Как на английском пишется наверху

Основные варианты перевода слова «наверху» на английский

- upstairs |ˌʌpˈsterz|  — наверху, наверх, вверх по лестнице, в верхнем этаже, на большой высоте

она наверху — she is upstairs

- up |ʌp|  — вверх, вверху, выше, наверху, наверх, кверху, ввысь, вдоль, впереди

наверху на дереве — high up a tree
что вы делаете там наверху? — what are you doing up there?
там наверху открывается красивый вид — up there you will have a good view

- above |əˈbʌv|  — выше, более, свыше, ранее, наверх, наверху, раньше

моя спальня наверху — my bedroom is just above

- overhead |ˌəʊvərˈhed|  — над головой, наверху, вверху, на небе, в верхнем этаже

температура наверху колонны — overhead temperature
мы слышали, как он топал наверху — we heard him tramping overhead
слышать, как кто-то тяжело ходит наверху — to hear a person trampling (about) overhead

индикатор находящийся наверху; дисплей находящийся наверху — overhead display
конденсатор наверху ректификационной колонны; парциальный конденсатор — overhead condenser
барабан парциального конденсатора, находящегося наверху ректификационной колонны — overhead drum

ещё 3 примера свернуть

- atop |əˈtɑːp|  — поверх, сверху, наверху
- aloft |əˈlɔːft|  — наверху, наверх, вверх, в воздухе, на высоте, на марсе, на реях
- uppermost |ˈʌpərməʊst|  — прежде всего, наверху
- upstair |ˈʌpˈsteə|  — наверху, наверх, вверх по лестнице, в верхнем этаже, на большой высоте
- atop of  — на вершине, наверху
- on top  — на вершине, на верхней части, в верхней части, в довершение, на первое место, по верху, на самом верху, сверху, наверху, вдобавок, поверху, поверх, помимо, кроме
- up here  — здесь, наверху, вот здесь, подняться сюда
- high up  — наверху

Смотрите также

наверху — the higher authority
наверху; наверх; вверх — up-stairs
над головой; накладной; наверху — over-head
висеть наверху, свисать, нависать — to hang over
укладывать наверху лучшие фрукты — top one’s fruit
быть наверху блаженства, на седьмом небе — to be over the moon
пассажир, занимающий место наверху автобуса — outside passenger
смонтированный наверху; установленный наверху — top-mounted
ограда-стена с гвоздями и битым стеклом наверху — cheval de frises
пассажир, занимающий место внутри [наверху] автобуса — inside [outside] passenger
рогатка, защитная стена с гвоздями, шипами, кусками битого стекла наверху — chevaux de frise

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- on high  — на высоте, на высоком, на максимуме, на небесах, в вышних, в вышине
- at the top  — в верхней части, на вершине, в начале, на верхней части, на самом верху, в верхней, во главе, в верхах, на первом месте, в самом верху, на верхней, на самой вершине, в вершине, в топе, вверху

наверху рисунка — at the top of the figure
наверху лестницы — at the top of the stairs


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «наверху» на английский

Предложения


Мне понравились фотографии твоего дедушки в коридоре наверху.



You know, I… I love the pictures of your grandfather in the upstairs hallway.


Ты установил перегородку наверху в спальне.



I saw that you installed a bundling board in the bed upstairs.


Встречаемся наверху лестницы через 10 секунд.



Meet me at the top of the stairs in 10 seconds.


Главный зал стоит на террасе наверху широкой лестницы.



The main hall stands on a terrace at the top of a wide stairway.


Кто-то наверху решил, что сертификат должен обмениваться только на акции.



Someone up there decided that a certificate should be exchanged only for shares.


Здесь, посреди двора, наверху.



Here in the middle of this courtyard, all the way up there.


Жилые помещения находились позади или наверху.



I believe that the council offices were at the back or upstairs.


По официальной версии архитекторы не смогли устроить наверху канализацию.



According to the official version, the architects could not arrange a sewage system at the top.


Вы также увидите серый плунжер наверху прозрачного основания.



You will also see the gray plunger at the top of the clear base.


Среди незаконченных последние приобретенные задания всегда наверху.



Within the uncompleted missions, the most recently acquired mission is always at the top.


Местная кошка бесцельно блуждала около зеленой части наверху пляжа.



The local cat wandered about aimlessly near the leafy part at the top of the beach.


Лифт берет Вас к палубе наблюдения наверху основы памятника.



An elevator takes you to an observation deck at the top of the monument’s base.


Комната наверху оборудована и готова к встрече.



We got the upstairs room bugged and ready for the meet. Okay.


Это уединённое жилище находится наверху древней башни посреди иорданской пустыни.



A single apartment sits at the top of an ancient tower in the middle of the Jordanian desert.


Газовая горелка была сделана из железной трубы с мелкими отверстиями наверху.



The gas burner was made from an iron pipe with small apertures at the top.


Элвис должен быть наверху этого списка, без сомнения.



Elvis should be at the top of this list, without a doubt…


Посещение наверху, в отличие от внутреннего, требует мало денег.



The visit at the top, differently from the internal one, requires few money.


Я не знаю, почему a7x находится наверху.


Она уже была наверху, и полчаса спустя произошло это счастливое событие.



She was already upstairs, and half an hour later this happy event came about.


Оба оказались наверху без должной экипировки для спуска, а именно веревки.



Both were upstairs without the proper equipment for the descent, namely the rope.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат наверху

Результатов: 8407. Точных совпадений: 8407. Затраченное время: 81 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

(наверху)

  • 1
    наверху

    наверху upstairs; overhead

    Sokrat personal > наверху

  • 2
    наверху

    Русско-английский синонимический словарь > наверху

  • 3
    наверху

    * * *

    Наверху— Air carries some water upward through the annulus, which is open at the top.

    —наверху

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > наверху

  • 4
    наверху

    нареч.

    в ко́мнате наверху́ — in the room above / upstairs

    он у себя́ в спа́льне наверху́ — he is up / upstairs in his bedroom

    2)

    разг.

    the people above, the higher authority

    получи́ть разреше́ние наверху́ — obtain permission from the higher authority

    Новый большой русско-английский словарь > наверху

  • 5
    наверху

    нрч

    она́ услы́шала шум в ко́мнате наверху́ — she heard a noise coming from the room above

    они́ живу́т наверху́ — they live upstairs

    так реши́ли наверху́ — such was the decision of the boss(es)/of the big shots

    Русско-английский учебный словарь > наверху

  • 6
    наверху

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > наверху

  • 7
    наверху

    above [ə’bʌv]; upstairs [ʌp’ste:rz]

    я живу́ наверху́ — I live upstairs

    Американизмы. Русско-английский словарь. > наверху

  • 8
    наверху

    1. on top

    2. aloft

    3. above; on high; upstairs

    4. overhead

    5. up

    6. upstairs

    Синонимический ряд:

    вверху (проч.) вверху

    Антонимический ряд:

    Русско-английский большой базовый словарь > наверху

  • 9
    наверху

    Русско-английский новый политехнический словарь > наверху

  • 10
    наверху

    Русско-английский технический словарь > наверху

  • 11
    наверху

    Универсальный русско-английский словарь > наверху

  • 12
    наверху

    Универсальный русско-английский словарь > наверху

  • 13
    наверху

    Русско-английский словарь по машиностроению > наверху

  • 14
    наверху

    Русско-английский политический словарь > наверху

  • 15
    наверху

    Русско-английский словарь Смирнитского > наверху

  • 16
    наверху

    Русско-английский словарь по нефти и газу > наверху

  • 17
    наверху

    above, on high; upstairs (в верхнем этаже); at the top, on top of

    * * *

    * * *

    above, on high; upstairs (в верхнем этаже)

    * * *

    above

    aloft

    atop

    over

    upstairs

    Новый русско-английский словарь > наверху

  • 18
    наверху

    /nəvʲɪrˈxu/

    above, upstairs, at the top

    on top of, atop

    Русско-английский словарь Wiktionary > наверху

  • 19
    наверху

    нареч.

    above, on high; upstairs ; at the top, on top of, atop

    Русско-английский словарь по общей лексике > наверху

  • 20
    наверху, внизу

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > наверху, внизу

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

См. также в других словарях:

  • наверху —   наверху/ …   Правописание трудных наречий

  • наверху — нар., употр. часто 1. Если что либо происходит наверху, значит, это происходит выше того места, где находитесь вы. Наверху, на самой вершине, дом утопает в розовых кустах. 2. Если кто либо или что либо находится наверху, значит, этот человек… …   Толковый словарь Дмитриева

  • НАВЕРХУ — НАВЕРХУ, нареч. На верхней части чего нибудь; на высоте. || В верхнем этаже здания (разг.). Он живет наверху. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • наверху — вверху, наплаву, над головой, на высоте Словарь русских синонимов. наверху см. вверху Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 …   Словарь синонимов

  • НАВЕРХУ — 1. нареч. В верхней части, вверху, на высоте. Сидеть н. 2. нареч., перен. В руководящих кругах, у начальства (разг.). Н. решили. Н. знают, что делают. 3. чего, предл. с род. В верхней части чего н. Флаг н. дома. Гнездо н. ели. Толковый словарь… …   Толковый словарь Ожегова

  • наверху — наверху/, нареч. Они сидели наверху. Ср. предлог с сущ. на верху: Флаг на верху дома …   Слитно. Раздельно. Через дефис.

  • Наверху — нареч. обстоят. места 1. В верхней или на верхней части чего либо. 2. разг. В вышине, вверху. 3. перен. разг. В вышестоящей организации. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • наверху — наверху, нареч. (сидеть), но сущ. на верху …   Орфографический словарь-справочник

  • наверху — I. нареч. 1. В верхней, на верхней части чего л. Яблоки на яблоне остались только н. В горах н. было холодно, а в долинах жарко. Н. развевался флаг. // В верхнем этаже здания. У нас н. живёт доктор. Соседи н. включили телевизор. // На поверхности …   Энциклопедический словарь

  • наверху — прислівник незмінювана словникова одиниця …   Орфографічний словник української мови

  • наверху — 1. нареч. 1) а) В верхней, на верхней части чего л. Яблоки на яблоне остались только наверху/. В горах наверху/ было холодно, а в долинах жарко. Наверху/ развевался флаг. б) отт. В верхнем этаже здания. У нас наверху/ живёт доктор. Соседи… …   Словарь многих выражений

наверху — перевод на английский

Я подожду её наверху.

I’ll wait for her upstairs.

Видите ли, у нас были определённые сомнения относительно его личности, как я говорил вам по телефону, и мы задержали его наверху.

YOU SEE, THERE WAS SOME SORT OF DOUBT ABOUT HIS IDENTITY, AS I TELEPHONED YOU BEFORE, AND WE DETAINED HIM UPSTAIRS.

Внизу хлев, наверху одна комната и кухня

There’s a stable on the ground floor and upstairs a kitchen and living space.

Наверху, в постели.

Upstairs in bed.

— Что-нибудь нашли наверху?

— You find anything upstairs?

Показать ещё примеры для «upstairs»…

— Там есть лестница наверху.

— It’s got a ladder to the top.

Там наверху, когда мы с Роджером взбирались, он хотел остаться.

On top, when Roger and me went on, he stayed back.

Вон там, наверху.

On the top.

Пока он наверху, Хиросима никогда не объединится.

Hiroshima can never be united while he’s atthe top.

Что это с тобой, черт возьми? ! Ты же сказал, что будешь наверху!

You said you’d be on top.

Показать ещё примеры для «top»…

Это наверху.

It’s just up the stairs.

Это самое наверху, первая дверь налево.

The old…is up the stairs and first on the left.

Он наверху.

He’s up the stairs.

Он наверху чистит наши сокровища.

He’s up the stairs cleansing the precious things of the shop.

Ваша жена сказала, что вы наверху.

Your wife said you were up the stairs.

Показать ещё примеры для «up the stairs»…

Никто наверху не должен знать, что мы здесь с Андре

Nobody up high is to know that we are here with Andre.

На колокольне или на дереве, наверху, как птицы, понимаешь?

On a belfry or on a tree, up high, like a bird, you know?

Я обожаю быть наверху.

I love to be up high.

Наверху все еще очень ветрено, так что я решаю выжидать.

It was still very windy up high, so I chose to sit tight.

Наверху, слева!

Up high, left!

Показать ещё примеры для «up high»…

Что ты собираешься делать наверху?

Why are taking the phone to Olivia’s room?

Может быть, мне попросить Марту спать сегодня наверху с тобой?

Would you like me to ask Martha to sleep in your room tonight?

Там, у вас наверху.

Good people. In your room.

Там наверху.

In your room.

С той что наверху, или которая рядом с кухней?

Which room do I get?

Показать ещё примеры для «room»…

Но наверху все еще было слишком горячо, и мы пошли к австралийскому побережью… и стали на стоянку.

It was still too hot to surface, so we came down the coast of Australia… And ended up here.

Забиваются поры всего тела… тело уже неотделимо от земли… а наверху кто-то слушает мой голос… Мой старший брат… нет, это я.

The pores of my whole body are sealed the earth can’t be detached from my body anymore on the surface, somebody listens to my voice… my big brother…no, me

ни разу не бывал наверху?

you’ve never been to the surface?

Но я должен быть наверху!

But I have to return to the surface!

Что там наверху?

What’s the surface traffic like?

Показать ещё примеры для «surface»…

– Я буду наверху?

— I’d be right upstairs?

Наверху.

Right upstairs.

Мои родители наверху.

My parents are right upstairs.

Я был наверху.

I was right upstairs.

У меня наверху небольшой кабинет.

I’ve got a small lounge, right upstairs.

Показать ещё примеры для «right upstairs»…

Там, наверху…

It’s right up…

Нет, дым выходит в отверстие наверху.

No no. The smoke’s going right up this opening.

Я вижу что-то там наверху.

AND I SEE SOMETHING RIGHT UP

Я живу наверху, в самом конце, идите туда, вверх по лестнице.

I live right in the back, up there, up the stairs.

Ответ там, наверху. Оглянись вокруг.

Ah, it’s right there. look around.

Показать ещё примеры для «right up»…

И у меня есть друзья наверху.

And I got friends in high places.

Потому что, если это так, у меня есть связи «наверху» и….

Because if it is, I know people in high places.

Потому что «наверху» звучит двусмысленно

Because people in high places make me think about monkeys in a tree.

У него много друзей наверху.

He’s got friends in high places.

Ты до сих пор считаешь, что наверху никого нет?

Pays to know people in high places, huh?

Показать ещё примеры для «high places»…

Лампу наверху, идиот, она светит мне прямо в глаза.

The overhead light, you fool, it’s blinding me.

Оно было наверху?

Was it in the overhead?

Я услышала, что наверху скрипят доски пола и происходит наше очередное обновление, вот и подумала, раз вы не спите, может, устроим маленькую вечеринку с ночёвкой – только мы, девочки.

I HEARD THE FLOORBOARDS SQUEAKING OVERHEAD AND… OUR NEXT RENOVATION.

Наверху — воздушные акробаты.

Overhead, sky dancers.

Небольшай лавочка с квартиркой наверху.

Just a little shop with a little overhead.

Отправить комментарий

Check it at Linguazza.com

  • upstairs: phrases, sentences
  • top: phrases, sentences
  • up the stairs: phrases, sentences
  • up high: phrases, sentences
  • room: phrases, sentences
  • surface: phrases, sentences
  • right upstairs: phrases, sentences
  • right up: phrases, sentences
  • high places: phrases, sentences
  • overhead: phrases, sentences

Слушай, он не хочет отвечать.

Покупатель фургона живет наверху.

Как его зовут?

Look, he won’t answer.

The buyer of «Manly Spirit» lives up there.

His name?

Да ты все время жрешь!

Я видел тебя наверху

Эй, спокойно!

But you eat all the time.

Okay,I can see you up there.

Hey,tranquilo!

Там, в бывшей «Украине», Миранда нашла себе новую квартиру.

Меня интересует квартира наверху.

— Да.

And there in old Ukrainia, Miranda found her new apartment. Hi.

I’m interested in the apartment upstairs.

Yeah.

Извините, где здесь свадьба?

Наверху.

Это было идеальное место.

Excuse me, which way is the wedding?

Up the stairs.

It was perfect.

Я хочу быть в состоянии себе это позволить.

Ладно, хорошо, тогда нет проблем Мама сказала, что мы можем жить наверху бесплатно.

Мне не нужна гребаная благотворительность от твоей матери, я не нуждаюсь.

I want to be able to afford it.

All right, well, then there’s no problem, ’cause Ma said that we could move in upstairs rent-free.

I’m not taking fuckin’ charity from your mother; I’m not.

— Могу я помочь…

Я просто пойду наверх и займусь картами.

Я невинна… Если тебе нужно было больше денег,

— I was sad and blue but you made me feel yeah, you made me feel shiny and new like a virgin… hey touched for the very first time like a vir…

I’ll just go upstairs and go charting.

I… like a virgin… look, if you needed more money,

Отправь брата спать!

— Пошел наверх! — Не хочу!

Не смей мне перечить!

Now take Brett to bed.

Brett, get upstairs now!

You little bastard!

Смерть друзей оплакиваться будет

Гнилая ветка наверху ствола сломалась — и тебя не забудут.

Тебя больше нет и тебе хвала.

The fall whereof your friends may well bemoan.

A rotten twig upon so high a tree has slipped your hold, and you are dead.

And gone.

Мы стараемся следить за модой в домашних интерьерах.

Ты не хочешь отнести вещи Саманты наверх?

Итак?

We are doing for one of those «home makeovers» but… oh well.

Would you take Samantha’s things upstairs?

So?

— Хэрриет Хэйз.

Прости, из-за меня у тебя были неприятности, там наверху.

Жду, пока меня пустят в мою комнату.

I’m sorry if I got you into trouble upstairs.

Oh, that’s okay. I’m waiting to get in my room.

Danny Tripp’s my best friend.

— Зачем кому-то так делать?

Смотри наверх!

Сама у них и спросишь.

— Why would anyone do that?

Heads up!

Ask him yourself.

Как вы!

Можете проводить меня наверх, правда?

У меня нет билета, увидимся позже

How do you do!

You can get me upstairs, right?

I don’t have a ticket, see you later

Не только против тех, кто может причинить нам вред, но и против бедности, порчи окружающей среды…

Наверху наши силы будут блокированны гаитянином.

(Питер) Мы должны забрать его оттуда так чтобы другой Хиро мог телепортироваться отсюда.

Not only against those that would do us harm, but against poverty, reclaiming the environment…

Upstairs our powers will be blocked by the Haitian.

(Peter) We need to take him out so the other Hiro can teleport out of here.

Что ты здесь сидишь?

Мне нужно знать, кто сегодня поднимался наверх.

Зачем?

What are you still doing up?

I need to know who was upstairs today.

Why?

А ты, ты возбудился!

Ты, наверх, живо.

Живо!

And you, you got a stalky!

You, upstairs, now.

Now!

— И где он?

Наверху с детьми.

С детьми?

— Where is he?

Upstairs with the kids.

The kids?

— Она в бешенстве.

Наверху Мэтт сходит с ума.

Это прямой эфир, мы идем по канату без страховки.

— Oh, the train, she is wrecked.

Matt’s going out of his mind up there.

It’s live TV, it’s a high — wire act without a net.

Марк Броган, 17 лет, высокофункциональный аутизм, посттравматическое стрессовое расстройство, он не говорил около четырёх месяцев.

Ты, марш наверх!

Держись, урод, подальше от моей дочери, усёк?

Mark Brogan, age 17, high functioning autism post-traumatic stress disorder, and he hasn’t spoken for four months.

You, upstairs now !

Stay the fuck away from my daughter, do you understand ?

— Где Зои?

Наверху.

— А Марк, где Марк?

— Where’s Zoe?

— She’s upstairs.

— And Mark, where’s Mark?

Отбиваю.

Хочешь, сыграем на столе наверху?

Да.

O.

Do you wanna go play on the table upstairs?

Yes.

Срать с высокой колокольни!

Живет там наверху, как король!

Выходи… что, испугался?

He doesn’t give a damn!

Living like a king up there!

**** come out,what are you,afraid? !

И плевать, что друзья сочтут, что это за деньги.

Так, отнеси-ка пирога наверх Джули.

Она права. Так мои друзья и подумают.

You should grab love wherever you can find it.

Who cares if your friends think that you’re paying for it?

Oh,so why don’t you take this piece of pie upstairs to julie?

Господи, да все они, блядь, душегубы.

Одиноко быть на верху, паренёк?

Я хочу сказать, что… вот ТУТ посидеть всегда приятно.

They’re all fucking murderers, for Christ’s sake.

Lonely at the top, boychik?

What I’m trying to say is… It’s nice being here. Always is.

Не отвечала на вопросы.

Она пришла домой, поднялась наверх и легла спать.

В итоге мне удалось её разговорить.

Didn’t reply to our questions.

When she came home she just went straight upstairs and went to bed.

In the end I managed to make her talk.

Каком?

Небольшай лавочка с квартиркой наверху.

Не так много работы.

What kind of shop?

Just a little shop with a little overhead.

Not too much work.

Не смей мне перечить!

Живо наверх!

Пощадите!

You little bastard!

Get upstairs now.

Please, don’t…!

У меня возникла затруднительная ситуация, и мне нужна была поддержка от моего парня.

Наверх.

Она больная.

I’ve got a domestic situation, and I needed some support from my boyfriend.

Upstairs.

She’s a nutter.

Ну, это заманчиво.

Встретимся в пять наверху.

Блядь, ты что, издеваешься?

Well, that’s tempting.

Meet you upstairs in five.

You’re having a fucking laugh!

Он должно быть почуял их.

Я отошла посмотреть Мою Прекрасную Няню, а он прокрался наверх.

Видимо унюхал их.

He must have sensed them.

I went in there, watched Supernanny, sneaked upstairs.

He must have inhaled them.

Все это волнение, да, детка?

Если это может теперь произойти в любой день, то я, пожалуй, пойду, прилягу наверху.

Приберегу энергию.

All this excitement, eh, baby?

If you’re coming any day now, I’d better go and lie down upstairs.

Conserve our energy.

Показать еще

- upstairs |ˌʌpˈsterz|  — наверху, наверх, вверх по лестнице, в верхнем этаже, на большой высоте

она наверху — she is upstairs

- up |ʌp|  — вверх, вверху, выше, наверху, наверх, кверху, ввысь, вдоль, впереди

наверху на дереве — high up a tree
что вы делаете там наверху? — what are you doing up there?
там наверху открывается красивый вид — up there you will have a good view

- above |əˈbʌv|  — выше, более, свыше, ранее, наверх, наверху, раньше

моя спальня наверху — my bedroom is just above

- overhead |ˌəʊvərˈhed|  — над головой, наверху, вверху, на небе, в верхнем этаже

температура наверху колонны — overhead temperature
мы слышали, как он топал наверху — we heard him tramping overhead
слышать, как кто-то тяжело ходит наверху — to hear a person trampling (about) overhead

индикатор находящийся наверху; дисплей находящийся наверху — overhead display
конденсатор наверху ректификационной колонны; парциальный конденсатор — overhead condenser
барабан парциального конденсатора, находящегося наверху ректификационной колонны — overhead drum

ещё 3 примера свернуть

- atop |əˈtɑːp|  — поверх, сверху, наверху
- aloft |əˈlɔːft|  — наверху, наверх, вверх, в воздухе, на высоте, на марсе, на реях
- uppermost |ˈʌpərməʊst|  — прежде всего, наверху
- upstair |ˈʌpˈsteə|  — наверху, наверх, вверх по лестнице, в верхнем этаже, на большой высоте
- atop of  — на вершине, наверху
- on top  — на вершине, на верхней части, в верхней части, в довершение, на первое место, по верху, на самом верху, сверху, наверху, вдобавок, поверху, поверх, помимо, кроме
- up here  — здесь, наверху, вот здесь, подняться сюда
- high up  — наверху

Смотрите также

наверху — the higher authority
наверху; наверх; вверх — up-stairs
над головой; накладной; наверху — over-head
висеть наверху, свисать, нависать — to hang over
укладывать наверху лучшие фрукты — top one’s fruit
быть наверху блаженства, на седьмом небе — to be over the moon
пассажир, занимающий место наверху автобуса — outside passenger
смонтированный наверху; установленный наверху — top-mounted
ограда-стена с гвоздями и битым стеклом наверху — cheval de frises
пассажир, занимающий место внутри [наверху] автобуса — inside [outside] passenger
рогатка, защитная стена с гвоздями, шипами, кусками битого стекла наверху — chevaux de frise

Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении

- on high  — на высоте, на высоком, на максимуме, на небесах, в вышних, в вышине
- at the top  — в верхней части, на вершине, в начале, на верхней части, на самом верху, в верхней, во главе, в верхах, на первом месте, в самом верху, на верхней, на самой вершине, в вершине, в топе, вверху

наверху рисунка — at the top of the figure
наверху лестницы — at the top of the stairs


В зависимости от контекста слово выступает в предложении наречием или существительным с предлогом. В повседневной речи лексическую единицу употребляют в значении «в верхней части, в руководящей инстанции, на высоте». Несмотря на распространённость слова, порой люди делают ошибки в правописании.

Правильное написание

В соответствии с нормами русского языка правильными являются два варианта:

НАВЕРХУ

НА ВЕРХУ

Неверное написание

«на верху», когда «на» пишут отдельно в наречии;
«наверху», где пишут слитно в случае необходимости раздельного написания.

Почему пишется именно так

Разберёмся, какой вариант написания стоит выбрать.
Если в предложении слово выступает наречием, пишем слитно. Нормы русского языка предполагают слитное написание наречий, образованных от существительных пространственно-временного значения.
В случае употребления существительного с предлогом пишут раздельно. При этом в предложении присутствует зависимое слово:
на верху дома (на верху чего? дома), где «дома» – зависимое слово

Примеры

  1. Путешествуя поездом, Наташа любила спать наверху.
  2. На верху лестницы конструкция предусматривала защитные ограждения.
  3. Наверху предложили оптимизировать производственный процесс.
  4. На верху дерева сидеть испуганный котёнок.
  5. Когда мы услышали шум наверху, бросились врассыпную.

Перевод «наверху» на английский

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>


наверху

наречие



up

[ʌp]





Если что, я блюю наверху.

I’ll be upstairs throwing up.

Больше

upstairs






Наверху можно взять черничных кексиков.

There are killer blueberry muffins upstairs.

Больше

at the top


Голова внизу лестницы, тело наверху.

Head at the bottom of the stairs, body at the top.

Больше

above

[əˈbʌv]





Но Роза никак не могла найти наверху свою каморку.

But Rosa couldn’t find her cubbyhole above the stairs.

Больше

другие переводы 2

свернуть

Контексты

Если что, я блюю наверху.
I’ll be upstairs throwing up.

Наверху можно взять черничных кексиков.
There are killer blueberry muffins upstairs.

Голова внизу лестницы, тело наверху.
Head at the bottom of the stairs, body at the top.

Но Роза никак не могла найти наверху свою каморку.
But Rosa couldn’t find her cubbyhole above the stairs.

И этим растениям нужен солнечный свет, так что, встречая такой слой, мы узнаем, что наверху в это время льда не было.
And these plants need sunlight, so we know when we find that sediment there’s no ice overhead.

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как на английском пишется моя принцесса
  • Как на английском пишется морф
  • Как на английском пишется мой мальчик
  • Как на английском пишется мой день
  • Как на английском пишется мой бойфренд