Как на английском пишется одинокий пастух

From Wikipedia, the free encyclopedia

«The Lonely Goatherd»
Song
Published 1959
Songwriter(s) Oscar Hammerstein II
Composer(s) Richard Rodgers

«The Lonely Goatherd» is a popular show tune from the 1959 Rodgers and Hammerstein musical The Sound of Music.

The song is well known for its examples of yodeling, a part of the traditional music of the Austrian Alps, where the musical is set (however, Maria von Trapp found the yodeling in the motion picture version of The Sound of Music rendition to be lacking in authenticity).[1]

Background[edit]

This song tells the whimsical story of a goatherd whose yodelling is heard from far off and by passers-by, until he falls in love with a girl who wears a pale-pink coat, with her mother joining in the yodelling. The original 1959 musical has this as the song Maria (played by Mary Martin) sings to comfort the Von Trapp children during a storm.

For the 1965 film adaptation, screenwriter Ernest Lehman repositioned this song to a later part of the film wherein Maria (played by Julie Andrews) and the children sing it as part of a marionette show they perform for their father. The song in place of «The Lonely Goatherd» was «My Favorite Things», which was originally sung earlier in the original musical in the office of the Mother Abbess, as a duet between her and Maria. The duet occurs just prior to Maria’s departure to work for Captain von Trapp as governess to his seven children. The puppets appear only once in the film.

While many stage productions retain the original order as used in the 1959 musical, many other productions have also adapted the changes made in the film, shifting «The Lonely Goatherd» to another scene and adding «My Favorite Things» in its place. In the 1981 West End revival with Petula Clark, Maria and the children sing it at a fair, and in the 1998 Broadway revival with Rebecca Luker it is sung at the Salzburg Festival concert, replacing what would have been an intricate Bach-sounding reprise of «Do Re Mi», showing how exemplary the Von Trapp children were at singing difficult choral compositions. Here, the vocal arrangements were by Jeanine Tesori, giving the audience an idea of how versatile they were.

In the 2013 NBC broadcast of The Sound of Music Live!, it was once again used as it was in the original 1959 production.

The lively number reappears later in both the original stage version, the film version and the 2013 NBC special broadcast as a deliberately paced and very Austrian-sounding instrumental, the Ländler, a dance performed by the Captain and Maria. It then serves as the catalyst to a dramatic juncture in the film, as the young novice Maria realizes that she is in love with the Captain.

The famous marionette puppetry sequence in the film was produced and performed by the leading puppeteers of the day, Bil Baird and Cora Eisenberg.

According to The Sound of Music Companion, Hammerstein had come up with several phrases to rhyme with the word goatherd, such as «remote heard», «throat heard», «moat heard», etc. to add enjoyment to the song.

In popular culture[edit]

Julie Andrews performed this song with The Muppets as the opening number to her guest appearance on The Muppet Show in 1977.

In The Nanny episode «Stock Tip» from Series 2, Brighton accidentally plays the song instead of hip hop and suggests his dad, esteemed Broadway producer Maxwell Sheffield, should play his cassettes on his own stereo to prevent further mix-ups.

In The Story of Tracy Beaker episode «Miss You» from Series 1, Mike is reminiscing about good times with his guitar. We later see him fantasising about taking the Dumping Ground kids camping and in this fantasy we see him singing/playing The Lonely Goatherd, albeit out of tune.

In the Werewolf episode of Mystery Science Theater 3000, Mike Nelson briefly sings the first few lines of the song during the movie’s end credits.

In 2006 Gwen Stefani sampled the song in «Wind It Up» on her album The Sweet Escape.

The song was also used briefly in a special Shrek short/Thriller music video featured on the Nintendo 3DS, and was remixed for the credits.

The song is frequently performed by The von Trapps, the real life great-grandchildren of the Captain and Maria, and appears on their Pink Martini collaboration album, Dream a Little Dream, released on March 4, 2014.

Randy Rainbow posted a parody of the song about U.S. presidential candidate Hillary Clinton, titled «The Nasty Woman» on YouTube on October 26, 2016.

Sandy and Richard Riccardi posted a parody of this song, about President Donald Trump, titled «The Lonely Dotard» on YouTube on September 26, 2017.

Slovenian avant-garde music group Laibach released a cover of «The Lonely Goatherd» as part of their 2018 The Sound of Music album, featuring guest vocals performed by Boris Benko from Silence. The video for The Lonely Goatherd was released on November 19, 2018. It features Milan Fras dressed as a Christian priest guiding a flock of young girls dressed as sheep. Boris Benko appears as the goatherd.

References[edit]

  1. ^ «Julie Andrews and Maria Von Trapp part 1 of 2». YouTube. Archived from the original on 2021-12-13. Retrieved 26 April 2021.

From Wikipedia, the free encyclopedia

«The Lonely Goatherd»
Song
Published 1959
Songwriter(s) Oscar Hammerstein II
Composer(s) Richard Rodgers

«The Lonely Goatherd» is a popular show tune from the 1959 Rodgers and Hammerstein musical The Sound of Music.

The song is well known for its examples of yodeling, a part of the traditional music of the Austrian Alps, where the musical is set (however, Maria von Trapp found the yodeling in the motion picture version of The Sound of Music rendition to be lacking in authenticity).[1]

Background[edit]

This song tells the whimsical story of a goatherd whose yodelling is heard from far off and by passers-by, until he falls in love with a girl who wears a pale-pink coat, with her mother joining in the yodelling. The original 1959 musical has this as the song Maria (played by Mary Martin) sings to comfort the Von Trapp children during a storm.

For the 1965 film adaptation, screenwriter Ernest Lehman repositioned this song to a later part of the film wherein Maria (played by Julie Andrews) and the children sing it as part of a marionette show they perform for their father. The song in place of «The Lonely Goatherd» was «My Favorite Things», which was originally sung earlier in the original musical in the office of the Mother Abbess, as a duet between her and Maria. The duet occurs just prior to Maria’s departure to work for Captain von Trapp as governess to his seven children. The puppets appear only once in the film.

While many stage productions retain the original order as used in the 1959 musical, many other productions have also adapted the changes made in the film, shifting «The Lonely Goatherd» to another scene and adding «My Favorite Things» in its place. In the 1981 West End revival with Petula Clark, Maria and the children sing it at a fair, and in the 1998 Broadway revival with Rebecca Luker it is sung at the Salzburg Festival concert, replacing what would have been an intricate Bach-sounding reprise of «Do Re Mi», showing how exemplary the Von Trapp children were at singing difficult choral compositions. Here, the vocal arrangements were by Jeanine Tesori, giving the audience an idea of how versatile they were.

In the 2013 NBC broadcast of The Sound of Music Live!, it was once again used as it was in the original 1959 production.

The lively number reappears later in both the original stage version, the film version and the 2013 NBC special broadcast as a deliberately paced and very Austrian-sounding instrumental, the Ländler, a dance performed by the Captain and Maria. It then serves as the catalyst to a dramatic juncture in the film, as the young novice Maria realizes that she is in love with the Captain.

The famous marionette puppetry sequence in the film was produced and performed by the leading puppeteers of the day, Bil Baird and Cora Eisenberg.

According to The Sound of Music Companion, Hammerstein had come up with several phrases to rhyme with the word goatherd, such as «remote heard», «throat heard», «moat heard», etc. to add enjoyment to the song.

In popular culture[edit]

Julie Andrews performed this song with The Muppets as the opening number to her guest appearance on The Muppet Show in 1977.

In The Nanny episode «Stock Tip» from Series 2, Brighton accidentally plays the song instead of hip hop and suggests his dad, esteemed Broadway producer Maxwell Sheffield, should play his cassettes on his own stereo to prevent further mix-ups.

In The Story of Tracy Beaker episode «Miss You» from Series 1, Mike is reminiscing about good times with his guitar. We later see him fantasising about taking the Dumping Ground kids camping and in this fantasy we see him singing/playing The Lonely Goatherd, albeit out of tune.

In the Werewolf episode of Mystery Science Theater 3000, Mike Nelson briefly sings the first few lines of the song during the movie’s end credits.

In 2006 Gwen Stefani sampled the song in «Wind It Up» on her album The Sweet Escape.

The song was also used briefly in a special Shrek short/Thriller music video featured on the Nintendo 3DS, and was remixed for the credits.

The song is frequently performed by The von Trapps, the real life great-grandchildren of the Captain and Maria, and appears on their Pink Martini collaboration album, Dream a Little Dream, released on March 4, 2014.

Randy Rainbow posted a parody of the song about U.S. presidential candidate Hillary Clinton, titled «The Nasty Woman» on YouTube on October 26, 2016.

Sandy and Richard Riccardi posted a parody of this song, about President Donald Trump, titled «The Lonely Dotard» on YouTube on September 26, 2017.

Slovenian avant-garde music group Laibach released a cover of «The Lonely Goatherd» as part of their 2018 The Sound of Music album, featuring guest vocals performed by Boris Benko from Silence. The video for The Lonely Goatherd was released on November 19, 2018. It features Milan Fras dressed as a Christian priest guiding a flock of young girls dressed as sheep. Boris Benko appears as the goatherd.

References[edit]

  1. ^ «Julie Andrews and Maria Von Trapp part 1 of 2». YouTube. Archived from the original on 2021-12-13. Retrieved 26 April 2021.

одинокий пастух

  • 1
    одинокий пастух

    Универсальный русско-английский словарь > одинокий пастух

См. также в других словарях:

  • Есенина, Елена Сергеевна — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Валевская. В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Есенин (значения). Елена Есенина …   Википедия

  • Татаренков, Никита Дмитриевич — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Татаренков. Никита Дмитриевич Татаренков Имя при рождении: Никита Дмитриевич Татаренков Дата рождения: 15 сентября 1975(1975 09 15) (37 лет) …   Википедия

  • Реанимация (альбом) — Эта статья  о музыкальном альбоме. Другие значения термина в заглавии статьи см. на Реанимация (значения). Реанимация …   Википедия

  • Ласт, Джеймс — Джеймс Ласт James Last Джеймс Ласт в 2006 …   Википедия

  • Замфир, Георге — Георге Замфир Gheorghe Zamfir …   Википедия

  • Ласт — Ласт, Джеймс Джеймс Ласт James Last Джеймс Ласт в 2006 Основная информация Полное имя …   Википедия

  • Музыка Бурятии — музыка (народная и профессиональная) народов, населяющих Бурятию. Содержание 1 Народная музыка 1.1 Бурятская народная музыка …   Википедия

  • Сегерс, Херкюлес — Питерс (Segers, Hercules Pieterz) 1589 или 1590, Харлем ок. 1638, Гаага (?). Голландский живописец и офортист. Учился до 1606 у Г. ван Конинкслоо в Амстердаме. Работал в Харлеме, мастер с 1612, Амстердаме (1614 1629), Утрехте (1631), Гааге (с… …   Европейское искусство: Живопись. Скульптура. Графика: Энциклопедия

  • Мобильный хит-парад — Жанр музыкальный чарт Производство Компания «Infon» (ЗАО «Мобикон») Ведущий Тимофей Зудин Денис Протасов (несколько выпусков) Страна производства …   Википедия

  • угрюметь — УГРЮМЕТЬ, несов. Разг. Становиться мрачным, нелюдимым, замкнутым (угрюмым), мало и неохотно общающимся с людьми [impf. coll. to get gloomy, become moody, become bad tempered, become morose; * to be in blues]. Одинокий пастух угрюмел в своей… …   Большой толковый словарь русских глаголов

  • Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика —         РСФСР.          I. Общие сведения РСФСР образована 25 октября (7 ноября) 1917. Граничит на С. З. с Норвегией и Финляндией, на З. с Польшей, на Ю. В. с Китаем, МНР и КНДР, а также с союзными республиками, входящими в состав СССР: на З. с… …   Большая советская энциклопедия


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «одинокий пастух» на английский


Просто не стой у прохода, как пустой одинокий пастух.


Одинокий пастух — Ты и я (2002)


В Тэли живут семидесятилетний грузин Кахи Кипиани, его жена Титико, внук Гоча и одинокий пастух Шалико.



In Teli lives a 70-year-old Georgian Kakhi Kipiani, his wife Sofiko, their grandson Gocha and a lonely shepherd Shaliko.

Другие результаты


По дороге встречаются одинокие пастухи со своими стадами и красивые природные образования.



On the way there are the lonely shepherds with their flocks and beautiful natural formations.


Этот момент и является отправной точкой к глобальным переменам в судьбе одинокого пастуха.



That, of course, finally reached a turning point at the treatment of a lone Pastor.


Особая радость — поимка «Одинокого пастуха».



Very pleased to have sold a ‘Mono Fractacle‘.


Мне наплевать, если даже это песня одинокого пастуха, выключи это.



I don’t care if it’s the song of the lonely goatherd, turn it off.


Он вырастил двух детей в одинокой хижине пастуха и велел никому не разговаривать с ними и не произносить ни слова в их присутствии.



He had a couple of babies reared in a lonely hut by a shepherd and gave instructions that no one was to talk to them or speak a word in their hearing.


Легенда гласит, что Калди, одинокий козий пастух, живший в Эфиопии 9-го века, обнаружил возбуждающие и бодрящие эффекты кофе, когда он увидел, как его козы оживились, съев несколько ягод с дерева.



Legend has it that Kaldi, a lonely goat herder in ninth-century Ethiopia, discovered the energising and invigorating effects of coffee when he saw his goats getting excited after eating some berries from a tree.


Это детская история о маленьком мальчике-пастухе, которому одиноко пасти свою отару.


По поводу этого одинокого камня у местного населения существует легенда, что некогда в него был обращен пастух, но за что и как — забылось…



The local people have a legend that a shepherd was once transformed into this solitary stone, but what for and how-they have forgotten…


Пастухи, которые проводили летние месяцы в одиноких хижинах, придумали этот язык из разрывающих ухо сигналов громкостью 100 децибел, которые были слышны на расстоянии больше 2 миль.



Shepherds who spent the summer months in lonely cabins had evolved an ear-splitting, hundred-decibel language that could be understood at a distance of up to two miles.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 12. Точных совпадений: 3. Затраченное время: 48 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Одинокий пастух: перевод на английский язык, синонимы, примеры предложений, антонимы

Перевод по словам

одинокий

имя прилагательное: alone, lonely, lone, solitary, single, lonesome, sole, forlorn, friendless, desolate

  • одинокий человек — lonely man
  • одинокий волк — lone wolf
  • одинокий родитель — single parent
  • одинокий выстрел — lone shot
  • одинокий герой — lonely hero
  • одинокий голос — a lone voice
  • одинокий мужчина — lonely man
  • одинокий старик — lonely old man
  • одинокий тополь — lone poplar
  • одинокий голубь — lonesome dove

пастух [имя существительное]

имя существительное: shepherd, herdsman, cowherd, cowboy, cattleman, goatherd, herd, neatherd, oxherd

  • конный пастух — stockrider
  • скотник или пастух на ранчо — cowherd or shepherd ranch
  • старый пастух — old shepherd
  • красный пастух — red shepherd

Предложения с «одинокий пастух»

Просто не стой у прохода, как пустой одинокий пастух.

Don’t just stand in the doorway like some lonesome sheepherder.

Мне наплевать, если даже это песня одинокого пастуха, выключи это.

I don’t care if it’s the song of the lonely goatherd, turn it off.

Это детская история о маленьком мальчике-пастухе, которому одиноко пасти свою отару. Поэтому он постоянно кричит, что волки нападают на овец.

It’s a children’s story about a young shepherd boy who gets lonely while tending his flock so he cries out to the villagers that a wolf is attacking the sheep.

одинокий пастух — перевод на английский

одинокий пастух — другие примеры

Просто не стой у прохода, как пустой одинокий пастух.

Don’t just stand in the doorway like some lonesome sheepherder.

Мне наплевать, если даже это песня одинокого пастуха, выключи это.

I don’t care if it’s the song of the lonely goatherd, turn it off.

Отправить комментарий

Текст комментария:

Смотрите также


 

 Russian ⇄ English

Google | Forvo | +

 

одинокий пастух

gen. lonely shepherd (Рита Margareta)

Add | Report an error
| Get short URL | Language Selection Tips

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как на английском пишется ниндзяго
  • Как на английском пишется несси
  • Как на английском пишется несессер
  • Как на английском пишется нельзя
  • Как на английском пишется неважно