Как на английском пишется она умная


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «Она умная» на английский

she’s smart

she’s a smart

she is smart

she’s bright

she’s intelligent

she was smart

smart she

she is clever

clever she

she is a smart

she’s clever

she’s a bright

she was intelligent

She is intelligent

She is an intelligent


Она умная, проницательная, весёлая.


Она умная, красивая, с моральными принципами…



I mean, she’s smart and beautiful, moral, and totally independent.


Она умная девочка и тоже это почувствовала.


Она умная девочка, твоя Эдриан.


Моя сестра Алима. Она умная.


Она умная, и также хорошо играет в теннис.


Она умная в трате наших денег.


Она умная и особенная во многих отношениях.



She’s smart and she’s special in a lot of ways.


Она умная, действует разумно и организованно.


Она умная, прогрессивная и одаренная.



She’s smart and forward-leaning and a prodigy.


Она умная и сильная и интересная.


Она умная, расчетливая, и практически никому не доверяет.



She’s smart and political and has a hard time trusting anyone.


Она умная, усердная в работе.


Она умная, стильная… И я готов к настоящим отношениям.



She’s smart, she’s classy… and I’m ready for a real relationship.


Она умная, добра с пациентами, всегда сочувствует… якобы.



She’s smart, good with patients, very compassionate… supposedly.


Она умная, красивая, она замечательная.



She’s smart and she’s beautiful and she’s amazing.


Она умная, веселая и любит спорт.



She’s smart, she’s funny, and she loves sports.


Она умная… честная… и добрая.


Она умная, весёлая, красивая.


Она умная, успешная, импозантная.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 226. Точных совпадений: 226. Затраченное время: 96 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

она умная — перевод на английский

Уверена, что она умная по-своему.

I’m sure she’s smart in her own way.

Она умна, красива. И полна ярости и огня.

She’s smart, and she’s a beauty, and she’s full of lick and fiire.

Проглотить мне лягушку, а она умная.

Swallow me a frog, but she’s smart.

Но… но, Джинн, она умная и весёлая, и…

But, Genie, she’s smart and fun and…

Какая она умная, какие волосы, глаза, что угодно, выбирай!

Talk about her. She’s smart, fun.

Показать ещё примеры для «she’s smart»…

Моя сестра Алима. Она умная.

My sister Alma, she is smart.

Она умная, она красивая, и она всегда так обо мне заботилась.

She was smart, she was pretty and she honestly cared about me.

Она умна, красива и она меня уела.

She was smart, beautiful, and she got me.

Но Дженет Рено…она умная и влиятельная.

But Janet Reno is smart and powerful.

Отправить комментарий

Примеры перевода

  • she’s smart

  • she is smart

— Конечно, конечно… Она умная.

«Sure, she’s smart—and purty.

Она умна, как черт, и…

She’s smart as a whip and…»

Она умна и не теряет даром времени.

She’s smart and she works fast.

Она умна, и ты можешь доверять ей.

She’s smart, and you can trust her.”

Однако она умна, да и характер у нее не из слабых.

But she’s smart and she’s got all kinds of guts.

– Она умна, Гарри. Она играет на твоих ожиданиях.

She’s smart, Harry. She’s playing on your expectations.

Она умная, трудолюбивая.

She is smart, hardworking.

Моя сестра Алима. Она умная.

My sister Alma, she is smart.

Верно. Да, но она умна, ты ведь знаешь.

Oh, but she is smart, though, you know?

Она сильная, и она умная, и она справится с этим.

She is strong and she is smart and she is going to get through this.

Её зовут Эми, она умная и весёлая. У неё учёная степень по социологии и чёрный пояс по карате, что странно!

You have another daughter, and her name is Amy, and she is smart, and she is funny, and she has a degree in sociology, and a black belt in karate, which is super weird,

На самом деле умна-то она умна, да ум ее до добра не доводит.

Fact is, she’s too smart for her own good.

Она

смышленая, она умная,

она

заслуживает эту работу.

Она умная, утонченная, амбициозная, знает французский.

She’s smart,

she’s

classy,

she’s

ambitious, she knows French.

Она

сильная, и она умная, и

она

справится с этим.

She is

strong and she is smart and

she is

going to get through this.

Она умная, милая и забавная. Уезжает в Нью-Йорк.

She’s smart, lovely and funny, and

she’s

moving to New York.

Пока ничего, но она умная, с чувством юмора и очень привлекательная.

Nothing yet, but she’s smart, and funny. And obviously very attractive.

Она умная, смешная и слишком классная для тебя.

It clever, will be exempted from an obsession veil.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Она умная, уверенная в себе, сильная женщина.

Она умная, умеет себя вести, обладает отличным чувством юмора.

Она умная, забавная, очень талантливая и все ее любят.

She’ssmart, funny, super talented, and everyone likes her.

Результатов: 88,
Время: 0.0658

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

В этой статье мы разберем прилагательное clever. Посмотрим на его перевод, транскрипцию и проанализируем, как образуются его степени сравнения в английском языке.

clever

Содержание

  1. Clever: перевод с английского
  2. Clever: степени сравнения
  3. Сравнительная степень прилагательного clever
  4. Превосходная степень clever

Прилагательное клевер на русский переводится как умный. Транскрипция — [ˈklɛvə].

Это слово используется, когда надо показать, что субъект, о котором идет речь обладает способностью учиться и понимать какие-то вещи быстро и легко. Например:

  • She is very clever and well versed in physics. — Она очень умна и хорошо разбирается в физике.

Второе значение слова clever — ловкий, умелый. Например:

  • This jug­gler is very clever with the balls. — Этот жонглер очень ловко обращается с мячами.

Также это слово можно перевести как искусный, способный, даровитый, талантливый. Например:

  • My teach­ers praise me, say­ing i’m a clever girl. — Мои учителя хвалят меня, говоря, что я способная девочка.

От прилагательного клевер можно образовать наречие. Clev­er­ly имеет перевод — умно, ловко, искусно, умело.

  • The thief clev­er­ly slipped past the guards to go unno­ticed. — Вор ловко проскользнул мимо охранников, чтобы остаться незамеченным.

Clever: степени сравнения

Вспомним правило для образования сравнительной и превосходной степени для двухсложных прилагательных.

  1. У прилагательных, оканчивающихся на y, нужно заменить ‑y на ‑i и добавить ‑er и ‑est:
  • Hap­py — hap/py → happ+i+er → (the) happ+i+est
  • Счастливый → счастливее → (самый) счастливый
  1. К двухсложным прилагательным, не оканчивающимся на ‑y, мы добавляем more и most :
  • Bor­ing — bor/ing → more bor­ing → the most boring
  • Скучно → скучнее → самый скучный

Однако из этого правила есть необъяснимые исключения. К ним относится и сравнительная и превосходная формы слова «clever».

Сравнительная степень прилагательного clever

Так как же говорить — clev­er­er or more clever? Словарная форма сравнительной степени этого прилагательного — clev­er­er.

  • My old­er broth­er was clev­er­er than me. — Мой старший брат был умнее меня.
  • The rea­son why learn­ing a new lan­guage can help make peo­ple clev­er­er is because it uses all kinds of mem­o­ry. — Причина, по которой изучение нового языка может помочь людям стать умнее, заключается в том, что при этом используются все виды памяти.
  • Even small chil­dren can be clev­er­er than some adults. — Даже маленькие дети могут быть умнее некоторых взрослых.

Превосходная степень clever

Превосходная степень слова клевер по словарю не the most clever, а the clever­est.

  • My son is the clever­est per­son in our fam­i­ly. — Мой сын самый умный в нашей семье.
  • The orga­niz­ers of the event held a com­pe­ti­tion with gifts for the cleverest cir­cus per­form­ers. — Организаторы мероприятия провели конкурс с подарками для самых ловких циркачей.
  • He was so arro­gant that he con­sid­ered him­self the clever­est man in his­to­ry. — Он был настолько высокомерным, что считал себя самым умным человеком в истории.

Примеры из текстов

А какая она умная была… какая великодушная… какая добрая!

And how clever she used to be… how generous…how kind!

Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment

Crime and Punishment

Dostoevsky, Fyodor

Преступление и наказание

Достоевский, Фёдор

© Издательство «Художественная литература», 1970

Но она умная и, самое главное, небесталанная.

She was bright, and talented.

Пратчетт,Терри / МаскарадPratchett, Terry / Maskerade

Maskerade

Pratchett, Terry

© 1995 by Terry and Lyn Pratchett

Маскарад

Пратчетт,Терри

© Перевод С. Увбарх, А. Жикаренцев 2006

© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2008

© 1995 by Terry and Lyn Pratchett

Разумеется, я видел, какая она умная и живая, и потому особенно остерегался, но ничего подобного просто не ожидал.

Of course I knew that she was intelligent and quick, and for that reason was more upon my guard; but I was not in the least prepared for this.

Диккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаDickens, Charles / Martin Chuzzlewit

Martin Chuzzlewit

Dickens, Charles

© Wordsworth Editions Limited 1994

Жизнь и приключения Мартина Чезлвита

Диккенс, Чарльз

© Государственное издательство художественной литературы, 1960

Она очень умна, не так ли? – спросил я.

‘She is very clever, is she not?’ I asked.

Диккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаDickens, Charles / David Copperfield

David Copperfield

Dickens, Charles

© CRW Publishing Limited 2004

Жизнь Дэвида Копперфилда

Диккенс, Чарльз

© Издательство «Художественная литература», 1959

Она оказалась умнее слишком доверчивых богов.

She had known better than the blundering gods.

Лондон, Джек / Белый КлыкLondon, Jack / White Fang

White Fang

London, Jack

© Wordsworth Editions Limited 1992

Белый Клык

Лондон, Джек

© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002

Она была умна, но впечатлительна и отличалась большой пылкостью: ни в печалях, ни в радостях она не знала меры.

She was sensible and clever; but eager in everything: her sorrows, her joys, could have no moderation.

Остин, Джейн / Чувство и чувствительностьAusten, Jane / Sense and Sensibility

Sense and Sensibility

Austen, Jane

© Cambridge University Press 2006

Чувство и чувствительность

Остин, Джейн

© Издательство «Художественная литература», 1988

Она была умна, не зла…скорей добра, в сущности холодна и равнодушна… и не допускала мысли, чтобы кто-нибудь мог остаться равнодушным к ней.

She was intelligent, rather good than ill-natured, at bottom cold and indifferent, but unable to endure the idea that anyone should be indifferent to her.

Turgenev, I.S. / Virgin soilТургенев, И.С. / Новь

Новь

Тургенев, И.С.

© Издательство «Правда», 1979

Virgin soil

Turgenev, I.S.

Конечно, ты знаешь Дуню, знаешь, как она умна и с каким твердым характером.

You know Dounia, of course; you know how clever she is and what a strong will she has.

Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание

Преступление и наказание

Достоевский, Фёдор

© Издательство «Художественная литература», 1970

Crime and Punishment

Dostoevsky, Fyodor

Он умный, рассудительный человек, – так мне говорили, хотя сама я, дорогой мой, почти ничего не знаю о том, что делается за оградой Чесни-Уолда, – и он может многое сделать для тебя.

He is a sensible sound man as they tell me-out in the world beyond Chesney Wold, my dear, though I don’t know much of it myself-and will be of great service.»

Диккенс, Чарльз / Холодный домDickens, Charles / Bleak House

Bleak House

Dickens, Charles

© 1894, by Macmillan & Co.

Холодный дом

Диккенс, Чарльз

© «Государственное издательство художественной литературы», 1960

Слишком она умна, чтобы можно было одурачить ее.

She was too smart to be fooled easily.

Брукс, Терри / Бегущая с демономBrooks, Terry / Running with the demon

Running with the demon

Brooks, Terry

Бегущая с демоном

Брукс, Терри

Он умный, честный человек, и для моего счастья этого достаточно.

He is a clever, honest man, and that’s enough to make me happy.

Chekhov, A. / Three yearsЧехов, А.П. / Три года

Три года

Чехов, А.П.

© Издательство «Наука», 1974

Она… ну да, она умна, хоть и безумная, и вы правду говорите, что она гораздо умнее меня… она пишет мне, что в меня влюблена, что каждый день ищет случая видеть меня, хоть издали.

She—well, she is clever, though she may be mad—much cleverer than I am, as you say. Well, she writes that she is in love with me herself, and tries to see me every day, if only from a distance.

Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / Idiot

Idiot

Dostoevsky, Fyodor

© 2004 by Fine Creative Media, Inc.

Идиот

Достоевский, Фёдор

© Издательство «Художественная литература», 1971

А еще она веселая и умная, и у нее столько туфель, сколько я за всю свою жизнь не видела!

She’s also funny and smart and has more shoes than anyone I’ve ever known. «

Каст, Филис,Каст, Кристин / МеченаяCast, P.C.,Cast, Kristin / Marked

Marked

Cast, P.C.,Cast, Kristin

© 2007 by P. С. Cast and Kristin Cast

Меченая

Каст, Филис,Каст, Кристин

© St. Martin’s Griffin Press, LLC, New York, 2007

© ЗАО «ОЛМА Медиа Групп», издание, перевод, 2009

Она была чрезвычайно умна, ко всем ласкалась, но любила одного Герасима.

She was very intelligent, she was friendly with every one, but was only fond of Gerasim.

Тургенев, И.С. / МумуTurgenev, I.S. / Mumu

Муму

Тургенев, И.С.

© Издательство «Художественная литература», 1977

Она слыла жутко умной, и в те дни часто доводилось слышать о том, как за обедом она посрамила того или иного ученого джентльмена в споре на какую‑нибудь важную современную тему.

She had a reputation for being formidably intelligent, and in those days one often tended to hear of how she had humiliated this or that learned gentleman at dinner over some important contemporary issue.

Исигуро, Кадзуо / Остаток дняIshiguro, Kadzuo / The Remains of the Day

The Remains of the Day

Ishiguro, Kadzuo

Остаток дня

Исигуро, Кадзуо

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как на английском пишется ниндзяго
  • Как на английском пишется несси
  • Как на английском пишется несессер
  • Как на английском пишется нельзя
  • Как на английском пишется неважно