hello! You all right?
Yeah, good, thanks.
Перевод
— Приветствую! Как дела?
— Все хорошо, спасибо.
16. Good day! — Добрый день!
Еще одна фраза, которую сейчас можно найти только в старых фильмах и книгах, услышать от пожилых людей или… австралийцев. Если good day кажется британцам и американцам старомодным и слишком вежливым, то в Австралии неформальное приветствие g’day (привет) звучит утром и днем повсеместно. Если вы фанат этой страны, советуем запомнить.
Oh, Australia’s waking up. G’day, guys!
Перевод
— О, Австралия просыпается. Привет, ребята!
Чтобы не оказаться в неловком положении, постарайтесь запомнить, в каких ситуациях уместны те или иные формальные и неформальные выражения. А что сказать на прощание, читайте в статье «23 способа попрощаться по-английски».
В завершение предлагаем выполнить тест и проверить себя.
Тест по теме «16 приветствий в английском языке»
© 2023 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.
Знание правил этикета, чувство такта, понимание уместности и необходимости высказывания или комментария – все это о воспитанном человеке. В какой бы стране вы ни находились, в каком бы кругу людей ни общались, важно при любых обстоятельствах оставаться человеком с высокой культурой общения. В частности, если вы гость страны, в которой с трепетом относятся к данной культуре. В особенности к культуре приветствия.
Королевство Великобритании и Северной Ирландии всегда славилось своими традициями и щепетильным отношением к ним. Культура приветствия тут в особом почете.
Прежде чем вступить с кем-то в разговор и поприветствовать, вы должны абсолютно четко понимать степень формальности дальнейшей беседы:
- официальная;
- нейтральная;
- неформальная.
Вы должны знать, что говорить и как отвечать при встрече в зависимости от того, с кем разговариваете – с друзьями или с незнакомым человеком.
Эта статья поможет разобраться в хитросплетениях диалогов на английском языке. Мы приведем различные примеры фраз приветствия с переводом, расскажем, как могут звучать современные диалоги в чате и по телефону (например, сленг).
Вы также узнаете, как звучат слова приветствия в разное время суток: утром, днем или вечером.
По началу, возможно, вам будет казаться, что нереально запомнить столько вариантов приветствий, но скоро будете с легкостью определять, какой тон необходимо выбрать при разговоре и какие фразы употребить. Вы научитесь приветствовать англоязычных друзей оригинально и необычно, научитесь употреблять простые разговорные фразы, красиво и уверенно вести диалог. Вам уже не будет казаться, что ваши приветствия звучат сухо и обезличенно.
Приветствие в письме
Начнем с приветствия в письме. Ранее в одной из статей мы уже говорили подробно, о том, как правильно составлять письмо на английском языке. Сегодня еще раз обсудим детали письменного обращения к адресату, ведь для наших англоговорящих друзей, родственников или коллег по бизнесу культура вежливого приветствия очень важна.
Обращаем внимание, что сейчас речь идет о неформальном или нейтральном обращении, о принципах приветствия в деловой переписке мы поговорим чуть позже.
Здесь не употребляются такие официальные обращения, как: Sir, Mister, Mrs или Miss. Можно начать письмо со следующих приветственных фраз:
- Hello/Hi – Привет, … .
- Greetings – Приветствую, … .
- Hello my dear Ann – Здравствуй, моя дорогая Анна, … .
- Dearest friend – Дражайший друг, … .
- Dear Alice – Дорогая Алиса, … .
Также вы можете приветствовать человека просто по имени.
Официальное приветствие
Встречается достаточно много ситуаций, когда необходимо знание формального и делового языка:
- бизнес-встречи и переговоры;
- рабочее интервью;
- общение с топ-менеджерами крупных мировых компаний;
- неожиданная встреча с президентом своей компании (когда вы, возможно, не знакомы лично, но не поприветствовать этого человека вы не имеете права);
- оказать дань уважения людям преклонных лет;
- обращение к человеку, которого вы знаете поверхностно;
- встреча с новыми коллегами по бизнесу;
- общение с новыми клиентами, вип клиентами, недовольными клиентами в официальной переписке и пр.
Ситуаций на самом деле может быть гораздо больше. Важно понять, в какой именно из них вам следует соблюдать субординацию и выбрать правильный тон.
Главное правило: если вы плохо знаете человека, если это не близкий друг или родственник – всегда выбирайте официальное приветствие, чтобы не ставить никого в неловкое положение. Выбирая подобный тон, вы показываете собеседнику ваше уважение, даете понять, что осознаете важность встречи/события.
Используйте следующие примеры приветствий:
Good morning/Good afternoon/Good evening – Доброе утро/день/вечер.
Такое приветствие считается самой распространенной формой обращения. Подходит для общения с коллегами, клиентами, новыми соседями, бизнес партнерами и пр.
Good morning, everyone. I hope you are doing well this morning – Доброе утро всем. Надеюсь, у вас все в порядке.
Так вы можете приветствовать группу людей, например, на собрании.
Чтобы выразить особое почтение используйте фразу: Good morning, Mr Smith – Доброе утро, мистер Смит. Если вы хорошо знакомы, используйте имя вместо фамилии.
Hello. How do you do? – Здравствуйте. Как ваши дела?
Формально обращение к тому, кого вы встречаете впервые, в рабочем процессе или на деловом ужине.
Nice to meet you/Pleased to meet you – Рад встрече.
Также подойдет при первом знакомстве в деловой обстановке.
How have you been doing? How have you been? – Как у вас обстоят дела?
Более уважительный, простой и вежливый вариант неформальной фразы How are you? Будет уместным в ситуации, когда вы долгое время не встречали человека.
Приветствие в деловой переписке
В деловой переписке очень важно выдерживать официальный тон, не злоупотреблять сложными конструкциями: чем проще вы изъясняетесь, тем лучше. В письме не должно быть длинных абзацев и фамильярных обращений.
В приветствии не следует употреблять такие обращения, как: Dear, Dearest и пр.
В деловом письме рекомендуем заранее узнать, к кому вы обращаетесь: к мужчине или женщине. В зависимости от этого выбирайте соответствующее обращение: Mr или Ms.
Диалоги приветствия на английском языке
Предлагаем несколько вариантов диалогов приветствия:
- При формальном общении:
- Good morning! You must be Ann?
- Yes, good morning. I`m sorry, and your name is?
- My name is Alex. Very nice to meet you. Welcome to Madrid!
- Thank you.
- How are you today?
- Very well, thank you. And yourself?
- I`m good. Thanks for asking.
- Доброе утро! Вы, должно быть, Анна?
- Доброе утро, да. Прошу прощения, а как ваше имя?
- Меня зовут Алекс. ОЧень рад встрече с вами. Добро пожаловать в Мадрид!
- Спасибо.
- Как ваши дела?
- Отлично, спасибо. А ваши?
- Я в порядке. Спасибо, что спрашиваете.
Выделенные фрагменты диалога – показатель именно формально общения: welcome to вместо welcome, very nice to meet you вместо nice to meet you, thank you вместо thanks.
- При нейтральном общении (например, при общении с коллегой):
- Hello!
- Hello! Are you Ann?
- Yes, that’s right. What`s your name?
- Alice. Nice to meet you. How are you?
- Fine, thanks. And you?
- I`m good, thanks.
- Здравствуй!
- Здравствуй! Ты/вы Анна?
- Да, верно. А как ваше имя?
- Элис. Рада встрече. Как ваши дела?
- Отлично, спасибо. Ваши?
- Я в порядке, благодарю.
Выделенные слова и фразы здесь указывают на нейтральный тон беседы.
- При неформальном общении:
- Hi!
- Hey! Ann?
- Ye. Your name?
- Alice. Good to meet you.
- You, too.
- How are you doing?
- Ye, not bad. You?
- Pretty good.
- Привет!
- Привет! Анна?
- Да-а. Твое имя?
- Элис. Приятно познакомиться.
- Мне тоже.
- Как твои дела?
- Да, не плохо. Твои?
- Довольно хорошо.
Обратите внимание на выделенный текст: слова указывают на неформальный, дружеский стиль приветствия.
Приветствие на английском языке для детей
Приветствие учителя на уроке – это всегда исключительно формальный тон.
- Hello, boys and girls/Hello, pupils.
- Hello, teacher.
- Nice to meet you.
- Nice to meet you, too.
- Sit down, please.
- Здравствуйте, мальчики и девочки/Здравствуйте, дети.
- Здравствуйте, учитель.
- Рад вас всех видеть.
- Рады видеть вас тоже.
- Садитесь, пожалуйста.
Приветствие при знакомстве
Чтобы выбрать правильную фразу при знакомстве с человеком, вы должны понимать, какой характер носит встреча: деловой и официальный или неформальный. В зависимости от ситуации строить предложения.
Good afternoon! You must be John? Добрый день! Вы должно быть Джон? (официальное приветствие)
Hello! Are you Peter? Здравствуйте! Вы, должно быть, Питер? (нейтральное приветствие)
Hi! Alex? Привет! Алекс, верно?
Вежливое приветствие
Вежливое приветствие уместно в любой ситуации: при встрече с коллегами или руководителем на совещании, при обращении к пожилым родственникам, при знакомстве с новым коллегой или партнером по бизнесу.
Чтобы показать свое уважительное отношение, используйте следующие фразы:
Hello! How are you?/How are you doing?How is it going? Здравствуй! Как твои дела?
Doing well! And how have you been? Отлично! Как у тебя?
Great! How about you? Отлично! А как насчет тебя?
Do you remember when was the last time we saw each other? Ты помнишь, когда мы виделись в последний раз?
Сленговое приветствие
Приветствия подобного рода всегда неформальны, используются при общении с очень близкими друзьями, членами семьи, с коллегами, с которыми работаете бок о бок достаточно продолжительное время.
Также важно понимать, что сленг может изменяться в зависимости от страны и города, в которых вы находитесь. Обязательно изучитt сленговые словечки, которые будет действительно уместно употребить там, куда вы направляетесь. Например, фраза G`Day (Добрый день) широко используется в Австралии. Однако, если вы употребите ее где-нибудь в США, – вас не поймут.
И что интересно: будьте готовы, что после вашего приветствия с использованием сленговых словечек, могут последовать объятия. Да, носители языка примут вас за своего и таким образом проявят глубочайшую симпатию. Конечно, мы говорим о неформальной обстановке.
Итак, наиболее распространенные сленговые приветствия:
Hey/Hey there/Hey man/Hey there everyone – Привет/Привет, друг/Привет, всем.
Yo – Привет (используется только в кругу друзей, не применительно к учителям, родственникам, даже если у вас близкие и доверительные отношения).
Howdy – Как твои дела? (используется в зависимости от региона, будьте внимательны).
What`s up? What’s new? – Что нового?
Where have you been hiding? – Где ты пропадал?
Wotcha? – Привет! (можно использовать при встрече с другом, с которым не виделись сто лет и готовы прыгнуть на него от радости).
Hiya! – Привет! (можно услышать преимущественно на севере Англии).
How do? – Как дела?
Ayup! – Привет! (можно услышать подобное приветствие от продавца или бармена в заведении).
Приветствие на конференции
Приветствие на конференции можно отнести к любому из формальных приветствий:
Good morning. Pleased to meet you – Доброе утро. Рад встрече.
Good afternoon. I`m John Smith with Y.Company – Добрый день. Я Джон Смит из компании Y.
Nice to meet you, Mr Smith – Рад встрече, мистер Смит.
Приветствие гостя
Приветствие гостя можно отнести как к формальному, так и неформальному общению. Все зависит от обстоятельств:
- гостя, приехавшего на рабочую встречу приветствуют словами: Good morning! You must be Jane? My name is Vanessa. Very nice to meet you. Welcome to Moscow! Доброе утро! Вы, должно быть, Джейн? Рада встрече и добро пожаловать в Москву!
- если вы приветствуете гостя в своем доме и обстановка располагает к расслабленной беседе, можно использовать следующие фразы: Hello, dear Keisha! Nice to see you again! Welcome! – Привет, моя дорогая Кейша! Рада видеть тебя! Добро пожаловать!
Как видите, тема приветствия в английском языке обширна и требует тщательного изучения. Надеемся, статья поможет вам освоить все виды обращений, и вы без страха попасть в неловкое положение будете использовать как формальные фразы, так и сленг.
Репетиторы по английскому языку на Study.ru.
В базе 102 репетиторов со средней ценой 1133
Оцените статью в один клик
Первое впечатление о человеке бывает немного обманчиво, хоть каждый стремиться показать себя с лучшей стороны. А с чего обычно начинается общение? Правильно, с приветствия!
В английском языке существует множество синонимов, которые помогают поздороваться с кем-то оригинально, сдержанно или просто весело.
В этом блоге мы собрали свыше 40 альтернативных вариантов, чтобы вы точно выбрали для себя наиболее подходящие.
Неформальные способы приветствия
Hello/Hi/Hey
Вы точно знаете, что Hello/Hi/Hey — самые популярные варианты приветствия в неформальной обстановке или с людьми, которых вы хорошо знаете.
Как правило, за ними следует имя человека: Hello, Max!
Эти три способа приветствия также могут иметь разновидности, например:
1. Hello everyone/everybody — используется в качестве приветствия, когда не требуется ответа, например, для начала собрания.
2. Hi guys — это более повседневная форма, чем предыдущая, но также подходит для приветствия больших групп людей.
3. Hello again — приветствовать того, кого мы встречали однажды, а слово «снова» подчеркивает, что мы это помним.
4. Well hello! — так могут поприветствовать человека, чтобы показать явный интерес к нему.
5. Hi there — когда человек отвечает вам так, значит он не ожидал вашего приветствия или забыл/не уверен, что вы встречались ранее.
- Hi! — Привет!
- Oh, hi there. I thought you were off today — О, привет. Я думал, тебя сегодня не будет.
Morning/Afternoon/Evening
Это дружеский и теплый способ приветствовать кого-то в неформальных ситуациях.
Особенно эти варианты уместны, если вы проходите мимо человека, с которым
общаетесь неформально,
Например, почтальон, сосед или официант в кафе.
но сейчас у него нет времени на долгую беседу.
Morning all
Это выражение используется как «Morning!», но обращено к группе людей. Наиболее естественно употреблять эту фразу, когда вы не ждете ответа.
How are you doing?/How’s it going?
Это обычный способ спросить «Как дела?», который часто следует после основного приветствия.
В ответ человек слышит краткий ответ.
Например:
- Hello, Monica! How are you doing? — Привет, Моника. Как ты?
- Fine, thanks. And you? — Хорошо, спасибо. А ты?
Long-time no see/It’s been a while
Эти общие фразы используются, чтобы поприветствовать старого друга или начать разговор с человеком, которого вы не видели очень давно.
За этими выражениями часто следуют такие вопросы, как «Как дела?» или «Что нового?». Это отличный способ начать светскую беседу о том, что произошло с момента вашей последней встречи.
Также для этого подойдут еще несколько вариантов:
- Hey, is it really you?
- Is that you?
- Is that seriously you?
- Hello stranger!
- Are you kidding me?
- This can’t be true!
- How have you been?
Alright/ Awight (mate)?
Это звучит как вопрос «Как дела?», но обычно никто на него не отвечает. Поэтому на самом деле это просто вариант приветствия.
Здороваемся формально
How do you do?
Если вы встречаете человека впервые — этот официальный вариант приветствия будет самым подходящим, хотя употребляют его довольно редко. Идеально подходит для делового обеда или официального мероприятия.
Наиболее подходящим нейтральным или положительным ответом на «How do you do?» будет «I’m fine, thank you», даже если на самом деле у вас плохой день.
Кроме того, часто How do you do? используют как утверждение, а не вопрос. Если это так, то в конце предложения не будет склонения. В этом случае правильным ответом будет повторить вопрос собеседнику тем же ровным тоном: «How do you do?».
Good morning/afternoon/evening
Это более официальное приветствие, чем Morning/Afternoon/Evening, которое можно подстроить под актуальное время суток.
Заметим, с полудня следует переключиться с «Доброе утро» на «Добрый день», а «Добрый вечер» чаще встречается уже после шести часов вечера, наступления темноты или ужина.
Nice to meet you
Это один из примеров уважительного приветствия, которое вы можете использовать в отношении человека при первой встрече или после долгой разлуки.
Другими аналогами этой фразы являются Pleased to meet you/It’s great to see you/Good to see you.
Вы можете использовать их в начале разговора или сразу после первоначального «привет».
Например:
- Good morning. I’m Tom Cruise — Доброе утро. Я Том Круз.
- Nice to meet you, Mr. Cruise — Рада познакомится, мистер Круз.
Приветствия на сленге
Yo!
Это забавное приветствие пришло из хип-хоп культуры Америки 1990-х, но по-прежнему широко используется в США.
What’s up?
Очень распространенное сленговое приветствие, которое часто используется как лично, так и в текстовых сообщениях.
Это более легкий способ поприветствовать друга, спросив, как у него дела и что нового в его жизни.
Фразу можно употреблять в отношении коллег, с которыми вы близки, а также с членами семьи.
Sup
Это короткая версия песни «What’s up?», которая была очень популярна в США в начале 2000-х. Сейчас такое приветствие в основном используется только иронично или в тексте.
Heyyy
При отправке текстовых сообщений некоторым людям нравится добавлять дополнительные «y» в конце «Hey».
Чаще всего используется при флирте: чем длиннее хвост «y», тем кокетливее сообщение.
Hiya
Это что-то вроде более дружелюбной нашей версии «Привет», что звучит как «Привеееееет!».
Некоторым людям такое приветствие может показаться неискренним и довольно раздражающим, но для других оно является наиболее распространенным.
Howzit?
Это южноафриканская и гавайская версия фразы «Alright?»/ «What’s up?», с обычным ответом «Howzit» в обоих местах.
Веселые приветствия
Ahoy!
Это очень старое приветствие, которое уходит корнями к древнеанглийскому языку. Когда-то его использовали моряки для вызова кораблей.
Сейчас «Ahoy!» можно услышать разве что от персонажей морских мультфильмов, однако если вы захотите удивить друзей, то берите его на заметку.
‘Ello, gov’nor!
Это сокращенная версия приветствия «Здравствуйте, губернатор», которое использовали торговцы в викторианском Лондоне, чтобы выразить уважение при разговоре с представителями высшего общества.
Отсутствие «H» в слове «Hello» призвано сделать произношение похожим на акцент
«кокни»,
Акцент и диалект английского языка, на котором в основном говорят в Лондоне и его окрестностях. Наиболее распространен среди лондонцев из рабочего класса и низшего среднего класса
который ассоциируется с восточным Лондоном.
Сегодня его используют люди, которые хотят подразнить своих британских коллег. Так что аккуратней с его использованием!
Goodmorrow!
Это способ сказать «Доброе утро», что звучит излишне формально и ассоциируется со старомодной поэзией.
What’s crackin’?
Это еще один способ сказать «What’s up?» или «What’s going on?».
What’s up buttercup?
Это очень редко используемое приветствие, но оно точно кого-то рассмешит.
Buttercup
Лютик
— это нежный желтый цветок, который растет в траве, а также очень распространенное имя для домашней коровы.
Поэтому довольно забавно обращаться к взрослому человеку «buttercup».
Howdy!
Это сокращение от «How do you do?» стереотипно используется в некоторых регионах Канады и Америки. Теперь его в основном можно услышать от ковбоев в мультфильмах.
Правильно начать диалог с малознакомым человеком или поздороваться на важной встрече очень важно.
Уверены, что вы не против разнообразить свой вокабуляр, поэтому берите на вооружение приветствия из нашего списка. Кстати, лучший способ добиться того, чтобы они звучали естественно и уверенно, — это попрактиковаться вслух.
А если вам есть что добавить к вышеуказанным вариантам, то непременно пишите в комментариях. Успехов вам в учебе и только приятных встреч!
привет — перевод на английский
Привет, папочка.
Hello, Daddy.
Привет, Сильвия!
Hello Sylvia!
Привет, мистер Птичка Любви!
Well, hello, Mr. Love Bird!
Привет… всему семейству Джоша.
Hello, everyone in Josh’s family.
Привет, Акела!
Hello, Akela!
Показать ещё примеры для «hello»…
Привет, я Карен, ассистент по этому делу.
Hi, Karen, the case assistant.
Привет, Паула.
Hi, Paula.
Привет, Паула. Это я.
Hi, Paula.
Передавай привет своей терпеливой девушке!
Say hi to your very patient girlfriend!
Показать ещё примеры для «hi»…
Привет, Франк.
Hiya, Frank.
Привет, Гарольд.
Hiya, Harold.
Привет, дружище!
Hiya, fellow!
— Привет, Джейн!
— Hiya, Jane.
Показать ещё примеры для «hiya»…
Привет, ты в порядке?
Hey, are you okay?
— Привет, что за срочность?
— Hey, what’s the emergency?
Привет, что происходит?
Hey, what’s going on?
Показать ещё примеры для «hey»…
Передавайте ей привет.
Give her my regards.
Передавай привет Нью-Йорку.
Give my regards to New York.
И передайте вашему мужу привет от меня.
And give your husband my regards.
Передавай привет ребятам в офисе.
Give my regards to the boys at the office.
Мы передадим ему привет от тебя.
Give him your regards.
Показать ещё примеры для «regards»…
— Привет, Эл.
Morning, Al.
— Привет, Док.
— Morning, Doc.
— Привет, Дэн.
— Morning, Dan.
Привет, Эффи.
Morning, Effie.
Показать ещё примеры для «morning»…
Привет тебе от дочки. Она очень больна.
«I bring greetings from your daughter — she is very ill.»
Можешь передать ей мой привет, а так же то, что у меня больше нет дочери.
«You can return with my greetings, and tell her I no longer have a daughter.
Привет бесстрашному Андрюшке
Greetings to the fearless Andryushka
Моника передает привет.
Monica sends her greetings.
Как председатель комитета, я хотел бы передать вам привет от народа Соединенных Штатов Америки.
As committee chairman, permit me to bring you greetings from the people of the United States of America.
Показать ещё примеры для «greetings»…
— Привет, Босс.
Howdy, boss.
Привет, Крис. Семь часов от Драйфорка — быстро, да?
Howdy, Chris, seven hours from Dry Fork, pretty fast driving’, amigo!
Привет, госпожа.
Howdy, ma’am.
Показать ещё примеры для «howdy»…
Привет, дорогая.
Oh… Honey, hi.
Привет, Деде.
But, oh, Dede baby.
— Привет, мама! Весёлого Рождества!
— Oh, Mama, Merry Christmas!
Показать ещё примеры для «oh»…
Мисс Линден посылает вам чек и привет.
Miss Linden sent you a check with her love.
— Передай ей привет от меня.
— Give her my love.
Передавайте привет приятелям.
Give our love to the other fellows.
Передавай привет Пэт.
Give my love to pat.
Передай им от меня привет.
Please give them my love.
Показать ещё примеры для «love»…
Отправить комментарий
Check it at Linguazza.com
- hello: phrases, sentences
- hi: phrases, sentences
- hiya: phrases, sentences
- hey: phrases, sentences
- regards: phrases, sentences
- morning: phrases, sentences
- greetings: phrases, sentences
- howdy: phrases, sentences
- oh: phrases, sentences
- love: phrases, sentences