Как на английском написать катюша

катюша — перевод на английский

katyusha

advertisement

катюшаkatyusha

— Здравствуйте, Вера Тимофеевна, здравствуйте, Тося, Катюша.

Hello Vera Timofeyevna, Hello Tosya, Katyusha

Катюша, родная.

Katyusha, my dear!

Выходила на берег Катюша,

Young Katyusha stepped up on the high bank

Вот так вот, Катюш.

Such is life, Katyusha.

Побегу, Катюш.

I have to be going, Katyusha.

Показать ещё примеры для «katyusha»…

Отправить комментарий

Текст комментария:

Электронная почта:

@

Смотрите также

  • katyusha

Check it at Linguazza.com

  • katyusha: phrases, sentences

катюша

  • 1
    катюша

    Sokrat personal > катюша

  • 2
    катюша

    I

    Катюша

    имя собст.; ласк. от Екатерина

    II разг.; воен.

    (ракета) Katyusha

    * * *

    I Катюша от Екатерина II жен.; Katyusha

    Новый русско-английский словарь > катюша

  • 3
    катюша

    Русско-английский словарь по общей лексике > катюша

  • 4
    катюша

    Русско-английский технический словарь > катюша

  • 5
    Катюша

    Универсальный русско-английский словарь > Катюша

  • 6
    катюша

    Универсальный русско-английский словарь > катюша

  • 7
    катюша

    Русско-английский словарь Смирнитского > катюша

  • 8
    Катюша

    /kʌˈtʲʉɕə/

    Katyusha, Stalin’s Organ (тж. Stalin Organ)

    Русско-английский словарь Wiktionary > Катюша

  • 9
    катюша

    Новый большой русско-английский словарь > катюша

  • 10
    катюша

    Русско-английский синонимический словарь > катюша

  • 11
    катюша

    1. katusha

    2. Kitty; Kate

    Русско-английский большой базовый словарь > катюша

  • 12
    всякой твари по паре

    — Народ, конечно, у нас разный, — стараясь попасть в тон Горбанюк, не торопясь начала Катюша. — Совсем даже разный. Всякой твари по паре… (Ю. Герман, Я отвечаю за всё) — ‘Well, they’re all different kinds, of course,’ Katya said tentatively, waiting for Gorbaniuk to give her a cue. ‘All different kinds. It’s a Noah’s Arc of a kind…’

    Русско-английский фразеологический словарь > всякой твари по паре

См. также в других словарях:

  • Катюша — Катюша  уменьшительный вариант женского имени Екатерина. Катюша  мемориал, входящий в Зелёный пояс Славы. Катюша  знаменитая боевая машина реактивной артиллерии БМ. Катюша российская велокоманда. Катюша прозвище советских подводных …   Википедия

  • Катюша — (Санкт Петербург,Россия) Категория отеля: Адрес: Адмиралтейская Набережная 6, Адмиралтейский …   Каталог отелей

  • КАТЮША — народное название боевых машин реактивной артиллерии. Название катюша появилось в Великую Отечественную войну …   Большой Энциклопедический словарь

  • катюша — катя, миномет, катерина, орудие, екатерина Словарь русских синонимов. катюша сущ., кол во синонимов: 5 • екатерина (7) • …   Словарь синонимов

  • КАТЮША — КАТЮША, и, жен. В годы Великой Отечественной войны: народное название реактивного бесствольного орудия особой системы. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Катюша —       мемориал в составе «Зеленого пояса Славы» (архитектор Л. В. Чулкевич, Дрогу П. И. Мельников, А. Д. Левенков, инженер Л. В. Изъюров, Г. П. Иванов). Сооружён в 1966 на возвышенности близ деревни Корнево Всеволожского района Ленинградской… …   Санкт-Петербург (энциклопедия)

  • Катюша — – ЗИС 6 с гвардейскими минометами. EdwART. Словарь автомобильного жаргона, 2009 …   Автомобильный словарь

  • катюша — КАТЮША, и, КАТЯ, и, КАТЕНЬКА, и, ж. Сто рублей. Возм. через уг. или непосредственно от устар. «екатеринка», «катеринка» сторублевка, первоначально с изображением Екатерины II …   Словарь русского арго

  • Катюша — Екатерина Словарь русских личных имен. Н. А. Петровский. 2011 …   Словарь личных имен

  • КАТЮША F1 — см. Раннеспелый, пчелоопыляемый, консервный. Растение короткоплетистое, индетерминантное, среднеоблиственное, преимущественно женского типа цветения. Лист зеленый, слабоморщинистый, среднерассеченный. Зеленец цилиндрический, крупнобугорчатый… …   Энциклопедия семян. Овощные культуры

  • КАТЮША — I Песня М.И. Блантера на стихи М. В. Исаковского. Написана в 1938 г. Название песни уменьшительно ласкательная форма имени Екатерина Катя, одного из самых распространенных русских женских имен (см. русские имена*). «Катюша» была написана в год,… …   Лингвострановедческий словарь

Перевод «катюша» на английский

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>


катюша

ж.р.
существительное

Склонение




мн.
катюши

katyusha






Катюша, я вчера сильно пьяный был?

Katyusha, was I very drunk last night?

Больше

Контексты

Катюша, я вчера сильно пьяный был?
Katyusha, was I very drunk last night?

Катюша, разберитесь, пожалуйста, со старушкой во втором ряду.
Katjusha, please attend to the old lady in the second row.

Катюша — это уменьшительно-ласкательное от женского имени Екатерина.
Katyusha is the Russian affectionate diminutive for «Little Katherine.»

А кроме тебя, Катюша, ни одной живой души здесь нет.
Besides you, Katyusha, there’s no other living soul around here.

Была среди них и «Катюша», любимая песня времен второй мировой войны.
Among them was “Katyusha,” a Soviet World War II favorite.

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

Английский (English)

Catherine, Catharine, Cathryn, Katherine, Katharine, Katharyn, Katheryn, Kathryn (Кэтрин), Katrina (Катрина), уменьшительные — Kate (Кэйт), Katey, Katie, Katy (Кэйти),Kat (Кэт), Catha (Кэйта), Cathy, Kathi, Kathie, Kathy (Кэти), Kay (Кэй), Kit (Кит), Kittie, Kitty (Китти), Kiki (Кики)

Традиционная форма написания в английском языке — Katherine. Вариант Catherine появился под влиянием французского языка.

Cathleen, Kathleen, Kathlyn (Кэтлин), Caitlin (Кэйтлин), уменьшительные — Kat (Кэт), Kay (Кэй). Варианты Cathleen, Kathleen, Kathlyn и Caitlin, скорее всего, появились вследствие англизации ирландского имени Caitlin, также происходящего от греч. Αικατερίνη (Айкатерине). 

Немецкий (Deutsch)

Katharina, Katarina, Catharina, Catarina (Катарина), Katherina, Catherina (Катерина), Cathrin, Catrin, Kathrin, Katrin (Катрин), Catrina, Katrina (Катрина), фризск. Kerrin (Керрин), уменьшительные — Käte, Käthe (Кете), Käthchen (Кетхен), Kathi, Kati, Kathy, Katy, Cathi, Cathy, Cati, Caty (Кати), Rina (Рина), Ina (Ина), Trina (Трина), Trine (Трине) 

Французский (Français)

Catherine (Катрин), уменьшительное — Catiche (Катиш, Катишь), Cathy, Cathie (Кати), Cath (Кат), Catou (Кату), Kiki (Кики)

Испанский (Español)

Catalina (Каталина), Catarina (Катарина), уменьшительные — Cata (Ката), Cati (Кати), Catocha (Каточа), Catuca (Катука), Lina (Лина) 

Португальский (Português)

Catarina (Катарина), уменьшительные — Ca, Cá (Ка), Cacá (Кака), Cata (Ката), Rina (Рина), Tari (Тари), Catita (Катита), Ina (Ина), Kiki (Кики)

Итальянский (Italiano)

Caterina (Катерина), Catterina (Каттерина), Catarina (Катарина), Catalina (Каталина), уменьшительные — Rina (Рина), Rinetta (Ринетта), Rinuccia (Ринучча)

Корсиканский (Corsu)

Catalina (Каталина), Catarina (Катарина) 

Окситанский (провансальский) (occitan, lenga d’òc, provençal)

 Catarina (Катарино), Catalina (Каталино)

провансальский диалект:

  Catarino (Катарино), уменьшительное — Ninoun (Нинун)

беарнский диалект:

  уменьшительные — Catin (Катин), Catineta (Катинето), Catinon (Катину)

беарнский диалект (средневек.):

  Catherina (Катерино), Catelina (Кателино), Catalina, Cathalina (Каталино), уменьшительное — Catelinòta (Кателиното) 

Каталанский (Català)

Caterina (Катерина) 

Румынский/Молдавский (Română/Moldovenească)

 Ecaterina (Экатерина), народная форма: Cătălina (Кэтэлина), уменьшительные — Cati (Кати), Cateluţa (Кателуца), Catina (Катина), Catinca (Катинка), Tinca (Тинка), Tincuţa (Тинкуца), Lina (Лина) 

Венгерский (Magyar)

Katalin (Каталин), уменьшительные — Kata (Ката), Katica (Катица), Katika (Катика), Katinka (Катинка), Kató (Като), Katus (Катуш), Katuska (Катушка)

Греческий (новогреческий) (Ελληνικά)

Αικατερίνη (Экатерини), Αικατερίνα (Экатерина), Κατερίνα (Катерина), уменьшительные — Κατίνα (Катина), Κατερινιώ (Катеринио), Κατινάκι (Катинаки), Kατινίτσα (Катиница), Κατινιώ (Катинио), Κατίνγκω (Катинико), Κατίγκα (Катинга), Τίγκα (Тинга), Ρίνα (Рина)

Украинский (Українська)

Правила произношения украинских имен

Катерина, церк. Єкатерина, народные формы: Катерина, Катря, уменьшительные — Катеринка, Катеринонька, Катериночка, Катруня, Катрунька, Катруся, Катрусенька, Катречка, Катя, Катечка, Катюша, Кася, Касенька, Каська, Касуненька, Касюня, Касюнейка

Белорусский (Беларуская)

Правила произношения белорусских имен

 Кацярына, церк. Екацярына, уменьшительные — Каця, Кацька, Кацюня, Кацюша, Кася, Каська, Касюня, Кацярынка, Кацярыначка

Польский (Polski)

Katarzyna (Катажина, Катаржина), уменьшительные — Kacha (Каха), Kachna (Кахна), Kasia (Кася), Kasieńka (Касенька), Kasiunia (Касюня), Kaśka (Каська)

Чешский (Čeština)

Kateřina (Катержина), Katarína (Катарина), Katrin (Катрин), Katrina (Катрина), уменьшительные — Katka (Катка), Káča (Кача), Káťa (Катя), Kačena (Качена), Kačenka (Каченка), Katuška (Катушка), Kateřinka (Катержинка), Kátěnka (Катенка), Katla (Катла), Katruše (Катруше), Katrinka (Катринка)

Варианты Katarína, Katrin, Katrina появились под влиянием немецкого языка.

Болгарский (Български)

Катерина, Екатерина, уменьшительные — Катка, Катя, Катина, Кина, Кинка

Сербский (Српски)

Катарина, Katarina (Катарина), Екатарина, Ekatarina (Экатарина), уменьшительные — Катица, Katica (Катица), Ката, Kata (Ката), Каћа, Kaća (Кача), Каја, Kaja (Кайя), Катина, Katina (Катина)

Нидерландский (Nederlands)

Catharina, Katharina (Катарина), Katrine (Катрине), Katrien (Катрин), Katrijn (Катрейн), Catrina (Катрина), Catelijne, Katelijne (Кателейне), Catelijn, Katelijn (Кателейн), Karijn (Карейн), Karin (Карин), Karen (Карен), уменьшительные — Caat, Kaat (Кат), Caatje, Kaatje (Катье), Catie, Katie (Кати), Cato (Като), To (То), Toos (Тос), Catootje (Катотье), Keetje (Кетье), Rina (Рина), Rineke (Ринеке), Rini (Рини), Ina (Ина), Ineke (Инеке), Ine (Ине), Ini (Ини), Nina (Нина), Nine (Нине), Nienke (Нинке), Tina (Тина), Tieneke, Tineke (Тинеке), Tine (Тине), Tini, Tinie, Tiny (Тини), Trijn (Трейн), Trijntje (Трейнтье), Trine (Трине), Tryn (Трин), Trynie (Трини), Trynke (Тринке), Tryntje (Тринтье)

Варианты Karin, Karen заимствованы из сканд. языков.

Датский (Dansk)

 Katharina, Catharina, Katarina, Catarina (Катарина), Katarine, Catarine (Катарине), Catherine, Katherine (Катерине), народные формы: Katrine, Catrine (Катрине), Katrin, Catrin (Катрин), Karen (Карен), уменьшительные — Kaia, Kaja, Kaya, Caia, Caja (Кайя), Kata (Ката), Katty (Катти), Katie (Кати), Kett (Кетт), Ketta (Кетта), Kette (Кетте), Ketti (Кетти), Kari (Кари), Trine (Трине), Ine (Ине)

Шведский (Svenska)

 Katarina, Catarina, Katharina, Catharina (Катарина), народные формы: Katrine, Catrine (Катрине), Katrin (Катрин), Katrina (Катрина), Karin, Carin (Карин), Karina, Carina (Карина), уменьшительные — Kaja, Kaija (Кайя), Kata (Ката), Kari (Кари), Kina (Кина), Kaj, Kai (Кай), Kajs (Кайс), Kajsa (Кайса), Kajsen (Кайсен), Karna (Карна), Trina (Трина), Ina (Ина)

Норвежский (Norsk (bokmål)

Kathrine, Katrine, Cathrine (Катрине), Katrin (Катрин), Karin (Карин), Karen (Карен), уменьшительные — Kari (Кари), Kaja, Kaia (Кайя), Trine (Трине), Ine (Ине). Форма Karin заимствована из шведского языка.

Исландский (Íslenska)

 Katrín (Катрин), Karen (Карен)

Финский (Suomi)

Katariina (Катариина), Katriina (Катриина), Katri (Катри), уменьшительные — Kati (Кати), Katti (Катти), Kaisa (Кайса), Kaija (Кайя), Kaisu (Кайсу), Riina (Риина)

Kaarina (Каарина), Kaarin (Каарин), уменьшительные — Kaisa (Кайса), Kaija (Кайя), Kaisu (Кайсу), Riina (Риина)

Варианты Kaarina и Kaarin заимствованы из шведск. языка (см. Karin, Karina). 

Ирландский (Gaeilge)

Caitríona, Catriona, Catrina (Катрина), Catraoine (Катрена), Caitlín (Катлин), Caitria (Катрия), уменьшительные — Cáit (Кат), Caití (Кати), Ríona (Рина), Tríona (Трина) 

Шотландский (Gàidhlig)

Caitrìona (Кайтрина, Кайчрина), Catrina, Catriona (Катрина), Caitlin (Кайтлин), уменьшительные — Ceit (Кэйт), Ceitidh (Кэйти), Ceiteag (Кэйтег) 

Бретонский (Brezhoneg)Katarin (Катарин), Katell (Катель), уменьшительные — Katellig (Кателлиг), Katou (Кату), Katik (Катик) 

Валлийский (Cymraeg)

Catrin, Cathrin (Катрин), Caitlin (Кайтлин), уменьшительные — Cadi (Кади), Cati (Кати), Citi (Кити), Casi (Каси) 

Мэнский (Gaelg, Gailck)

Catreena, Katryna (Катрина), Kathleen (Катлин)



http://vkontakte.ru/note13322460_11242694

— Погоди, погоди!

Здравствуй, Катюша!

Здравствуйте, дядя Коля!

— Wait, wait!

Hello, Katyusa!

Good morning, Uncle Kolja!

«Игорь, Игорь… пойдём…» Как ребёнок маленький, без меня ни шагу.

Привет, Катюшь!

Понимаешь…

«Igor, Igor… come …» Like a child, without a step closer.

— Katyusa Hi!

You know …

И воспитание соответствующее.

Катюшь, ну спой!

— Ну я не знаю, что…

The upbringing of him is correct.

— Katyusa, sing, please!

— I don’t know what to …

Екатерина Сергеевна, мы Вас умоляем!

Пять минут, Катюша!

— Мне надо домой!

— Jekatyerina Szergejevna, I beg you! — Castle of the grandfather.

— Five minutes Katyusa!

— I must go home!

Это значит: утомился, устал!

Катюшь, спой что-нибудь!

— А что, Екатерина Сергеевна, ещё и поёт?

This means it is dull and boring!

— Katyusa, sing something!

— Jekatyerina Szergejevna also sings as well?

Ну спойте что-нибудь для новорождённого!

Катюшь, пожалуйста!

Браво.

Sing something for this new-born baby!

Please!

Bravó.

Мам, это тетя Катя?

Катюша, родная.

Наташенька.

Mom, is that aunt Katya?

Katyusha, my dear!

Natasha, darling.

Поплыли туманы над рекой.

Выходила на берег Катюша,

На высокий берег на крутой.

On the river hung the morning mist.

Young Katyusha stepped up on the high bank

Of the river steep bank in the midst.

На высокий берег на крутой.

Выходила на берег Катюша,

На высокий берег на крутой.

Of the river steep bank in the midst.

Young Katyusha stepped up on the high bank

Of the river steep bank in the midst.

-Я все-таки запишу на всякий случай. -Ну давай!

Вот так вот, Катюш.

Всё производство. Общественные нагрузки. Самообразование.

— Still I’ll write it down for you.

Such is life, Katyusha.

It’s all work, social extra-work activities, self-education.

Моё дело молодое, Мне охота погулять.

Катюша! Тебя спрашивают!

-Здравствуйте.

I am young, my heart is yearning, I just wanna have some fun!

Katyusha, there’s someone asking for you.

— Oh!

Пять часов.

Побегу, Катюш.

Тетка ко мне сегодня из деревни приезжает.

It’s five o’clock.

I have to be going, Katyusha.

My aunt is coming to visit from the village.

Конечно, она.

Катюша, дай дяде конфетку.

— Дядя, возьми конфетку.

Of course, it’s me.

Katya, give Mister a candy.

— Here, have a candy, Mister.

Капитан, если самолёт упадёт в океан, мы опустимся на дно или останемся на поверхности?

Катюша, разберитесь, пожалуйста, со старушкой во втором ряду.

— Что случилось?

Captain, if our plane falls into the ocean will it sink or will it float on the water surface?

Katjusha, please attend to the old lady in the second row

— What’s wrong?

— Ксан Ксаныч, входи.

— Здравствуйте, Вера Тимофеевна, здравствуйте, Тося, Катюша.

— Надюш, ты еще не готова.

Ksan Ksanych come in

Hello Vera Timofeyevna, Hello Tosya, Katyusha

— Nadya, you aren’t ready

Мне Афоня рубль должен был.

Катюша, приехали!

Ну что с тобой происходит?

Afonya owes me a ruble.

Katyusha, we’re here.

What’s wrong with you?

Афанасий! А хотите, я с вами пойду, чтобы вам скучно не было?

Не надо, Катюш.

Холодно.

Afanasy, would you like me to come with you?

No, Katyusha.

It’s cold outside.

Холодно.

Катюша, я вчера сильно пьяный был?

Понимаешь, Евдокимова на пенсию провожали, … ну и погуляли маленько.

It’s cold outside.

Katyusha, was I very drunk last night?

You see, we kinda celebrated Yevdokimov’s retirement…

-Нет еще.

Катюша!

-Тебе кто-то звонил. -Кто?

— Not yet.

Katyusha!

— Someone called you.

И не звони.

Ничего, Катюш, ничего.

Гости уже разошлись.

And don’t call.

It’s all right, Katya.

Company’s gone.

Не могу.

Ничего, все пройдет, Катюш.

Все пройдет.

I just can’t.

Everything will be all right.

It’ll be all right.

— Так прекрасно! — Ну, совсем другое дело!

Ну, Катюш, спой-ка нам «Соловья» алябьевского, а!

Просим, Катенька. Я не хочу петь.

Lovely!

Sing «The Nightingale» for us, Katya.

I don’t feel like singing.

‘Что?

Ну, ты прямо катюша.

Руки вверх!

— What?

You’re the man!

Hands up!

Чай остыл…

Иди спать, Катюша.

Так в Бресте появились немецкие диверсанты… в нашей форме.

Your tea is cold.

Go to bed, Katya.

This is how German subversives appeared in Brest dressed in our uniforms.

Что,я,типа,домой должна?

-Слушай, Катюш, мы это…

Мы тут что придумали…

Should I, like, go home now?

Listen, Katyusha, we…

We have one idea…

Подружечка моя…

Все ж хорошо, Катюш

-Ты что,дура жирная?

My dear friend…

Everything’s fine…

— Enough! You fat idiot!

Придется закат посмотреть на пляже.

Катюш, у них сегодня последний день.

Не обижайся. Ну, поздно буду.

Nothing like that, buddy wants Watch the sunset at the beach

Cathy, I promise it’s the last day

Do not be angry

I .. I call

Hello

Cathy Hey, listen, I…

Иначе Алатырь не оживет.

А кроме тебя, Катюша, ни одной живой души здесь нет.

Так что извини, придется из тебя ее вынуть.

Otherwise the Alatyr won’t come to life!

Besides you, Katyusha, there’s no other living soul around here.

So forgive me. I’ll have to take your soul out.

В гости напросился.

Катюша, солнце, и что же ты нашла в этом изверге, а?

Он же худой, как спирохета. Пойдем, покормлю.

How I would naprosi³

Cathy, the sun What do you see what this monster?

Skinny as a stick

Показать еще

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Не пропустите и эти статьи:

  • Как на английском написать катюха
  • Как на английском написать карие глаза
  • Как на английском написать иришка правильно
  • Как на английском пишется анабель
  • Как на английском написать имя софья

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии